SIEMENS GIGASET SL37 User Manual

s
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
Gigaset SL37H
Gigaset

Présentation du combiné

Présentation du combiné
17
16
15 14
13
12
11
10
9
Remarque :
Représentation d'un combiné inscrit sur une base compatible SMS.
1 Ecran (affichage) en mode veille 2 Niveau de charge du bloc de batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : bloc de batteries presque
déchargé
e V U clignotant : bloc de batteries
en cours de charge
3 Tou ches écra n (p. 9) 4 Touche « Messages »
Accès au journal des appels et à la liste des messages ; Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
ÐòV
INT 1
15.11.07 09:45
?SMS
8
5 Touches « Raccrocher » et « Marche/
Arrêt »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou ch e « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long en mode
1
2
3
4
5
6
7
veille) Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs
lors de la saisie) 7 Répertoire spécial 8 Prise pour kit oreillette et interface PC 9 Microphone
10 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres
(appui long)
11 Tou ch e « Etoile »
Activation/désactivation des sonneries
(appui long)
Ouverture du tableau des caractères
spéciaux
12 Tou che 1
Sélection du répondeur (selon la base)/
de la messagerie externe (appui long)
13 Tou ch e « Décrocher »
- Prendre l'appel
- Appui long : prise de ligne
- Appui court : liste des N° Bis, composer
un N°.
Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 Touche « Mains-libres »
Alterner entre les modes « Ecouteur » et
« Mains-Libres » et inversement.
Allumée : mode « Mains-libres » activé ;
Clignotante : appel entrant
15 Tou ch e d e nav ig at io n (p. 8) 16 Bluetooth activé (p. 29) 17 Intensité de la réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible)
| clignotant : aucun signal
1

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 3
Gigaset SL37H : bien plus
qu'un simple téléphone . . . . . . . . 5
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 5
Installation du support chargeur . . . . . 5
Mise en service du combiné . . . . . . . . . 6
Inscription / Appairage du combiné à la
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 8
Touche Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . . 9
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 10
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 10
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fin de la communication . . . . . . . . . . 11
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode « Mains-libres » . . . . . . . . . . . . . 11
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Répertoire et autres listes . . . . . 12
Répertoire principal/spécial . . . . . . . . 13
Répertoire réseau . . . . . . . . . . . . . . . 17
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 17
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . 18
Mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . 19
Réglages du combiné . . . . . . . . . 20
Numérotation abrégée
Touches de raccourci . . . . . . . . . . . . . 20
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Choix de l'écran de veille . . . . . . . . . . 22
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . 22
Activation/désactivation du
décroché automatique . . . . . . . . . . . . 22
Réglage des volumes d'écoute . . . . . . 23
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 23
Album média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Activation/désactivation des
tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 26
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Agenda (calendrier des RdV) . . . . . . . 27
Affichage des rendez-vous et
dates anniversaires échus . . . . . . . . . . 28
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage des préfixes . . . . . . . . . . . . . . 31
Rétablissement des réglages
usine du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 31
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 32
Service clients (Customer Care) . . . . . 32
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . 33
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 36
Remarques concernant le
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . 36
Exemple de sélection de menu . . . . . . 36
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fonctions supplémentaires
via une interface PC . . . . . . . . . 39
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris-
ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le
$
chargeur.
Insérer uniquement le bloc de batteries rechargeables homologué (p. 36) ! Ne jamais utiliser un bloc de batteries autre ou des piles non rechargeables, susceptibles d'endommager le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer des blessures.
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujetpar le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mains­libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et impor­tants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
ƒ
Ne pas installer la base et le support chargeur en extérieur ou dans une pièce
humide (cuisine, salle de bains, etc. ...).
La base, le support chargeur comme le combiné ne sont pas étanches aux pro­jections d'eau (p. 31).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Les bases défectueuses doivent être désactivées ou réparées par Service pour ne pas nuire au bon fonctionnement des autres services, le cas échant.
3
Consignes de sécurité
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'appli­que à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primor­diale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usa­gés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contactez votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles quelle que soit la base autre que le Gigaset SL370 avec laquelle le combiné SL37H pourrait être appairé.
4

