Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät, wie auf der Unter-
$
seite der Basis gekennzeichnet.
Legen Sie nur den empfohlenen, aufladbaren Akku (S. 105) ein!
D. h. keinen anderen Akkutyp oder eine nicht wieder aufladbare Batterie, da
sie zu Gesundheits- und Personenschäden führen können.
‹
Œ
Legen Sie den wieder aufladbaren Akku richtig gepolt ein und verwenden Sie
ihn gemäß dieser Bedienungsanleitung.
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden. Beachten
Sie die technischen Bedingungen des jeweiligen Umfeldes (z. B. Arztpraxis).
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Stellen Sie die Basis nicht in Bädern oder Duschräumen (S. 103) auf. Mobilteil
und Basis sind nicht spritzwassergeschützt.
Während der Autofahrt darf der Fahrer nicht telefonieren (Walkie-Talkie-Funktion).
!
6
ƒ
Telefon ausschalten, während Sie sich im Flugzeug aufhalten (Walkie-TalkieFunktion). Gegen versehentliches Einschalten sichern.
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen
(z. B. Lackierereien).
Geben Sie Ihr Gigaset nur mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Sicherheitshinweise
Hinweis zur Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltabfall entsorgt werden, sondern muss einer Verkaufsstelle oder an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden gemäss Verordnung über die Rückgabe, Rücknahme und Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte (VREG).
Die Werkstoffe sind gemäss ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie eine wichtigen Beitrag zum Schutze der
Umwelt.
i
Nicht alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen sind
in allen Ländern verfügbar.
7
Telefon in Betrieb nehmen
Telefon in Betrieb nehmen
Die Verpackung enthält:
◆ eine Basis Gigaset SL100 colour bzw. SL150 colour,
◆ ein Mobilteil Gigaset SL1 colour,
◆ ein Steckernetzgerät mit Netzkabel,
◆ ein Telefonkabel,
◆ einen Gürtelclip für das Mobilteil,
◆ einen Akku,
◆ eine Ladeschale (incl. Steckernetzgerät),
◆ eine Bedienungsanleitung.
Basis aufstellen
Hinweise zum Aufstellen
Die Basis ist für den Betrieb in geschlossenen trockenen Räumen mit einem Temperaturbereich von +5 °C bis +45 °C ausgelegt. Stellen Sie die Basis an einer zentralen Stelle der
Wohnung/des Hauses auf, z. B. im Flur.
◆ Setzen Sie das Telefon nie folgenden Einflüssen aus: Wärmequellen,
W
direkter Sonneneinstrahlung, anderen elektrischen Geräten.
◆ Schützen Sie Ihr Gigaset vor Nässe, Staub, aggressiven Flüssigkeiten
und Dämpfen.
Reichweite und Empfangsfeldstärke
Die Reichweite beträgt im freien Gelände ca. 300 m. In Gebäuden werden Reichweiten
bis 50 m erreicht. Die Empfangsfeldstärkeanzeige zeigt, wie gut der Funkkontakt zwischen Basis und Mobilteil ist:
Ð Empfangsfeldstärke 100% i Empfangsfeldstärke 75%
Ñ Empfangsfeldstärke 50% Ò geringe Empfangsfeldstärke
| kein Empfang (blinkt)
8
Telefon in Betrieb nehmen
Basis anschließen
2
1
1
3
1
1
1. Unterseite der Basis (Ladeschale nicht dargestellt) (Ausschnitt)
2. Steckernetzgerät 230 V
3. Telefonstecker mit Telefonkabel
1.
◆ Kleinen Stecker des Telefonkabels in die Buchse stecken (rastet ein),
◆ Kabel in den Kabelkanal einlegen,
◆ Telefonstecker in die Telefondose stecken.
2.
◆ Kleinen Stecker des Netzkabels in die Buchse stecken,
◆ Kabel in den Kabelkanal einlegen,
◆ Steckernetzgerät in die Steckdose stecken.
