Siemens GIGASET SL100 User Manual [da]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired

Kort oversigt over håndsættet

Kort oversigt over håndsættet
Modtagestyrke
Opkaldstast
Besvar opkald
Start opringningen
Skift fra håndfri funk-
tion til "brug af hånd­sæt"
Styretast
Åbner menuen, telefonbo­gen, stemmestyret opkald. Navigation i indtastnings­feltet
Håndfri funktion-tast
Skift fra "brug af håndsæt"
til håndfri funktion
Lyser: håndfri funktion
er aktiveret
Blinker: indgående
opkald, automatisk genopkald
Åbn telefonbogen
Tast 1
T-NetBoks
Stjerne-tast
Ringetoner til/fra (tryk i
ca. 2 sek.)
Skift mellem store
bogstaver, små bogstaver og tal
R-tast
Indtast opkaldspause (langt tryk)
Display
Opladningstilstand
= afladet U helt opladet
= blinker: Batteriet er næsten afladet, eller batteriet lades op
ÐV
INT 1
20.05.03 09:45
§§§§§§§SMS§§§§§§
Aktuelle funktioner og displaytaster
Med displaytasterne har du adgang til de funk­tioner, der vises i displayet.
Afbryd-, tænd-/sluk-tast
Afslut en samtale
Afbryd en funktion
Et menuniveau tilbage
Tilbage til standbytil-
Håndsæt til/fra (tryk i
Besked-tast
Adgang til listerne med
Mikrofon
Blinker: nye SMS’er,
Tilslutningsstik for headset og pc­interface
Firkant-tast
Tastaturspærring til/fra (tryk ca. 1 sek.)
Kortvalgsliste-tast
Åbn kortvalgslisten (kort tryk)
(kort tryk)
stand (tryk ca.1 sek.)
ca. 2 sek.)
SMS, T-NetBoks, opkaldsliste,
beskeder, opkald
1
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Kort oversigt over håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ibrugtagning af telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opstilling af basestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tilslutning af basestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ibrugtagning af håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fastgørelse af bælteclipsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tændsluk håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aktivering/deaktivering af tastaturspærring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anvendelse af telefonen og vejledning til
menuen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rettelse af forkerte indtastninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Standbytilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adgang til menu med "Indstilling af lydstyrken for håndfri funktion" som eksempel 13
Tidsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indstilling af dato og klokkeslæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indstilling af vækkeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indstilling af aftaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vis og slet ikke besvarede aftaler og årsdage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Brug telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eksternt opkald og afslutning af samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Besvare opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vis nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Håndfri funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Slå lyden fra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettjenester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funktioner, der indstilles for det næste opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funktioner, der indstilles for alle efterfølgende opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funktioner under et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anvend telefonbogen og andre lister . . . . . . . . . . 22
Telefonbogen og kortvalgslisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Administration af opslag i telefonbogen og kortvalgslisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Stemmestyret opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Genopkaldslisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Indholdsfortegnelse
E-mail-mappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Få vist den ledige hukommelsesplads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Åbn lister via besked-tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Prisbevidst anvendelse af telefonen . . . . . . . . . . 36
Sammenkædning af et Call-by-Call-nummer med et telefonnummer . . . . . . . . . . . . 36
Automatisk netudbyderforvalg (Preselection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SMS (Tekstbeskeder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Forudsætninger for at sende og modtage SMS-beskeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Afsendelse og modtagelse af SMS-beskeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Afsendelse af SMS-beskeder og kladdelisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Send en SMS-besked til en e-mail-adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modtagelse af SMS-beskeder og indbakke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Anvendelse af flere SMS-postkasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Anvendelse af nye ringetoner og pauseskærme til håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
SMS-beskeder i telefonanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fejl ved afsendelse og modtagelse af en SMS-besked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Anvendelse af T-NetBoks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Angiv T-NetBoks til hurtigopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Visning af meddelelser i T-NetBoks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Til- og afmelding af håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Manuel tilmelding: Gigaset SL 1 til Gigaset SL 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Manuel tilmelding:
Gigaset 1000 til 4000 og andre GAP-kompatible håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Afmelding af håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Søgning efter håndsæt ("Paging") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Skift basestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Anvendelse af flere håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Internt opkald og afslutning af en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ændring af navnet på et håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ændring af et håndsæts interne nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Interne forespørgsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Besvarelse/afvisning af en "banke-på"-samtale under en intern samtale . . . . . . . . . . 63
Bryd ind i en ekstern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Anvendelse af håndsættet som babyalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Indstilling af walkie-talkie-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Indstilling af håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Skift displaysprog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indstilling af talelydstyrken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ændring af ringetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3
Indholdsfortegnelse
Sound Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Aktivering/deaktivering af servicetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Nulstilling af håndsættet til standardindstillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Indstilling af basestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Beskyt telefonen mod uautoriseret adgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Nødopkaldsnumre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ændring af basestationens navn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Understøttelse af repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Nulstilling af basestationen til standardindstillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tilslut basestationen til et telefonanlæg . . . . . . . 79
Opkaldsmetode og flashtid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Gem forvalgsnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Indstilling af pausetider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Pleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Spørgsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Tegnsættabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Hjælp til tekstindtastning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Pc-interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Spillet "Balloon Shooter" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Producentens garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Menuoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Hovedmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Telefonbogstasten og kortvalgsliste-tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Opkaldsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Stikordsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
4

