Utilisez exclusivement les blocs secteur fournis (comme indiqués sous la
$
base et le support du combiné).
Utilisez uniquement la batterie (rechargeable) recommandée (p. 93) !
N’utilisez jamais d’autre type de batterie ou des piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager l'appareil et représenter un risque pour la
santé ou occasionner des blessures.
‹
Œ
Insérez la batterie rechargeable en respectant le sens (voir p. 8) et utilisez-la
conformément à ce mode d’emploi.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenez compte des recommandations émises à ce sujet par le corps
médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides
auditives. De façon générale, ne placez pas d'appareil électronique à proximité
immédiate du téléphone.
N’installez pas la base dans une salle de bain ou une douche et plus généralement dans tout milieu humide ou en extérieur (p. 90). Le combiné et la base
ne sont pas étanches aux projections d'eau.
!
ƒ
Ne téléphonez pas en conduisant (fonction Talkie-Walkie).
Eteignez le téléphone lorsque vous voyagez en avion (fonction Talkie-Walkie)
Vérifiez que le téléphone ne peut pas être remis en marche involontairement.
N’utilisez pas le téléphone dans un environnement présentant des risques
d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, joignez toujours le mode
d'emploi.
Respectez toujours les règles concernant la protection de l'environnement
lorsque vous mettez au rebut le téléphone et la batterie. Ne pas jeter cette dernière au feu, ne pas l'ouvrir ni la mettre en court-circuit.
i
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
La base est prévue pour être exploitée dans des locaux protégés, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C. Installez la base dans un endroit central de
votre logement, par exemple dans l'entrée.
◆ N’exposez jamais le téléphone aux facteurs suivants : sources de
W
chaleur, rayons directs du soleil, autres appareils électriques.
◆ Protégez votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et
liquides corrosifs.
Portée et intensité de la réception
La portée est variable selon l'environnement. Elle peut atteindre 300 m en champ libre
ou 50 m à l’intérieur. L'affichage de l'intensité de la réception indique la qualité de la
liaison radio entre la base et le combiné :
Ð intensité de la réception 100 %i intensité de la réception 75 %
Ñ intensité de la réception 50 %Ò intensité de la réception faible
| aucune réception (clignotement)
L’écran est protégé par un film.
Retirez ce film de protection !
Insérer la batterie
◆ Insérez la batterie en respectant le sens (voir schéma de gauche),
◆ Positionnez le couvercle en le décalant de 3 mm environ vers le bas puis poussez
vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclipse,
◆ Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur l’évidement puis poussez vers le bas.
Utilisez uniquement la batterie rechargeable homologuée par Siemens
p. 93 ! N’utilisez en aucun cas des piles normales (non rechargeables) ou
W
d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple,
l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger (dangereux).
L'appareil peut en outre subir des dysfonctionnements et des dommages.
Placer le combiné sur son support et charger la batterie
1. Branchez le bloc-secteur du chargeur sur la prise de courant.
2. Posez le combiné sur son support avec l'écran vers le haut.
3. Au départ d’usine, le combiné est déjà inscrit sur la base. L’écran affiche « INT 1 ». Ce
qui signifie que le premier numéro interne a été attribué au combiné. Vous pouvez
modifier le nom « INT 1 » attribué au combiné (p. 66).
Si toutefois ce n'était pas le cas, vous devez inscrire manuellement le combiné, comme décrit p. 64. Un tableau récapitulant les questions et les réponses les plus importantes pourra vous aider (p. 90).
4. La batterie n'étant pas chargée à la livraison, laissez à présent le combiné sur son
support pour la charger complément. Le chargement de la batterie est signalé dans
le coin supérieur droit de l'écran par le clignotement du témoin de charge Ù:
× Batterie (presque) vide
Ø Batterie chargée au
1
/3 Ú Batterie entièrement chargée
Ù
Batterie chargée aux
2
/3
i
W
L’état de charge de la batterie n’est indiqué avec précision qu’à la suite d’un cycle de
charge/décharge ininterrompu. En conséquence, ne retirez pas inutilement la batterie
du combiné et n’interrompez pas la charge avant son terme.
i
Vous trouverez également la marche à suivre pour inscrire des combinés
supplémentaires à partir de la p. 64.
Il est recommandé la première fois de charger les batteries pendant
2 heures et demie sans interruption, sans tenir compte des indications
s'affichant sur l'écran. Pour des raisons techniques, la capacité de charge
de la batterie diminue au bout d'un certain temps.
◆ Une fois la première charge effectuée, vous pouvez reposer votre
combiné sur le chargeur après une communication. La charge est
contrôlée électroniquement. Cela permet de préserver la batterie lors
de la charge.
◆ La batterie s’échauffe durant la charge ; il s’agit d’un phénomène
normal et sans danger.
Remarque
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner. Pour un horodatage correct des
appels, vous devez régler en plus de cela la date et l’heure (p. 15).
Placez le clip ceinture à l’arrière du combiné et appuyez jusqu’à ce que les « ergots » latéraux s’enclipsent dans les trous.
Mise en marche/arrêt du combiné
Pour allumer/éteindre le combiné, appuyez de manière prolongée sur la touche
« Raccrocher » a.
Vous entendez alors le bip de validation.
i
Lorsque vous placez un combiné éteint sur le chargeur, il est automatiquement mis en marche.
Verrouillage clavier
Vous pouvez « verrouiller » les touches du combiné, par exemple lorsque vous le transportez avec vous. Les appuis involontaires sur les touches sont ainsi inopérants.
Activation du verrouillage clavier :
Appuyez sur la touche Dièse R de manière prolongée (bip de validation).
Le symbole Ø apparaît à l'écran, également visible lorsque vous avez choisi une image
en guise de fond d'écran (p. 75).
Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numéros d'appel d'urgence ne sont
pas non plus accessibles.
Désactivation du verrouillage clavier :
Appuyez sur la touche R de manière prolongée (bip de validation). Le verrouillage
clavier se désactive automatiquement lorsque vous recevez un appel. Il se réactive à
nouveau à la fin de la communication.
La touche de navigation est l'élément de commande central. Elle présente quatre
flèches de direction ainsi que des symboles de fonctions. La fonction appelée varie selon
le côté que vous actionnez (haut, bas, droite ou gauche). La notice d'emploi spécifie
sous la forme d'une flèche noire, le côté de la touche que vous devez actionner, par
exemple, la touche v pour droite = ouvrir le menu. La navigation parmi les icônes du
menu principal graphique (voir p. 13) est toujours représentée par la touche s.
Exemple:
touche de navigation
Différentes fonctions de la touche de navigation :
A l’état de reposDans les listes et les
Dans un champ de saisie
menus
Activer la reconnaissance
t
vocale (appui long)
Ouvrir le répertoireFaire défiler vers le basFaire descendre le curseur
s
Ouvrir le menu graphique
v
principal
Ouvrir la liste des combinés Remonter d'un niveau de
u
Naviguez dans le menu graphique principal avec la touche de navigation à l'aide des icônes figurant à l'écran (p. 13).
i
La touche de navigation vous permet également d'exécuter les fonctions de la touche écran de droite.
Faire défiler vers le hautFaire remonter le curseur
Les touches écran sont les deux touches à bascule situées juste sous l'écran. Leur fonction varie selon le contexte d'utilisation. La fonction en cours est affichée à l'écran, juste
au-dessus de la touche concernée.
Exemple :
•§§§§§§§SMS§§§§§
Tou ch es écran
Signification des différents symboles :
Symbole
affiché
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
SMS
Fonction lorsque la touche associée est utilisée
Touche « Bis » : pour ouvrir la liste des 10 derniers numéros appelés.
Touche OK : pour activer la fonction sélectionnée ou enregistrer l'entrée en la
validant.
Touche Menu : pour afficher le menu principal à l’état de repos.
Pendant un appel, pour ouvrir un menu contextuel.
Touche Effacer : pour effacer les entrées de la droite vers la gauche, caractère
par caractère.
Touche Echap : pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opéra-
tion.
Pour ouvrir le répertoire E-Mail.
Accès direct aux fonctions SMS/MiniMessg.
Correction d'erreurs de saisie
Après une entrée correcte, un bip de validation (suite montante de sons) retentit ; après
une entrée incorrecte, une tonalité d'erreur (suite descendante de sons) retentit. Vous
pouvez alors recommencer la saisie.
Si vous avez entré des caractères incorrects dans le texte, procédez comme suit pour
la correction :
f
Suppression de caractères à gauche du curseur avec la touche Effacer
Pour corriger un numéro d'appel ou un texte, placez le curseur à la suite du caractère
incorrect à l'aide de la touche de navigation. Appuyez ensuite sur la touche écran .
Le caractère est effacé. Entrez à présent le caractère correct.
Insertion de caractères à gauche du curseur
Si vous avez omis un caractère, utilisez la touche de navigation pour aller jusqu'au point
d'insertion puis entrez le caractère manquant.
Pour revenir à l'état de repos à partir de n'importe quel endroit du menu :
◆ Appuyez sur la touche Raccrocher a pendant env. 1 s ou
◆ N'appuyez sur aucune touche : L'écran revient automatiquement à l'état de repos
après 2 min.
Les modifications qui n'ont pas été validées à l'aide des touches , Oui, Sauver, Envoi
ou Sauvegarder sont perdues.
La date et l'heure
sont déjà réglés
OK
OK
Menu graphique principal
SMS1
è
ç
Î
î
ê
t
§§§§§§§§§OK§§§§§§§§
x
é
ë
Les icônes proposées dépendent de
votre base.
L'écran affiche toutes les rubriques du menu principal sous forme d'icônes de couleur.
Utilisez la touche de navigation pour sélectionner le symbole choisi qui sera alors
signalé par un cadre. Le nom de la rubrique apparaît alors sur la ligne supérieure de
l'écran. Pour ouvrir la rubrique sélectionnée, appuyez sur la touche écran
OK
Dans le cas où le menu comporte trois rangées d'icônes, seules les deux supérieures ou
les deux inférieures sont représentées. Utiliser le navigateur pour passer des unes aux
autres.
Utilisation du menu – exemple :
« Régler le volume en mode Mains-libres »
1.
v
ê
2.
s
OK
3. Valider à l'aide de la touche écran.
4.
v ou Valider la première entrée de l'écran, Vol ume écoute à l'aide du côté
5.
r
6.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
7.
a
Appuyer sur le côté droit de la touche de navigation. Le menu
s'ouvre.
Naviguez à l'aide de la touche de navigation (en haut, en bas, à gauche ou à droite) jusqu'à ce que le symbole
cadre.
OK
droit de la touche de navigation ou avec la touche écran.
Appuyer sur le côté gauche ou droit de la touche de navigation pour
régler le niveau de volume (1–5).
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer les valeurs entrées.
Appuyer de manière prolongée sur la touche Raccrocher pour reve-
Il est indispensable de régler la date et l’heure afin d’afficher correctement la date et
l’heure de réception des appels. Vous pouvez choisir entre deux modes d'affichage de
l'heure : le mode 12 heures et le mode 24 heures (valeur par défaut) (am = matinée ;
pm = après-midi).
v ¢ ç ¢ Date/Heure
~
s~
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Si vous avez choisi le mode d'affichage 12 heures, vous pouvez utiliser la touche écran
am/pm à la ligne Heure:, pour basculer entre am et pm.
Entrer la date : saisir le jour, le mois et l'année à la
ligne Date:.
Entrer l'heure : passer à la ligne Heure: et entrer les
heures et les minutes (à 4-chiffres)
Sélectionner le mode d'affichage : passer éventuellement à la ligne Mode: et choisir entre le mode
12 heures et le mode 24 heures.
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer
l'entrée.
.
Réveil / Alarme
Condition : vous avez auparavant réglé la date et l’heure.
Activer et régler le réveil
v ¢ ç ¢ Réveil/Alarme
r
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
am/pm
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
a
i
◆ Le réveil ne sonne que si le combiné est à l'état de repos. Le réveil ne
sonne pas lorsque la surveillance de pièce est activée, que vous êtes
en communication ou pendant une opération de rappel automatique.
◆ Pour savoir comment régler la sonnerie (volume et mélodie), repor-
tez-vous à la p. 76.
Activer le réveil : sélectionner Act. à la ligne Activa-tion:.
Entrer l’heure de réveil : passer à la ligne Heure: puis
entrer les heures et les minutes (à 4-chiffres), par ex.
QM15 pour « 7h15 ».
En mode 12 heures : appuyer sur la touche écran
pour basculer entre am et pm.
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer
l'entrée.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos). Le symbole ¼ apparaît à l'écran.
Le déclenchement du réveil est signalé sur le combiné avec la sonnerie sélectionnée.
Réveil/Alarme est affiché à l’écran. Appuyez sur la touche écran
quelle touche pour arrêter la sonnerie. En l'absence de réaction, le réveil sonne pendant
60 s.
Sélectionner Dés. à la ligne Activation:.
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Silence ou sur n'importe
Création d’un rendez-vous
Vous pouvez créer jusqu'à cinq rendez-vous, qui vous seront rappelés par votre combiné. Pour savoir comment régler la sonnerie (volume et mélodie), reportez-vous à la
p. 76.
Activer et définir le rendez-vous
v ¢ ç ¢ Entrer RDV
s Rendez-vous 2
r
s~
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
am/pm
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Modifier
OK
~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
a
16
Sélectionner le rendez-vous (1–5) et valider.
OK
Activer le rendez-vous : sélectionner Act. à la ligne
Activation:.
Entrer la date : passer à la ligne Date: et spécifier le
jour et le mois (à 4-chiffres). Exemple : pour le
20.05, entrer 2QQ5.
Entrer l'heure : passer à la ligne Heure: et entrer les
heures et les minutes (à 4-chiffres). Exemple : pour
9h05, entrer QOQ5.
Le cas échéant, en mode 12 heures (p. 15) : basculer
entre am et pm
Attribuer un nom au rendez-vous : passer à la ligne
Texte: et appuyer sur la touche écran.
Entrer un nouveau nom (16 caractères au maximum) (voir p. 94 pour la saisie de texte) et valider. Si
vous n'entrez pas de nom, le texte « Rendez-
… » s'affiche lorsque le rendez-vous est arrivé à
vous
échéance.
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer
l'entrée.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos). Le symbole ¼ apparaît à l'écran.
Le rendez-vous ne s'affiche que si le combiné est à l'état de repos. Le ren-
i
dez-vous ne s'affiche pas lorsque la surveillance de pièce est activée, en
mode Talkie-Walkie, quand vous êtes en communication ou pendant une
opération de rappel automatique.
Désactiver un rendez-vous avant l'échéance
v ¢ ç ¢ Entrer RDV
Sélectionner le rendez-vous (1–5) et valider.
s Rendez-vous 2
r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Arrêter la sonnerie ou répondre au rendez-vous
Un rendez-vous est signalé par la sonnerie sélectionnée (p. 78). Rendez-vous 2 s’affiche par ex. à l’écran. Appuyez sur la touche écran
SMS pour y répondre par un SMS. En l'absence de réaction, la sonnerie rendez-
ou sur
vous retentit pendant 30 s.
OK
Sélectionner l’option Dés..
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration.
Silence pour désactiver le rendez-vous
i
Quand un rendez-vous s’affiche, vous pouvez ouvrir avec la touche écran
Afficher et effacer les rendez-vous et les dates anniversaires non acquittés
à échéance.