Telefonsteckerbelegung:
◆ Um Ihr Telefon betriebsbereit zu halten, muss das Steckernetzgerät
i
immer eingesteckt sein.
◆ Wenn Sie im Handel ein Telefonkabel nachkaufen, achten Sie auf die
richtige Belegung der Telefonadern (3-4-Belegung).
4
3
2
1
frei
1
frei
2
5
a
3
6
b
4
frei
5
frei
6
9
Telefon in Betrieb nehmen
Mobilteil in Betrieb nehmen
Schutzfolie entfernen
Das Display ist durch eine Folie geschützt.
Bitte Schutzfolie abziehen!
Akku einlegen
◆ Akku richtig einlegen (siehe linke Abbildung),
◆ Deckel etwa 3 mm nach unten versetzt auflegen und nach oben schieben, bis er
einrastet,
◆ zum Öffnen des Deckels auf die Vertiefung drücken und nach unten schieben.
Verwenden Sie nur den von Siemens auf S. 105 empfohlenen aufladbaren Akku! D. h. auf keinen Fall eine herkömmliche (nicht wieder auflad-
W
bare) Batterie oder andere Akkutypen, da erhebliche Gesundheits- und
Sachschäden nicht auszuschließen sind. Es könnte z. B. der Mantel der
Batterie bzw. des Akkus zerstört werden (gefährlich). Ebenfalls könnten
Funktionsstörungen bzw. Beschädigungen des Gerätes auftreten.
Mobilteil in die Ladeschale stellen und Akku laden
1. Stecken Sie das Steckernetzgerät der Ladeschale in die Steckdose.
2. Stellen Sie das Mobilteil mit dem Display nach vorn in die Ladeschale.
3. Das Mobilteil ist werksseitig bereits an der Basis angemeldet. Im Display wird „INT 1“
angezeigt. Dies bedeutet, dass dem Mobilteil die erste interne Nummer zugewiesen
wurde. Sie können den Mobilteilnamen „INT 1“ ändern (S. 81).
Im Fehlerfall müssen Sie das Mobilteil manuell anmelden, wie ab S. 79 beschrieben.
Hilfe bietet Ihnen eine Tabelle mit den wichtigsten Fragen und Antworten (S. 103).
4. Lassen Sie jetzt das Mobilteil zum Laden des Akkus in der Ladeschale stehen, denn
der Akku ist im Lieferzustand nicht geladen. Das Laden des Akkus wird im Display
oben rechts durch Blinken des Akkusymbols Ù angezeigt:
Der Ladezustand des Akkus wird nur nach einem ununterbrochenen Lade-/Entladevor-
gang richtig angezeigt. Sie sollten daher den Akku nicht unnötig entfernen und den
Ladevorgang nicht vorzeitig beenden.
i
Wie Sie weitere Mobilteile anmelden, lesen Sie ab S. 79.
Beim ersten Laden empfehlen wir eine ununterbrochene Ladezeit von 2,5
Stunden – unabhängig von der Ladezustandsanzeige! Die Ladekapazität
des Akkus reduziert sich technisch bedingt nach einiger Zeit.
◆ Nach dem ersten Ladevorgang können Sie Ihr Mobilteil nach jedem
Gespräch in die Ladeschale zurückstellen. Das Laden wird
elektronisch gesteuert. Dadurch wird der Akku schonend geladen.
◆ Der Akku erwärmt sich während des Aufladens; das ist normal und
ungefährlich.
Hinweis
Ihr Telefon ist jetzt einsatzbereit. Beim Gigaset SL150 colour ist zusätzlich der Anrufbeantworter mit der Standardansage eingeschaltet. Für eine korrekte Zeiterfassung der
Anrufe und ggf. Nachrichten (bei SL150 colour) müssen Sie noch Datum und Uhrzeit
einstellen (S. 17).