Gigaset SL37H : bien plus qu'un simple téléphone

Gigaset SL37H : bien plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone, qui est équipé d'un écran graphique couleur (65 000 couleurs), ne se contente pas de permettre l'enregistre­ment d'un répertoire d'environ 250 con­tacts multi critères (maison, bureau,
mobile, adresse E-Mail, etc. ...) (p. 12) –
il sait faire beaucoup plus que cela, vous pouvez :
u Associer les numéros d'appel impor-
tants ou les fonctions couramment uti­lisées aux touches de votre téléphone. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour accéder directement au numéro ou à la fonction associé(e) (p. 20).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 14).
u Associer des images à vos correspon-
dants. Vous pourrez ainsi reconnaître la personne qui vous appelle sur l'écran de votre combiné. Condition préalable : « Présentation du numéro de l'appelant ».
u Transférer les entrées importantes du
répertoire sous forme de vCard à votre répertoire réseau : ces numéros peu­vent alors être utilisés depuis n'importe quel téléphone.
u Enregistrer les rendez-vous (p. 27) et
dates anniversaires de vos proches (p. 16). Le téléphone vous les rappel­lera en temps utile.
u Grâce à la technologie sans fil Blue-
tooth™, communiquez avec d'autres appareils (p. ex., kits piéton) qui intè­grent également cette technologie (voir p. 28).
Appréciez votre nouveau téléphone !

Premières étapes

Contenu de l'emballage

u un combiné Gigaset SL37H, u un support chargeur avec bloc secteur, u un bloc de batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.

Installation du support chargeur

Le support chargeur est prévu pour fonc­tionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur ou à la lumière
directe du soleil.
u Ne pas positionner le téléphone à
proximité immédiate d'autres appareils
électriques.
u Protégez le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.

Portée et intensité de la réception

Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ, u aucune réception : | clignote.
5
Premières étapes

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film. Retirez-le !

Insertion du bloc de batteries

Attention :
Utiliser exclusivement le bloc de batteries rechargeables fourni par Gigaset Communica­tions GmbH * (p. 36) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser de piles normales (non rechar­geables) qui peuvent endommager le com­biné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. L'enveloppe du bloc de piles ou du bloc de batteries pourrait, par ex., être détruite et le bloc de batteries pourrait exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonc­tionnements.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
¤ Introduire le bloc de batteries dans le
logement par la gauche en l'inclinant, les ergots vers l'avant.
¤ Appuyer ensuite vers le bas jusqu'à ce
que le ressort de maintien latéral du bloc de batteries soit fermement enclenché dans le boîtier.
A noter : Pour retirer le bloc de batteries vous devez
d'abord appuyer sur le ressort de maintien latéral.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Aligner le couvercle de la batterie avec
le boîtier, puis appuyer jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots
s'encliquettent dans les encoches.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Retirer le clip ceinture s'il est monté. ¤ Prendre l'appareil en main, le clavier
tourné vers la paume.
¤ Appuyer le pouce de l'autre main sur le
haut-parleur (a) et saisir l'enfoncement
en haut du combiné (b) à l'aide de
l'index de la même main.
a
b
¤ Retirer le couvercle.
6
Premières étapes

Installation du combiné dans le support chargeur

¤ Brancher le bloc secteur du support
chargeur sur la prise de courant.
¤ Poser le combiné sur le support char-
geur, l'écran vers l'avant.
Laisser le combiné sur le support chargeur pour charger le bloc de batteries.
Remarques :
– Si le combiné s'est mis hors tension parce
que le bloc de batteries était déchargé, il se met automatiquement en marche lorsque vous le placez sur le support chargeur.
– La charge du bloc de batteries est indiquée
en haut à droite sur l'écran, par le clignote­ment de l'icône de la batterie e.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le support chargeur prévu à cet effet.
Pour les questions et problèmes, voir p. 32.

