SIEMENS GIGASET SL37 User Manual

Page 1
s
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
Gigaset SL37H
Gigaset
Page 2

Présentation du combiné

Présentation du combiné
17
16
15 14
13
12
11
10
9
Remarque :
Représentation d'un combiné inscrit sur une base compatible SMS.
1 Ecran (affichage) en mode veille 2 Niveau de charge du bloc de batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : bloc de batteries presque
déchargé
e V U clignotant : bloc de batteries
en cours de charge
3 Tou ches écra n (p. 9) 4 Touche « Messages »
Accès au journal des appels et à la liste des messages ; Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
ÐòV
INT 1
15.11.07 09:45
?SMS
8
5 Touches « Raccrocher » et « Marche/
Arrêt »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou ch e « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long en mode
1
2
3
4
5
6
7
veille) Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs
lors de la saisie) 7 Répertoire spécial 8 Prise pour kit oreillette et interface PC 9 Microphone
10 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres
(appui long)
11 Tou ch e « Etoile »
Activation/désactivation des sonneries
(appui long)
Ouverture du tableau des caractères
spéciaux
12 Tou che 1
Sélection du répondeur (selon la base)/
de la messagerie externe (appui long)
13 Tou ch e « Décrocher »
- Prendre l'appel
- Appui long : prise de ligne
- Appui court : liste des N° Bis, composer
un N°.
Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 Touche « Mains-libres »
Alterner entre les modes « Ecouteur » et
« Mains-Libres » et inversement.
Allumée : mode « Mains-libres » activé ;
Clignotante : appel entrant
15 Tou ch e d e nav ig at io n (p. 8) 16 Bluetooth activé (p. 29) 17 Intensité de la réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible)
| clignotant : aucun signal
1
Page 3

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 3
Gigaset SL37H : bien plus
qu'un simple téléphone . . . . . . . . 5
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 5
Installation du support chargeur . . . . . 5
Mise en service du combiné . . . . . . . . . 6
Inscription / Appairage du combiné à la
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 8
Touche Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . . 9
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 10
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 10
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fin de la communication . . . . . . . . . . 11
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode « Mains-libres » . . . . . . . . . . . . . 11
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Répertoire et autres listes . . . . . 12
Répertoire principal/spécial . . . . . . . . 13
Répertoire réseau . . . . . . . . . . . . . . . 17
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 17
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . 18
Mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . 19
Réglages du combiné . . . . . . . . . 20
Numérotation abrégée
Touches de raccourci . . . . . . . . . . . . . 20
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Choix de l'écran de veille . . . . . . . . . . 22
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . 22
Activation/désactivation du
décroché automatique . . . . . . . . . . . . 22
Réglage des volumes d'écoute . . . . . . 23
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 23
Album média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Activation/désactivation des
tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 26
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Agenda (calendrier des RdV) . . . . . . . 27
Affichage des rendez-vous et
dates anniversaires échus . . . . . . . . . . 28
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage des préfixes . . . . . . . . . . . . . . 31
Rétablissement des réglages
usine du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 31
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 32
Service clients (Customer Care) . . . . . 32
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . 33
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 36
Remarques concernant le
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . 36
Exemple de sélection de menu . . . . . . 36
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fonctions supplémentaires
via une interface PC . . . . . . . . . 39
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2
Page 4

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris-
ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le
$
chargeur.
Insérer uniquement le bloc de batteries rechargeables homologué (p. 36) ! Ne jamais utiliser un bloc de batteries autre ou des piles non rechargeables, susceptibles d'endommager le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer des blessures.
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujetpar le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mains­libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et impor­tants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
ƒ
Ne pas installer la base et le support chargeur en extérieur ou dans une pièce
humide (cuisine, salle de bains, etc. ...).
La base, le support chargeur comme le combiné ne sont pas étanches aux pro­jections d'eau (p. 31).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Les bases défectueuses doivent être désactivées ou réparées par Service pour ne pas nuire au bon fonctionnement des autres services, le cas échant.
3
Page 5
Consignes de sécurité
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'appli­que à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primor­diale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usa­gés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contactez votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles quelle que soit la base autre que le Gigaset SL370 avec laquelle le combiné SL37H pourrait être appairé.
4
Page 6

Gigaset SL37H : bien plus qu'un simple téléphone

Gigaset SL37H : bien plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone, qui est équipé d'un écran graphique couleur (65 000 couleurs), ne se contente pas de permettre l'enregistre­ment d'un répertoire d'environ 250 con­tacts multi critères (maison, bureau,
mobile, adresse E-Mail, etc. ...) (p. 12) –
il sait faire beaucoup plus que cela, vous pouvez :
u Associer les numéros d'appel impor-
tants ou les fonctions couramment uti­lisées aux touches de votre téléphone. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour accéder directement au numéro ou à la fonction associé(e) (p. 20).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 14).
u Associer des images à vos correspon-
dants. Vous pourrez ainsi reconnaître la personne qui vous appelle sur l'écran de votre combiné. Condition préalable : « Présentation du numéro de l'appelant ».
u Transférer les entrées importantes du
répertoire sous forme de vCard à votre répertoire réseau : ces numéros peu­vent alors être utilisés depuis n'importe quel téléphone.
u Enregistrer les rendez-vous (p. 27) et
dates anniversaires de vos proches (p. 16). Le téléphone vous les rappel­lera en temps utile.
u Grâce à la technologie sans fil Blue-
tooth™, communiquez avec d'autres appareils (p. ex., kits piéton) qui intè­grent également cette technologie (voir p. 28).
Appréciez votre nouveau téléphone !

Premières étapes

Contenu de l'emballage

u un combiné Gigaset SL37H, u un support chargeur avec bloc secteur, u un bloc de batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.

Installation du support chargeur

Le support chargeur est prévu pour fonc­tionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur ou à la lumière
directe du soleil.
u Ne pas positionner le téléphone à
proximité immédiate d'autres appareils
électriques.
u Protégez le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.

Portée et intensité de la réception

Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ, u aucune réception : | clignote.
5
Page 7
Premières étapes

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film. Retirez-le !

Insertion du bloc de batteries

Attention :
Utiliser exclusivement le bloc de batteries rechargeables fourni par Gigaset Communica­tions GmbH * (p. 36) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser de piles normales (non rechar­geables) qui peuvent endommager le com­biné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. L'enveloppe du bloc de piles ou du bloc de batteries pourrait, par ex., être détruite et le bloc de batteries pourrait exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonc­tionnements.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
¤ Introduire le bloc de batteries dans le
logement par la gauche en l'inclinant, les ergots vers l'avant.
¤ Appuyer ensuite vers le bas jusqu'à ce
que le ressort de maintien latéral du bloc de batteries soit fermement enclenché dans le boîtier.
A noter : Pour retirer le bloc de batteries vous devez
d'abord appuyer sur le ressort de maintien latéral.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Aligner le couvercle de la batterie avec
le boîtier, puis appuyer jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots
s'encliquettent dans les encoches.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Retirer le clip ceinture s'il est monté. ¤ Prendre l'appareil en main, le clavier
tourné vers la paume.
¤ Appuyer le pouce de l'autre main sur le
haut-parleur (a) et saisir l'enfoncement
en haut du combiné (b) à l'aide de
l'index de la même main.
a
b
¤ Retirer le couvercle.
6
Page 8
Premières étapes

Installation du combiné dans le support chargeur

¤ Brancher le bloc secteur du support
chargeur sur la prise de courant.
¤ Poser le combiné sur le support char-
geur, l'écran vers l'avant.
Laisser le combiné sur le support chargeur pour charger le bloc de batteries.
Remarques :
– Si le combiné s'est mis hors tension parce
que le bloc de batteries était déchargé, il se met automatiquement en marche lorsque vous le placez sur le support chargeur.
– La charge du bloc de batteries est indiquée
en haut à droite sur l'écran, par le clignote­ment de l'icône de la batterie e.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le support chargeur prévu à cet effet.
Pour les questions et problèmes, voir p. 32.

Premier cycle de charge et de décharge de la batterie

Lorsque le combiné est en fonctionne­ment, l'icône de la batterie indique le niveau de charge du bloc de batteries (p. 1). Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge puis de décharge du bloc de batteries.
¤ Pour ce faire, vous devez laisser le com-
biné sur le support chargeur, sans le retirer, pendant environ 10 heures. Il
n'est pas nécessaire que le combiné soit en marche pour qu'il se charge.
¤ Retirer le combiné du support chargeur
et ne pas l'y replacer avant que le bloc de batteries ne soit complètement déchargé après utilisation.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le support chargeur après chaque communication.
A noter :
u Toujours répéter la procédure de
charge et décharge après le retrait et la
réinsertion du bloc de batteries du
combiné.
u Il est possible que le bloc de batteries
chauffe durant la charge. Ce phéno-
mène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge du bloc de batteries diminue
au fil du temps et peut nécessiter à
terme son remplacement.

Inscription / Appairage du combiné à la base

Un combiné Gigaset SL37H peut être inscrit/appairé au maximum sur 4 bases.
Une fois la batterie chargée, mettre le combiné en marche (voir p. 8) et procéder à son inscription/appairage avec la base.
Après une inscription réussie, le combiné passe en mode veille. Le numéro interne du combiné est affiché à l'écran, par ex.,
INT 1. Si ce n'est pas le cas, répéter
l'opération.
Sur le combiné
w ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Inscrire comb. s Sélectionner la base, par ex.
Base 1 et appuyer sur
~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur L'écran affiche par ex. Base 1.
Sur la base
Reportez-vous au mode d'emploi de la base pour la procédure d'inscription sur la base.
§OK§.
§OK§.
7
Page 9

Utilisation du combiné

Réglage de la date et de l'heure

Régler la date et l'heure pour que l'horoda­tage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier.
¤ Tant qu'elles n'ont pas été réglées,
appuyer sur la touche écran pour ouvrir le champ de saisie.
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de sai­sie comme suit :
w ¢ Ð ¢ Date/Heure
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chif­fres), par exemple Q M 5 pour 7 h 15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Ecran en mode veille

Lorsque le téléphone est appairé à la base et que l'heure est réglée, l'affichage en mode veille est le suivant (exemple), selon la base :
ÐV
INT 1
15.11.07 07:15
?SMS
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisa­tion de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions­réponses », p. 32) ou prenez contact avec le service clients (Customer Care, p. 32).
Utilisation du combiné

Marche / Arrêt du combiné

a Maintenir la touche
«Raccrocher» enfoncée (tonalité de validation).