Gürtelclip befestigen
Den Gürtelclip auf der Rückseite des Mobilteils andrücken, bis die seitlichen „Nasen“ in
die Aussparungen einrasten.
Mobilteil ein-/ausschalten
Um das Mobilteil aus- oder einzuschalten, drücken Sie lang die Auflegen-Taste a.
Anschließend erklingt der Bestätigungston.
i
Wenn Sie ein ausgeschaltetes Mobilteil in die Ladeschale legen, schaltet
es sich automatisch ein.
11
Telefon in Betrieb nehmen
Tastensperre ein-/ausschalten
Sie können die Tasten des Mobilteils „sperren“, z. B. wenn Sie das Mobilteil mitnehmen.
Unbeabsichtigte Tastenbetätigungen bleiben dann ohne Auswirkung.
Tastensperre einschalten:
Raute-TasteR lang drücken (Bestätigungston).
Im Display erscheint das Symbol Ø.
Die Tastensperre wird auch dann angezeigt, wenn Sie ein Logo als Display-Bild eingestellt haben (S. 90).
Bei eingeschalteter Tastensperre können auch Notrufnummern nicht gewählt werden.
Tastensperre ausschalten:
Raute-TasteR lang drücken (Bestätigungston). Die Tastensperre schaltet sich automa-
tisch aus, wenn Sie angerufen werden. Nach Gesprächsende schaltet sie sich wieder
ein.
12
Bedienen des Telefons und Menü-Führung
Bedienen des Telefons und Menü-Führung
Tasten
Steuer-Taste
Die Steuer-Taste ist das zentrale Bedienelement. Sie ist mit vier Richtungspfeilen und
den dazugehörigen Symbolen versehen. Je nachdem, auf welche Markierung Sie drücken (oben, unten, rechts oder links) wird eine bestimmte Funktion aufgerufen. In der
Bedienungsanleitung ist die jeweilige Seite, auf die Sie drücken müssen, mit einem
schwarzen Dreieck markiert, z. B.: Taste v für rechts = Menü öffnen. Das Navigieren im
grafischen Hauptmenü (s. S. 15) ist immer mit der Taste s dargestellt.
Beispiel:
Steuer-Taste
Unterschiedliche Funktionen der Steuer-Taste:
Im RuhezustandIn Listen und MenüsIn einem Eingabefeld
Sprachwahl einleiten
t
(lang drücken)
Telefonbuch öffnen Nach unten blätternDie Schreibmarke eine Zeile
s
Grafisches Hauptmenü öff-
v
nen
Liste der Mobilteile öffnen Eine Menü-Ebene zurück
u
Innerhalb des grafischen Hauptmenüs navigieren Sie mit der Steuer-Taste durch die im Display
angezeigten Symbole (S. 15).
Nach oben blätternDie Schreibmarke eine Zeile
Ausgewählten Eintrag bestätigen (wie )
springen bzw. abbrechen
OK
nach oben setzen
nach unten setzen
Die Schreibmarke nach rechts
setzen
Die Schreibmarke nach links
setzen
i
Mit der Steuer-Taste können Sie häufig auch die Funktionen der rechten
Display-Taste ausführen.
Display-Tasten
Display-Tasten sind die waagrechten Wipp-Tasten direkt unter dem Display. Entspre-
chend der jeweiligen Bediensituation wechselt ihre Funktion. Die aktuelle Funktion wird
direkt darüber im Display angezeigt.
13
Bedienen des Telefons und Menü-Führung
Beispiel:
•§§§§§§§SMS§§§§§
Display-Tasten
Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutung:
Display-
Bedeutung bei Tastendruck
Symbol
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Wahlwiederholungs-Taste: Die Liste der letzten 10 Rufnummern öffnen.
OK-Taste: Menüfunktion bestätigen bzw. Eingabe durch Bestätigung speichern.
Menü-Taste: Im Ruhezustand das Hauptmenü öffnen.