Premier cycle de charge et de décharge de la batterie

Lorsque le combiné est en fonctionne­ment, l'icône de la batterie indique le niveau de charge du bloc de batteries (p. 1). Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge puis de décharge du bloc de batteries.
¤ Pour ce faire, vous devez laisser le com-
biné sur le support chargeur, sans le retirer, pendant environ 10 heures. Il
n'est pas nécessaire que le combiné soit en marche pour qu'il se charge.
¤ Retirer le combiné du support chargeur
et ne pas l'y replacer avant que le bloc de batteries ne soit complètement déchargé après utilisation.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le support chargeur après chaque communication.
A noter :
u Toujours répéter la procédure de
charge et décharge après le retrait et la
réinsertion du bloc de batteries du
combiné.
u Il est possible que le bloc de batteries
chauffe durant la charge. Ce phéno-
mène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge du bloc de batteries diminue
au fil du temps et peut nécessiter à
terme son remplacement.

Inscription / Appairage du combiné à la base

Un combiné Gigaset SL37H peut être inscrit/appairé au maximum sur 4 bases.
Une fois la batterie chargée, mettre le combiné en marche (voir p. 8) et procéder à son inscription/appairage avec la base.
Après une inscription réussie, le combiné passe en mode veille. Le numéro interne du combiné est affiché à l'écran, par ex.,
INT 1. Si ce n'est pas le cas, répéter
l'opération.
Sur le combiné
w ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Inscrire comb. s Sélectionner la base, par ex.
Base 1 et appuyer sur
~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur L'écran affiche par ex. Base 1.
Sur la base
Reportez-vous au mode d'emploi de la base pour la procédure d'inscription sur la base.
§OK§.
§OK§.
7

Utilisation du combiné

Réglage de la date et de l'heure

Régler la date et l'heure pour que l'horoda­tage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier.
¤ Tant qu'elles n'ont pas été réglées,
appuyer sur la touche écran pour ouvrir le champ de saisie.
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de sai­sie comme suit :
w ¢ Ð ¢ Date/Heure
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chif­fres), par exemple Q M 5 pour 7 h 15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Ecran en mode veille

Lorsque le téléphone est appairé à la base et que l'heure est réglée, l'affichage en mode veille est le suivant (exemple), selon la base :
ÐV
INT 1
15.11.07 07:15
?SMS
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisa­tion de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions­réponses », p. 32) ou prenez contact avec le service clients (Customer Care, p. 32).
Utilisation du combiné

Marche / Arrêt du combiné

a Maintenir la touche
«Raccrocher» enfoncée (tonalité de validation).

Verrouillage/déverrouillage du clavier

# Maintenir la touche dièse
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réac­tivé.

Touche Navigation

Dans ce qui suit, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche, au centre), par ex. :v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation » ou w « appuyer au centre sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. w / v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste des combinés
appairés (Appels internes).
8
Utilisation du combiné
t Accéder au menu de réglage
des volumes de conversation (p. 23), de sonneries (p. 23), de tonalités d'avertissement (p. 26) et du vibreur (p. 24) du combiné.
Dans le menu principal, les sous-menus et les listes
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
w Ouvrir le menu ou valider la
sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer et désactiver le double
appel interne.
t Modifier le volume de l'écou-
teur ou modifier le volume du mode « Mains-libres ».

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
? SMS
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées en regard au bas de l'écran.
2 Touches écran
1
2
Les principales icônes de l'écran sont :
} Touche écran programmable
tant qu'aucune fonction ne lui est attribuée (p. 20).
¨ Ouvrir le menu principal.
§ Options § Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
Œ Rechercher une adresse e-mail
dans le répertoire.
Ó Copier un numéro dans le
répertoire.
Ÿ Sur les bases avec répondeur
intégré : renvoyer l'appel externe au répondeur.
Ouvrir la liste des numéros bis.

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procé­dant comme suit :
¤ Maintenir la touche
«Raccrocher»a enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati-
quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées avec
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,
9

ECO DECT

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur w pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affi­chent en couleurs sur l'écran sous la forme d'une liste d'icônes et de noms et donnent accès aux sous menus correspondant (second niveau) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q. Appuyer sur la touche écran
§OK§.

Sous-menus

La fonction du menu principal sélection­née s'affiche en tête d'écran, suivie du sous-menu correspondant sous forme de liste d'options.
Pour accéder à une option :
¤ Sélectionner l'option avec la touche de
navigation q et appuyer sur
Appuyer une fois brièvement sur la tou­che « Raccrocher » a, pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.