Verrouillage/déverrouillage du clavier

# Maintenir la touche dièse
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réac­tivé.

Touche Navigation

Dans ce qui suit, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche, au centre), par ex. :v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation » ou w « appuyer au centre sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. w / v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste des combinés
appairés (Appels internes).
8
Page 10
Utilisation du combiné
t Accéder au menu de réglage
des volumes de conversation (p. 23), de sonneries (p. 23), de tonalités d'avertissement (p. 26) et du vibreur (p. 24) du combiné.
Dans le menu principal, les sous-menus et les listes
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
w Ouvrir le menu ou valider la
sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer et désactiver le double
appel interne.
t Modifier le volume de l'écou-
teur ou modifier le volume du mode « Mains-libres ».

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
? SMS
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées en regard au bas de l'écran.
2 Touches écran
1
2
Les principales icônes de l'écran sont :
} Touche écran programmable
tant qu'aucune fonction ne lui est attribuée (p. 20).
¨ Ouvrir le menu principal.
§ Options § Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
Œ Rechercher une adresse e-mail
dans le répertoire.
Ó Copier un numéro dans le
répertoire.
Ÿ Sur les bases avec répondeur
intégré : renvoyer l'appel externe au répondeur.
Ouvrir la liste des numéros bis.

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procé­dant comme suit :
¤ Maintenir la touche
«Raccrocher»a enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati-
quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées avec
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,
9
Page 11

ECO DECT

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur w pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affi­chent en couleurs sur l'écran sous la forme d'une liste d'icônes et de noms et donnent accès aux sous menus correspondant (second niveau) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q. Appuyer sur la touche écran
§OK§.

Sous-menus

La fonction du menu principal sélection­née s'affiche en tête d'écran, suivie du sous-menu correspondant sous forme de liste d'options.
Pour accéder à une option :
¤ Sélectionner l'option avec la touche de
navigation q et appuyer sur
Appuyer une fois brièvement sur la tou­che « Raccrocher » a, pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.

Présentation dans le manuel d'utilisation

Les instructions sont présentées succinc­tement.
Exemple
L'affichage : w ¢ Ð ¢ Date/Heure signifie : w Appuyer sur la touche pour
afficher le menu principal.
§OK§.
Ð Avec la touche de
navigation q, faire défiler les informations jusqu'au sous-menu Réglages, puis appuyer sur
Date/Heure Sélectionner la fonction avec
la touche de navigation q et appuyer sur
§OK§.
§OK§.
Autres types d'affichages :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche repré­sentée sur le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des let-
tres.
Vous trouverez des exemples détaillés d'entrées de menus et d'entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 36.

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor­recte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
ECO DECT
ECO DECT est un concept d'économie d'énergie rendu possible grâce à l'adop­tion d'une alimentation basse consomma­tion.
Par ailleurs votre combiné régule automa­tiquement la puissance transmise selon son éloignement de la base.
10
Page 12

Appels

Appels

Appels externes

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche « Décrocher ».
ou : c~ Maintenir la touche
« Décrocher » c enfoncée, puis saisir le numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarques :
L'utilisation des répertoires principal et spécial (p. 1, p. 13) ou de la liste des numéros bis (p. 17) permet d'éviter de devoir retaper les numéros.
Continuer la conversation avec le kit oreillette Bluetooth
Condition : Bluetooth est activé et l'appai­rage est établi entre le kit oreillette Blue­tooth et le combiné (voir p. 29).
Appuyer sur la touche « Décrocher » du kit oreillette ; l'établissement de la liaison avec le combiné peut prendre jusqu'à 5secondes.
Pour plus d'informations sur votre kit oreillette, voir le mode d’emploi corres­pondant.

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche « Mains-libres » d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche
«Décrocher»c.
¤ Appuyer sur la touche « Mains-
libres » d.
¤ Si le combiné est placé sur le support
chargeur et si la fonction Décroché auto.
est activée (p. 22), il suffit de retirer le
combiné du support chargeur pour
prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
Prise d'appel à l'aide du kit oreillette Bluetooth
Condition : Bluetooth est activé et l'appai­rage est établi entre le kit oreillette Blue­tooth et le combiné (voir p. 29).
Appuyer sur la touche « Décrocher » du kit oreillette uniquement lorsque celui-ci sonne ; l'établissement de la liaison avec le combiné peut prendre jusqu'à 5secondes.
Pour plus d'informations sur votre kit oreillette, voir le mode d’emploi corres­pondant.

Mode « Mains-libres »

En mode mains-libres, vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.
§Silence§. Vous pouvez
11
Page 13

Répertoire et autres listes

Activation/Désactivation du mode mains-libres

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche « Mains-libres ».
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Passage du mode écouteur au mode «Mains-libres»
d Appuyer sur la touche « Mains-
libres ».
Pendant une communication, vous activez ou désactivez le mode mains-libres.
Pour placer le combiné sur le support char­geur sans interrompre la communication en mode « Mains-libres » :
¤ Maintenir la touche « Mains-
libres » d enfoncée lors du place­ment sur la base. Si la touche « Mains­libres » d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume du mode « Mains-libres », voir p. 23.

Appel interne

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits / appairés sur la même base sont gratuites.
Appel d'un combiné en particulier
u Activer l'appel interne. ~ Entrer le numéro du combiné.
ou :
u Activer l'appel interne. s Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche
«Décrocher».
Appel de tous les combinés (« Appel général »)
u Activer l'appel interne. * Appuyer sur la touche
« Etoile ». Tous les combinés sont appelés.
Fin de la communication
a Appuyer sur la touche
«Raccrocher».

Mode secret

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer à gauche sur la tou-
che de navigation pour couper le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communica­tion.
12
Répertoire et autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire principal, u Répertoire spécial, u Répertoire réseau, u Liste des numéros bis, u Journal des appels (« Messages »)
Vous pouvez enregistrer au max. 250 fiches pour l'ensemble des répertoires principal et spécial.
Dans une configuration multi combinés, chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est cependant possible de copier tout ou parties de ces répertoires d'un combiné à l'autre (p. 15).
Page 14
Répertoire et autres listes

Répertoire principal/spécial

Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire principal (numéro abrégé), vous pouvez affecter une touche de raccourci à la fiche correspondante du répertoire (p. 20).

Répertoire principal

Dans le répertoire principal, vous pouvez enregistrer pour chaque contact outre le nom et le prénom :
u jusqu'à trois numéros (maison, bureau,
mobile),
u une mention VIP ou sonnerie VIP
(en option),
u une adresse e-mail (en option), u une image CLIP (en option), u une date anniversaire avec notification.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec
la touche s.
Longueur des entrées (répertoire)
3 numéros : max. 32 chiffres chacun Nom et prénom :
max. 16 caractères chacun Adresse e-mail : max. 60 caractères

Répertoire spécial

Dans le répertoire spécial, vous enregis­trez des numéros spéciaux (préfixes, N° de services, N° fréquemment utilisés, etc.).
¤ Ouvrir le répertoire spécial en état de
veille avec avec la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères

Saisie d'une nouvelle fiche

Répertoire principal
s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Prénom / Nom :
Entrer un nom dans au moins un des
champs.
Téléph. (Maison) / Téléph. (Bureau) /
Téléph. (Mobile)
Entrer un numéro dans au moins un
des champs.
E-mail
Entrer l'adresse e-mail.
Annivers. :
Sélectionner :
Act.(Activer) ou Dés.(Désactiver)
Une fois activé, saisir Anniversaire (Date)
et Annivers. (Heure) (p. 16), puis sélec-
tionner le mode de notification : Anni-
vers. (Signal).
Portrait
Le cas échéant, sélectionner l'image
qui s'affichera en cas d'appel de ce con-
tact du répertoire (p. 25). Condition :
« Présentation du numéro de
l'appelant » (CLIP).
Remarque :
Pour savoir sur quelle base votre combiné prend en charge ces fonctionnalités, consultez le site Internet www.gigaset.com/fr/service
.
¤ Enregistrer les modifications (p. 37).
Répertoire spécial
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Nom :
Entrer le nom.
Numéro :
Saisir le numéro.

Classement des fiches

En règle générale, les fiches des répertoi­res sont classées par ordre alphabétique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Si un prénom est entré dans le répertoire sans nom de famille, il est classé par ordre alphabétique avec les noms de famille.
13
Page 15
Répertoire et autres listes
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0–9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour qu'une entrée ne soit pas classée par
ordre alphabétique, faire précéder le nom d'un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affi­che alors au début du répertoire.

Sélection d'une fiche

s / C Ouvrir l'un des répertoires
principal/spécial.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Faire défiler la liste à l'aide de la touche
s jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom
(dans le répertoire : premier caractère du nom ou du prénom si seul le pré­nom a été saisi) ou rechercher l'entrée avec s.

Numérotation à partir des répertoires

s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
c Appuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est composé.