Beim Telefonieren ein zustandsabhängiges Menü öffnen.
Lösch-Taste: Eingabe zeichenweise von rechts nach links löschen.
Escape-Taste: Eine Menüebene zurück bzw. Vorgang abbrechen.
E-Mail-Verzeichnis öffnen.
Korrektur von Falscheingaben
Nach einer korrekten Eingabe hören Sie einen Bestätigungston (aufsteigende Tonfolge), bei einer fehlerhaften Eingabe einen Fehlerton (absteigende Tonfolge). Sie können die Eingabe wiederholen.
Haben Sie im Text falsche Zeichen eingegeben, können Sie dies wie folgt korrigieren:
f
Zeichen links von der Schreibmarke mit löschen
Für die Korrektur einer Rufnummer oder eines Textes setzen Sie die Schreibmarke mit
Hilfe der Steuer-Taste hinter das falsche Zeichen. Drücken Sie dann die Display-Taste
f
C
. Das Zeichen wird gelöscht. Geben Sie jetzt das richtige Zeichen ein.
Zeichen links von der Schreibmarke einfügen
Wenn Sie ein Zeichen ausgelassen haben, springen Sie mit Hilfe der Steuer-Taste an die
Stelle, an der das Zeichen eingefügt werden soll, und geben Sie das Zeichen ein.
Zeichen rechts von der Schreibmarke überschreiben
Bei der Eingabe von Kosten / Einheit: ist die Anzahl der Ziffern fest vorgegeben und
das Feld vorbelegt. Setzen Sie die Schreibmarke mit Hilfe der Steuer-Taste vor die falsch
eingegebene Ziffer und überschreiben Sie diese.
C
14
Bedienen des Telefons und Menü-Führung
Ruhezustand
Display im Ruhezustand (Beispiel)
Gigaset SL100 colour
ÐÙ
INT 1
20.05.0509:45
• S M S
bzw.
Gigaset SL150 colour
Ð×Ù
INT 1
20.05.0509:45
• S M S
Von einer beliebigen Stelle im Menü in den Ruhezustand zurückkehren:
◆ Auflegen-Taste a ca. 1 Sek. lang drücken oder
◆ keine Taste drücken: Nach 2 Min. wechselt das Display automatisch in den Ruhe-
zustand.
Änderungen, die Sie nicht durch Drücken von , Ja, Sichern, Senden oder mit
OK
Speichern
bestätigt bzw. gespeichert haben, werden verworfen.
Uhrzeit und Datum
bereits eingestellt
Uhrzeit und Datum
bereits eingestellt
OK
Grafisches Hauptmenü
SMS1
î
ê
t
§§§§§§§§§OK§§§§§§§§
x
é
ë
è
ç
Î
Das Display zeigt alle Menü-Einträge des Hauptmenüs in Form von farbigen Symbolen
an. Mit der Steuer-Taste wählen Sie das gewünschte Symbol aus, das dann mit einem
Rahmen hervorgehoben wird. Der dazugehörige Name des Menüs wird in der obersten
Zeile des Displays angezeigt. Zum Öffnen des Menüs drücken Sie die Display-Taste .
Ist das Hauptmenü dreizeilig, werden entweder die beiden oberen oder die beiden unteren Zeilen dargestellt.
Die Auswahl der angezeigten Symbole hängt von Ihrer Basis ab.
OK
15
Bedienen des Telefons und Menü-Führung
Menü-Einstieg am Beispiel „Freisprechlautstärke einstellen“
1.
v
2.
3.Mit der Display-Taste bestätigen.
4.
5.
6.
7.
êMit der Steuer-Taste navigieren (oben, unten, rechts oder links), bis
s
OK
v oder Ersten Display-Eintrag, Sprachlautst., mit der rechten Seite der
r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sichern
a
Rechte Seite der Steuer-Taste drücken. Das Menü öffnet sich.
im Display das Symbol
OK
Steuer-Taste oder mit der Display-Taste bestätigen.