Les rendez-vous ou les dates anniversaires (p. 30) qui ont été signalés mais que vous
n'avez pas acquittés sont enregistrés dans une liste de dates échues. Si le combiné est
éteint au moment du rendez-vous/de la date anniversaire, ceux-ci sont enregistrés dans
la liste de dates échues.
v ¢ ç ¢ Dates échues
s
soit ...
a
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Effacer
... ensuite
a
Sélectionner le rendez-vous/la date anniversaire.
Les informations sur le rendez-vous ou sur la date
anniversaire sont affichées. Un rendez-vous dépassé
est identifié par ¼, une date anniversaire arrivée à
échéance est identifiée par ‚.
Sortir de la liste :
Appuyer brièvement.
Effacer un rendez-vous/une date anniversaire :
Appuyer sur la touche écran.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
18
◆ Si cette liste comporte un nouveau rendez-vous ou une nouvelle date
anniversaire, l'écran affiche
également d'ouvrir la liste des rendez-vous ou des dates
i
anniversaires. Ce n'est que lorsque vous avez lu tous les nouveaux
rendez-vous que Dates ! disparaît de l'écran.
◆ Si la liste ne comporte aucun rendez-vous ni date anniversaire, vous
Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique public.
~c
a
Pause interchiffre
Vous pouvez insérer une pause interchiffre entre le préfixe et le numéro d'appel. Pour
ce faire, appuyez pendant env. 2 s sur la touche S. Composez ensuite le numéro.
Prise d’appel
Votre combiné clignote, l'appel est affiché à l'écran et la touche Mains-libres d clignote. Vous pouvez prendre la communication en appuyant sur la touche
«Décrocher»c, sur la touche écran
Si le combiné se trouve sur son support et que vous avez activé la fonction Décroché auto. (p. 75), il vous suffit de le prendre en main pour décrocher.
Entrer le numéro et appuyer sur la touche Décrocher.
Le numéro est composé. Vous pouvez également
appuyer tout d'abord sur la touche Décrocher c (la
tonalité libre retentit) puis composer le numéro.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour interrompre la numérotation ou clore l'appel.
Accept. ou sur la touche « Mains-libres » d.
Téléphoner
i
Si vous êtes gêné par la sonnerie, appuyez sur la touche écran Silence.
Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est visible à l'écran.
Lors d'un appel entrant, le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro
et éventuellement le nom de l'appelant.
Conditions :
1. vous avez souscrit aux options de service « Présentation du numéro » et éventuellement « Présentation du nom » auprès de l'opérateur.
Présentation du numéro : affichage à l'écran
Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant. Si vous avez
enregistré dans votre répertoire un nom pour ce numéro, ce nom (par exemple
« Anna ») s'affiche à l'écran à la place du numéro.
Å
1234567890
Accept.Silence
Le message Appel externe s'affiche à l'écran lorsque aucun numéro n'est transmis par
le réseau.
Appel masqué s’affiche à l’écran si l’appelant masque volontairement son numéro
(p. 22) ou Appel inconnu lorsqu’il n’a pas souscrit à ce service.
Sonnerie
Numéro ou
« Anna »
Présentation du numéro et du nom : affichage à l'écran
Lorsque les deux services ont été souscrits, l'écran indique, en plus du numéro, le nom
enregistré auprès de l'opérateur réseau.
Anna Lechner
1234567890
Accept.Silence
L'écran affiche Appel externe si aucun numéro n'est présenté.
Appel masqué s’affiche à l’écran lorsque l'appelant masque volontairement son
numéro (p. 22) ou Appel inconnu lorsqu’il n’a pas souscrit à ce service.
Avant d’activer la fonction Mains-libres, vous devez en avertir votre correspondant. Si
vous souhaitez reposer le combiné sur son support sans interrompre la communication,
maintenez la touche Mains-libres d enfoncée tout en reposant le combiné.
~ d
d
c
Dès que vous sortez du mode Mains-libres, vous passez en mode « Ecouteur » et pouvez
poursuivre votre discussion avec le combiné.
Régler le volume d'écoute en mode Mains-libres
Vous êtes en communication, le mode Mains-libres d est activé.
d
r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Activer lors de la numérotation : composer le
numéro et appuyer sur la touche Mains-libres (à la
place de la touche « Décrocher » c).
Activer lorsque vous êtes en communication :
appuyer sur la touche Mains-libres.
Désactiver : appuyer sur la touche Décrocher.
Appuyer à nouveau sur la touche Mains-libres.
Augmenter ou diminuer le volume.
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration.
Secret microphone
En cours de communication externe, vous pouvez désactiver le microphone pour, par
exemple, consulter discrètement une personne se trouvant dans la même pièce que
vous. Votre correspondant n'entendra alors pas ce que vous direz (musique d'attente).
Vous ne l’entendrez pas non plus.
u
Ý
Ouvrir la liste des combinés. La communication est
mise en attente (musique d'attente).
Réactiver le micro du combiné : appuyer sur la touche écran.
La plupart des services proposés par l’opérateur de réseau font l’objet d’options à souscrire. Renseignez-vous auprès de l’opérateur sur les conditions d’accès à ces services.
i
Pour toutes informations concernant ces services supplémentaires,
contactez votre opérateur réseau.
Pour l’appel suivant
Avant la procédure suivante, appuyez sur les touches :
v (ouvrir le menu) ; s
s'affiche sur l'écran de votre combiné.
Masquer votre numéro
avant d'émettre un appel
î [. Au terme de la procédure, un code est envoyé qui
Secret app/appel [
~ (entrer le numéro) ; c
Pour tous les appels suivants
Avant chacune des procédures suivantes, appuyez sur les touches : v (ouvrir le
menu) ; s
est envoyé qui s'affiche sur l'écran de votre combiné.
Appuyez sur la touche Raccrocher a après avoir reçu la validation par le réseau pour
quitter la procédure en cours.
Signal d'appel
Activer/désactiver la réception du signal d'appel.
(2ème appel entrant)
Transfert d'appel
î [ ; s Tous appels[. Au terme d'une procédure, un code
s Signal d'appel[
r (Marche / Arrêt) ;
Envoi
Activer/désactiver le service
de transfert d’appel :
(accès au menu voir p. 22)
Note: Seul le transfert
« Immédiat » est possible en
France
22
Transfert appel [
r (sélectionner la variante :
s Modifier
~ (entrer le numéro)
Les répertoires principal et secondaire ainsi que le répertoire d'adresses E-Mail (p. 34) se
partagent une capacité mémoire d'environ 200 fiches selon le volume occupé par les
différentes entrées.
Le répertoire principal f acilite l a numérotat ion. Il est a ccessibl e à l’ aide de la touche s.
Il est possible d'associer à chaque fiche du répertoire une date anniversaire et le
statut « VIP ».
Le répertoire secondaire est une liste spéciale dans laquelle vous pouvez enregistrer
des numéros particulièrement importants tels que des numéros de téléphone personnels, des préfixes ou numéros de services par exemple. Il est accessible à l’aide de la touche C.
Les répertoires sont propres à chaque combiné. Il est cependant possible de copier les
entrées d’un combiné vers un autre (p. 29).
Excepté pour l'enregistrement des entrées, la manipulation des deux répertoires est
identique.
◆ L'assistance de saisie EATONI (p. 96, désactivée par défaut) facilite la
saisie de noms.
◆ Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, reportez-vous au
tableau des caractères (p. 94).
i
◆ Les numéros peuvent comporter au max. 32 chiffres ; les noms max.
16 lettres.
◆ Lors de la saisie d’un numéro, vous pouvez utiliser , s Insérer
pause ou maintenir pendant 2 s la touche S enfoncée pour
Passer à la ligne suivante puis entrer le nom associé.
Enregistrer la fiche :
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Valider. La fiche est enregistrée.
OK
Entrer la date anniversaire avant d'enregistrer :
Passer à la ligne Annivers.: afin d'entrer éventuellement la date anniversaire, comme indiqué p. 30.
Ensuite :
Appuyer sur la touche écran pour sauvegarder.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
i
Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, vous devez
éventuellement spécifier le préfixe d’accès au réseau (p. 88).
Enregistrer une fiche du répertoire secondaire
Pour un accès rapide, des raccourcis clavier (touches 0, 2–9) peuvent être affectés à
neuf des fiches du répertoire secondaire. Les entrées comportant un raccourci clavier
sont regroupées en début de liste. Les touches déjà attribuées ne sont plus proposées.
A l'état de repos, appuyez de manière prolongée sur l'une de ces touches puis sur la touche Décrocher c pour appeler directement le numéro affecté au raccourci clavier.
Le nombre maximum de fiches dans le répertoire secondaire est fonction du nombre de
fiches figurant dans le répertoire principal et dans le carnet d'adresses E-Mail.
Passer à la ligne Touche: et choisir la touche
(0, 2–9) pour ce numéro d'appel.
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Numéroter avec les répertoires
s ou C
soit ...
s
c
soit ...
~
~
c
Ouvrir l'un des répertoires.
Faire défiler jusqu'à l'entrée :
Sélectionner l’entrée.
Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est
composé.
Entrer la première lettre :
Entrer la première lettre du nom recherché, par
exemple « N ».
Vous pouvez également entrer les lettres suivantes :
La lettre « N » apparaît sur la ligne, juste au-dessus des touches écran (champ de saisie). Entrez la
deuxième lettre, par exemple la lettre « i ». L'écran
affiche le nom correspondant ressemblant le plus à
cette combinaison de touches. Le champ de saisie
comporte à présent le texte « Ni ». Entrer d’autres lettres (jusqu'à 10) jusqu'à ce que le nom recherché
apparaisse à l'écran.
Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est
composé.
Gestion des répertoires
Appuyez sur la touche répertoire principal s ou répertoire secondaire C. Faites défiler
les fiches du répertoire avec s
Ou : s ou C ; ~ (entrer les premières lettres) ; le cas échéant faites défiler avec s.
◆ Pour voir ou modifier la fiche, appuyez sur la touche écran Afficher puis sur Modifier.
Effectuez les modifications puis appuyez sur
◆ Pour utiliser une des fonctions de menu décrites ci-dessous, appuyez sur v pour
Vous pouvez modifier ou compléter un numéro enregistré
puis le composer ou appeler d’autres fonctions en appuyant
à
sur .
Modifier l’entrée sélectionnée.
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Vous pouvez marquer comme VIP (Very Important Person)
les entrées du répertoire principal correspondant à des personnes importantes, en leur attribuant une mélodie particulière. La sonnerie vous permet alors de savoir immédiatement qui vous appelle.
Condition : présentation du numéro.
Pour éviter de devoir saisir deux fois une même entrée, vous
pouvez en réaliser une copie, puis modifier cette entrée.
Pour envoyer une entrée à un autre combiné.
Voir explication sous ce tableau.
Supprimer toutes les entrées du répertoire principal ou
secondaire.
Envoyer la liste complète à un autre combiné.
Voir explication sous ce tableau.
Vous pouvez faire afficher le nombre d’entrées libres encore
disponibles.
Pour une bonne exploitation de la fonction VIP (voir ci-dessus), utilisée
pour différencier, avec des mélodies spécifiques, les appels externes cor-
!
respondant à certaines fiches VIP du répertoire, il est important de choisir,
pour la sonnerie standard commune, une mélodie parmi les plus courtes
proposées.
Copier l'une ou toutes les fiches d'un répertoire entre combinés
Condition :
Vous ne pouvez copier l'une ou toutes les fiches d'un répertoire vers un autre combiné
que s’il est inscrit sur la même base que le combiné émetteur.
Marche à suivre :
1. Sélectionnez la fonction de menu Copier entrée ou Copier liste.
2. Entrez le numéro interne du combiné récepteur puis validez.
Lorsqu'une fiche a été copiée, vous devez confirmer si vous souhaitez en copier une
autre. Validez alors avec la touche écran
Oui ou pour terminer appuyez sur Non.
3. La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par le bip de
validation sur le combiné récepteur.
◆ Le paramètre VIP, les modèles vocaux enregistrés ainsi que les raccourcis clavier ne
sont pas copiés.
◆ Les entrées ayant des numéros identiques ne sont pas écrasées lors de la transmis-
sion. De ce fait, il est possible que le nombre d'entrées enregistrées dans le combiné
récepteur soit différent de celui des entrées transmises.
◆ La transmission est interrompue quand le téléphone sonne ou que la mémoire du
combiné récepteur est pleine. La dernière entrée transférée apparaît sur l'écran.
Copier le numéro affiché dans le répertoire principal
Quand le numéro et éventuellement le nom de l'appelant sont présentés à l'écran, vous
pouvez les enregistrer dans le répertoire principal. Cette opération peut aussi être réalisée à partir de la liste des numéros bis, du journal des appels ou pendant une communication.
v ¢ No.vers répert.
s~ Si aucun nom n'est proposé pour ce numéro :
passer à la ligne de nom et entrer celui-ci.
soit ...
à
Sauvegarder
soit ...
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Enregistrer la fiche :
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Valider. La fiche est enregistrée.
OK
Entrer la date anniversaire :
Passer à la ligne Annivers.: afin d'entrer la date anniversaire, comme indiqué p. 30. Ensuite :
Appuyer sur la touche écran pour sauvegarder.
Extraire le numéro d'appel du répertoire
Si, en manipulant votre téléphone, vous devez saisir un numéro d'appel externe, vous
pouvez utiliser pour cela le répertoire de votre combiné.
Condition : le champ de saisie des numéros externes doit s'afficher.
soit ...
à
s Répertoire
OK
sSélectionner l'entrée et valider.
soit ...
s
OK
sSélectionner l'entrée et valider.
Le numéro de l'entrée est transmis dans le champ de saisie.
Enregistrement d’une date anniversaire associée à un numéro d'appel
(rappel)
Pour que la date anniversaire soit signalée par une mélodie, vous devez entrer une date.
Condition : vous avez ouvert une fiche du répertoire (p. 26). Cette fiche est prête à être
modifiée.
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Modifier
~
s~
sr
OK
Pour supprimer une date anniversaire dans le champ correspondant d'une entrée du
répertoire, appuyez sur la touche écran Modifier ; appuyez ensuite sur Effacer sur l'écran
suivant, puis sur
Rappel de date anniversaire
Un rappel de date anniversaire utilise la mélodie du combiné que vous avez choisie.
L'écran affiche l’entrée du répertoire correspondante avec le symbole ‚ ‚ ‚.
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Silence
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SMS
Sauver sur le dernier écran.
Passer à la ligne Annivers.: puis appuyer sur la touche écran.
Entrer le jour et le mois (sur 4 chiffres) à la ligne
Date:.
Passer à la ligne Heure: et entrer l'heure et les minutes (sur 4-chiffres) de la notification (Rappel).
Passer à la ligne Mémo: et choisir un rappel (mélodie
polyphonique, mélodie 1–10 ou « signal optique »).
Valider. L'entrée du répertoire s'affiche de nouveau à
l'écran. Enregistrer l'entrée comme indiqué à la
p. 26.
Désactivation du rappel de date anniversaire :
Appuyer sur la touche écran.
Répondre avec un SMS :
Appuyer sur la touche écran. Vous accédez directement au menu SMS.