Gestion des répertoires

s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
Affichage des entrées
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s’affiche. Retour avec
Modification d'une entrée
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
§OK§.
¤ Apporter les modifications et les enre-
gistrer.
Utilisation des autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier entrée
Effacer entrée
Entrer comme VIP (uniquement pour le
répertoire principal)
Copier entrée
Effacer liste
Copier liste
Mémoire dispo.
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
Modifier ou compléter un numéro
enregistré ou enregistrer une nouvelle
entrée ; après l'affichage du numéro,
appuyer sur Ó.
Modifier l'entrée sélectionnée.
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Marquer une entrée du répertoire
comme VIP (Very Important Person) et
lui attribuer une sonnerie particulière.
Vous pourrez reconnaître les appels VIP
à leur sonnerie.
Condition : « Présentation du numéro
de l'appelant ».
Copier l'entrée vers un autre combiné
INT (p. 15).
Envoyer une fiche (format VCard) :
– via Bluetooth vers un téléphone
compatible
– via SMS vers votre répertoire « Mes
contacts » hébergé sur le réseau (voir aussi p. 17)
Effacer toutes les entrées du répertoire
principal ou spécial.
Copier le répertoire complet d'un
combiné à l'autre (p. 15).
Afficher le nombre d'entrées libres
dans l'ensemble des répertoires
principal/spécial (p. 13).
14
Page 16
Répertoire et autres listes

Numérotation abrégée à l'aide des touches de raccourci

¤ Maintenir la touche de raccourci
enfoncée (p. 20).

Copie de répertoire entre combinés

Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits / appairés à la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent
recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
s / C
entrée)
¢ s (sélectionner une
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
¢ Copier entrée / Copier liste
¢ vers combiné INT
s Sélectionner le numéro
interne du combiné destina­taire et appuyer sur la touche
§OK§.
Vous pouvez copier plusieurs entrées suc­cessivement en répondant tion Copier autres entrées?.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.
§Oui§ à la ques-
Remarque :
Vous avez également la possibilité d'envoyer le répertoire complet, sans l'ouvrir, par transfert de données :
w ¢ í ¢ Echange de données
¢ Répertoire
A noter :
u Les entrées avec des numéros identi-
ques ne sont pas remplacées sur le combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine.

Copie de répertoire au format vCard via Bluetooth

En mode Bluetooth (voir p. 29), vous pou­vez transférer les entrées du répertoire au format vCard, par exemple pour échanger des entrées avec votre téléphone porta­ble.
¢ s (Sélectionner une entrée)
s
¢ §Options§ (Ouvrir le menu) ¢ Copier
entrée / Copier liste
La liste « Appareils connus » (voir p. 30) s'affiche.
s Sélectionner l'appareil et

Réception d'une vCard via Bluetooth

Un appareil de la liste « Appareils connus » (voir p. 30) envoie automatiquement une vCard au combiné. L'opération s'affiche à l'écran.
Si l'appareil émetteur n'est pas répertorié dans la liste, vous êtes invité à saisir à l'écran le code PIN correspondant :
~ Saisir le code PIN de l'appareil
La vCard transférée devient alors une entrée du répertoire.

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez copier dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans une liste, par exemple le journal des appels ou la liste des numéros bis, dans un SMS (selon la base) ou pendant un appel.
Si vous disposez du service CNIP, les 16 premiers caractères du nom transféré sont copiés dans la ligne Nom.
Un numéro s'affiche :
§Options§ ¢ No.vers répert.
¢ vCard via Bluetooth
appuyer sur
Bluetooth émetteur et appuyer sur
§OK§.
§OK§.
¤ Pour compléter l'entrée, voir p. 13.
15
Page 17
Répertoire et autres listes
Pendant la copie du numéro à partir du journal du répondeur (selon la base), l'écoute des messages est interrompue.

Récupération d'un numéro ou d'une adresse e-mail dans le répertoire

Vous pouvez, dans de nombreuses situa­tions, ouvrir le répertoire, par ex. pour copier un numéro ou une adresse e-mail. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille.
¤ Selon la situation, ouvrir le répertoire
àl'aide de s, Ò ou
Répertoire.
q Sélectionner une entrée
(p. 14).

Enregistrement d'une date d'anniversaire

Pour chaque numéro du répertoire princi­pal, vous pouvez enregistrer une date d'anniversaire et spécifier l'heure à laquelle vous souhaitez que cette date vous soit rappelée (configuration usine :
Annivers. : Dés.).
Les dates anniversaires sont automatique­ment enregistrées dans le calendrier (p. 27).
¢ s (sélectionner une entrée ;
s
p. 14)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
s Passer à la ligne Annivers. :. v Sélectionner Act.(Activer).
¨
¤ Renseigner les différentes lignes :
Anniversaire (Date)
Entrer le jour / le mois / l'année (8 chiffres).
Annivers. (Heure)
Saisir l'heure / les minutes pour le rap­pel (4 chiffres).
Annivers. (Signal)
Sélectionner le type de notification.
¤ Enregistrer les modifications (p. 37).
Supprimer une date anniversaire
s ¢ s (sélectionner une entrée ; p. 14)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
s Passer à la ligne Annivers. : v Sélectionner Dés.(désactiver).
§Sauver Appuyer sur la touche écran.
Rappel d'un anniversaire
Un rappel est signalé par la sonnerie sélec­tionnée sur le combiné.
Vous avez alors le choix entre les possibili­tés suivantes :
§SMS§ Rédiger un SMS (selon la
base).
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer le rappel de date anniversaire et terminer.
Visualisation d'une date anniversaire échue
En mode veille, une date anniversaire échue et non confirmée vous sera rappe­lée par l'affichage unique de
RdV.
¤ Visualisation d'un rendez-vous :
§RdV§ Appuyer sur la touche écran.
Vous avez alors le choix entre les possibili­tés suivantes :
§SMS§ Rédiger un SMS (selon la
base).
§Effacer§ Effacer le rappel.
Après la suppression, appuyer sur la touche écran ou
§Retour§ :
une fois le combiné revenu en mode veille, affiché.
Vous pouvez encore consulter les dates anniversaires passées par la suite (voir p. 28).
§RdV§ ne sera plus
16
Page 18
Répertoire et autres listes

Répertoire réseau

Le répertoire réseau (NAB) est votre réper­toire personnel hébergé sur le réseau de votre opérateur contre abonnement au service correspondant. Vous pouvez y enregistrer l'ensemble de vos « Contacts » avec l'avantage de pouvoir y accéder à dis­tance, sous certaines conditions, depuis n'importe quel téléphone fixe ou mobile.
***
Remarque :
Vous pouvez enregistrer des fiches en les envoyant par SMS (VCard) du répertoire princi­pal vers votre répertoire réseau (p. 14).

Le répertoire réseau qui obéit à la voix

s Maintenir enfoncé. Le mode mains-libres est automatique-
ment activé et le numéro d'accès vocal (3001) au répertoire réseau est immédia­tement composé.
Laissez-vous ensuite guider par l'assistant vocal.

Modification de l'accès au répertoire réseau

w ¢ Ð ¢ Combiné s Sélectionner Répertoire réseau
et appuyer sur w.
s Sélectionner l'accès à modi-
fier.
~ Modifier le numéro affiché
(16 caractères maximum).
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Un signal de confirmation retentit.
Pour obtenir plus d'informations sur le répertoire réseau, consultez le site Internet : www.agence.francetelecom.com
* sous réserve de disponibilité du service sur
le réseau de votre opérateur (ex : « Mes contacts » sur le réseau France Télécom)
** Pour plus d'informations sur le service
« Mes contacts », consultez le site internet : www.agence.francetelecom.com
.

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis comprend les 20 derniers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si l'un de ces numéros figure dans le répertoire princi­pal ou spécial, le nom du contact corres­pondant s'affiche.

Répétition manuelle de la numérotation

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée. c Appuyer de nouveau sur la
touche « Décrocher ». Le numéro est composé.
Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez affi­cher le numéro correspondant avec la tou­che écran

Gestion de la liste des numéros bis

c Appuyer brièvement sur la
s Sélectionner une entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
No.vers répert.
Renumérot.Auto.
§Afficher§.
touche.
Copier l'entrée dans le répertoire
(p. 13).
Le numéro est automatiquement com-
posé à intervalles fixes (toutes les
20 s.). La touche mains-libres clignote
et la fonction « Ecoute amplifiée » est
activée.
– Le correspondant répond : appuyer
sur la touche « Décrocher » c. La fonction est désactivée.
17
Page 19

Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce

– Le correspondant ne répond pas :
l'appel est interrompu après environ 30 s. La fonction est désactivée après une pression sur n'importe quelle touche ou après dix tentatives infructueuses.
Utiliser le No
(comme pour le répertoire, p. 14)
Effacer entrée
(comme pour le répertoire, p. 14)
Effacer liste
(comme pour le répertoire, p. 14)

Touche « Messages »

Dès qu'un nouveau « Message » est inséré dans l'une des listes, une tonalité d'avertissement retentit. La touche «Messages»f clignote (s'éteint une fois qu'elle est actionnée). En mode veille, une icône s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau message.
Icône Nouveau message...
Ã
Á î
... sur votre messagerie externe
... dans le journal des appels
... dans la liste des SMS (selon la base)
Le nombre de nouvelles entrées est affi­ché au-dessous de l'icône correspondante.
Si vous appuyez sur la touche clignotante f, vous appelez les listes qui contien­nent de nouveaux messages.
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce
Si le mode surveillance de pièce est activé, le numéro de destination enregistré est appelé dès qu'un niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du combiné. Vous pouvez enregistrer un
numéro interne ou externe comme numéro de destination sur votre combiné.
La surveillance de pièce vers un numéro externe s'interrompt après 90 secondes environ. Vers un numéro interne (com­biné), elle dure environ 3 minutes (selon la base). Pendant la surveillance de pièce, toutes les touches sont verrouillées, sauf la touche « Raccrocher ». Le haut-parleur du combiné est désactivé.
En mode surveillance de pièce, les appels entrants sur le combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement affichés à l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés et les tonalités d'avertissement sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode surveillance de pièce est interrompu pen­dant la durée de la communication, mais la fonction reste activée.
Le mode surveillance de pièce reste activé même après avoir éteint, puis rallumé le combiné.
Attention !
– Contrôler systématiquement le bon
fonctionnement de l'installation lors de sa mise en service. Tester notamment la sensibilité. Vérifier l'établissement de la connexion lorsque la fonction de sur­veillance de pièce renvoie vers un numéro externe.
– L’autonomie du combiné est considérable-
ment réduite lorsque la fonction est acti­vée. Le cas échéant, placer le combiné sur le support chargeur. Vous avez ainsi la garantie que les batteries ne se décharge­ront pas.
– La distance entre le combiné et la zone à
surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres de préférence. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
– La ligne sur laquelle le combiné est renvoyé
ne doit pas être bloquée par un répondeur activé.
18
Page 20

Mode Talkie-Walkie

Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. pour l'activation.
Alarme à :
Numéro externe : sélectionner le numéro dans le répertoire (appuyer sur la touche écran directement. Seuls les 4 derniers chif-
fres sont affichés. Numéro interne :
Ò) ou le saisir
§Options§ ¢ INT
¢ §OK§ ¢ s (sélectionner le com-
biné ou Appel général pour appeler tous les combinés inscrits)
Sensibil. :
Définir la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée).
¢ §OK§.
¤ Appuyer sur §Sauver§ pour sauvegarder
les réglages.