Linke oder rechte Seite der Steuer-Taste drücken, um die gewünschte
Lautstärke (1–5) auszuwählen.
Display-Taste drücken, um die Einstellung zu speichern.
Auflegen-Taste lang drücken, um in den Ruhezustand zurückzuge-
langen.
ê eingerahmt ist.
16
Zeitfunktionen
Zeitfunktionen
Datum und Uhrzeit einstellen
Datum und Uhrzeit müssen Sie einstellen, damit korrekt angezeigt wird, wann Anrufe/
Nachrichten (SL150 colour) eingegangen sind. Für die Uhrzeit können Sie zwischen der
12-Stunden- und der 24-Stunden-Anzeige (Lieferzustand) wählen (am = 1. Tageshälfte;
pm = 2. Tageshälfte).
v ¢ ç ¢ Datum/Uhrzeit
~
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sichern
Bei eingestellter 12-Stunden-Anzeige können Sie in der Zeile Zeit: mit der Display-Taste
am/pmzwischen am und pm wechseln.
Wecker einstellen
Voraussetzung: Sie haben Datum und Uhrzeit eingestellt.
Wecker einschalten und einstellen
Datum eingeben: In der Zeile Datum: Tag/Monat/
Jahr eingeben.
Uhrzeit eingeben: In die Zeile Zeit: springen und
Stunden/Minuten 4-stellig eingeben
Display-Taste drücken, um die Eingabe zu speichern.
.
v ¢ ç ¢ Wecker
r
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sichern
a
◆ Ein Weckruf erfolgt nur, wenn sich das Mobilteil im Ruhezustand
i
befindet. Bei eingeschaltetem Babyfon, im Gespräch oder während
einer automatischen Wahlwiederholung erfolgt kein Weckruf.
◆ Wie Sie die Lautstärke und die Melodie einstellen, lesen Sie auf S. 91.
Wecker einschalten: In der Zeile Aktivierung: Ein
auswählen.
Weckzeit eingeben: In die Zeile Zeit: springen und
Stunden/Minuten 4-stellig eingeben, z. B.
QM15 für „7:15 Uhr“.
Display-Taste drücken, um die Eingabe zu speichern.
Lang drücken (zurück in den Ruhezustand). Das
Symbol ¼ wird angezeigt.
17
Zeitfunktionen
Wecker ausschalten
v ¢ ç ¢ Wecker
r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sichern
a
Weckruf ausschalten
Ein Weckruf wird mit der ausgewählten Klingelton-Melodie am Mobilteil signalisiert. Im
Display wird Wecker angezeigt. Drücken Sie die Display-Taste
Taste, um den Weckruf auszuschalten. Der Weckruf ertönt 60 Sek. lang, wenn er nicht
angenommen wird.
In der Zeile Aktivierung: Aus auswählen.
Display-Taste drücken, um die Einstellung zu spei-
chern.
Lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
Ruf aus oder eine beliebige
Termin einstellen
Sie können sich von Ihrem Mobilteil, an bis zu fünf Termine erinnern lassen. Wie Sie die
Lautstärke und die Melodie einstellen, lesen Sie ab S. 91.
Termin einschalten und einstellen
v ¢ ç ¢ Termine
s Termin 2
r
s~
s~
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
s Ändern
OK
~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sichern
a
Termin (1–5) auswählen und bestätigen.
OK
Termin einschalten: In der Zeile Aktivierung: Ein
auswählen.
Datum eingeben: In die Zeile Datum: springen und
Tag/Monat 4-stellig eingeben. Beispiel: Für den
20.05 geben Sie 2QQ5 ein.
Uhrzeit eingeben: In die Zeile Zeit: springen und
Stunden/Minuten 4-stellig eingeben. Beispiel: Für
9:05 Uhr geben Sie QOQ5 ein.