Reconnaissance vocale
La reconnaissance vocale permet de composer un numéro en prononçant le nom de
l'interlocuteur. Vous devez à cet effet enregistrer un modèle vocal pour chaque fiche
concernée, c'est à dire enregistrer dans le combiné le nom énoncé.
Jusqu'à quatre utilisateurs peuvent enregistrer un modèle vocal pour une même fiche.
Avant qu'un utilisateur puisse enregistrer un modèle vocal, il doit donc « s'identifier »,
par exemple en tant que Utilisateur 2.
Il est possible d'enregistrer au total 23 modèles vocaux.
Une fiche assortie d'un modèle vocal est marquée dans le répertoire vocal par le sym-
Enregistrer un modèle vocal associé à une fiche du répertoire principal
Enregistrez votre voix dans un environnement silencieux. Placez le combiné à env.
25 cm de votre bouche.
Etape 1 : ouvrir le répertoire pour la
reconnaissance vocale :
s
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s R.Vocale
s Utilisateur 2
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Enreg..
OK
a
Pour modifier un modèle vocal, vous devez l'effacer (p. 32) puis le réenregistrer à nouveau.
Ouvrir le répertoire.
Sélectionner la fiche et appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider, p. ex. Utilisateur 2.
OK
Etape 2 : commencer l'enregistrement :
Appuyer sur la touche écran.
Suivre les instructions affichées. Enoncer le nom
après y avoir été invité sur l'écran et par un Bip. Répéter le nom après y avoir été invité une nouvelle fois
sur l'écran et par un nouveau Bip. L'enregistrement
est automatiquement sauvegardé.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
◆ Dans le cas où les différences entre les deux enregistrements sont
Un message à l'écran vous invite à parler. Enoncez le nom, par exemple Anna. Dans le
cas où le nom correspond au modèle vocal enregistré, il est répété. Le numéro est composé.
◆ Si votre modèle vocal est trop semblable à celui d'un autre utilisateur,
un message vous en informe. Fermez ce message en appuyant sur
Ý
, revenez au début de l'enregistrement vocal et recommencez
Pour chaque appel externe entrant, vous pouvez faire annoncer une fois le nom de
l'appelant en plus de la sonnerie. Condition : le numéro de l'appelant est transmis
(p. 20) et figure dans votre répertoire vocal. Vous avez enregistré un modèle vocal pour
ce nom (p. 31).
Activer/désactiver l'annonce du nom
v ¢ ê ¢ Régl.sonnerie
Valider. Le volume réglé est appliqué.
Appels externes
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
a
Ecouter un modèle vocal
Ouvrir le répertoire pour la reconnaissance vocale (voir Etape 1, p. 31). Ensuite :
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Ecouter
a
OK
Passer à la ligne Annonc.nom et activer/désactiver
l'annonce du nom.
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Sélectionner l'entrée marquée du symbole ´.
Appuyer sur la touche écran.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Effacer un modèle vocal
Si vous supprimez le modèle vocal associé à une entrée, le numéro d'appel ainsi que le
nom correspondant sont conservés. Les modèles vocaux des autres utilisateurs sont
conservés.
Ouvrir le répertoire pour la reconnaissance vocale (voir Etape 1, p. 31). Ensuite :
sv
s Effac. modèle
a
Sélectionner l'entrée (marquée du symbole ´) et
ouvrir le menu.
Sélectionner et valider. L'entrée est affichée sans
OK
´.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Sélectionner une entrée et appuyer sur la touche
écran.
Sélectionner l’utilisateur et valider,
p. ex. Utilisateur 2.
Appuyer sur la touche écran pour procéder aux
modifications.
Spécifier un nouveau nom et l'enregistrer.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Liste des numéros Bis
La liste des numéros Bis contient les dix derniers numéros appelés. Dans le cas où vous
avez enregistré dans le répertoire des noms associés à ces numéros, ces noms sont affichés.
Répétition manuelle de la numérotation
Þ
sc
i
Lorsqu'un nom apparaît à l'écran, vous pouvez utiliser la touche écran
Afficher pour visualiser le numéro d'appel correspondant.
Ouvrir la liste des numéros Bis.
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé.
• (ouvrir la liste des numéros Bis) ; s (sélectionner l’entrée) ;
v (ouvrir le menu) ;
Vous pouvez utiliser les fonctions de menu suivantes :
AffichageFonction
Renumérot.Auto.
Utiliser le No
No.vers répert.
Effacer entrée
Effacer liste
s (sélectionner une fonction).
Cette fonction recompose automatiquement le numéro
appelé toutes les 20 s. La touche Mains-libres clignote et la
fonction « Ecoute amplifiée » est activée. Lorsque le correspondant répond, il vous suffit d’appuyer sur la touche Décrocher c. S’il ne répond pas, l’appel est interrompu au bout de
30 s. Cette fonction se désactive après 10 essais de numérotation sans succès.
Si une communication intervient entre-temps, le rappel
automatique est interrompu. Il est alors nécessaire de le réactiver.
Vous pouvez modifier ou compl éter un n uméro de la liste d es
numéros Bis puis le composer ou appeler d’autres fonctions
en appuyant sur .
Enregistrer l’entrée sélectionnée dans le répertoire.
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Effacer toutes les entrées.
à
Répertoire d’adresses E-Mail
Ce répertoire vous permet d'enregistrer les adresses E-Mail dont vous avez besoin pour
l'envoi de SMS à des adresses E-Mail. Vous disposez en tout de 200 entrées pour le
répertoire d’adresses E-Mail, les répertoires principal et secondaire.
Enregistrer une nouvelle adresse E-Mail
Etape 1 : Ouvrir le répertoire E-Mail :
s
s <Répert. e-mail>
Nouvelle entrée
Ouvrir le répertoire.
Sélectionner et valider.
OK
Etape 2 : Créer une entrée :
Valider.
OK
~Entrer l'adresse (voir p. 94 pour la saisie de texte).
Condition : vous avez ouvert le répertoire E-Mail.
sv
s Effacer liste
a
Sélectionner une entrée quelconque et ouvrir le
menu.
Sélectionner et valider.
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Affichage de l'espace libre
L'espace de stockage se répartit entre les répertoires principal et secondaire (p. 25) et le
répertoire des adresses E-Mail (p. 34). Vous pouvez voir à l'écran l'espace de stockage
restant pour toutes les listes.
s
sv
s Mémoire dispo.
a
Ouvrir le répertoire.
Sélectionner une entrée quelconque et ouvrir le
menu.
Sélectionner et valider.
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Journal des événements
La touche f vous permet d'appeler les listes suivantes :
1. liste des SMS (lorsque plusieurs boîtes à lettres personnelles sont activées, celles-ci
sont affichées. Par défaut seule la boîte commune est visible) ;
2. la notification de nouveaux messages sur la messagerie externe (lorsque cette fonction est prise en charge par votre opérateur réseau et que l'accès rapide à la messagerie (Touche 1) est activé (voir p. 62) ;
3. Journal des appels.
Dès qu'un nouvel événement (appels et/ou SMS) a été ajouté à l'une des listes, la touche f clignote. Si vous appuyez à présent sur la touche f qui clignote puis quittez
ce menu sans ouvrir l'une des listes, la touche f continue à clignoter.
Si vous appuyez sur la touche f qui clignote et que vous ouvrez l'une des listes, la touche cesse de clignoter lorsque vous avez quitté la liste, même s'il reste encore des évé-nements non lus dans l'une des listes. Vous avez alors la possibilité de faire à nouveau
clignoter la touche f en la réactivant. D'autres personnes de votre entourage sont
ainsi informés qu'il subsiste de nouveaux événements non pris en compte.
Si vous appuyez sur la touche f, les listes suivantes s'affichent :
◆ S'il n’existe de nouveaux événements que dans une liste seulement, le premier de
cette liste s'affiche. S'agit-il d'une entrée dans une boîte à lettres personnelle, la liste
associée sera alors affichée.
◆ S'il existe de nouveaux événements dans plusieurs listes, les listes concernées sont
affichées.
◆ Si aucune liste ne comporte de nouveaux événements, toutes les listes sont propo-
sées.
◆ Si des appels sont enregistrés dans la messagerie externe, vous recevez, avec un
paramétrage en conséquence, une notification (voir le mode d'emploi de la messagerie externe).
Activer/désactiver le clignotement de la touche f
Condition : l'une des listes contient au moins encore un nouvel événement non lu.
f
s Act. LED messg.
a
La touche continue à clignoter jusqu'à ce que vous l'ayez enfoncée à nouveau et qu'une
liste ou une entrée de liste a été ouverte.
Ouvrir le journal des événements.
Sélectionner et valider.
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Journal des appels
Le journal des appels consigne les numéros correspondant aux 30 derniers appels
reçus. Lorsque la liste des appels est pleine et que de nouvelles entrées y sont ajoutées,
l'entrée la plus ancienne est effacée.
Condition : le numéro de l'appelant a été transmis (p. 20).
En fonction des paramètres, l'enregistrement se fait selon l'une des modalités : Tous
appels ou uniquement Appels perdus (valeur par défaut) (p. 38).
Plusieurs appels émis à partir du même numéro sont enregistrés dans le journal des
appels comme indiqué ci-après, en fonction de ce paramétrage :
◆ plusieurs fois, avec l'option Tous appels,
◆ une fois et uniquement le dernier appel perdu, avec l'option Appels perdus.
Le journal des appels (« Journal: ») est affiché à l'écran par exemple de la manière
suivante :
Journal: 01*02
Nombre de nouvelles entrées dans la liste
Nombre d'entrées anciennes et lues contenues dans la liste
Sauvegarder un numéro du journal dans le répertoire
Ouvrez le journal des appels puis sélectionnez une entrée. Ensuite :
v ¢ No.vers répert.
s ~
à
Sauvegarder
a
Effacer le journal des appels
Ouvrez le journal des appels puis sélectionner une entrée (p. 39). Ensuite :
v
s Effacer liste
a
Passer à la ligne Nom et entrer le nom (voir p. 94
pour la saisie de texte). Si vous avez accès au service
Présentation du nom de l'appelant, les 16 premiers
caractères du nom transmis sont affichés.
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Valider. La saisie est enregistrée.
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider. Attention : toutes les
OK
entrées, anciennes et nouvelles, seront effacées.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Effacer une entrée du journal des appels
Ouvrez le journal des appels puis sélectionnez une entrée (p. 39). Ensuite:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Effacer
a
Appuyer sur la touche écran.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
40
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
SMS (mini-messages texte)
Vous pouvez utiliser votre combiné pour envoyer et recevoir des SMS (Short Message
Service). Il est possible, à partir de n'importe quel combiné déclaré, d'écrire des SMS, de
les modifier, de les lire, de les effacer ou de les faire suivre. Si vous utilisez plusieurs
combinés, il ne peut y avoir, à un moment donné, qu'un combiné qui puisse accéder à
la fonction SMS.
i
Lorsque la fonction SMS est activée, la première sonnerie est désactivée (p. 79).
Généralités
L'échange des SMS s'effectue via les centres SMS des fournisseurs de services. Vous
devez entrer dans votre téléphone les numéros d'appel des centres SMS, par l'intermédiaire desquels vous souhaitez envoyer ou recevoir des SMS. Vous pouvez entrer jusqu'à
cinq centres SMS au total. Des centres SMS sont prédéfinis dans la configuration
d'usine, le cas échéant. Vous pouvez modifier les numéros d'appel des centres SMS.
Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, vous devez
i
Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS. La condition
est que vous soyez enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception
des SMS.
Vos SMS sont envoyés par le centre SMS enregistré en tant que
d'envoi). Vous pouvez cependant activer ponctuellement un autre Centre comme centre
d'envoi (p. 43). Toutefois, le prochain SMS que vous composerez sera
automatiquement envoyé à partir du Centre serv. 1.
i
éventuellement faire précéder le numéro d'appel d’un préfixe (p. 88)
(cette option dépend de votre autocommutateur).
Centre serv. 1 (centre
Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émission et pour la réception ont des numéros d'appel distincts.
Il convient donc d'enregistrer séparemment le numéro du centre émetteur sous Centre serv. 1
Centre serv. 2
Renseignez vous auprès du fournisseur de services.
.
et le N° du centre récepteur sous
Envoi de SMS à des adresses E-Mail
Si vous souhaitez envoyer des SMS à des adresses E-Mail, vous devez configurer pour le
centre d'envoi des paramètres supplémentaires sur votre téléphone (p. 43). Demandez
à votre fournisseur de services s'il prend en charge le service « SMS vers E-Mail » et quels
réglages vous devez éventuellement effectuer.
41
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Capacité de stockage
Il est possible d'enregistrer un nombre variable de SMS sur la base, en fonction de la
taille des SMS enregistrés. La mémoire est utilisée à la fois pour la liste de réception et
celle des brouillons. Une fois la mémoire pleine, un message vous invite à effacer des
SMS.
Boîtes à lettres de réception
La réception de SMS peut se faire de façon générale sur une boîte à lettres commune
(par défaut) ou de façon privative sur l'une des 3 boîtes à lettres privées disponibles sur
votre appareil.
Pour activer et gérer ces boîtes à lettres reportez vous à la p. 55.
Conditions pour l'envoi et la réception de SMS
◆ Votre ligne doit avoir accès au service « Présentation du numéro » (p. 20). Assurez-
vous auprès de votre opérateur de téléphonie que ce service est disponible sur votre
connexion téléphonique. Il peut être nécessaire d’en demander l'activation.
◆ Pour pouvoir recevoir des SMS, il est nécessaire de vous enregistrer auprès de votre
fournisseur de services.
◆ Tous les réseaux doivent être accessibles.
Informez-vous auprès de votre opérateur réseau
◆ quel sont les frais décomptés pour l'envoi et éventuellement la réception de SMS,
◆ quels sont les opérateurs de téléphonie mobile auxquels vous pouvez envoyer/rece-
voir des SMS,
◆ quelles sont les fonctions assurées par votre service SMS,
ment lors de l'envoi d'un SMS ou par une procédure d'inscription spéciale.
Envoi et réception de SMS
Pour pouvoir envoyer et recevoir des SMS, vous devez vérifier les numéros d'appel
(émission et réception) du centre SMS de votre fournisseur de services. Ces numéros
sont déjà définis par défaut à la livraison.
Activer/désactiver les fonctions Envoi de SMS et Réception de SMS
Les fonctions Envoi de SMS et Réception de SMS sont activées par défaut.
v
N O2 L
soit ...
OK
Q
soit ...
OK
1
42
Ouvrir le menu.
Activer la fonction.
Désactiver « Envoi/réception de SMS » :
Entrer et valider.
Activer « Envoi/réception de SMS » :
Entrer et valider.
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Lorsque vous désactivez cette fonction, les réglages que vous avez effectués pour l'envoi
et la réception des SMS (numéros d'appel des centres SMS, boîtes à lettres privées, etc.)
ainsi que les entrées dans la liste des messages SMS entrants et des brouillons SMS sont
conservés. Ils sont automatiquement appliqués lors de la réactivation. Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni émettre de SMS. La première sonnerie est à nouveau signalée (p. 79).
Entrer le numéro d'appel d'un centre SMS, modification du centre d'envoi
Vous pouvez entrer ou modifier le numéro d'un centre SMS. Il vous suffit d’écraser un
numéro déjà enregistré.