Modification du numéro de destination défini

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce s Passer à la ligne Alarme à :.
X ou §Effacer§
Supprimer le numéro existant.
¤ Saisir le numéro et l'enregistrer comme
indiqué à la section « Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination » (p. 19).

Désactivation de la surveillance de pièce à distance

Conditions : le téléphone doit prendre en charge la fréquence vocale et la sur­veillance de pièce doit renvoyer vers un numéro cible externe.
¤ Prendre l'appel lancé par la surveillance
de pièce et appuyer sur les touches 9;.
Une fois la connexion terminée, la fonc­tion est désactivée. La surveillance de pièce ne produira plus d'appel. Les autres réglages de la surveillance de pièce sur le
combiné (par ex., pas de sonnerie) sont conservés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran
Pour réactiver la surveillance de pièce avec le même numéro :
§Arrêt§.
¤ Réactiver et enregistrer avec §Sauver§.
Mode Talkie-Walkie
Le mode Talkie-Walkie permet à deux combinés de communiquer ensemble, au sein ou hors de la zone de portée de la base sur laquelle ils sont inscrits.
Les combinés que l'on veut faire commu­niquer en mode Talkie-Walkie doivent remplir l'une des conditions suivantes :
u Etre inscrits sur la même base. u Etre paramétrés sur Meilleure base ou
pas encore inscrits.
Si vous appuyez en mode Talkie-Walkie sur la touche « Décrocher »
d, l'appel sera dirigé vers tous
libres » les combinés définis en mode Talkie-Wal­kie. La communication est établie avec le premier combiné qui prend l'appel Talkie­Walkie.
Remarque :
u La portée du combiné va jusqu'à
300 m en l'absence d'obstacle.
u Les combinés en mode Talkie-Walkie
ne peuvent plus recevoir d’appels entrants.
u L’autonomie des combinés est consi-
dérablement réduite.

Activation/désactivation du mode Talkie-Walkie

v ¢ í ¢ App. walky-talky
Activez le mode Talkie-Walkie en appuyant
§OK§. Vous pouvez :
sur
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.
Le mode Talkie-Walkie est désactivé.
ou
c ou « Mains-
19
Page 21

Réglages du combiné

¨ Appuyer sur la touche écran
pour ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Sons/Audio
Vous pouvez définir les paramètres
Régl.sonnerie (voir p. 23) et Tonal. aver­tis.(voir p. 26) pour le mode Talkie-Wal-
kie.
Surveill. Pièce
Vous pouvez utiliser le combiné en mode Talkie-Walkie pour la surveillance d'une pièce.
Utilisation du combiné en mode Talkie­Walkie pour la surveillance d'une pièce
¨ ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. pour l'activation.
Sensibil. :
Définir la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée).
¤ Enregistrer les modifications.
L'appel de surveillance de pièce est émis vers l'ensemble des combinés ayant activé le mode Talkie-Walkie.
Pour désactiver la surveillance de pièce, appuyez sur la touche écran biné sur lequel la surveillance de pièce est activée. Le combiné revient en mode Tal­kie-Walkie normal.
§Arrêt§ du com-
Réglages du combiné
Votre combiné est préconfiguré. Vous pouvez personnaliser les réglages.

Numérotation abrégée Touches de raccourci

Vous pouvez affecter respectivement un numéro ou une fonction à la touche écran de gauche ainsi qu'aux touches numériques Q et 2 à O. Une fonction est prédéfinie pour la touche écran de droite. Il est possible de modifier cette fonction.
Vous pouvez alors composer le numéro ou exécuter la fonction par un simple appui long sur la touche correspondante.

Programmer une touche de raccourci

Condition : la touche numérique/touche écran de gauche n'est pas encore pro­grammée pour un numéro ou une fonc­tion.
¤ Maintenir la touche écran } ou
la touche numérique enfoncée.
La liste des fonctions pouvant être attri­buées aux touches de raccourci s'ouvre. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
Raccourcis Tches / Répert. Spécial
Attribuer un numéro issu des répertoi-
res principal / spécial à la touche.
Le répertoire s'ouvre.
¤ Sélectionner une entrée et appuyer
§OK§.
sur
La suppression ou la modification de
l'entrée dans le répertoire principal ou
spécial n'influence pas l'attribution à la
touche écran ou numérique.
Surveill. Pièce
Attribuer à la touche le menu de
réglage et d'activation de la sur-
veillance de pièce (voir p. 18).
Réveil/Alarme
Attribuer à la touche le menu de
réglage et d'activation du réveil (voir
p. 26).
Calendrier
Appeler le calendrier /entrer un nou-
veau rendez-vous.
20
Page 22
Réglages du combiné
Bluetooth
Attribuer à la touche le menu Blue­tooth.
Autres fonctions...
Selon la base, d'autres attributions de touches sont également possibles.
Si la touche écran gauche est occupée, la dernière ligne de l'écran au-dessus de la touche écran affiche la fonction sélection­née ou le nom attribué au numéro d'appel dans les répertoires principal/spécial (le cas échéant en abrégé).

Utilisation d'une touche de raccourci

Lorsque le combiné est en mode veille, maintenir la touche numérique enfoncée ou appuyer brièvement sur la touche écran.
Selon l'attribution de la touche :
u Le numéro associé est composé. u Le menu de la fonction est ouvert.

Modification d'une touche de raccourci

Touche écran
¤ Maintenir enfoncée la touche écran
(droite ou gauche).
La liste des fonctions pouvant être attri­buées aux touches de raccourci s'ouvre.
¤ Procéder de la même manière que lors
de la première attribution de la touche (p. 20).
Touche numérique
¤ Appuyer brièvement sur la touche
numérique.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
La liste des attributions de tou­ches possibles s'affiche.
¤ Procéder de la même manière que lors
de la première attribution de la touche (p. 20).

Modification de la langue d’affichage

Vous avez le choix entre différentes lan­gues d'affichage pour les textes.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Langue
w
La langue en cours est signalée par . s Sélectionner la langue et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que l'affichage est incompréhensible) :
w N 4
Appuyer successivement sur ces touches.
s Sélectionner la langue cor-
recte et appuyer sur
§OK§.
§OK§.

Réglages écran

Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de con­traste.
w ¢ Ð ¢ Réglage écran
Config. couleur
Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
s Sélectionner le modèle de
couleur et appuyer sur
( = couleur actuelle).
a Appuyer brièvement.
Contraste Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
r Sélectionner le contraste.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§
21
Page 23
Réglages du combiné

Choix de l'écran de veille

En mode veille vous pouvez afficher une image de l'Album média(p. 25) en écran de veille. Celui-ci remplace l'affichage par défaut du mode veille. Il peut recouvrir la date, l'heure et le nom.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans cer­taines situations, par ex. pendant une communication ou lorsque le combiné est retiré.
Si un écran de veille est activé, la com­mande de menu Ecran de veille comporte
un .
¢ Ð ¢ Réglage écran
w
¢ Ecran de veille
Valider par §OK§, le réglage actuel est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. (affichage de l'écran de veille) ou Dés. (pas d'écran de veille).
Sélection :
Le cas échéant, changer d'écran de veille (voir ci-après).
¤ Enregistrer les modifications (p. 37).
Si l'écran de veille recouvre l'affichage, appuyer brièvement sur a ou w pour faire apparaître l'écran de repos avec l'heure et la date.

Modification de l'écran de veille

w ¢ Ð ¢ Réglage écran
¢ Ecran de veille
Valider par §OK§, le réglage actuel est affiché.
s Passer à la ligne Sélection.
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'écran de veille s'affiche.
s Sélectionner l'écran de veille
et appuyer sur
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 37).

Eclairage de l'écran

Il est possible d'activer ou de désactiver l'éclairage de l'écran selon que le combiné se trouve ou non sur le support chargeur. Lorsque l'éclairage est activé, l'écran reste à demi éclairé en permanence.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Eclairage
w
Valider par §OK§, le réglage actuel est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Posé sur la base
Sélectionner Act. ou Dés..
Hors la base
Sélectionner Act. ou Dés..
Remarque :
Avec le réglage Act., il est possible que l'auto­nomie du combiné soit considérablement réduite.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Activation/désactivation du décroché automatique

Si vous avez activé cette fonction, soule­vez simplement le combiné du support chargeur pour prendre un appel, sans appuyer sur la touche « Décrocher » c.
¢ Ð ¢ Combiné
w
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ ( = activé).
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
22
Page 24
Réglages du combiné

Réglage des volumes d'écoute

Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres » et de trois niveaux pour le volume de l’écouteur.
En mode veille
¢ Volume du combiné
t r Régler le volume de l'écouteur
du combiné.
s Passer à la ligne Mains-Libres :. r Régler le volume du mode
«Mains-libres».
§Sauver§ Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer le réglage.
Réglage du volume pendant une communication :
t Appuyer sur la touche de navi-
gation.
r Régler le volume. Le réglage est enregistré automatique-
ment après environ 3 secondes ; sinon, appuyer sur la touche écran
Si une autre fonction est attribuée à t, p. ex. lors d'un va-et-vient entre deux correspondants :
§Options§ Ouvrir le menu.
Vol ume Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
Définir le réglage (voir ci-avant).
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries des tonalités d'avertis­sement et du vibreur également dans le menu.
§Sauver§.