Termin benennen: In die Zeile Text: springen und
Display-Taste drücken.
Einen Namen (max. 16-stellig) eingeben (zur
Texteingabe s. S. 107) und bestätigen. Wenn Sie keinen Namen vergeben, erscheint bei Fälligkeit „Ter-
…“ im Display.
min
Display-Taste drücken, um die Eingabe zu speichern.
Lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
Das Symbol ¼ wird angezeigt.
18
Zeitfunktionen
Ein Termin wird nur dann angezeigt, wenn sich das Mobilteil im Ruhezu-
i
stand befindet. Bei eingeschaltetem Babyfon, im Walkie-Talkie-Modus, im
Gespräch oder während einer automatischen Wahlwiederholung erfolgt
keine Terminanzeige.
Termin vorzeitig ausschalten
v ¢ ç ¢ Termine
Termin (1–5) auswählen und bestätigen.
s Termin 2
r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sichern
Terminruf ausschalten oder beantworten
Ein Terminruf wird mit der ausgewählten Klingelton-Melodie (S. 92) signalisiert. Im Display wird z. B. Termin 2 angezeigt. Drücken Sie die Display-Taste
Ter minruf a uszusch alten oder
ertönt 30 Sekunden lang, wenn er nicht angenommen wird.
◆ Wenn ein Termin angezeigt wird, können Sie mit der Display-Taste SMS
i
das SMS-Menü öffnen und eine SMS schreiben und versenden.
◆ Die SMS-Funktion ist abhängig vom Netzanbieter.
OK
Einstellung Aus auswählen.
Display-Taste drücken, um die Einstellung zu spei-
chern.
Ruf aus , um den
SMS, um ihn mit einer SMS zu beantworten. Der Terminruf
19
Zeitfunktionen
Nicht angenommene Termine, Jahrestage anzeigen
Wenn eingestellte Termine oder Jahrestage (S. 31) zwar signalisiert, aber von Ihnen
nicht angenommen werden, werden sie in einer Liste gespeichert. Wenn das Mobilteil
zum Zeitpunkt eines Termins/Jahrestages ausgeschaltet ist, wird der Termin/Jahrestag
gleichfalls in der Liste gespeichert.
v ¢ ç ¢ Ereignisse
s
entweder ...
a
oder ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Löschen
... weiter mit
a
i
◆ Liegt in dieser Liste ein neuer Termin/Jahrestag vor, steht im Display
Termin. Mit dieser Display-Taste kann die Liste Termin/Jahrestag
ebenfalls geöffnet werden. Erst nachdem Sie sich alle neuen Termine
angesehen haben, verschwindet Termin aus dem Display.
◆ Enthält die Liste keinen Termin/Jahrestag, können Sie sie mit Zurück
verlassen.
Termin/Jahrestag auswählen.
Informationen zum Termin/Jahrestag werden ange-
zeigt. Ein abgelaufener Termin ist mit ¼ markiert, ein
abgelaufener Jahrestag mit ‚.
Die Liste verlassen:
Kurz drücken.
Termin/Jahrestag löschen:
Display-Taste drücken.
Lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
20
Telefonieren
Sämtliche Funktionen im Zusammenhang mit T-NetBox, SMS, CLIP (Ruf-
W
Extern anrufen und Gespräch beenden
Externe Anrufe sind Anrufe in das öffentliche Telefonnetz.
~c
a
Wahlpause
Sie können zwischen der Vorwahl und der Rufnummer eine Wahlpause einfügen. Drücken Sie dazu ca. 2 Sek. die Taste S. Anschließend geben Sie die Rufnummer ein.
Anruf annehmen
Ihr Mobilteil klingelt, der Anruf wird im Display angezeigt und die Freisprech-Taste d
blinkt. Drücken Sie auf die Abheben-Taste c, die Display-Taste
sprech-Taste d, um den Anruf anzunehmen. Steht das Mobilteil in der Ladestation und
ist die Funktion Aut.Rufannahme eingeschaltet (S. 90), müssen Sie das Mobilteil nur
aus der Ladestation nehmen, um den Anruf anzunehmen.
nummernanzeige) und CNIP (Namensanzeige) sind abhängig vom Netzanbieter!