Renseignez-vous avant de créer une nouvelle entrée ou avant de supprimer les numé-
ros d'appels prédéfinis, sur les services offerts et sur les particularités de votre fournisseur de services.
Pour la France les numéros d'appel doivent être saisis sous la forme de
i
numéros à 9 chiffres, le dixième et dernier chiffre étant remplacé par le
caractère * (ex : 080910100*).
Si votre fournisseur de services supporte l'envoi de SMS à des adresses E-Mail, vous pouvez également entrer un numéro d'appel pour le service SMS vers E-Mail. Ce numéro
d'appel vous est alors proposé lorsque vous envoyez un SMS à une adresse E-Mail.
v ¢ è ¢ Réglages ¢ Centres SMS
Sélectionner et valider, p. ex. Centre serv. 3.
s Centre serv. 3
OK
____ Centre serv. 3____
Emetteur?:
SMS :No.
E-mail :No.
ÎSauver
f
g
Oui
v
Le cas échéant, sélectionner Oui à la ligne Emetteur?: afin d'activer Centre serv. 3 comme centre
d'envoi. Le centre d'envoi précédemment réglé est
automatiquement désactivé.
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Modifier
Passer à la ligne SMS : et appuyer sur la touche
écran.
~
à
Entrer le numéro d'appel du centre SMS et ouvrir le
menu.
Valider.
Sauvegarder
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Modifier
OK
Passer le cas échéant à la ligne E-mail : puis appuyer
sur la touche écran.
~
à
Entrer le numéro d'appel du service E-Mail et ouvrir
le menu.
Valider.
Sauvegarder
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
OK
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la saisie.
a
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
43
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services afin de savoir ce
que vous devez prendre en compte en entrant les numéros d'appels de
service pour utiliser les boîtes à lettres privées (à condition que votre four-
i
nisseur de services supporte cette fonction).
Exemple :
Pour la France les numéros d'appel doivent être saisis sous la forme de
numéros à 9 chiffres, le dixième et dernier chiffre étant remplacé par le
caractère * (ex : 080910100*).
Envoi de SMS et liste des brouillons
Dans le cas où vous recevez un appel pendant que vous écrivez un SMS, celui-ci est automatiquement enregistré dans la liste des brouillons. Vous pouvez prendre l'appel et
reprendre ultérieurement la rédaction de votre SMS (p. 48).
Les SMS qui ne peuvent pas être envoyés reçoivent un code d'erreur (p. 59) et sont
enregistrés dans la liste de réception.
Les SMS ne sont enregistrés automatiquement que lors d'interruptions dans leur envoi.
Si vous voulez enregistrer un SMS, vous devez le faire avant l'envoi.
Votre ligne téléphonique est occupée lors de l'envoi d'un SMS au centre d'envoi de SMS.
Le message SMS en cours de transmission ! s'affiche sur l'ensemble des combinés.
Rédiger un SMS
Un SMS peut avoir une longueur maximale de 160 caractères. Si votre texte est plus
long, il est automatiquement envoyé sous forme de séquence de plusieurs SMS. Il est
possible de créer une séquence pouvant compter jusqu'à 4 SMS de 153 caractères chacun. Vous pouvez donc au maximum entrer 612 caractères.
i
Marche à suivre pour rédiger un SMS :
Les caractères Cyrilliques (Russe et Grec) ne sont pas transmissible par
SMS, utiliser exclusivement les caractères Latin pour leur rédaction.
v ¢ è
Si plusieurs boîtes à lettres sont activées (p. 55), en
s Boîte lettres 1
OK
~
Créer texte
~
44
OK
sélectionner une et valider, par ex. Boîte lettres 1.
Le cas échéant, entrer le code PIN de la boîte à lettres
puis valider.
Valider. Le champ de saisie s'ouvre.
OK
Entrer le texte (voir p. 94 pour la saisie de texte).
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Assistance de saisie EATONI activée.
470(2)_____Ç_____Abc
demain avec
W¨
Assistance de saisie
La saisie est facilitée par le système EATONI (p. 96). Le symbole
EATONI est activé (par défaut : activé). Vous pouvez désactiver EATONI à n'importe quel
moment à l'aide de la touche , s
◆ Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, reportez-vous au
tableau des caractères (p. 94).
◆ La touche 1 vous permet d'ajouter des espaces, tandis que la touche
i
P vous permet de choisir entre les modes majuscules, minuscules et
chiffres (p. 94).
◆ Pour savoir comment corriger votre texte, reportez-vous à la p. 12.
◆ Lorsque vous recevez un SMS incomplet (p. ex., parce que la mémoire
de votre téléphone est pleine), un message s'affiche.
Le compteur indique le nombre de caractères encore disponible. Il
décompte à partir de 612 caractères (nombre maximum autorisé
de caractères en séquence).
Majuscules, minuscules, chiffres
La valeur entre parenthèses indique dans quel SMS vous vous trou-
vez (pour les séquences de SMS). Exemple : vous vous trouvez
dans le second SMS.
Ç permet de savoir si
à
Saisie intuitive .
OK
Enregistrer un SMS
Condition : vous avez écrit un SMS (p. 44) et le champ de saisie est ouvert.
à
s Sauvegarder
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Sélectionner et valider. Vous pouvez ensuite envoyer
OK
le SMS (voir p. 45).
Le SMS est enregistré dans la liste des brouillons. Vous pouvez ensuite l'y rechercher et
l'envoyer (p. 48).
Envoyer un SMS sans l'enregistrer
Condition : vous avez écrit un SMS (p. 44) et le champ de saisie est ouvert.
à
Envoyer
SMS
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Valider.
OK
Sélectionner le type d'envoi et valider.
OK
soit ...
45
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
~
soit ...
s
OK
s
... ensuite
à
Envoyer
◆ Si vous envoyez un SMS à l’une des boîtes à lettres privées d’un même
i
numéro destinataire, vous devez connaître et ajouter l’identifiant de
la boîte, comme 11ème chiffre, à la fin du numéro du destinataire
(p. 56).
Entrer le numéro du destinataire.
Envoi de SMS à :
1234567890
W¨
Sélectionner le numéro dans le répertoire :
Ouvrir le répertoire.
Sélectionner l'entrée et valider. Le numéro s'affiche à
l'écran.
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Valider.
OK
Envoyer un SMS vers un télécopieur (Fax)
Pour envoyer un SMS vers un numéro de télécopieur (Fax), procéder comme décrit ci
dessus pour l'envoi vers un téléphone mais valider le type d'envoi « Fax » au lieu de
«SMS».
Envoi d'un SMS à une adresse E-Mail
Dans le cas où votre fournisseur de services prend en charge l'envoi de SMS à des adresses E-Mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses E-Mail. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services pour savoir sous quelle forme vous
devez spécifier l'adresse E-Mail afin de permettre l'envoi de SMS comme E-Mail.
Marche à suivre pour envoyer un SMS à une adresse E-Mail :
Inscrire l'adresse E-Mail au début du SMS
Inscrivez au début du texte du SMS l'adresse E-Mail du destinataire. Séparez l'adresse EMail du texte du message par un espace, un double point ou le caractère # (différent
d'un fournisseur à l'autre). Tant que le champ texte est vide, vous pouvez copier
l'adresse E-Mail depuis votre répertoire E-Mail (p. 34). Envoyez le SMS au numéro
d'appel du service E-Mail de votre centre SMS.
Lors de la saisie manuelle d'une adresse E-Mail dans le champ texte, si l’assistance de saisie est désactivée, entrez le caractère « @ » à l'aide de la touche dièse R (appuyez 2 x
sur la touche).
Si l’assistance de saisie est activée entrez le caractère « @ » en appuyant sur la touche
dièse R (1 x long et 1 x court).
46
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
La séquence de touches , s Sauvegarder vous permet d'effectuer une sau-
à
OK
vegarde de votre message.
Condition : vous rédigez un SMS (p. 44) et le champ de saisie est ouvert.
soit ...
Œ
Copier l'adresse depuis le répertoire E-Mail :
Appuyer sur la touche écran. La touche reste visible
tant que le champ de saisie est vide.
Le répertoire E-Mail s’ouvre (p. 34).
Sélectionner une adresse E-Mail et valider.
s Anna@...
soit ...
~
OK
Saisir manuellement l'adresse E-Mail :
Saisir l'adresse E-Mail complète à la main et terminer
par un espace, un double point ou le caractère # (différent selon les opérateurs).
Vous devez envoyer le SMS au numéro d'appel du service E-Mail. Si vous avez enregistré le numéro du service E-Mail pour votre centre d'envoi de SMS (p. 43), celui-ci est proposé dans le champ de saisie.
~
à
Envoyer
Entrer le cas échéant le numéro du service E-Mail.
Envoi E-mail vers:
W¨
Si le numéro du service
E-Mail est enregistré pour
votre centre d'envoi
(p. 43), celui-ci est proposé. (ex. : 8888).
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Valider.
OK
47
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Ouvrir la liste des brouillons
La liste des brouillons affiche les informations suivantes :
◆ les SMS que vous avez enregistrés avant de les envoyer (p. 45),
◆ les SMS qui n'ont pas pu être envoyés, par exemple, parce qu'un appel entrant est
venu interrompre leur saisie.
Ces SMS restent en mémoire jusqu'à ce que vous les effaciez.
v ¢ è
Si plusieurs boîtes à lettres sont activées (p. 55), en
s Boîte lettres 2
OK
~
s Emission
OK
sélectionner une et valider, par exemple Boîte lettres 2.
Le cas échéant, entrer le code PIN et valider.
Sélectionner et valider.
OK
Brouillons SMS
Sauvegardé01/02
12.03.0409:45
EffacerLire
Nombre de SMS enregistrés
Numéro du SMS affiché
La touche q
i
Une fois la mémoire pleine, un message vous invite à effacer des SMS.
vous permet de naviguer dans la liste.
Lire et effacer des SMS enregistrés dans la liste des brouillons
Condition : la liste des brouillons est ouverte (p. 48).
q
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Lire
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Effacer
Sélectionner le SMS.
Lire le SMS :
Appuyer sur la touche écran. Vous pouvez utiliser la
touche s pour afficher la suite du SMS à l'écran.
Effacer le SMS :
Appuyer sur la touche écran.
Effacer tous les messages de la liste des brouillons
Cette fonction vous permet d'effacer tous les SMS contenus dans la liste des brouillons.
Condition : la liste des brouillons est ouverte (p. 48).
v ¢ Effacer liste
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Oui
a
Appuyer sur la touche écran pour confirmer la
demande.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
48
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Envoyer ou modifier un SMS de la liste des brouillons
Condition : vous avez ouvert un SMS de la liste des brouillons pour le lire (p. 48).
v
s Utiliser texte
Vous pouvez modifier et compléter le SMS puis ensuite l'envoyer comme indiqué p. 45.
Ouvrir le menu.
Modifier un SMS enregistré et l’envoyer :
Sélectionner et valider. Le champ de saisie s'ouvre
OK
avec le contenu du SMS enregistré.
Ajouter un texte prérédigé, des images, des mélodies ou une adresse
E-Mail à un SMS
Vous disposez des éléments suivants :
◆ 3 modèles de texte : Retard, Rendez-vous, Anniversaire
◆ 15 images
◆ 10 mélodies*
Vous avez également la possibilité d'insérer une adresse E-Mail, à condition qu'elle soit
enregistrée dans votre répertoire E-Mail (p. 34). Les modèles de texte, images et adresses E-Mail sont insérés à la position du curseur.
Condition : vous rédigez un SMS (p. 44) et le champ de saisie est ouvert.
à
soit ...
s Insérer modèle
s Rendez-vous
soit ...
s Insérer image
s
soit ...
s Insérer mélodie
s
soit ...
s Insér. adr. E-mail
s Anna@...
*
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Insérer un modèle de texte :
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner le modèle et valider, p. ex. Rendez-
OK
vous.
Ajouter une image :
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner l'image et valider.
OK
Ajouter une mélodie :
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner la mélodie et valider.
OK
Ajouter une adresse E-Mail :
Sélectionner et valider. Le répertoire E-Mail s’ouvre.
OK
Sélectionner l'adresse et valider.
OK
* Sous réserve que cette fonction soit supportée par le réseau
49
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Réception de SMS et liste de réception
Les nouveaux SMS sont signalés par le message « Nouveaux messages! Û », par le
clignotement de la touche Messages f sur tous les combinés ainsi que par un bip de
validation. Chaque SMS comporte la mention de la date et de l'heure (telle que transmise par le centre SMS).
Les nouveaux SMS (non lus) figurent dans la liste de réception avant les anciens SMS
(Lus). Les nouveaux SMS comme les anciens sont triés dans l'ordre d'arrivée : nouveau
SMS le plus ancien,..., SMS le plus récent, le plus ancien des anciens SMS,..., ancien SMS
le plus récent.
Les séquences de SMS apparaissent comme un seul SMS (à condition que votre fournisseur de services supporte les séquences de SMS). Lorsqu'une séquence de SMS est trop
longue ou quelle a été transmise de manière incomplète, elle est découpée en plusieurs
SMS et est enregistrée dans la liste de réception.
Ouvrir la liste de réception
La liste de réception affiche les informations suivantes :
◆ tous les SMS reçus ;
◆ les SMS qui n'ont pas pu être envoyés, après plusieurs tentatives. Chacun de ces SMS
est enregistré avec un code d'erreur associé (p. 59).
La liste de SMS se présente ainsi
Nombre de nouvelles entrées dans la liste
SMS comm.: 01+05
Nombre d'entrées anciennes et lues contenues dans la liste
Nom de la boîte à lettres commune ou privée
Ouvrir avec la touche f
Condition : la liste contient au moins un nouveau SMS.
f
s SMS comm.: 01+05
Appuyer sur la touche Messages.
Le cas échéant, sélectionner une boîte à lettres et
OK
entrer le code PIN correspondant (p. 55). La liste de
réception s’ouvre et le premier SMS non lu apparaît
dans la liste.
______SMS reçus____
Non lu01/02
1234567890
12.07.0409:45
EffacerLire
Nombre de SMS non lus
Numéro du SMS affi-
ché
Dans le cas où la mémoire des SMS est saturée, le message correspondant s'affiche. Validez avec
OK et effacez de la liste des SMS reçus et des brouillons les SMS dont vous
n'avez plus besoin.
50
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Ouvrir avec le menu
v
è
B.à.L commune
OK
~
s Réception 01+05
Ouvrir le menu.
Valider.
OK
Valider.
OK
Si plusieurs boîtes à lettres sont activées (p. 55), en
sélectionner une et valider.
Le cas échéant, entrer le code PIN de la boîte à lettres
et valider.
Sélectionner et valider.
OK
Lire et effacer des SMS enregistrés dans la liste de réception
Condition : la liste de réception est ouverte (p. 50).
q
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Lire
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Effacer
a
Sélectionner le SMS.
Lire le SMS :
Appuyer sur la touche écran. Vous pouvez utiliser la
touche s pour afficher la suite du SMS à l'écran.
Effacer un SMS :
Appuyer sur la touche écran. Le SMS suivant apparaît
alors à l'écran.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Après avoir reçu un nouveau SMS, celui-ci prend l’état Lu.
Supprimer l'ensemble des SMS de la liste de réception
Cette fonction vous permet de supprimer tous les SMS lus et non lus de la liste de
réception.