Présentation dans le manuel d'utilisation

Les instructions sont présentées succinc­tement.
Exemple
L'affichage : w ¢ Ð ¢ Date/Heure signifie : w Appuyer sur la touche pour
afficher le menu principal.
§OK§.
Ð Avec la touche de
navigation q, faire défiler les informations jusqu'au sous-menu Réglages, puis appuyer sur
Date/Heure Sélectionner la fonction avec
la touche de navigation q et appuyer sur
§OK§.
§OK§.
Autres types d'affichages :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche repré­sentée sur le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des let-
tres.
Vous trouverez des exemples détaillés d'entrées de menus et d'entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 36.

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor­recte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
ECO DECT
ECO DECT est un concept d'économie d'énergie rendu possible grâce à l'adop­tion d'une alimentation basse consomma­tion.
Par ailleurs votre combiné régule automa­tiquement la puissance transmise selon son éloignement de la base.
10

Appels

Appels

Appels externes

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche « Décrocher ».
ou : c~ Maintenir la touche
« Décrocher » c enfoncée, puis saisir le numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarques :
L'utilisation des répertoires principal et spécial (p. 1, p. 13) ou de la liste des numéros bis (p. 17) permet d'éviter de devoir retaper les numéros.
Continuer la conversation avec le kit oreillette Bluetooth
Condition : Bluetooth est activé et l'appai­rage est établi entre le kit oreillette Blue­tooth et le combiné (voir p. 29).
Appuyer sur la touche « Décrocher » du kit oreillette ; l'établissement de la liaison avec le combiné peut prendre jusqu'à 5secondes.
Pour plus d'informations sur votre kit oreillette, voir le mode d’emploi corres­pondant.

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche « Mains-libres » d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche
«Décrocher»c.
¤ Appuyer sur la touche « Mains-
libres » d.
¤ Si le combiné est placé sur le support
chargeur et si la fonction Décroché auto.
est activée (p. 22), il suffit de retirer le
combiné du support chargeur pour
prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
Prise d'appel à l'aide du kit oreillette Bluetooth
Condition : Bluetooth est activé et l'appai­rage est établi entre le kit oreillette Blue­tooth et le combiné (voir p. 29).
Appuyer sur la touche « Décrocher » du kit oreillette uniquement lorsque celui-ci sonne ; l'établissement de la liaison avec le combiné peut prendre jusqu'à 5secondes.
Pour plus d'informations sur votre kit oreillette, voir le mode d’emploi corres­pondant.

Mode « Mains-libres »

En mode mains-libres, vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.
§Silence§. Vous pouvez
11

Répertoire et autres listes

Activation/Désactivation du mode mains-libres

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche « Mains-libres ».
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Passage du mode écouteur au mode «Mains-libres»
d Appuyer sur la touche « Mains-
libres ».
Pendant une communication, vous activez ou désactivez le mode mains-libres.
Pour placer le combiné sur le support char­geur sans interrompre la communication en mode « Mains-libres » :
¤ Maintenir la touche « Mains-
libres » d enfoncée lors du place­ment sur la base. Si la touche « Mains­libres » d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume du mode « Mains-libres », voir p. 23.

Appel interne

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits / appairés sur la même base sont gratuites.
Appel d'un combiné en particulier
u Activer l'appel interne. ~ Entrer le numéro du combiné.
ou :
u Activer l'appel interne. s Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche
«Décrocher».
Appel de tous les combinés (« Appel général »)
u Activer l'appel interne. * Appuyer sur la touche
« Etoile ». Tous les combinés sont appelés.
Fin de la communication
a Appuyer sur la touche
«Raccrocher».

Mode secret

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer à gauche sur la tou-
che de navigation pour couper le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communica­tion.
12
Répertoire et autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire principal, u Répertoire spécial, u Répertoire réseau, u Liste des numéros bis, u Journal des appels (« Messages »)
Vous pouvez enregistrer au max. 250 fiches pour l'ensemble des répertoires principal et spécial.
Dans une configuration multi combinés, chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est cependant possible de copier tout ou parties de ces répertoires d'un combiné à l'autre (p. 15).
Répertoire et autres listes

Répertoire principal/spécial

Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire principal (numéro abrégé), vous pouvez affecter une touche de raccourci à la fiche correspondante du répertoire (p. 20).