Réglage des sonneries

u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux
de volume (1–5 ; par exemple,
volume 2 = ˆ) et l'appel
« Crescendo » (6 ; le volume augmente
à chaque sonnerie = ‰).
u Sonneries :
Vous pouvez sélectionner différentes
sonneries, différentes mélodies ou un
son quelconque dans l'album média
(p. 25).
Vous pouvez définir des sonneries diffé­rentes pour les fonctions suivantes :
u Appels externes : pour les appels exter-
nes
u Appels internes : pour les appels internes u Rendez-vous : pour les rendez-vous
enregistrés (p. 27)
u Tous appels : identique pour toutes les
fonctions

Réglages selon le type d'appel

Régler le volume et la mélodie en fonction du type de signalisation. Pour les appels externes, vous pouvez régler le volume d'un appel en fonction de l'heure (par exemple avec un volume plus faible la nuit que le jour).
En mode veille
¢ Régl.sonnerie
t q Sélectionner le type d'appel,
par ex. Appels externes, et appuyer sur
r Régler le volume (1–6). s Passer à la ligne suivante. r Sélectionner la mélodie.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
§OK§.
Supplément pour les appels externes :
§Ctrl Hor.§ Appuyer sur la touche écran.
¤ Renseigner les différentes lignes :
23
Page 25
Réglages du combiné
Plages horaires :
Sélectionner Act.(Activer) ou
Dés.(Désactiver)
De :
Saisir les 4 chiffres pour le début de la plage horaire.
A :
Saisir les 4 chiffres pour la fin de la plage horaire.
Vol ume :
Régler le volume (1–6).

Réglages communs à tous types d'appels

En mode veille
t ¢ Régl.sonnerie ¢ Tous appels
¤ Régler le volume et la sonnerie
(voir « Réglages selon le type d'appel »).
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries des tonalités d'avertis­sement et du vibreur également dans le menu.

Activation/désactivation de la sonnerie

Vous pouvez désactiver la sonnerie pour tous les appels suivants (depuis l'état de veille) ou pour l'appel en cours (avant de décrocher). Il n'est pas possible de réacti­ver la sonnerie durant un appel externe.
Désactiver la sonnerie pour l’appel en cours
§Silence§ Appuyer sur la touche écran.

Bip d'appel

Vous pouvez remplacer la sonnerie par un bip. Une tonalité brève (« Bip ») retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel.
* Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée et, dans les trois secondes qui suivent :
§Bip§§ Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont signalés par un seul bip court. L'écran affiche º.

Vibreur

Les appels entrants et autres messages sont signalés par des vibrations.
En mode veille
¢ Vibreur
t
Activer ou désactiver en appuyant sur §OK§
( = activé).
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries des tonalités d'avertis­sement et du vibreur également dans le menu.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels
* Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée.
L'icône Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
* Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée.
24
Page 26
Réglages du combiné

Album média

L'album média du combiné gère les mélo­dies disponibles pour la sonnerie ainsi que les images (portraits CLIP et écran de veille) que vous pouvez utiliser pour visua­liser les appelants ou comme écran de veille ; Condition : souscription au service « Présentation du numéro de l'appelant » (CLIP). L’album média peut gérer les types de média suivants :
Icône Mélodie Format
Ù Sonneries Standard Ö Monophonique Standard × Polyphonique .mid
Image (image CLIP, écran de veille)
L'icône est affichée devant le nom dans l'album média. Différentes mélodies monophoniques et polyphoniques et des images sont installées par défaut dans votre combiné.
Vous pouvez écouter les mélodies disponi­bles et afficher les images.
Vous pouvez télécharger des images à par­tir d'un ordinateur (p. 39). Si vous ne dis­posez pas d'un espace de stockage suffi­sant, vous devez d'abord supprimer une ou plusieurs images. Les images prédéfi­nies sont indiquées par l'icône è. Vous ne pouvez pas les renommer ni les suppri­mer.

Ecoute d'une mélodie /visualisation des images CLIP

w ¢ Ï ¢ Ecrans veille / Portraits(CLIP)
/ Sons (sélectionner l'entrée)
§Ecouter§ / §Afficher§
Appuyer sur la touche écran. Les mélodies sont jouées ou les images sont affichées. Passer d'une entrée à l'autre à l'aide de la touche q.
BMP (128 x 128 ou 128 x 64 pixels)
§Fin§ / Appuyer sur la touche écran.
L'écoute de la mélodie ou l'affichage de l'image s'arrête.
Pendant l'écoute d'une mélo­die, vous pouvez aussi inter­rompre l'écoute à l'aide de la touche u.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez chargé une image dont le for­mat de fichier n'est pas reconnu, un mes­sage d'erreur s'affiche après la sélection. Appuyez sur Î pour interrompre l'opération. Appuyez sur
§Effacer§ pour effa-
cer l'image.
Mélodies : réglage du volume
Pendant l'écoute :
§Volume§ Appuyer sur la touche écran.
r Régler le volume.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Renommer/supprimer une image

Vous avez sélectionné une entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
S'il est impossible de supprimer une image (è), les options suivantes ne sont pas dis­ponibles. Selon la situation, vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
Effacer entrée
L'entrée sélectionnée est supprimée.
Effacer liste
Toutes les entrées effaçables de la liste
sont supprimées.
Renommer
Modifier le nom (16 caractères maxi-
mum) et appuyer sur
est enregistrée sous le nouveau nom.
§Sauver§. L'entrée
25
Page 27
Réglages du combiné

Contrôle de l'espace mémoire

Vous pouvez afficher l'espace de stockage libre pour les fonds d'écran et les images CLIP.
¢ Ï ¢ Capacité mémoire
w
Retour : appuyer sur la touche
écran.

Activation/désactivation des tonalités d'avertissement

Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des dif­férents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Tonalités de confirmation :
Tona lité de v alidati on (séquence
de tonalités ascendantes) : à la fin de la saisie ou du réglage et lors de la réception d'un SMS (selon la base) ou d'une nouvelle entrée dans le journal des appels.
Tonalité d'erreur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : lorsque
vous atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : le bloc de batte-
ries doit être rechargé.
En mode veille
¢ Tonal. avertis.
t
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier :
Sélectionner Act. ou Dés..
Bip confir. :
Sélectionner Act. ou Dés..
Batter. :
Sélectionner Act., Dés. ou En ligne. La tonalité de batterie est alors activée ou désactivée ou ne retentit que pendant une communication.
¤ Enregistrer les modifications (p. 37).
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation qui retentit à l'insertion du combiné dans la base.
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries des tonalités d'avertis­sement et du vibreur également dans le menu.

Réveil/Alarme

Condition : la date et l'heure ont été réglées au préalable (p. 8).

Activation/désactivation et réglage du réveil/de l'alarme

w ¢ ì
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés..
Heure :
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
Période :
Sélectionner Quotidien ou Lundi-Vendr..
Vol ume :
Régler le volume (1-6).
Mélodie :
Sélectionner la mélodie.
¤ Enregistrer les modifications (p. 37).
L'icône ì s'affiche. Le réveil est déclenché sur le combiné
avec la mélodie sélectionnée (p. 23). Il retentit pendant 60 secondes. ì s’affi­che à l’écran. Si aucune touche n'est acti­vée, le réveil est répété deux fois toutes les cinq minutes puis désactivé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé que par un bip court.
26
Page 28
Réglages du combiné

Arrêt / Pause / Répétition

Condition : le réveil/l'alarme retentit.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.
Le réveil/l'alarme est arrêté(e) jusqu'au lendemain même heure.
ou
§Pause§ Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelcon­que. Le réveil/l'alarme est arrêté(e) puis répété(e) après 5 minutes. Au bout de la seconde répétition, le réveil/ l'alarme est arrêté(e) jusqu'au lendemain.

Agenda (calendrier des RdV)

Vous pouvez configurer le combiné pour qu'il vous rappelle un maximum de 30 rendez-vous (volume et mélodie, voir p. 23).

Enregistrement d'un rendez-vous

Condition :
u La date et l'heure ont été réglées au
préalable (p. 8)
u La limite des 30 RdV enregistrés n'est
pas atteinte sinon d'abord en effacer avant d'enregistrer de nouveaux RdV.
¢ ç
w r/q Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur ou w. (Les jours correspon­dants à des rendez-vous déjà enregistrés sont surlignés en noir.)
Si un ou plusieurs RdV sont déjà enregis­trés pour cette journée, leur liste s'affiche. Pour enregistrer alors un nouveau RdV :
<Nouv. entrée>
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
§OK§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés..
Date :
Entrer le jour /le mois /l'année
(8 chiffres).
Heure :
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
Tex te :
Saisir le texte (max. 16 caractères).
Ce texte s'affiche dans la liste comme
nom du rendez-vous et à l'écran lors-
que la sonnerie de rendez-vous reten-
tit. Si vous n'entrez pas de texte, la date
et l'heure du rendez-vous s'affichent
seuls.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Contrairement aux RdV arrivés à échéance, les RdV à venir sont marqués
par dans la liste. Les rendez-vous sont triés par ordre chronologique dans la liste.
Un rendez-vous est signalé par la mélodie sélectionnée (p. 23). Elle retentit pendant 60 secondes. Le texte, la date et l'heure du rendez-vous sont affichés.
Pendant un appel, le rendez-vous n'est signalé que par une tonalité brève.