Condition : la liste de réception est ouverte (p. 50).
v ¢ Effacer liste
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Oui
a
Appuyer sur la touche écran pour confirmer la
demande.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
51
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Répondre à un SMS ou le faire suivre
Lors de la lecture d'un SMS, les fonctions suivantes sont disponibles :
à
soit ...
Répondre
soit ...
s Réponse : oui
soit ...
s Réponse : non
soit ...
s Utiliser texte
~
... ensuite
à
Envoyer
soit ...
s Sauvegarder
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Répondre à des SMS reçus :
Valider. Vous pouvez répondre immédiatement à un
OK
SMS dans le champ de saisie.
Répondre par « Oui » :
Sélectionner et valider.
OK
Répondre par « Non » :
Sélectionner et valider..
OK
Modifier le SMS reçu et le renvoyer à
l'expéditeur :
Lorsque vous répondez, les pièces attachées (telles que les mélodies) ne sont pas envoyées.
Quand vous faites suivre un SMS, les pièces jointes sont envoyées avec le message. Certains fournisseurs de service ne permettent pas de faire suivre des SMS comportant des
pièces jointes. L'opération est alors rejetée. Sélectionnez ensuite la fonction Utiliser
texte pour faire suivre le SMS sans les pièces jointes. Validez ensuite la question Nou-
veau SMS sans image/mélodie. Suite ?.
52
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Copier un numéro d’appel du texte SMS dans le répertoire
Votre téléphone « reconnaît » les numéros contenus dans un SMS que vous avez reçu.
Les numéros sont indiqués en surbrillance (32 caractères maximum) dans le message.
Si le texte SMS comporte plusieurs suites de chiffres, la surbrillance est tout d'abord
appliquée sur la première. Au fur et à mesure que vous parcourez le texte SMS avec la
touche s, la séquence de chiffres suivante est mise en surbrillance, etc.
Condition : vous avez ouvert la liste de réception et sélectionné un SMS.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Lire
Appuyer sur la touche écran.
Salut Sabine, voici mon
nouveau numéro
1234567890
W¨
La séquence de chiffres
apparaît sur fond noir.
à
s No.vers répert.
s~
à
Sauvegarder
a
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
OK
Passer à la ligne Nom et saisir le nom (16 caractères
maximum) (voir p. 94 pour la saisie de texte).
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Valider. L'entrée est enregistrée.
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Copier dans le répertoire le numéro de l'émetteur d'un SMS
Condition : vous avez ouvert la liste de réception et sélectionné un SMS.
v ¢ No.vers répert.
s~
à
Sauvegarder
a
i
◆ Vous avez également la possibilité de créer à l'intérieur de votre
répertoire un répertoire destiné spécifiquement aux SMS, en faisant
précéder le nom des entrées en question d'un astérisque (*).
Passer à la ligne Nom et saisir le nom (16 caractères
maximum) (voir p. 94 pour la saisie de texte).
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Valider. L'entrée est enregistrée.
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
53
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Marquer un SMS comme « non lu »
Pour replacer au début de la liste un « ancien » SMS, marquez-le comme étant
« nouveau ». Ceci fait clignoter la touche f sur le combiné. Votre entourage est ainsi
informé de ce nouveau message..
Condition : la liste de réception est ouverte (p. 50).
s v
Identif. > non lu
a
Sélectionner le SMS et ouvrir le menu.
Valider.
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Ouvrir la pièce jointe d’un SMS
La pièce jointe est reconnaissable au fait qu’elle figure entre crochets (par exemple
<fond d’écran>). Pour plus de précisions sur l'installation, voir p. 58.
Condition : Vous avez ouvert un ancien SMS dans la liste de réception (p. 50).
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Lire
s
à
s Ouvrir pce jointe
a
Sélectionner un SMS et appuyer sur la touche écran.
Déplacer le curseur dans la ligne comportant la pièce
jointe.
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
i
Un SMS peut comporter plusieurs pièces jointes.
Utilisation de plusieurs boîtes à lettres SMS
Vous pouvez ajouter trois boîtes à lettres « privées » à votre téléphone, permettant ainsi
à trois personnes de recevoir des SMS de façon confidentielle. Types de boîtes
disponibles :
◆ 1 boîte à lettres commune,
◆ 3 boîtes à lettres privées.
Vous ne pouvez utiliser les boîtes à lettres privées que si votre fournisseur
de services supporte l'adressage des SMS dans les boîtes à lettres privées.
i
54
En France, pour pouvoir recevoir des SMS dans les boîtes privées, les
numéros d'appel du centre SMS (voir p. 42) doivent être saisis sous la
forme de numéros à 9 chiffres, le dixième et dernier chiffre étant remplacé par le caractère * (ex : 014100490*).
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Ouvrez la liste des SMS à l'aide de la touche f. On peut voir sur l'écran :
◆ toutes les boîtes à lettres activées,
◆ toutes les boîtes à lettres comportant au moins un nouveau SMS.
L'accès aux boîtes à lettres privées peut être protégé à l'aide d'un code PIN (à 4 chiffres).
Cette opération n'est pas possible avec la boîte à lettres commune.
Configurer une boîte à lettres privée
Afin de pouvoir utiliser plusieurs boîtes à lettres, activez chacune d’elle et affectez-leur
respectivement un « identifiant de boîte à lettres ».
Lorsqu'un SMS adressé à votre numéro d'appel (sans identifiant de boîte à lettres) parvient à un centre SMS, le SMS en question est transmis à la boîte à lettres commune.
Pour protéger votre boîte à lettres, vous pouvez définir un code PIN qui doit être entré
pour ouvrir la boîte aux lettres correspondante.
La boîte à lettres commune ne peut pas être protégée par un code PIN. A la livraison,
seule la boîte à lettres commune est activée. Elle possède l'identifiant « 0 ». La boîte à
lettres commune ne peut pas être désactivée.
v ¢ è ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
Les boîtes à lettres activées sont marquées du symbole ‰.
Sélectionner et valider, p. ex. Boîte lettres 2.
s Boîte lettres 2
OK
Activation:fAct.g
Id. B-Lettres:1
Protect.PIN:Arrêt
Code PIN0000
ÎSauver
r
sr
sr
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
soit ...
OK
!
Activer/désactiver la boîte à lettres
Activation : Act.
Passer à la ligne Id. B-Lettres: et choisir un chiffre
pour votre boîte à lettres privée (0-9). Les chiffres
déjà attribués ne peuvent plus être sélectionnés.
Le cas échéant, passer à la ligne Protect.PIN: et activer la protection par code PIN.
Passer à la ligne Code PIN et définir un code PIN (à
4 chiffres).
En fonction de la commande en cours d'utilisation :
appuyer sur la touche écran pour enregistrer la saisie.
Les boîtes à lettres privées 1 à 3 ne sont pas activées par défaut. Quel que
soit le mode d'utilisation mono ou multi boîtes privées choisi, il est indispensable d'activer au moins l'une des boîtes à lettres privées, la boîte 1
par exemple.
55
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Dans la plupart des cas, il n'y a pas lieu de changer les identifiant préattribués.
i
Pour plus de précisions sur la modification du code PIN, voir p. 56. Dans le cas où vous
av ez o ublié votr e code PIN, vous pou vez le réinitialiser en rétablissant les paramètres par
défaut de la base. Cette opération efface tous les SMS présents dans l'ensemble des boîtes à lettres.
Si vous désactivez une boîte à lettres (sélectionnez Activation: Dés.), tous les SMS
adressés à cette boîte a lettres sont perdus. Les SMS enregistrés pour cette boîte à lettres
sont effacés.
Si vous désactivez la protection par code PIN, celui-ci est réinitialisé à 0000.
Si vous utilisez sur la même ligne téléphonique plusieurs appareils (bases)
gérant les messages SMS, chaque identifiant de boîte à lettres SMS ne
peut être utilisé qu'une seule fois. Dans ce cas, vous devrez également
modifier l'identifiant prédéfini de la boîte à lettres commune.
Envoi de SMS vers une boîte à lettres privée
Pour qu'un SMS parvienne à votre boîte à lettres privée, l'expéditeur doit connaître votre
identifiant et l'ajouter à la suite de votre numéro (11ème chiffre). Envoyez un SMS à
votre correspondant depuis votre boîte à lettre. Cela lui permet d'obtenir automatiquement votre numéro SMS ainsi que l'identifiant associé. Il pourra alors enregistrer cette
information dans son répertoire.
◆ Si l'expéditeur a ajouté à la suite du numéro d'appel un identifiant non
valide ou que la boîte à lettres a été désactivée, le SMS en question
i
n'est pas adressé.
◆ Si l'expéditeur a omis de spécifier l'identifiant, le SMS est envoyé à la
boîte à lettres commune.
Modifier le nom, le code PIN et l'identifiant d'une boîte à lettres
Pour modifier le code PIN, vous devez écraser le paramètre actuel. Il n'est pas possible
de modifier le nom de la boîte à lettres commune.
v ¢ è ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
Les boîtes à lettres activées sont marquées du symbole ‰.
soit ...
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Modifier
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
~ Sauver
soit ...
56
Modifier le nom de la boîte à lettres :
Sélectionner une boîte à lettres et appuyer sur la touche écran.
Entrer le nouveau nom et appuyer sur la touche
écran pour enregistrer la saisie.
Modifier l'identifiant et le code PIN de la boîte à
lettres :
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Sélectionner et valider, p. ex. Boîte lettres 2.
s Boîte lettres 2
OK
~
sr
sr
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
a
OK
Le cas échéant, entrer le code PIN de la boîte à lettres
et valider.
Le cas échéant, passer à la ligne Identif. : et choisir
un nouvel identifiant.
Le cas échéant, passer à la ligne Protect.PIN: puis
activer ou désactiver la protection par code PIN.
Le cas échéant, passer à la ligne Code PIN (l’actuel
code PIN est visible) et écraser le code PIN existant
(nouveau code à 4 chiffres).
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la saisie.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
i
La boîte à lettres commune ne peut pas être protégée par un code PIN.
Notification par SMS
Pour tout appel perdu reçu en votre absence, vous pouvez vous faire envoyer une notification par SMS sur tout appareil compatible SMS, par exemple sur votre téléphone portable. Vous devez à cet effet mémoriser le numéro d'appel dans le téléphone de votre
domicile (par défaut : désactivé).
Condition : le service transmission du numéro de l'appelant a été activé.
Enregistrer le numéro de notification
v ¢ è ¢ Réglages ¢ No. Notification
à
~
Sauvegarder
a
Entrer le numéro (par exemple celui de votre téléphone portable) et appuyer sur la touche écran.
Valider. La saisie est enregistrée.
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
57
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Définir le mode de notification
Vous pouvez définir les appels qui doivent vous être notifiés :
les appels perdus inscrits dans le journal des appels
v ¢è¢ Réglages ¢ Type notificat.
soit ...
v
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
a
Activer/désactiver des appels perdus :
Sélectionner Appels perdus : Act. ou Dés..
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
i
Si vous avez défini le grec ou le russe comme langue d'affichage pour
votre combiné, la notification est envoyée en anglais.
Utiliser de nouvelles sonneries pour le combiné
Vous pouvez charger d'autres mélodies que celle proposées dans le combiné à condition
qu'elles soient au format « iMelody ». Vous pouvez consulter une liste de mélodies, sur
le site www.siemens-mobile.com/ringtones
les données disponibles dans votre pays. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur
de services afin de savoir s'il prend en charge le téléchargement de mélodies par SMS.
Après avoir demandé le téléchargement de mélodies, vous recevez un ou plusieurs SMS
(dans la liste de réception), avec les données correspondantes (p. 50).
i
Vous pouvez télécharger au max. cinq nouvelles mélodies. La nouvelle mélodie remplace l'une des dix mélodies disponibles dans le combiné, au maximum les mélodies
6–10.
Le téléchargement de données est un service payant. Renseignez-vous à
ce sujet auprès de votre fournisseur de services.
Télécharger une nouvelle mélodie
L'écran affiche Nouveaux messages! Û.
f
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Lire
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Install.
Appuyer sur la touche pour ouvrir la liste de réception (p. 50). Le premier nouveau SMS s'affiche.
Le cas échéant, passer à un autre SMS.
Appuyer sur la touche écran. Le titre ou le symbole
vous indique que vous avez reçu des données pour le
téléchargement de la mélodie sélectionnée. Vous
entendez la nouvelle mélodie.
Si la mélodie vous plaît :
Appuyer sur la touche écran pour procéder au téléchargement.
. Les pages Internet précisent quelles sont
58
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Oui
r
OK
Si la mélodie ne vous plaît pas, appuyez après Install. sur Non. L'opération est interrompue.
◆ Après le téléchargement, la mélodie reste dans la liste de réception
des SMS, jusqu'à ce que vous l'ayez supprimée en appuyant sur la
touche écran
i
◆ Vous pouvez également télécharger la mélodie à partir d'autres
combinés inscrits sur la même base.
◆ Reportez-vous à la p. 54 pour savoir comment ouvrir une mélodie
transmise en pièce jointe d'un SMS.
Appuyer sur la touche écran pour télécharger la nouvelle mélodie.
choisir le numéro de l'ancienne mélodie que vous
voulez remplacer par la nouvelle. L'ancienne mélodie est rejouée pour contrôle.
Valider.
Effacer (p. 51).
SMS avec les autocommutateurs privés
Vous ne p ouvez rec evoir de SMS que si l a présentation du numéro de l'appelant est
transférée au poste secondaire par l’autocommutateur privé.
Le traitement du numéro du centre SMS est assuré dans le Gigaset (téléphone).
Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, vous devez éventuelle-
ment faire précéder le numéro d'appel du centre par un préfixe (cette option dépend de
votre autocommutateur). Le préfixe peut être enregistré dans votre base (p. 88).
En cas de doute, testez votre autocommutateur privé en envoyant un SMS à votre propre
numéro et en faisant précéder le numéro du centre SMS par le préfixe. Si vous ne recevez pas ce SMS, envoyez-en un autre, mais sans le préfixe initial.
Lors de l'envoi de SMS, votre numéro d'émetteur est éventuellement envoyé sans le
numéro d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas recevoir
de réponse directe de la part du destinataire.
L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir
du numéro MSN attribué à votre base.
Erreurs lors de l'envoi et de la réception de SMS
Erreurs lors de l'envoi d'un SMS
Les codes d'erreurs suivants sont affichés :
Code
d'erreur
E0Suppression de l'affichage du numéro de l'appelant (appel masqué).
FEErreur lors de la transmission du SMS.
Description
La présentation du numéro est désactivée.
59
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Code
d'erreur
FDErreur lors de la connexion au centre SMS.
Description
Si aucun numéro de centre SMS n’a été défini ou s'il a été mal enregistré, les messages SMS ne peuvent pas être envoyés ni reçus. Vérifiez
que le numéro du centre SMS a bien été enregistré correctement.
Erreurs lors de la réception d'un SMS
Si votre téléphone ne peut plus recevoir de SMS, un message s'affiche à l'écran.
L'envoi de SMS est impossible dans les situations suivantes :
◆ le service Présentation du numéro n'est pas activé pour votre ligne,
◆ le renvoi d’appel est activé à l'aide de la commande Quand : Immédiat (p. 22),
◆ le renvoi d’appel Immédiat est activé pour la messagerie externe,
◆ la mémoire (liste de réception et des brouillons) est pleine.