Répertoire principal

Dans le répertoire principal, vous pouvez enregistrer pour chaque contact outre le nom et le prénom :
u jusqu'à trois numéros (maison, bureau,
mobile),
u une mention VIP ou sonnerie VIP
(en option),
u une adresse e-mail (en option), u une image CLIP (en option), u une date anniversaire avec notification.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec
la touche s.
Longueur des entrées (répertoire)
3 numéros : max. 32 chiffres chacun Nom et prénom :
max. 16 caractères chacun Adresse e-mail : max. 60 caractères

Répertoire spécial

Dans le répertoire spécial, vous enregis­trez des numéros spéciaux (préfixes, N° de services, N° fréquemment utilisés, etc.).
¤ Ouvrir le répertoire spécial en état de
veille avec avec la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères

Saisie d'une nouvelle fiche

Répertoire principal
s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Prénom / Nom :
Entrer un nom dans au moins un des
champs.
Téléph. (Maison) / Téléph. (Bureau) /
Téléph. (Mobile)
Entrer un numéro dans au moins un
des champs.
E-mail
Entrer l'adresse e-mail.
Annivers. :
Sélectionner :
Act.(Activer) ou Dés.(Désactiver)
Une fois activé, saisir Anniversaire (Date)
et Annivers. (Heure) (p. 16), puis sélec-
tionner le mode de notification : Anni-
vers. (Signal).
Portrait
Le cas échéant, sélectionner l'image
qui s'affichera en cas d'appel de ce con-
tact du répertoire (p. 25). Condition :
« Présentation du numéro de
l'appelant » (CLIP).
Remarque :
Pour savoir sur quelle base votre combiné prend en charge ces fonctionnalités, consultez le site Internet www.gigaset.com/fr/service
.
¤ Enregistrer les modifications (p. 37).
Répertoire spécial
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Nom :
Entrer le nom.
Numéro :
Saisir le numéro.

Classement des fiches

En règle générale, les fiches des répertoi­res sont classées par ordre alphabétique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Si un prénom est entré dans le répertoire sans nom de famille, il est classé par ordre alphabétique avec les noms de famille.
13
Répertoire et autres listes
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0–9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour qu'une entrée ne soit pas classée par
ordre alphabétique, faire précéder le nom d'un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affi­che alors au début du répertoire.

Sélection d'une fiche

s / C Ouvrir l'un des répertoires
principal/spécial.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Faire défiler la liste à l'aide de la touche
s jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom
(dans le répertoire : premier caractère du nom ou du prénom si seul le pré­nom a été saisi) ou rechercher l'entrée avec s.

Numérotation à partir des répertoires

s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
c Appuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est composé.

Gestion des répertoires

s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
Affichage des entrées
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s’affiche. Retour avec
Modification d'une entrée
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
§OK§.
¤ Apporter les modifications et les enre-
gistrer.
Utilisation des autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier entrée
Effacer entrée
Entrer comme VIP (uniquement pour le
répertoire principal)
Copier entrée
Effacer liste
Copier liste
Mémoire dispo.
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
Modifier ou compléter un numéro
enregistré ou enregistrer une nouvelle
entrée ; après l'affichage du numéro,
appuyer sur Ó.
Modifier l'entrée sélectionnée.
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Marquer une entrée du répertoire
comme VIP (Very Important Person) et
lui attribuer une sonnerie particulière.
Vous pourrez reconnaître les appels VIP
à leur sonnerie.
Condition : « Présentation du numéro
de l'appelant ».
Copier l'entrée vers un autre combiné
INT (p. 15).
Envoyer une fiche (format VCard) :
– via Bluetooth vers un téléphone
compatible
– via SMS vers votre répertoire « Mes
contacts » hébergé sur le réseau (voir aussi p. 17)
Effacer toutes les entrées du répertoire
principal ou spécial.
Copier le répertoire complet d'un
combiné à l'autre (p. 15).
Afficher le nombre d'entrées libres
dans l'ensemble des répertoires
principal/spécial (p. 13).
14
Loading...
+ 34 hidden pages