Gestion des rendez-vous

w ¢ ç r/q Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur ou w. (Les jours correspon­dants à des rendez-vous déjà enregistrés sont surlignés en noir).
q Sélectionner un rendez-vous
sur une journée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Retour avec
§.
§OK§
27
Page 29
Réglages du combiné
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Afficher entrée
Visualiser le rendez-vous sélectionné, Ouvrir le menu supprimer et activer/désactiver.
Modifier entrée
Modifier le rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Effacer le rendez-vous sélectionné.
Activer / Désactiver
Activer/ désactiver le rendez-vous sélectionné.
Effacer liste
Effacer tous les rendez-vous.
§Options§ pour modifier,

Rappel de rendez-vous : arrêt ou réponse

Condition : une sonnerie de rendez-vous retentit.
§§Arrêt§§ Appuyer sur la touche écran
pour arrêter la sonnerie et désactiver ce RdV.
ou :
§SMS§ Appuyer sur la touche écran
pour répondre à la sonnerie de rendez-vous par un SMS (selon la base).
L'entrée la plus récente figure au début de la liste.
Si cette liste comporte un nouveau ren­dez-vous/anniversaire, l'écran affiche
§Agenda§. Si vous appuyez sur la touche
écran, la liste Dates échues est également ouverte.
Il est aussi possible d'ouvrir la liste via le menu :
¢ í ¢ Dates échues
w
Sélectionner le rendez-vous/la date anniversaire. Les informations sur le rendez­vous ou l'anniversaire sont affichées. Les rendez-vous manqués sont indiqués par leur nom, les dates d'anniver­saires échues par le nom et le prénom. La date et l'heure sont également affichées.
§Effacer§ Effacer le rendez-vous.
§SMS§ Rédiger un SMS.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si 10 entrées sont enregistrées dans la liste, la plus ancienne est effacée à la pro­chaine sonnerie de rendez-vous.

Bluetooth

Affichage des rendez-vous et dates anniversaires échus

Les rendez-vous/anniversaires non confir­més (p. 16) sont enregistrés dans la liste
Dates échues dans les cas suivants :
u Vous refusez un rendez-vous/anniver-
saire.
u Le rendez-vous/anniversaire est signalé
pendant un appel.
u Le combiné est hors tension au
moment d'un rendez-vous/anniver­saire.
u Au moment d'un rendez-vous/ anniver-
saire, la fonction de répétition automa­tique est activée (p. 17).
28
Votre combiné Gigaset SL37H intègre la technologie sans fil Bluetooth™. Il vous permet de communiquer avec d'autres appareils qui intègrent également cette technologie.
Pour pouvoir échanger via Bluetooth avec un autre appareil compatible, ce dernier doit, sa fonction Bluetooth étant activée, être « visible » pour être détecté dans la phase de recherche par le Gigaset SL37H.
Page 30
Réglages du combiné
Vous pouvez inscrire un kit oreillette Blue­tooth sur le combiné. Jusqu'à 5 autres appareils compatibles (PC, PDA, GSM) peuvent ainsi être détectés et éventuelle­ment sauvegardés comme « Appareils connus » afin de recevoir et transmettre les fiches du répertoire sous forme de vCard ou d'échanger des données avec un ordinateur (p. 39).
Pour transférer des numéros d'appel via des liaisons Bluetooth, les préfixes (inter­national et national) doivent être enregis­trés sur le téléphone (voir p. 31).
Pour plus d'informations sur l'utilisation d'autres appareils et accessoires Bluetooth, consultez le mode d'emploi correspondant.
Remarque :
– Vous pouvez utiliser avec votre combiné
uniquement des kits oreillette Bluetooth disposant au minimum du profil « casque oreillette » (Headset profile) pour les fonc­tions de base.
– Certain kits oreillette disposent en plus
d'autres profils Bluetooth (ex : Profil Mains Libres) autorisant des fonctionnalités autres non supportées par le Gigaset SL37H. (Lire les notices correspon­dantes)
– L'établissement de la liaison entre votre
combiné et une oreillette Bluetooth peut prendre jusqu'à 5 secondes. Cela est vrai aussi bien pour les appels entrants et sor­tants que les transferts d'appel.

Activation/désactivation du mode Bluetooth

w ¢ í ¢ Echange de données
¢ Bluetooth ¢ Activation
Appuyer sur §OK§ pour activer ou désactiver le mode Bluetooth ( = activé).
En mode veille, le combiné affiche le mode Bluetooth sous la forme de l'icône ò :
ÐòV
INT 1
Remarques :
– Si Bluetooth est activé et qu'un accessoire
(p. ex. un câble de données p. 39) est bran­ché à la prise (p. 1), Bluetooth est automa­tiquement désactivé.
– Si une liaison vocale Bluetooth est en
cours, Bluetooth est désactivé seule­ment une fois que celle-ci est terminée.
– Si une transmission de
données Bluetooth est en cours, le com­portement de Bluetooth dépend du cor­respondant.
– Bluetooth est à nouveau activé automati-
quement lorsque l'accessoire est retiré.
– Si Bluetooth est désactivé et qu'un acces-
soire est connecté, Bluetooth ne peut pas être activé.

Détection d'un appareil Bluetooth

La distance entre le combiné SL37H en mode Bluetooth et l'appareil Bluetooth activé (kit oreillette, mobile GSM, PDA,
etc. ...) ne doit pas dépasser 10 m.
Remarques :
– La détection d'un nouveau kit oreillette,
remplace celui éventuel déjà existant.
– Si vous souhaitez utiliser avec votre com-
biné un kit oreillette déjà inscrit sur un autre appareil (par ex. sur un téléphone mobile), désactivez cette connexion avant de commencer la procédure d'inscription sur le Gigaset.
¢ í ¢ Echange de données
w
¢ Bluetooth ¢ Recherch. oreillette /
Recherche ordinat.
La recherche peut prendre jusqu'à 30 secondes.
Une fois l'appareil trouvé, son nom s'affi­che sur l'écran.
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Appar. compatible
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
~ Saisir le code PIN de l'appareil
Bluetooth à inscrire et appuyer sur
L'appareil est enregistré dans la liste des appareils connus.
§OK§.
29
Page 31
Réglages du combiné
Interruption/reprise de la recherche en cours
Interruption de la recherche :
§Annuler§ Appuyer sur la touche écran.
Reprise de la recherche (le cas échéant) :
§Options§ Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Nouvelle recherche
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.

Liste des appareils connus (autorisés)

Affichage de la liste
w ¢ í ¢ Echange de données
¢ Bluetooth ¢ Appareils connus
Dans la liste affichée, l'icône correspon­dante s'affiche en regard de l'appareil concerné :
Icône Signification
ô õ
Affichage des entrées
Ouvrir la liste ¢s (sélectionner une entrée)
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Afficher entrée
Retrait d'un appareil Bluetooth
Ouvrir la liste ¢s (sélectionner une entrée)
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Effacer entrée
a Retour : maintenir la touche
Oreillette Bluetooth
PC / PDA / GSM Bluetooth
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Le nom et l'adresse de l'appa­reil s'affichent. Retour avec
§OK§.
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
enfoncée.
Remarque :
Lorsque vous retirez un appareil Bluetooth activé, il est possible qu'il tente de se connecter à nouveau en tant qu'appareil non enregistré.

Modification du nom de l'appareil Bluetooth

Ouvrir la liste ¢s (sélectionner une entrée)
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Renommer Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
~ Modifier le nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Retour : maintenir la touche
enfoncée.

Acceptation/refus d'un appareil Bluetooth qui n'est pas enregistré

Lorsqu'un appareil Bluetooth qui ne figure pas dans la liste des appareils connus tente d'établir une connexion avec le com­biné, vous êtes invité à saisir le code PIN de l'appareil Bluetooth à l'écran (Bonding).
u Refuser
§Retour§ Appuyer sur la touche écran.
u Accepter
~ Saisir le code PIN de l'appareil
Bluetooth à accepter et
appuyer sur Une fois l'appareil accepté, vous pou­vez l'utiliser temporairement (en d'autres termes, tant qu'il se trouve dans la zone de réception ou jusqu'à ce que le combiné soit désactivé) ou l'enregistrer dans la liste des appareils connus.
Après confirmation du code PIN, procé­dez à l'enregistrement dans la liste des appareils connus :
– Appuyer sur la touche écran – Appuyer sur la touche écran
utilisation temporaire.
§OK§.
§Oui§.
§Non§ :
30
Page 32

Annexe

Mon nom Bluetooth

Vous pouvez modifier le nom du combiné SL37H sous lequel il doit s'afficher sur un autre appareil Bluetooth, le cas échéant.
¢ í ¢ Echange de données
w
¢ Bluetooth ¢ Mon nom Bluetooth
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Modifier le nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Retour : maintenir la touche
enfoncée.

Réglage des préfixes

Pour pouvoir adapter automatiquement le format du numéro entre le Gigaset SL37H et un mobile (GSM) lors d'un échange de contact via Bluetooth, les préfixes interna­tional et national de votre pays doivent être enregistrés sur le téléphone.
Certains de ces numéros sont déjà précon­figurés.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Indicatif de zone
w
Vérifier que le préfixe (pré)configuré est correct.
¤ Renseigner les différentes lignes :
q Sélectionner/modifier un
champ de saisie.
r Naviguer dans un champ de
saisie.
X Effacer des chiffres : appuyer
sur la touche écran.
~ Entrer des chiffres.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Exemple :
Indicatif de zone Préf. international
00 33
Préf. national
0
X
Sauver

Rétablissement des réglages usine du combiné

Vous pouvez annuler les réglages person­nalisés. Les entrées des répertoires princi­pal et spécial, du journal des appels, des listes de SMS (selon la base), et l'inscrip­tion du combiné sur la base, ainsi que le contenu de l'album média sont conservés.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réinit. Combiné
w
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Annexe

Entretien

¤ Essuyer le support chargeur et le com-
biné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chif-
fon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
1. L'éteindre immédiatement et retirer le bloc de batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, cla­vier vers le bas, compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-on­des, un four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché
pour le rallumer.
!
31
Page 33
Annexe
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.