60
Gigaset SL100/150 colour / FRA / A31008-M1572-R121-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm /
13.04.2004
SMS (mini-messages texte)
Traitement des messages d'erreur
Message d'erreurCause possibleSolution
Envoi impossible.Vous n'avez pas demandé
Vous avez reçu un SMS dont le
texte est incomplet.
Vous ne recevez plus de SMS.Vous avez modifié l'identifiant
Vous ne recevez pas de SMS.Vous n'avez pas activé votre
Le SMS est lu.Le service de Présentation du
Réception la journée seulement.
l'accès au service
« Présentation du numéro ».
Interruption de la transmission
du SMS (p. ex. par un appel).
Aucun numéro ou un numéro
incorrect a été spécifié pour le
centre SMS activé comme centre d'envoi.
La mémoire de votre téléphone
est saturée.
Le fournisseur n'a pas encore
transmis le reste du SMS.
de votre boîte à lettres.
boîte à lettres.
numéro n'est pas activé.
Le terminal est enregistré dans
la base de données de votre
fournisseur de messages SMS
comme étant incompatible
avec la fonction SMS sur réseau
commuté. Vous n'êtes donc
pas enregistré dans cette base
de données.
Si la base de données de votre
fournisseur réseau SMS ne sait
pas encore que votre terminal
prend en charge la fonction
SMS sur réseau commuté, les
tentatives d'acheminement
interviennent uniquement la
journée.
Demander l'activation de ce
service.
Réexpédier le SMS.
Entrer le numéro.
Effacer les anciens SMS (p. 51).
Communiquez à vos correspondants SMS votre nouvel
identifiant ou annuler la modification (p. 56).
Activer la boîte à lettres (p. 56).
Faire activer ce service par
l’opérateur réseau (service
payant).
Faire de nouveau enregistrer le
terminal pour la réception de
SMS.
Faire de nouveau enregistrer le
terminal pour la réception de
SMS afin de le faire inscrire
dans la base de données.
La messagerie externe est un service de répondeur hébergé sur le réseau de votre opérateur. Ces fonctionnalités ne sont accessibles que si vous en avez fait la demande
auprès de votre opérateur réseau.
Accès rapide à la messagerie externe (Touche 1)
L’accès rapide vous permet en appuyant de manière prolongée sur la touche 1 d'accéder directement à la messagerie externe.
Gigaset SL100 colour, l’accès rapide est préconfiguré pour la messagerie externe.
Sur le
Vérifier, auprès de l'opérateur, le numéro d'appel de la messagerie externe et éventuellement corriger le numéro pré-installé.
v ¢ æ ¢ Tch1:Répd/Msg.
Valider (‰ = activé).
Messagerie ext.
à
~
Sauvegarder
a
Cette configuration s'applique à l'ensemble des combinés inscrits sur la base.
OK
Corriger éventuellement le numéro de la messagerie
externe et appuyer sur la touche écran.
Valider. La saisie est enregistrée.
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Appel de la messagerie externe
Appuyer de manière prolongée sur la touche 1. Vous êtes directement mis en liaison
avec la messagerie externe. Si vous appuyez ensuite sur la touche « Mains-libres » d,
vous pouvez écouter l'annonce de la messagerie externe et utiliser aisément cette dernière.
Lorsqu'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, celle-ci renvoi un indicateur de message en attente. Un BIP signale cette notification, la touche f
clignote et l'écran affiche « Nouveaux messages! ».
Les nouveaux messages déposés ultérieurement ne donnent pas lieu à une nouvelle
notification tant qu'il subsiste un message non lu sur la messagerie externe.
Si le raccourci clavier (Touche 1) est activé (voir p. 62)
L'appui sur la touche f donne directement accès à la ligne « Messg. ext: » du journal
des événements. « Messg. ext. : 01+** » indique qu'il y a au moins un nouveau message non lu sur la messagerie externe.
Validez par OK, vous êtes mis en relation avec la messagerie externe pour consulter les
nouveaux messages reçus.
Le journal des événements est remis à zéro : « Messg. ext. : 00 + ** ».
Si le raccourci clavier (Touche 1) n'est pas activé
L'appui sur la touche f donne directement accès au journal des appels. L'écran affiche
« Message non lu » et le numéro de la messagerie (ex : 3125) ou le nom de la messagerie si enregistré dans le répertoire.
Appuyer sur [Réponse] pour être mis en relation avec la messagerie externe et consulter les messages reçus.
La présence de nouveaux messages est aussi signalée lors de la prise de ligne par une
tonalité spéciale transmise par le réseau.
Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base.
Un combiné SL1 colour peut être inscrit au max. sur 4 bases.
Inscription manuelle : Gigaset SL1 colour sur Gigaset SL100 colour
L’inscription du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base.
1. Au niveau du combiné
v ¢ ì ¢ Inscrire comb.
Sélectionner la base (1 à 4) et valider, par exemple
s Base 1
OK
~Entrer le code PIN système de la base (valeur par
Une fois le code PIN système entré, le message Base 1, par exemple, clignote à l'écran.
2. Au niveau de la base
OK
Base 1.
défaut : 0000) et valider.
÷
La recherche de la base s'arrête au bout de 60 s. Si vous n'avez pas effectué l’inscription
durant ce délai, répétez la procédure.
Si l’inscription a réussi, le plus petit numéro interne disponible est attribué au combiné.
Appuyer pendant env. 3 s sur la touche Inscription/
Paging de la base. L’inscription est réalisée.
Inscription manuelle : Gigaset 1000 à 4000 et autres combinés
compatibles GAP
Vous trouverez ci-après comment inscrire les combinés des familles Gigaset, les combinés A2, C1, C2 ou les combinés d'autres appareils GAP sur votre Gigaset SL100 colour
1. Au niveau du combiné
Lancer l’inscription du combiné conformément au mode d'emploi.
2. Au niveau de la base
÷
Lors de l’inscription, le plus petit numéro interne libre, compris entre 1 et 6, est automatiquement attribué au combiné. Si tous les numéros ont déjà été attribués, le numéro 6
est remplacé, dans le cas où ce combiné est en repos.
Appuyer pendant env. 3 s sur la touche Inscription/
Paging de la base. L’inscription est réalisée.
Effectuer un appel interne et terminer la communication
Les appels internes sont des communications avec d'autres combinés inscrits sur la
même base. Ils sont gratuits.
Appeler un combiné donné ou tous les combinés simultanément
u
soit ...
s c
soit ...
P
... ensuite
a
i
Pour appeler un combiné en particulier, vous pouvez également, après
l'affichage de la liste, entrer le numéro du combiné, p. ex. u2.
Ouvrir la liste des combinés.
Le combiné que vous êtes en train d'utiliser com-
porte la marque <.
Appeler un combiné donné :
Sélectionner le combiné puis appuyer sur la touche
« Décrocher » ou entrer le numéro du combiné,
par. ex. u2.
Appeler tous les combinés (« appel général ») :
Appuyer sur la touche Etoile. Tous les combinés sont
appelés.
Mettre fin à la communication :
Appuyer sur la touche Raccrocher.
Changement de nom d’un combiné
Les noms « INT 1 », « INT 2 » etc. sont automatiquement attribués. Vous pouvez toutefois modifier ces noms, p. ex. en « Anna », etc. (max. 10 caractères). Le nom modifié
apparaît dans la liste de chacun des combinés.
u
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Modifier
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
~ Sauver
Ouvrir la liste des combinés.
Sélectionner un combiné et appuyer sur la touche
écran.
Entrer le nom et appuyer sur la touche écran (voir
p. 94 pour la saisie de texte).
A l’inscription, un combiné obtient automatiquement le plus petit numéro interne dis-
ponible. Il est possible de modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits
(1–6).
u
v
Affecter No
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
a
Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur (suite des-
i
cendante de sons) retentit. Répétez la procédure avec un numéro encore
disponible.
Ouvrir la liste des combinés
Ouvrir le menu.
Valider. Affichage de la liste des combinés.
OK
L’actuel numéro clignote. Sélectionner le combiné et
entrer un nouveau numéro interne (1–6). L’actuel
numéro du combiné est écrasé.
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la saisie.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Transférer une communication externe vers un autre combiné
Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné (transfert
d'appel)..
u
OK
sSélectionner un combiné ou Appel général et vali-
a
Vous pouvez également appuyer immédiatement sur la touche a sans
i
attendre que votre correspondant interne ne décroche. Si le correspondant interne ne répond pas ou que sa ligne est occupée, l'appel est immédiatement retourné (l'écran affiche Retour d'appel).
Ouvrir la liste des combinés.
Le correspondant externe entend la mélodie
d'attente.
der. Quand le correspondant interne répond, lui
signaler l’appel externe.
Appuyer sur la touche Raccrocher. La communication externe est transférée vers l'autre combiné.
Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez dans le
même temps appeler un correspondant interne afin de réaliser une communication
avec lui. Lorsque vous mettez fin à la communication interne, vous êtes de nouveau
relié à l’abonné externe.
u
OK
sSélectionner le combiné et valider.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Fin
Ouvrir la liste des combinés.
Le correspondant externe entend la mélodie
d'attente.
Terminer le double appel :
Appuyer sur la touche écran. Vous êtes de nouveau
relié à l’abonné externe.
Acceptation/refus d’un signal d'appel pendant une communication
interne
Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un
signal d’appel (bip court) retentit. Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le
numéro ou le nom de l'appelant. Si vous rejetez le signal d'appel sur votre combiné, il
continue à être reçu sur les autres combinés inscrits.
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Accept.
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Refuser
Interrompre un appel interne, accepter un appel
externe :
Appuyer sur la touche écran. La communication
interne est terminée. Vous êtes relié à l’abonné
externe.
Refuser l’appel externe :
Appuyer sur la touche écran. Le signal d'appel est
désactivé. Vous restez relié à l'abonné interne.
Participation à une communication externe
Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un correspondant interne
peut « rentrer » dans cette communication et participer à la conversation. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité.
Condition : la fonction Ecoute discrète est activée (valeur par défaut : désactivé).
Activer/désactiver la fonction écoute discrète
v ¢ í ¢ Fonctions spéc. ¢ Ecoute discrète
~
a
68
OK
Entrer le PIN système (p. 83) et le valider
(‰ =activé).
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
L'écran de votre combiné affiche Ligne occupée. Vous voulez vous introduire dans la
communication externe.
c
a
Lorsque le premier correspondant interne appuie sur la touche Raccro-
i
cher a, un bip sonore se fait entendre. La communication entre le combiné raccordé et le correspondant externe est maintenue.
Appuyer sur la touche Décrocher. Vous êtes raccordé
à la communication. Tous les participants entendent
un bip sonore.
Terminer l’intrusion :
Appuyer sur la touche Raccrocher (bip sonore).
Utilisation du combiné pour la surveillance de pièce
Cette fonction appelle un numéro interne ou externe préalablement programmé dès
que le niveau sonore réglé est atteint dans la pièce, dans un rayon limité à quelques
mètres autour du combiné. Vous entendrez l'ambiance de la pièce en répondant à
l’appel. La fonction Surveillance de pièce reste active sur le combiné même après avoir
raccroché.
Lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée, les appels entrants destinés au
combiné placé en surveillance sont uniquement signalés à l’écran,sans sonnerie.
L'écran et le clavier ne sont pas éclairés.
Points importants lors de la saisie d’un numéro externe :
◆ Le combiné placé en surveillance ne doit pas être bloqué pour les appels sor-
tants.
◆ La ligne sur laquelle le combiné surveillance de pièce est redirigé ne doit pas être
bloquée par un répondeur activé.
Avant de sortir, vous devez vérifier les réglages du combiné de sur-
W
i
veillance de pièce, notamment sa sensibilité et l’établissement de la
communication.
◆ Si la fonction Surveillance de pièce appelle un numéro externe, le
propriétaire de ce numéro doit en être averti.
◆ L'appel Surveillance de pièce associé à un numéro externe
s'interrompt au bout d’env. 90 s. Ce délai est d’env. 180 s pour un
appel vers un numéro interne (combiné) (suivant la base).
◆ L’autonomie du combiné est considérablement réduite lorsque la
fonction Surveillance de pièce est activée. Au besoin, placez le
combiné, dans son chargeur, de manière à éviter que la batterie ne se
vide.
◆ La fonction surveillance de pièce peut également être réalisée en
Prenez l'appel déclenché par la fonction surveillance de pièce puis appuyez sur les tou-
O ;. La fonction est désactivée environ 90 s après la fin de la communication.
ches
La surveillance de pièce ne produira plus d'appel. Les autres fonctions de surveillance
de pièce accessibles sur le combiné (par exemple, l'absence de sonnerie) restent activées jusqu'à ce vous ayez appuyé sur la touche écran
veillance.
Pour réactiver la fonction surveillance de pièce avec le même numéro,
i
vous devez réinitialiser l'activation et l'enregistrer à l'aide de la fonction
Sauver.
Dés. du combiné se trouvant en sur-
Configuration du mode Talkie-Walkie
La fonction Talkie-Walkie permet à deux combinés de communiquer ensemble, indépendamment de leur éloignement par rapport à la base.
Exemple : Vous partez en vacances et vous prenez deux combinés dotés de fonction Talkie-Walkie. Activez la fonction Talkie-Walkie sur les deux combinés. Vous pouvez
ensuite communiquer à partir de vos combinés.
Condition :
◆ les deux combinés ont été inscrits sur la même base ou
◆ les deux combinés ont été inscrits sur des bases différentes et sont paramétrés sur
Meilleure base (p. 65) ou
◆ l’un des combinés n’est inscrit sur aucune base et le combiné inscrit est paramétré
sur Meilleure baseou
◆ les deux combinés n’ont été inscrits sur aucune base.
Important :
◆ la portée entre les combinés peut atteindre au max. 300 m en terrain dégagé en
mode Talkie-Walkie
◆ les combinés ne peuvent plus ni émettre, ni recevoir d'appels externes
◆ en mode Talkie-Walkie, l’autonomie des combinés est fortement réduite
Activer/désactiver le mode Talkie-Walkie
v ¢ é ¢ Talkie-Walkie
OK
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Arrêt
Si vous appuyez en mode mode Talkie-Walkie sur la touche « Décrocher » c ou sur la
touche « Mains-libres » d l'appel est envoyé à tous les combinés qui se trouvent en
mode Talkie-Walkie. La connexion est établie avec le premier combiné qui accepte
l'appel Talkie-Walkie.
◆ Le réglage du volume du haut-parleur et des bips d’avertissement
s’effectue en suivant exactement la même procédure que si le
combiné était en contact avec la base (p. 76 et p. 78). Le réglage des
sonneries n’est pas possible en mode Talkie-Walkie.
i
◆ Les fonctions « Activer/désactiver la sonnerie » (p. 78) et « Activer/
désactiver le verrouillage du clavier » (p. 10) sont disponibles en
mode Talkie-Walkie.
Votre combiné est déjà préréglé à la livraison. Vous pouvez toutefois modifier ces réglages individuellement.
Sélection de la langue d’affichage
Le texte peut s'afficher à l'écran dans différentes langues.
v ¢ ì
Sélectionner et valider. La langue en cours d’utilisa-
s
Langue
OK
sSélectionner une langue et valider.
a
◆ Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que
ce qui s'affiche reste incompréhensible), appuyez sur la touche v M
i
I. Choisissez ensuite la langue correcte à l'aide de la touche s et
validez en appuyant sur .