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på undersi-
$
den af basestationen.
iSæt kun det anbefalede, opladelige batteri (s. 84)! D vs. ikke andre batteri­typer eller et ikke-genopladeligt batteri, da dette kan forårsage helbreds- og personskade.
Œ
Det genopladelige batteri skal anbringes, så batteriets poler vender rigtigt, og det skal bruges i overensstemmelse med denne betjeningsvejledning.
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tek­niske betingelser, som gælder i det pågældende miljø (f.eks. en lægepraksis).
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater.
Basestationen må ikke anbringes i badeværelser eller bruserum (s. 81). Hånd­sættet og basestationen er ikke beskyttet mod vandstænk.
Du må ikke telefonere, mens du kører (walkie-talkie-funktion).
!
ƒ
Sluk telefonen, når du befinder dig i et fly (walkie-talkie-funktion). Sørg for, at den ikke kan tændes ved et uheld.
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner (f.eks.lakererier).
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen følge med.
Batteri og telefon skal bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde.
i
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke til­gængelige i visse lande.
5

Ibrugtagning af telefonen

Ibrugtagning af telefonen
Pakken indeholder følgende:
en Gigaset basestation SL 100
et SL 1-håndsæt
en strømforsyning med netkabel
et telefonkabel
en bælteclips til håndsættet
et batteri
en lader (inkl. strømforsyning)
en betjeningsvejledning.

Opstilling af basestation

Tips til opstilling

Basestationen er beregnet til brug i lukkede, tørre rum med en temperatur fra +5 °C til +45 °C. Anbring basestationen et centralt sted i lejligheden/huset, f. eks. i entreen.
Udsæt aldrig telefonen for følgende påvirkninger: Varmekilder,
W

Rækkevidde og modtagerstyrke

direkte sollys, andre elektriske apparater.
Beskyt Gigaset mod væde, støv, stærke væsker og dampe.
Udendørs er rækkevidden ca. 300 m. I bygninger kan rækkevidden være på op til 50 m. Modtagerstyrken angiver, hvor god radiokontakten mellem basestationen og håndsæt­tet er:
Ð Modtagerstyrke 100% i Modtagerstyrke 75% Ñ Modtagerstyrke 50% Ò Dårlig modtagerstyrke | Ingen modtagelse (blinker)
6

Tilslutning af basestationen

Ibrugtagning af telefonen
SL 100
2. Strømforsyning
230V med net­kabel
Stikdåse
Bagsiden af basestationen
Tel efo nst ikd åse
1. Telefonstik med telefonkabel
1.
Sæt det lille stik på telefonkablet ind i bøsningen (det skal gå i indgreb),
læg kablet i kabelkanalen,
slut telefonstikket til telefonstikdåsen.
2.
Sæt det lille stik på netkablet ind i bøsningen,
læg kablet i kabelkanalen,
slut strømforsyningen til stikdåsen.
Telefonstikkonfiguration:
3 2 1
4
ledig
1
ledig
2
5
a
3
6
b
4
ledig
5
ledig
6
Hvis telefonen altid skal være klar til brug, skal strømforsyningen altid
i
være tilsluttet.
Hvis du køber et telefonkabel i en forretning, skal du være opmærksom på, at telefonledningerne skal være korrekt konfigureret (3-4-konfiguration).

Ibrugtagning af håndsættet

Fjern beskyttelsesfolien
Displayet er beskyttet af et stykke folie. Fjern beskyttelsesfolien!
7
Ibrugtagning af telefonen

Isætning af batteri

Sørg for, at batteriet vender rigtigt (se billedet til venstre).
Sæt låget på ca. 3 mm forskudt for neden, og skub det opad, til det går i indgreb.
Åbn låget ved at trykke på fordybningen og skubbe det nedad.
Anvend kun det genopladelige batteri, der anbefales af Siemens på s. 84! Dvs. under ingen omstændigheder et almindeligt (ikke-genopladeligt)
W
batteri eller andre batterityper, da det i så fald ikke kan udelukkes, at der kan opstå helbreds- eller personskade. F.eks. kan batterikappen blive øde­lagt (farligt). Desuden kan der forekomme funktionsforstyrrelser eller beskadigelser af apparatet.