Telefonieren
Rufnummer eingeben und Abheben-Taste drücken.
Die Rufnummer wird gewählt. Sie können auch
zuerst die Abheben-Taste c drücken (Sie hören
einen Freiton) und dann die Rufnummer eingeben.
Auflegen-Taste drücken. Mit der Auflegen-Taste a
brechen Sie das Wählen ab.
Abheben oder die Frei-
Wenn der Klingelton stört, drücken Sie die Display-Taste Ruf aus. Den
i
Anruf können Sie noch so lange annehmen, wie er im Display angezeigt
wird.
Rufnummernübermittlung
Bei einem Anruf wird die Rufnummer des Anrufers im Display angezeigt.
Voraussetzungen:
1. Ihr Netzanbieter unterstützt CLIP, CLI.
CLICalling Line Identification = Übertragen der Rufnummer des Anrufers
CLIPCalling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer des Anrufers
21
Telefonieren
Display-Anzeige bei CLIP/CLI
Bei der Rufnummernübermittlung wird die Rufnummer des Anrufers im Display angezeigt. Haben Sie zu dieser Nummer in Ihrem Telefonbuch einen Eintrag gespeichert,
wird anstelle der Rufnummer der Telefonbucheintrag angezeigt, z. B. „Anna“.
Å
1234567890
AbhebenRuf aus
Im Display wird Anruf von Extern angezeigt, wenn keine Rufnummer übertragen wird.
Im Display wird Unbekannt angezeigt, wenn der Anrufer die Rufnummernübertragung
unterdrückt (S. 23) bzw. Ruf von Unbekannt, wenn er diese nicht beauftragt hat.
Klingelsymbol
Rufnummer
bzw. „Anna“
Freisprechen
Freisprechen ein-/ausschalten
Bevor Sie die Funktion Freisprechen nutzen, sollten Sie dies Ihrem Gesprächspartner
sagen. Möchten Sie das Mobilteil während eines Gesprächs in die Ladeschale stellen,
müssen Sie die Freisprech-Taste d beim Hineinstellen gedrückt halten.
~ d
d
d
Sobald Sie das Freisprechen beenden, wechseln Sie in den „Hörerbetrieb“ und führen
das Gespräch am Mobilteil weiter.
Lautstärke während des Freisprechens ändern
Sie führen ein Gespräch, das Freisprechen d ist eingeschaltet.
tr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sichern
Beim Wählen einschalten: Rufnummer eingeben und
Freisprech-Taste (statt Abheben-Taste c) drücken.
Während eines Gesprächs einschalten: FreisprechTaste drücken.
Ausschalten: Freisprech-Taste drücken.
Lautstärke leiser oder lauter stellen.
Display-Taste drücken, um die Einstellung zu spei-
chern.
Stummschalten
Bei externen Gesprächen können Sie Ihr Mobilteil stummschalten, um sich z. B. mit
einer anderen Person im Raum diskret zu unterhalten. Ihr Gesprächspartner am Telefon
kann während dieser Zeit nicht mithören (Wartemelodie). Sie hören ihn auch nicht.
u
Ý
22
Liste der Mobilteile öffnen. Das Gespräch wird
„gehalten“ (Wartemelodie).
Stummschalten aufheben: Display-Taste drücken.
T-Net-Leistungsmerkmale
T-Net-Leistungsmerkmale
T-Net-Leistungsmerkmale sind Funktionen, die Ihr Netzanbieter im Netz anbietet. Alle
Leistungsmerkmale können Sie erst dann nutzen, wenn Sie sie bei Ihrem Netzanbieter
beauftragt haben.
i
Bei Problemen zu T-Net-Leistungsmerkmalen wenden Sie sich bitte
an Ihren Netzanbieter.