Questions-réponses

Si, lors de l'utilisation de votre combiné, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 sur Internet, à l'adresse : www.gigaset.com/fr/service Par ailleurs, le tableau suivant énumère les problèmes les plus fréquents et les solutions possibles.
Problèmes d'inscription ou de connexion avec une oreillette Bluetooth.
.
¥ Effectuer une réinitialisation de votre
oreillette Bluetooth (voir le mode d'emploi de votre kit).
¥ Effacer les données de connexion sur le
combiné en retirant l'appareil (voir p. 30).
¥ Répéter la procédure d'inscription (voir
p. 29).
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
2. Le bloc de batteries est vide.
¥ Remplacer ou recharger le bloc de batte-
ries (p. 6).
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche dièse
(p. 8).
«Base x» clignote sur l'écran.
1. Le combiné se trouve hors de la zone de portée de la base.
#
enfoncée
¥ Réduire la distance entre le combiné et
la base.
2. Le combiné a été retiré.
¥ Inscrire le combiné (p. 7).
3. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base.
« Recherche base » clignote à l'écran. Le combiné est réglé sur Meilleure base et
aucune base n'est sous tension ou dans la zone de portée.
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base.
Le combiné ne sonne pas. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 24).
Votre correspondant n’entend rien. Vous avez appuyé sur la touche
Le combiné est en « mode secret ».
u (INT).
¥ Réactiver le microphone (p. 12).
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur reten­tit (séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi.

Service clients (Customer Care)

Pour vos besoins, nous vous proposons une aide rapide et personnalisée !
Notre assistance technique en ligne sur Internet :
www.gigaset.com/fr/service Accessible en permanence et de n'importe
où. Vous disposez d'une assistance 24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse une compi­lation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi que les manuels d'utilisation des produits à télé­charger.
Vous trouverez également les questions les plus fréquemment posées et les répon­ses dans l’annexe de ce mode d’emploi.
Pour bénéficier de conseils personnalisés sur nos offres, contactez notre Assistance Premium :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85 (1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute)
32
Page 34
Annexe
Des collaborateurs Gigaset Communica­tions France SAS. compétents se tiennent à votre disposition pour vous fournir des informations sur nos produits et vous expliquer leur installation.
En cas de réparation nécessaire ou de revendications de garantie, vous obtien­drez une assistance rapide et fiable auprès de notre Service Clients.
Service-Center France : 01 56 38 42 00 (Appel national)
Munissez-vous de votre preuve d'achat. Dans les pays où notre produit n'est pas
distribué par des revendeurs autorisés, nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation.

Homologation

Cet appareil est destiné à une utilisation au sein de l'Espace économique européen et en Suisse. Dans d'autres pays, son emploi est soumis à une homologation nationale.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse : www.gigaset.com/docs
Bluetooth ò Qualified Design Identity
Pour votre Gigaset SL37H, le Bluetooth QD ID est le B011264.
.

Certificat de garantie

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consomma­tion Français:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de con­formité résultant de l'emballage, des ins­tructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituelle­ment attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description don­née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un ache­teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc­teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
33
Page 35
Annexe
2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de confor­mité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à rai­son des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moin­dre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou­verte du vice. »
– Si ce Produit Gigaset Communica-
tions et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communi­cations procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Gigaset Communications qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas vala-
ble en cas de non-respect des infor­mations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation ina­déquate.
– La présente garantie ne s'applique
pas aux éléments et données four­nis par le vendeur du Produit Giga­set Communications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'ins­tallation, la configuration, le télé­chargement de logiciels, l'enregis­trement de données). Sont égale­ment exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Gigaset Communi­cations dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Gigaset Communications, les Pro­duits dont les dommages sont cau­sés volontairement ou par négli­gence (bris, casses, humidité, tem­pérature inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications présen­tant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communications), et les Produits envoyés en port dû à Gigaset Communications ou à son centre agréé.
– La facture ou le ticket de caisse
comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justi­fiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le
34
Page 36
Annexe
logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire.
– Le présent Produit Gigaset Commu-
nications ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communications.
– La présente garantie s'applique uni-
quement aux Produits Gigaset Communications. neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communica­tions France SAS., 9, rue du Docteur Finot, Bât Renouillères 93200 SAINT DENIS.
– La présente garantie représente
l'unique recours du Client à l'encon­tre de Gigaset Communications. pour la réparation des vices affec­tant le Produit Gigaset Communica­tions. Gigaset Communications. exclut donc toute autre responsabi­lité au titre des dommages maté­riels et immatériels directs ou indi­rects, et notamment la réparation de tout préjudice financier décou­lant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications. n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications, sauf disposition impérative contraire. De même, la responsabilité de Giga­set Communications. ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communica­tions. par le Client ou tout tiers à
l'exception de Gigaset Communica­tions.
– La mise en jeu de la présente garan-
tie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Com­munications. ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
– Gigaset Communications. se
réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplace­ment ou de la réparation du Produit Gigaset Communications. lorsque le défaut du Produit Gigaset Com­munications. n'est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Com­munications. pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Giga­set Communications. remis par le Client et en bon état de fonctionne­ment.
Pour faire usage de la présente garan­tie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service télépho­nique de Gigaset Communications. dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
35
Page 37

Remarques concernant le Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques

Bloc de batteries recommandé

(état lors de l'impression du mode d'emploi)
Technologie : Lithium-Ion (Li-Ion) Ten sion : 3,7 V Capacité : 700 mAh Type : V30145-K1310-X250
V30145-K1310-X322 V30145-K1310-X401
Le combiné est livré avec le bloc de batte­ries homologué. Utiliser exclusivement le bloc de batteries d'origine.

Autonomie/temps de charge du combiné

L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté du bloc de batteries, ainsi que de leur emploi par l'uti­lisateur. (Les durées spécifiées sont les durées maximales, valables uniquement pour un écran non éclairé.)
Autonomie 350 heures (15 jours)
maximum
Autonomie en communication 14 heures maximum
Temps de charge environ 3,5 heures
Remarques concernant le Manuel d'utilisation
Le présent mode d'emploi utilise certaines conventions que nous expliquons ici.

Exemple de sélection de menu

Le mode d'emploi représente en notation abrégée les étapes à exécuter. Nous nous inspirerons ci-après de l'exemple « Réglage du contraste de l'écran » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indi­quent les étapes à suivre.
w ¢ Ð ¢ Réglage écran
¤ En mode veille du combiné, appuyer
au milieu de la touche de navigation (w) pour ouvrir le menu principal.
¤ Avec la touche de navigation q,
sélectionner la ligne Ð Réglages.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
§OK§ pour valider la fonction
écran
Réglages.
Le sous-menu Réglages s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Réglage
écran soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
§OK§ pour valider la sélection.
écran
36
Contraste Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction
Contraste soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
§OK§ pour valider la sélection.
écran
Page 38
Remarques concernant le Manuel d'utilisation
r Sélectionner le contraste et
appuyer sur w ou appuyer sur la touche écran
§Sauver§.
¤ Appuyer à droite ou à gauche de la tou-
che de navigation pour régler le con­traste.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
§Sauver§ pour valider la sélection.
écran
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
¤ Maintenir la touche « Raccrocher »
enfoncée pour faire passer le combiné en mode veille.

Exemple de saisie sur plusieurs lignes

Dans de nombreuses situations, plusieurs lignes de saisie sont proposées pour un même écran.
La saisie multiligne est expliquée de manière abrégée dans ce mode d'emploi. Nous nous inspirons ci-après de l'exemple « Réglage de la date et de l'heure » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indi­quent les étapes à suivre.
L'écran suivant est affiché (exemple) :
Date/Heure
Date :
[15.11.2007]
Heure :
11: 11
Heure :
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
¤ Appuyer sur la touche s.
L'activation de la quatrième ligne est indi­quée par [ ].
¤ Entrer l'heure à l'aide des touches
numériques.
¤ Enregistrer les modifications. ¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
¤ Enfin, maintenir la touche a enfon-
cée.
Le combiné passe en mode veille.

Edition du texte

Lors de la création d'un texte, les règles suivantes s'appliquent :
u Déplacer le curseur avec les touches
u v t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer sur la touche « Etoile »
pour afficher le tableau des caractères spéciaux.
u Pour les entrées du répertoire, la pre-
mière lettre du nom s'écrit automati­quement en majuscule et les lettres sui­vantes en minuscules.
*
Ý Sauver
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres).
L'activation de la deuxième ligne est indi­quée par [ ].
¤ Entrer la date à l'aide des touches
numériques.
37
Page 39
Remarques concernant le Manuel d'utilisation
Vous pouvez appeler le tableau des carac­tères spéciaux lors de l'écriture d'un SMS à l'aide de la touche « Etoile »
*. Sélec-
tionner ensuite le caractère souhaité et l'insérer en appuyant sur
§Insérer§.

Rédaction de SMS/noms (sans saisie intuitive)

Pour saisir une lettre/un caractère, appuyer plusieurs fois sur la touche corres­pondante.
Ecriture standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2)
1)
1
2 abc2дбавгз
3 def3ëéèê 4 gh i4ïíìî
5 jkl5
L mno6цсутфх M pqr s7ß
N tuv8üúùû
O wx y z 9 ÿ ýæøå
Q .,?!0
1) Espace
2) Saut de ligne
Maintenir une touche enfoncée permet d'afficher successivement les caractères de la touche correspondante à l'écran, puis de les sélectionner. Lorsque la touche est relâchée, le caractère sélectionné est inséré dans le champ de saisie.
Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Appuyer brièvement sur la touche dièse #, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (mode 1re lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules). Appuyer sur la touche « Dièse » # avant de saisir la lettre.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscu­les, chiffres).