◆ Le changement de la langue d'affichage peut entraîner une modifica-
tion du jeu de caractères, par exemple pour le russe.
OK
tion est marquée par ‰ (valeur par défaut : français).
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
OK
Réglages écran
Vous avez le choix entre trois modèles de couleurs et plusieurs niveaux de contraste.
Vous pouvez également configurer l'appareil de telle manière que l'écran ne soit pas
éclairé lorsque le combiné est sur sa base (mode nuit activé).
v ¢ì
Valider.
Réglage écran
soit ...
s Config. couleurs
OK
sSélectionner le modèle de couleurs et valider. Celui
soit ...
s Contraste
r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
soit ...
s Mode nuit
74
OK
Sélectionner et valider.
OK
que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque
‰ .
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner le contraste.
Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage.
Sélectionner et valider pour activer/désactiver la
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Ecran de veille
Vous pouvez afficher une image comme écran de veille. Vous avez le choix entre trois
images.
v ¢ì
Valider.
Réglage écran
Fond d'écran
r
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Afficher
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
OK
a
OK
Valider.
OK
Activer/désactiver l'image d'arrière-plan.
Passer à la ligne Image: et choisir une image.
Visualiser et copier l'image.
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Eclairage écran
L'éclairage écran est automatiquement réduit en cas d'inactivité puis dans
un second temps complètement éteint.
i
Lorsque le combiné repose sur son support chargeur seule la réduction de
l'éclairage s'opère. Pour une extinction complète il est dans ce cas nécessaire d'activer le mode nuit (voir p. 74).
Dans tous les cas l'éclairage est réactivé lors d'une reprise d'activité (appel
entrant, appui touche etc.).
Activation/désactivation du décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction prenez simplement le combiné sur sa base lorsque
vous recevez un appel, sans appuyer sur la touche c (valeur par défaut : activé).
v ¢ ì
Appuyer sur la touche pour activer/désactiver la fonc-
sDécroché auto.
a
OK
tion (‰ = activé).
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres, de trois niveaux de
réglage pour le volume de l’écouteur, même pendant une communication externe.
v ¢ê
Valider. Vous entendez une tonalité correspondant
Volume écoute
r
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
a
OK
au réglage actuel du volume pour le mode « Mainslibres ».
Régler le volume du mode « Mains-libres » (1–5)
dans le champ de saisie.
Passer à la ligne suivante et régler le volume de
l’écouteur (1–3).
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Réglage des sonneries
Vous avez différentes options :
◆ Six volumes :
– cinq volumes (entre 1 et 5 : p. ex. Volume 2 = ˆ),
– appel « Crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ‰).
Réglages pour les appels externes, selon l'heure – Annonce des noms
Réglez le volume et la mélodie en fonction du type d'appel. Parallèlement à cela, vous
pouvez également régler le volume d'un appel en fonction d'une plage horaire.
v ¢ê ¢ Régl.sonnerie
Régler la mélodie et le volume :
Valider. Le volume réglé est appliqué.
Appels externes
r
sr
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SV Nuit
OK
Sélectionner le volume choisi dans le champ de saisie.
Passer à la ligne suivante et sélectionner la mélodie
de votre choix. La mélodie est jouée, le nom de la
mélodie polyphonique ou son numéro est affiché en
fin de ligne.
Activer l’annonce des noms :
Passer le cas échéant à la ligne suivante et activer/
désactiver l'annonce du nom (p. 32).
Le nom ne sera annoncé que si la présentation du
numéro de l’appelant est activée.
Activer le cas échéant le réglage horaire
Appuyer sur la touche écran.
f
SVC nuit:
De:20:00
A:08:00
Ö‡
Act.
g
ÎSauver
Etat Activé ou Désactivé
Plage horaire pour « Act. »
Volume de la sonnerie
r
s~
s~
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
... ensuite
a
!
Sélectionner Act. dans la ligne SVC nuit:.
Passer à la ligne De: et entrer le début de la plage
horaire (à 4-chiffres).
Passer à la ligne A: et entrer la fin de la plage horaire
(à 4-chiffres).
Passer à la ligne suivante et régler le volume de la
sonnerie pour cette plage horaire.
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer les
réglages horaires.
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Pour une bonne exploitation de la fonction VIP (Voir p. 28), utilisée pour
différencier, avec des mélodies spécifiques, les appels externes correspondant à certaines fiches VIP du répertoire, il est important de choisir,
pour la sonnerie standard commune, une mélodie parmi les plus courtes
proposées.
Réglages personnalisés pour les appels internes, le réveil et les rendezvous
v ¢ê ¢ Régl.sonnerie
soit ...
s Appels internes
soit ...
s Rendez-vous
soit ...
s Réveil / alarme
soit ...
s Tous appels
... ensuite
r
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Oui
... ensuite
a
Pour les appels internes :
Sélectionner et valider.
OK
Pour les rendez-vous fixés (p. 16) :
Sélectionner et valider.
OK
Pour un réveil réglé (p. 15) :
Sélectionner et valider.
OK
Réglages identiques pour toutes les fonctions :
Sélectionner et valider.
OK
Régler le volume (1–6) dans le champ de saisie.
Passer à la ligne suivante et sélectionner la mélodie
voulue. La mélodie est jouée, le nom de la mélodie
polyphonique ou son numéro est affiché en fin de
ligne.
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration.
Pour le paramètre Tou s a pp els, appuyer également
sur la touche écran pour valider la question.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Activer/désactiver la sonnerie
En cas d’appel entrant externe, tous les combinés sonnent. Lors d'un appel, vous pouvez désactiver la sonnerie pour les appels suivants ou pour l'appel en cours avant de
décrocher ou à l'état de repos.
Désactiver la sonnerie pour les appels suivants :
P
P
Maintenir la touche Etoile enfoncée jusqu'à ce que la
sonnerie ne soit plus audible. Elle est à présent
désactivée pour les appels suivants. Le symbole
s'affiche à l'écran.
Réactiver la sonnerie :
Appuyer de manière prolongée sur la touche Etoile.
Pour désactiver la sonnerie lorsque le combiné est à l'état de repos, maintenez la touche P enfoncée jusqu'à ce que le symbole Ú s’affiche. Il n'est pas possible de réactiver
la sonnerie durant un appel externe.
i
Pour désactiver la sonnerie pour l'appel en cours, appuyez sur la
touche écran
Silence.
Activer/désactiver le bip d’appel
Pour plus de discrétion, un bip court retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un
appel.
P
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Bip
P
Maintenir la touche Etoile appuyée de manière prolongée et en l’espace de 3 s :
Appuyer sur la touche écran. Désormais, les appels
sont signalés par un bip court. L'écran affiche
Désactiver le bip :
Appuyer de manière prolongée sur la touche Etoile.
La sonnerie est réactivée.
º
.
Vibreur
Les appels entrants et autres messages son t signalés par des vibrations. Cette option est
fonction des réglages choisis pour la sonnerie.
v ¢ ê
Valider (‰ = activé).
Vibreur
a
Activer/désactiver l'annulation de la première sonnerie
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
La première sonnerie est désactivée afin de vous éviter d'être dérangé par l'arrivée d'un
SMS. Vous pouvez modifier ce paramétrage de manière à entendre la première sonnerie.
v
NO1O
soit ...
Q
soit ...
1
OK
Valider.
i
Si vous prenez un appel dès la première sonnerie et que celle-ci signalait
un SMS, le SMS est perdu.
Le gestionnaire de mélodies vous permet d’enregistrer des mélodies polyphoniques
(durée max. 4 s) ou bien d’en charger depuis un PC à l'aide d’un câble de transfert de
données (max. 16 Ko) (p. 97). Vous pouvez enregistrer au max. 16 mélodies.
Enregistrer une mélodie (via le microphone)
v ¢ê ¢ Gestion mélodie
Valider.
<Nouv.mélodie>
Enregistr.Mélodie?
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Fin
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
Modifier entrée
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
a
OK
Valider.
OK
Appuyer sur la touche écran ou attendre 4 s pour terminer l’enregistrement.
L’enregistrement est diffusé automatiquement pour
contrôle.
Sauvegarder l’enregistrement.
Entrer le nom de la mélodie.
Enregistrer le nom.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Ecouter la mélodie, modifier l’entrée
v ¢ ê ¢ Gestion mélodie
s
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Ecouter
soit ...
à
s
s
s
s
... ensuite
a
80
Sélectionner la mélodie.
Ecouter la mélodie :
Appuyer sur la touche écran.
Modifier une entrée :
Appuyer sur la touche écran.
Aller à la ligne Vol ume pour changer le volume.
Aller à la ligne Modifier entrée po ur ch anger le n om.
Aller à la ligne Afficher entrée pour af ficher le nom.
Aller à la ligne Effacer entrée pour supprimer
l’entrée.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Votre combiné vous informe, par des bips sonores, de l'activation des fonctionnalités et
des différents états. Vous pouvez activer/désactiver les bips d’information suivants,
indépendamment les uns des autres (valeur par défaut : activé).
◆ Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée
◆ Bips de confirmation :
– Bip de validation (suite montante de notes) : à la fin d'une opération de saisie, en
reposant le combiné sur sa base et lors de la réception d'un SMS ou d'une
nouvelle entrée dans le journal des appels
– Tonalité d’erreur (séquence décroissante de bips) : en cas d'erreur de saisie
– Bip de fin de menu : en naviguant à la fin d'un menu
◆ Bip de batterie : La batterie doit être rechargée.
v ¢ ê ¢ Tonal. avertis.
r
sr
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
a
Activer et désactiver le clic clavier à la ligne Clic clavier:.
Passer à la ligne Bip confir.: pour activer/désactiver
les bips de confirmation.
Passer à la ligne Batter.: et sélectionner Act., Dés.
ou Communication. Le bip d'avertissement de la
batterie est alors activé ou désactivé ou ne retentit
que pendant une communication.
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Réinitialisation des paramètres d’usine du combiné
Vous pouvez annuler les réglages et les modifications personnalisés. Les entrées du
répertoire, de la liste des appels, de la liste des emails et de celle des numéros abrégés,
l'inscription du combiné sur la base ainsi que les mélodies que vous avez chargées restent en mémoire.
Pour interrompre la réinitialisation, appuyez sur a.
v ¢ ì ¢ Réinit. Combiné
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Oui
a
Configuration usine du combiné
Sélection de la baseLa meilleure basep. 65
Volume de l'écouteur1p. 76
Volume pour la fonction Mains-libres3p. 76
Volume de la sonnerie5p. 76
Réglage horaire pour la sonneriedésactivép. 77
Mélodie de la sonnerieClassic Ringp. 76
Annonce des nomsdésactivép. 32
Décroché automatiqueactivép. 75
Bip batterie/clic clavier/bip de confirmationactivép. 81
Langue d’affichagefrançaisp. 74
Réveil/RDVdésactivép. 15/p. 16
Nom du rendez-vouseffacép. 16
Ecran de veille désactivép. 75
Contraste5p. 74
Mode nuitdésactivép. 74
Liste des numéros Bisvidep. 33
Surveillance de pièce/sensibilité de la surveillance
de pièce
Appuyer sur la touche écran pour confirmer la
demande.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Tous les réglages sont réalisés avec un combiné SL 1 inscrit sur la base.
Protéger le téléphone contre les accès non autorisés
Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous
seul. Vous devez entrer ce code PIN système notamment pour inscrire un combiné sur
la base et en retirer un, pour réinitialiser la configuration usine, pour activer l’écoute discrète ou pour bloquer des numéros d'appel.
Modifier le code PIN système
Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (valeur par défaut :
0000) en un code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement.
v ¢ í ¢ PIN système
OK
~Entrer le code PIN système courant et valider (valeur
par défaut : 0000).
~Entrer le nouveau code PIN système. Pour des rai-
sons de sécurité, les caractères saisis sont masqués
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
OK
a
par quatre astérisques (
Passer à la ligne suivante et entrer une nouvelle fois
le nouveau code PIN système.
Valider.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
****
).
Attribuer des droits d’accès par combiné
Vous pouvez bloquer des combinés pour les appels externes.
Vous pouvez attribuer les droits suivants :
◆ Interne et externe : Il est possible de téléphoner sans restriction avec le combiné.
◆ Appels externes entrants : Le combiné peut être utilisé pour des communications
internes et pour recevoir des appels externes.
◆ Interne uniquement : Le combiné ne peut être utilisé que pour des communica-
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
i
Les numéros d'appel d'urgence sont utilisables malgré la restriction des
droits (p. 84).
Numéros d'appel d'urgence
Les numéros d’appel d’urgence nationaux sont prédéfinis en fonction du pays (pour la
France : 15; 17; 18; 112). Vous pouvez toutefois définir un numéro d'urgence personnalisé. Les numéros d'appel d'urgence s'appliquent à l'ensemble des combinés. Il est
également possible de composer des numéros d'appel d'urgence si votre combiné est
bloqué pour les appels externes.
Entrer ou modifier le numéro d'appel d'urgence
v ¢ í ¢ Fonctions spéc. ¢ No d'urgence
OK
~Entrer le code PIN système (valeur par défaut : 0000)
et valider.
à
~Entrer ou modifier le numéro d'appel d'urgence puis
appuyer sur la touche écran.
Valider. La saisie est enregistrée.
Sauvegarder
i
Pour effacer un numéro d'appel d'urgence déjà entré, appuyez sur la tou-
f
C
che .
Afficher et sélectionner un numéro d'appel d'urgence
Pour appeler des numéros d'appel d'urgence à partir de combinés verrouillés pour les
appels externes (p. 83), composez directement le numéro ou procédez comme suit.
c
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SOS
OK
sSélectionner et valider le numéro. La communication
OK
Le combiné est verrouillé pour les appels vers
l'extérieur :
Appuyer sur la touche Décrocher.
Appuyer sur la touche écran. Les numéros d'appel
d'urgence disponibles sont affichés. Dans le cas où
un seul numéro d'appel d'urgence est enregistré, il
est automatiquement composé.
◆ Si vous avez créé un préfixe (p. 88), celui-ci est automatiquement
i
numéroté avant les numéros d'appel d'urgence.
◆ Lorsque le verrouillage clavier est activé (p. 10), les numéros d'appel
d'urgence ne sont pas non plus accessibles.
Modification du nom de la base
Les noms « base 1 » à « base 4 » sont attribués automatiquement. Vous pouvez modifier
le nom de votre base.
v ¢ì ¢Sélect. Base
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Modifier
Sélectionner une base et appuyer sur la touche
écran.
~Entrer un nouveau nom (max. 16-caractères) (voir
voir p. 94 pour la saisie de texte).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sauver
i
Le nom de la base est spécifique au combiné, ce qui signifie que la base
reçoit le nom qui lui a été attribué par le combiné correspondant. Une
même base peut avoir différents noms sur différents combinés.
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration.
Prise en charge du répéteur
Un répéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. Il
doit être incrit. Si vous souhaitez l'utiliser, vous devez activer cette fonction. Les communications en cours seront interrompues.
v ¢ í ¢ Fonctions spéc.
Sélectionner et valider.
s Utilis. Repeater
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Oui
OK
Appuyer sur la touche écran pour confirmer la
demande.