Funktion, die für den nächsten Anruf eingestellt wird
Drücken Sie vor der folgenden Prozedur die Tasten:
v (Menü öffnen); s
der im Display Ihres Mobilteils angezeigt wird.
Drücken Sie vor der Prozedur die Tasten: v (Menü öffnen); s î[.
Rückruf vorzeitig
ausschalten:
s Rückruf aus[;
25
Telefonbuch und weitere Listen nutzen
Telefonbuch und weitere Listen nutzen
Sämtliche Funktionen im Zusammenhang mit T-NetBox, SMS, CLIP (Ruf-
W
Telefonbuch und Kurzwahlliste
Im Telefonbuch und in der Kurzwahlliste können Sie bis zu 200 Rufnummern speichern,
abhängig vom Umfang der jeweiligen Einträge, von der Anzahl der Einträge in der Kurzwahlliste und im E-Mail-Verzeichnis (S. 34).
Das Tel efo nbu ch erleichtert Ihnen das Wählen. Sie rufen das Telefonbuch im Ruhezustand mit der Taste s auf. Zu jedem Telefonbucheintrag können Sie einen Jahrestag
hinterlegen und den Eintrag als „VIP“ markieren.
Die Kurzwahlliste ist ein spezielles Telefonbuch, in dem Sie besonders wichtige Rufnummern ablegen können, z. B. private Telefon-Nummern, Vorwahlen von Netzanbietern (sog. „Call-by-Call-Nummern“) o. Ä. Sie rufen die Kurzwahlliste mit der Taste C
auf.
Telefonbuch, E-Mail-Verzeichnis und Kurzwahlliste erstellen Sie individuell für Ihr
Mobilteil. Wenn die Listen bzw. einzelne Einträge auch an anderen Mobilteilen zur Verfügung stehen sollen, können Sie die Listen/Einträge an die anderen Mobilteile senden
(S. 30).
Die Bedienung der Kurzwahlliste ist, abgesehen vom Speichern von Einträgen, mit der
Bedienung des Telefonbuchs identisch.
nummernanzeige) und CNIP (Namensanzeige) sind abhängig vom Netzanbieter!
26
◆ Bei der Eingabe von Namen unterstützt Sie die Texteingabehilfe
EATONI (S. 108, im Lieferzustand ausgeschaltet).
◆ Wie Sie Text korrekt eingeben, entnehmen Sie bitte der
Zeichensatztabelle (S. 107).
i
◆ Sie können für eine Nummer bis zu 32 Ziffern und für einen Namen
bis zu 16 Buchstaben eingeben.
◆ Bei Eingabe einer Nummer können Sie über , s Pause
einfügen bzw. über etwa 2 Sek. langes Drücken der Taste S die
entsprechende Pause einfügen.
OK
à
Rufnummer im Telefonbuch speichern
s ¢ Neuer Eintrag¢OK
~
s~
entweder ...
à
Speichern
oder ...
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Sichern
... weiter mit
a
i
Ist Ihr Telefon an eine Telefonanlage angeschlossen, müssen Sie ggf. die
Vorwahlziffer (Amtskennziffer AKZ) als erste Ziffer Ihres Telefonbucheintrags eingeben (S. 100).
Eintrag erstellen: Rufnummer eingeben.
In die nächste Zeile springen und Namen eingeben.
Eintrag speichern:
Display-Taste drücken, um das Menü zu öffnen.
Bestätigen. Der Eintrag ist gespeichert.
OK
Vor dem Speichern den Jahrestag eingeben:
In die Zeile Jahrestag: springen, um ggf. den Jahrestag einzutragen, wie auf S. 31 beschrieben.
Danach:
Display-Taste drücken, um die Eingabe zu speichern.
Lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
Telefonbuch und weitere Listen nutzen
27
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.