Rédaction de SMS (avec saisie intuitive)

La saisie intuitive EATONI vous aide lors de la rédaction de SMS.
Plusieurs lettres et chiffres ont été attri­bués à chaque touche entre Q et O. Ceux-ci s'affichent dans une ligne de sélection, juste sous la zone de texte (au­dessus des touches écran), dès que vous appuyez sur une touche. Lors de la saisie de lettres, la lettre statistiquement la plus probable par rapport à la lettre précédente s'affiche en surbrillance et apparaît au début de la liste de sélection. Elle est copiée dans la zone de texte.
SMS 572(1)
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic
hgi
Ç
Abc
X Options
1 Nombre de caractères restants, entre
parenthèses : partie SMS 1-n 2Texte du SMS 3 Ligne de sélection 4EATONI activée 5 Ecriture en majuscules, minuscules ou chif-
fres
Si cette lettre correspond à celle souhai­tée, validez-la en appuyant sur la touche suivante. Si elle ne correspond pas à la let­tre souhaitée, appuyer brièvement sur la touche « Dièse » # jusqu'à ce que la let­tre souhaitée apparaisse en surbrillance dans la ligne de sélection et soit reprise dans le champ de texte.
Lorsque vous maintenez la touche «Dièse»# enfoncée, le combiné passe du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc ».
1
2
3 4 5
38
Page 40

Fonctions supplémentaires via une interface PC

Activer/désactiver la saisie intuitive
Condition : vous rédigez un SMS.
Options Appuyer sur la touche écran.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (=activé).
a Appuyer brièvement sur la
touche « Raccrocher », pour revenir dans la zone de texte. Saisir le texte.
Fonctions supplémentaires via une interface PC
La connexion du combiné à un ordinateur est possible via Bluetooth (p. 28) ou à l'aide d'un câble de données (p. 39). Pour pouvoir utiliser la connexion Bluetooth, votre ordinateur doit être équipé de la clé électronique correspondante.
L'ordinateur peut communiquer avec le combiné à l'aide du programme « Gigaset QuickSync » (téléchargement gratuit sur Internet, à l'adresse www.gigaset.com/gigasetSL370
Vous pouvez :
).
u accéder au répertoire de votre combiné
et échanger des contacts avec Outlook
par exemple,
u charger des images CLIP (.bmp) de
votre ordinateur sur le combiné,
u charger des images (.bmp) de l'écran
de veille de votre ordinateur sur votre
combiné.
Pendant le transfert de données entre le combiné et le PC, Pendant ce temps, aucune saisie à l'aide du clavier n'est possible et les appels entrants sont ignorés.
ß s'affiche à l'écran.
Remarque :
– Si Bluetooth est activé et qu'un accessoire
(p. ex. un câble de données p. 39) est bran­ché à la prise (p. 1), Bluetooth est automa­tiquement désactivé. – Si une liaison vocale Bluetooth est en
cours, Bluetooth est désactivé seule­ment une fois que celle-ci est terminée.
– Si une transmission de
données Bluetooth est en cours, le com­portement de Bluetooth dépend du cor­respondant.
– Bluetooth est à nouveau activé automati-
quement lorsque l'accessoire est retiré.
– Si Bluetooth est désactivé et qu'un acces-
soire est connecté, Bluetooth ne peut pas être activé.

Accessoires

Câble de données (Data Cable) USB DCA-510
Pour le branchement du téléphone sur le port USB de votre ordinateur.
Tous les accessoires et blocs de batteries sont disponibles dans le commerce.
Utilisez uniquement des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité à toutes les dispositions applicables.
39
Page 41

Index

Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Activer
combiné décroché automatique mode Bluetooth rendez-vous surveillance de pièce tonalités d'avertissement verrouillage du clavier
Adresse e-mail
copier depuis le répertoire Affectation d'une touche Affecter une touche numérique Affichage
espace de stockage
espace de stockage (répertoire
langue inconnue
modifier la langue de l'écran
rendez-vous/dates non échus Affichage du témoin de charge Agenda Aides auditives Alarme Album média Anniversaire
date échue
enregistrer dans le répertoire
supprimer une date Appareil, détection (Bluetooth) Appareil, retrait (Bluetooth) Appel
accepter
accepter (Bluetooth)
externe
interne Appel général Automatique
décroché . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 22
rappel Autonomie du combiné
en mode surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . 19, 20
. . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 20
. . . . . 20
(album média)
principal/spécial)
. . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . 21
. . . . . 28
. . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . 16
. . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . 29
. . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . 18
B
Base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
portée
raccorder et installer Bip d’appel Bip d’avertissement, voir
Bloc de batteries
afficher
charge
icône
insérer
recommandé
tonalité Bloc secteur Bluetooth
accepter un appel
copier vers le répertoire (vCard)
détection d’un appareil
liste des appareils connus
modifier le nom des appareils
retirer un appareil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tonalités d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 11
. . . 15
. . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . 30
. . 30, 31
. . . . . . . . . . . . . 30
C
Calendrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques Certificat de garantie Classement dans le répertoire Clavier
verrouillage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CLIP Combiné
contact avec des liquides
désactiver le micro
éclairage de l'écran
écran de veille
inscrire
intensité de la réception
langue d'affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
liste
marche/arrêt
mise en service
mode veille
réglages
réinitialiser
tonalités d'avertissement
utiliser la surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . 13
. . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . 26
. . . . 18
40
Page 42
Index
volume de l'écouteur . . . . . . . . . . . 23
volume du mode Mains-libres
Communication
externe interne mettre fin
Composer
avec une touche de raccourci numéro raccourci répertoire principal
répertoire spécial Contenu de l'emballage Correction d'erreurs de saisie Customer Care
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . 23
. . . . . 15
. . . . . . . 10
D
Date
non confirmée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
régler Date d’anniversaire, voir Anniversaire Décroché automatique Dépannage Désactiver
combiné
décroché automatique
micro du combiné
rappel de rendez-vous
rendez-vous
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Détection d’un appareil Bluetooth Durée de la communication
. . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . 8
. . . . 29
. . . . . . . . 11
E
EATONI (saisie intuitive) . . . . . . . . . . . 38
Ecouteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
volume Ecran
contraste
éclairage
écran de veille
mode veille
réglages Editer du texte Effacer
caractère
touche Entrée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
sélectionner (menu) Entretien du téléphone Envoyer
fiche du répertoire au combiné Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction) Espace de stockage
album média
répertoire principal/spécial Etoile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Exemple
saisie de menu
saisie sur plusieurs lignes
. . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 31
. . . . 15
. . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . 37
F
Fiche
sélection dans le répertoire
. . . . . . 14
H
Heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
régler Homologation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
I
Icône
à l'arrivée de nouveaux messages
bloc de batteries
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
écran
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
réveil
sonnerie
verrouillage du clavier Image
effacer
renommer Image CLIP Inscrire (combiné) Installer, base Intensité de la réception Interface PC Interne
communication
téléphoner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 25
. . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . 18
L
Langue, affichage . . . . . . . . . . . . . . . 21
Liaison Bluetooth
régler son préfixe Liquides
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . 31
41
Page 43
Index
Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 13
appareils connus (Bluetooth) combinés répertoire spécial répertoire spécial, touche
Liste de numéros des opérateurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . 30
. . . . . . . . . 1
. . . . . 13
M
Mains-libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Marche/Arrêt Mélodie
mélodie d’attente
régler Menu
navigation par menu
ouvrir
saisie de menu
tonalité de fin Messages
touche Mettre fin à une communication Microphone Mise en service
combiné Mode Eco Mode Ecouteur Mode Rappel Mode veille
écran
retour au mode veille Modification
numéro de destination Modifier
langue d’affichage
sonnerie
volume de l'écouteur
volume du mode Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . 23
. . . . . 23
N
Nom des appareils, modifier
(Bluetooth)
Non confirmé(e)
date anniversaire
rendez-vous Numéro
abrégé
comme destination en mode
surveillance de pièce
copier dans le répertoire
. . . . . . . . . . . . . . 30, 31
. . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . 19
. . . . . . . . . 15
d’appel pour surveillance
de pièce enregistrer dans le répertoire numéro abrégé numéro de destination (surveillance
de pièce) récupérer depuis le répertoire saisie avec répertoire
Numéro de destination (surveillance
de pièce)
Numérotation abrégée
. . . . . . . . . . . . . . 19, 20
. . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . 19, 20
. . . . . 16
. . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . 15, 20
O
Opérateurs (liste de numéros) . . . . . . 13
P
Pause interchiffres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Portée Portrait CLIP Préfixe
régler son préfixe
Présélection
appel par appel numéros
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . 32
R
Rappel (bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rappel de date anniversaire Rappel, mode Recherche dans le répertoire Réglage
écran de veille
Rendez-vous
activer/désactiver gérer supprimer
Rendez-vous/date
afficher non échus
Répertoire
copier numéro depuis le texte copier une vCard
(Bluetooth) enregistrer une date
d’anniversaire enregistrer une entrée envoyer une fiche/liste à un
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . 16
. . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . 28
. 15, 16
. . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 13
42
Page 44
Index
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . .15
gestion des entrées ordre des entrées
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
ouvrir répertoire réseau utiliser pour la saisie du numéro
Répertoire spécial Répétition manuelle de la
numérotation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réveil
. . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . 16
. . . . . . . . . . . . . 1, 13
. . . . . . . . . . . . . . . 17
S
Saisie intuitive . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Saisie sur plusieurs lignes Sensibilité (surveillance de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
pièce) Service clients Signal d’avertissement, voir
Tonalités d’avertissement Son, voir sonnerie Sonnerie
modifier régler la mélodie régler le volume
Surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . 18
T
Téléphoner
accepter un appel appel externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
interne
Témoin de charge
affichage Terminer, voir désactiver Tonalité d’erreur Tonalité de validation Tonalités d'avertissement Tonalités de confirmation Touche Messages
appeler des listes Tou ches
numéro raccourci
répertoire spécial
touche 1 (accès rapide)
touche de navigation
touche Décrocher
touche Dièse
touche Effacer
touche Etoile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Mains-libres touche Marche/Arrêt touche Messages touche R touche Raccrocher touches écran
Touches de raccourci
numérotation programmer
Touches écran
affecter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
V
Verrouillage
activer / désactiver le verrouillage
du clavier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vibreur VIP (entrée du répertoire) Volume
écouteur haut-parleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
régler sonnerie volume de l'écouteur volume du mode Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . 23
. . . . . 23
43
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Loading...