Réinitialisation des paramètres d’usine de la base
Lors de la réinitialisation, le code PIN système n'est pas modifié, l’inscription des combinés sur la base est conservée.
v ¢ í ¢ Réinit. Base
OK
~Entrer le code PIN système (valeur par défaut : 0000)
et valider.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Oui
Configuration usine de la base
Nom des combinés« INT 1 » à « INT 6 »p. 66
Restriction des droits des combinésInterne et externe (aucune)p. 83
Ecoute discrètedésactivép. 68
Numéro d'urgence personneleffacép. 84
Centre SMSp. 41
Liste des messages SMS entrants et des brouillons
SMS
Notification/numéro de notification SMSdésactivé/effacép. 57/
Type de listeAppels perdusp. 38
Préfixeaucunp. 88
Pause après préfixe3 sp. 89
Pause après la touche R800 msp. 88
Pause après prise de ligne 3 sp. 88
Durée du flashing300 msp. 87
Mode de numérotationFVp. 87
Accès rapide
1 Messagerie externep. 62/
Appuyer sur la touche écran pour confirmer la
demande.
Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Enregistrer le préfixe (pour autocommutateur)
Condition : si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur, vous devez faire
précéder les numéros appelés d’un préfixe, par exemple « 0 », pour les communications
avec l'extérieur.
v ¢ í ¢ Fonctions spéc. ¢ Préf.accès rés.
à
~Saisir ou modifier le préfixe (3 chiffres maximum) et
appuyer sur la touche écran.
Valider. La saisie est enregistrée.
Sauvegarder
a
Le préfixe est ajouté automatiquement à tous les numéros sélectionnés dans le journal
des appels.
Si vous avez enregistré un préfixe, les règles suivantes s’appliquent :
◆ Dans le cas des numéros d'urgence, des numéros d'appel des centres SMS ainsi que
pour des appels à partir du journal des appels le préfixe est ajouté
automatiquement au début du numéro d'appel.
◆ Pour les numéros provenant du répertoire principal ou secondaire, vous devez
ajouter vous-même le préfixe.
◆ Si pour un SMS, vous avez récupéré le numéro du destinataire à partir du répertoire,
vous devez effacer le préfixe avant d’envoyer ce SMS.
◆ Pour effacer un préfixe, appuyez sur la touche X. Pour ajouter une pause, appuyez
àOKàOK
sur , s Insérer pause ou , s Insérer ´R´ .
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de
repos).
Paramétrage des pauses
Modifier la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche
Décrocher c et l'envoi du numéro d'appel (valeur par défaut : 3 s).
v
N O 1 L
OK
~Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause
Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Modifier la pause après la touche flashing (R)
Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur privé le demande
(voir le mode d’emploi de votre autocommutateur privé ; valeur par défaut : 800 ms).
v
N O 1 2
OK
~Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause
Ouvrir le menu.
Appuyer sur les touches
(1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms) et valider.
Modifier la pause interchiffre (pause après le préfixe)
Condition : vous avez enregistré un préfixe (p. 88). Valeur par défaut : 3 s.
v
N O 1 1
OK
~Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause
Ouvrir le menu.
Appuyer sur les touches
(1 = 1 s ; 2 = 2 s ; 3 =3s; 4 = 6 s) et valider.
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)
Si votre autocommutateur privé fonctionne en mode de numérotation par impulsions,
mais que vous ayez besoin du mode fréquence vocale (FV) (p. ex. pour interroger la
messagerie externe), vous devez passer en mode fréquence vocale (FV) en cours de
communication.
Essuyez la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant)
ou un chiffon antistatique. N’utilisez jamais de chiffon sec. Risque de charge électrosta-
tique.
Contact avec les liquides
!
Si le combiné a été mis en contact avec un liquide, il ne faut en aucun cas le mettre
en marche. Retirez immédiatement la batterie.
Laissez le liquide s'écouler, séchez toutes les parties avec un linge absorbant.
Placez le combiné sans batterie pendant au moins 72 heures dans un endroit chaud et
sec. Il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Si ce n'est pas le cas
contacter le service client pour connaître la marche à suivre. Le bénéfice de la garantie
ne pourra cependant pas être accordé.
Questions-réponses
Si au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous sommes
à votre disposition à l'adresse www.siemens-mobile.com/customecare
24. En outre, les questions les plus fréquentes et leurs réponses sont reproduites ciaprès.
QuestionCause possibleSolution possible
Aucun affichageLe combiné n'est pas allumé.
Aucune réaction lorsque l'on
appuie sur les touches
« Base x » clignote à l'écranCombiné hors de la zone de cou-
Recherche base clignote à
l'écran
Le combiné ne sonne pasLa sonnerie est désactivée.
Sonneries/tonalités non audibles
Votre correspondant n'entend
rien
Le numéro de l’appelant n’est
pas affiché bien que le service
CLIP soit activé.
La batterie est vide.
Protection clavier activée.Appuyer sur la touche dièse
verture de la base.
La base n'est pas alimentée.
Le combiné est en mode
Meilleure base mais aucune
base n’est allumée ou à portée.
La fonction renvoi est réglée sur
Immédiat.
Avez-vous remplacé le cordon
téléphonique de votre Gigaset ?
Vous avez appuyé sur la touche
u (INT). Le micro du combiné
est désactivé.
La transmission du numéro est
désactivée.
Appuyer sur la touche a pen-dant 2 s.
Remplacer ou recharger la batterie (p. 9).
pendant 2 s (p. 10).
R
Se rapprocher de la base.
Vérifier si le connecteur de la
base est bien branché (p. 6).
Se rapprocher de la base.
Vérifier si le connecteur de la
base est bien branché (p. 6).
Activer/désactiver la sonnerie
(p. 78).
Désactiver le renvoi (p. 22).
Lors de l’achat, vérifier que le
brochage du connecteur est
correct (p. 6).
Réactiver le microphone avec
(p. 21).
L'appelant doit demander à
son opérateur d'activer la transmission des numéros.
Vous trouverez des conseils personnalisés sur nos produits en contactant notre ligne
d'assistance Premium :
Assistance Premium pour la France08 99 70 01 85
(1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute)
Des collaborateurs de Siemens qualifiés vous y fourniront des informations produits et
des conseils d'installation éclairés.
En cas de réparation nécessaire ou ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une
aide simple et efficace auprès de notre
centre de services 01 56 38 42 00.
Dans certains pays, les services de réparation et de remplacement ne sont pas assurés
si les produits n'ont pas été commercialisés par nos revendeurs autorisés.
Votre combiné Gigaset est homologué dans votre pays, comme indiqué par le label figurant sous l’appareil. Les spécificités nationales sont prises en compte.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE (99/05/CEE), est confirmée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale :
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full
Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number
"Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. La présomption de
conformité avec les exigences essentielles de la Directive 99/05/CE est assurée."
Senior Approvals Manager
La déclaration de conformité (DoC) a été signée. En cas de besoin une copie de l'original
peut être obtenue auprès de notre centre de services.
N'utilisez que des batteries Siemens d'Origine.
Siemens Lithium Ion (LiIon), 700 mAh
Ref : V30145-K1310-X250
Temps d’utilisation/temps de charge du combiné
Annexe
Capacité
(mAh)
Autonomie
(heures)
Autonomie en communication (heures)
Temps de cha rge
(heures)
700 290 maximum (12 jours) 18 maximum environ 2,5
Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables qu’en cas d'utilisation de
la batterie recommandée.
Consommation électrique
◆ En veille : SL100 colour env. 1,6 W ; .
◆ En communication : SL100 colour env. 2,0 W ;.
Caractéristiques techniques générales
CaractéristiqueValeur
Norme DECTsupportée
Norme GAPsupportée
Nombre de canaux60 canaux duplex
Plage de fréquencesradio1880–1900 MHz
Mode duplexmultiplexage temporel, longueur de trame 10 ms
Espacement entre canaux1728 kHz
Débit binaire1152 kbit/s
ModulationGFSK
Codage de la voix32 kbit/s
Puissance d’émission10 mW, puissance moyenne par canal
Portéejusqu’à 300 m à l’extérieur, jusqu’à 50 m à l’intérieur
Alimentation électrique (sur la base)230 V ~/ 50 Hz
Conditions ambiantes pour l’exploitation +5 °C à +45 °C ;
Mode de numérotationFV (fréquence vocale)/par impulsions
Durée du flashing300 ms
Dimensions (base)Gigaset SL100 colour : 143 x 118 x 50 mm (L x l x h)
Dimensions (combiné)114 x 47 x 22 mm (L × l × h)
PoidsBase SL100 colour : 167g ;
Vous disposez de plusieurs options pour créer un texte :
◆ Pour déplacer le curseur, utilisez les touches u v t s.
◆ Pour supprimer des caractères (situés à gauche du curseur), utilisez la touche .
◆ Les caractères sont insérés à gauche du curseur (p. 12).
◆ Pour passer du mode majuscules (majuscule initiale et lettres suivantes en minuscu-
les) au mode chiffres, appuyez sur P avant d'entrer la lettre. Si vous appuyez de
nouveau sur P, vous passez des chiffres aux minuscules. Une nouvelle pression
permet de repasser du mode minuscules au mode majuscules.
◆ Pour les entrées dans le répertoire, la première lettre du nom s'écrit automatique-
ment en majuscule et les lettres suivantes en minuscules.
◆ Une pression longue sur une touche permet d'afficher successivement puis de
sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de
l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté dans le
champ de saisie.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscules,
chiffres) :
– lors de la saisie dans le répertoire, la ligne inférieure de l'écran affiche un « A » ou
un « a ».
– lors de la saisie d'un SMS, le texte « Abc », « abc » ou « 123 » apparaît dans le coin
supérieur droit de l'écran.
Classement des entrées dans le répertoire
Les entrées du répertoire sont généralement classées par ordre alphabétique, toutefois
les espaces et chiffres sont prioritaires. L’ordre de classement est le suivant :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (ordre alphabétique)
4. Autres symboles
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique, ajoutez un
espace avant le nom. Cette entrée figure alors en tête de la liste (exemple : „sLudovic).
Les entrées peuvent également être numérotées (par exemple : « 1Sophie »,
« 2Ludovic », « 3Albert »).
Les noms précédés d’une étoile (par ex. « *Sophie ») sont placés à la fin du répertoire.
L’assistance de saisie EATONI vous aide à écrire les textes suivants :
◆ SMS
◆ Noms dans le répertoire principal
◆ Noms dans le répertoire secondaire
◆ Noms dans le répertoire d’adresses E-Mail
Plusieurs lettres et caractères sont affectés à chaque touche entre Q et O. Ils sont
tous disposés sur une ligne de sélection directement sous le champ de texte (au dessus
des symboles de l’écran) dès que vous appuyez sur une touche. Lors de la saisie de lettres, la lettre la plus probable par rapport à la lettre précédente est affichée sur fond gris. Elle figure au début de cette ligne de sélection et est insérée dans le champ de
texte. Les autres lettres possibles suivent ensuite sur cette ligne dans l'ordre décroissant
de probabilité.
470(2)_____Ç_____Abc
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic
hgi
Ψ
Dans le cas où la lettre proposée correspond à celle que vous avez choisie, validez-la en
appuyant sur la touche suivante. Si au contraire, la lettre choisie par EATONI ne correspond pas à votre choix, appuyez sur la touche dièse# jusqu'à ce que la lettre recherchée
apparaisse sur fond gris dans la ligne d'affichage et qu'elle puisse ainsi être copiée dans
la zone texte.
Fonction des touches quand l’assistance de saisie est activée
L’assistance de saisie EATONI est activée.
Mini-message SMS
Ligne de sélection
Appuyer brièvement sur la touche Etoile pour passer du mode « abc » à
P
« Abc », de « Abc » à « 123 » et de « 123 » à « abc ».
R Permet de passer à la lettre suivante (sur fond gris) dans la ligne de sélection.
Activer/désactiver l’assistance de saisie
L'assistance de saisie est activée ou désactivée selon la fonction choisie. Si, par exemple,
vous avez désactivé EATONI pour une entrée dans le répertoire, elle reste activée pour
l'écriture d'un SMS.
Condition : vous vous trouvez dans un champ de saisie de texte (SMS, nom dans le
répertoire principal ou secondaire ou dans le répertoire des adresses E-Mail).
v
s Saisie intuitive
a
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider (‰ = activé).
OK
Appuyer brièvement sur la touche Raccrocher afin
de revenir dans le champ de texte. Entrez à présent
votre texte.
Le combiné SL1 colour peut être relié à votre ordinateur via un câble de données Siemens (p. 102). Votre ordinateur peut alors communiquer avec votre SL1 à l’aide du programme « Siemens Data Suite » (téléchargement gratuit sur
http:\\www.my-siemens.com/gigaset-sds) et accéder aux paramètres et listes suivantes
du combiné :
Interrogation de paramètres
◆ version du logiciel
◆ type
◆ code fabricant
Accès (lecture/écriture)
◆ au répertoire
◆ au répertoire d’adresses E-Mail
◆ au répertoire secondaire
◆ à la liste des RDV
◆ à la liste des numéros Bis
Accès (lecture/écriture) à d’autres paramètres
◆ sonneries
◆ volume
◆ chargement de mélodies
◆ téléphoner et recevoir et recevoir des appels
Annexe
Echange de données
Pour certaines fonctions, d’importantes quantités de données doivent être transmises
entre le combiné et un appareil externe. Dans ce cas, le combiné passe en mode
Echange de données, Echange données s’affiche à l’écran. Dans ce mode, le clavier ne
peut pas être utilisé et les appels entrants sont ignorés.
Le combiné passe en mode Echange de données dans les cas suivants :
◆ accès (lecture/écriture) au répertoire principal
◆ accès (lecture/écriture) au répertoire des adresses E-Mail
◆ accès (lecture/écriture) au répertoire secondaire
◆ accès (lecture/écriture) à la liste des RDV
◆ accès (lecture/écriture) à la liste des numéros Bis
◆ chargement de mélodies
Si une erreur se produit pendant la transmission, le combiné passe automatiquement
en position de repos.
Téléphoner et recevoir et recevoir des appels
Si vous composez un numéro ou prenez un appel depuis l’appareil externe, le combiné
se comporte comme si vous aviez exécuté ces fonctions directement sur le combiné.
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant
procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client). Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles
1641 et suivants du Code Civil Français relatifs à la garantie légale des vices cachés.
◆ Si ce Produit Siemens et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de
matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation
ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou
par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente
garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date
d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à
l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
◆ La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations con-
tenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par
une manipulation ou une utilisation inadéquate.
◆ La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le ven-
deur du Produit Siemens, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la
configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont
également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Produits
dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses,
humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension
électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par
un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à
son centre agréé.
◆ La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de
preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la
garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat,
le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les
deux mois de la découverte du vice du téléphone, sauf disposition impérative contraire.
◆ Le présent Produit Siemens ou ses composants échangés et renvoyés à Siemens ou
son prestataire deviennent propriété de Siemens.
◆ La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Siemens neufs achetés au
sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Siemens SAS, 9, rue du Docteur
Finot, F- 93200 SAINT DENIS pour les téléphones achetés en France.
◆ La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens
pour la réparation des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute
autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte
de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Siemens n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est
connecté, relié ou intégré le Produit Siemens, sauf disposition impérative contraire.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.