Anbring håndsættet i laderen, og oplad batteriet

1. Slut laderens strømforsyning til stikdåsen.
2. Sæt håndsættet med displayet forrest i laderen.
3. Håndsættet er ved leveringen på forhånd tilmeldt basestationen. På displayet vises "INT 1". Dette betyder, at håndsættet har fået tildelt det første interne nummer. Nav­net på håndsættet, "INT 1", kan ændres (s. 61). Hvis der opstår fejl, skal du tilmelde håndsættet manuelt, således som det er beskre­vet fra s. 59. Du kan hente hjælp i en tabel med de vigtigste spørgsmål og svar (s. 81).
4. Lad nu håndsættet blive stående i laderen, da batteriet ikke er opladet ved leverin­gen. Batteriets opladning vises øverst til højre på displayet, ved at batterisymbolet
V blinker:
= Batteriet er (næsten) afladet V Batteriet er 2/3 opladet e Batteriet er
i
Oplysninger om, hvordan du tilmelder yderligere håndsæt, finder du på s. 59 og frem.
1
/3 opladet U Batteriet er fuldt opladet
8
Ibrugtagning af telefonen
Første gang batteriet oplades, anbefaler vi, at det oplades uafbrudt i fem
W
Batteriets opladningstilstand vises kun korrekt efter en uafbrudt opladning/afladning. Du skal derfor ikke unødigt fjerne batteriet, og du bør ikke afslutte opladningen i utide.
i
timer – uafhængigt af opladningstilstanden! Batteriets ladekapacitet reduceres af tekniske årsager efter et stykke tid.
Når den første opladning er foretaget, kan du efter hver samtale
lægge dit håndsæt tilbage i laderen. Opladningen styres elektronisk. På den måde oplades batteriet skånsomt.
Batteriet opvarmes under opladningen. Dette er normalt og helt
ufarligt.

Bemærk!

Din telefon er nu klar til brug. For at få vist en korrekt tid for opkald skal dato og klok­keslæt indstilles (s. 14).

Fastgørelse af bælteclipsen

Tryk bælteclipsen fast på bagsiden af håndsættet, indtil "fremspringene" i siderne klikker fast i hakkene.

Tændsluk håndsættet

Du slukker eller tænder håndsættet ved at trykke længe på afbryd-tasten a. Derefter høres bekræftelsestonen.
i
Når du anbringer et slukket håndsættet i laderen, aktiveres det automa­tisk.
9
Ibrugtagning af telefonen

Aktivering/deaktivering af tastaturspærring

Du kan "låse" tasterne på håndsættet, f. eks. hvis du går rundt med håndsættet. Hvis du utilsigtet skulle komme til at trykke på en tast, vil der i så fald ikke ske noget.
Aktivering af tastaturspærring:
Tryk længe på firkant-tasten R (bekræftelsestone). På displayet vises symbolet Ø.
Tastaturspærringen vises også, når du har indlæst en pauseskærm som displaybillede (s. 54).
Når tastaturspærring er aktiveret, kan du heller ikke ringe op til nødtelefonnumre. Deaktivering af tastaturspærring:
Tryk længe på firkant-tasten R (bekræftelsestone). Tastaturspærringen deaktiveres automatisk, når nogen ringer til dig. Når samtalen afsluttes, aktiveres den igen.
10

Anvendelse af telefonen og vejledning til menuen

Anvendelse af telefonen og vejledning til menuen

Taster

Styretast

Styretasten er den centrale betjeningstast. Den har fire sorte retningspile og tilhørende symboler. Alt afhængigt af, hvilken markering du trykker på (for oven, for neden, til højre eller til venstre), åbnes en bestemt funktion. I betjeningsvejledningen er den side, som du skal trykke på, markeret med en sort trekant, f.eks.: Tasten v for højre = åbn menuen.
Eksempel:
styretast
Styretastens forskellige funktioner:
I standbytilstand På lister og i menuer I et indtastningsfelt
Start stemmestyret opkald
t
(langt tryk) Åbn telefonbogen Blad ned Flyt markøren en linje ned
s
Åbn menuen. Bekræft det valgte opslag
v
Åbn listen med håndsæt Gå et menuniveau tilbage,
u
Blad op Flyt markøren en linje op
OK
(som )
eller afbryd
Flyt markøren til højre
Flyt markøren til venstre
i
Med styretasten kan du i mange tilfælde også udføre den højre display­tasts funktioner.

Displaytasterne

Displaytasterne er de vandrette funktionstaster lige under displayet. Deres funktioner afhænger af den aktuelle betjeningssituation. Den aktuelle funktion vises umiddelbart ovenfor på displayet.
Eksempel:
§§§§§§§SMS§§§§§
Displaytaster
11
Anvendelse af telefonen og vejledning til menuen
De forskellige symboler har følgende betydning:
Display-
Betydning ved tastetryk
symbol
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Genopkaldstast Åbn listen med de seneste 10 telefonnumre. OK-tast: Bekræft menufunktionen, eller gem indtastningen ved at bekræfte. Menutast: Åbn hovedmenuen i standbytilstand.
Åbn en tilstandsafhængig menu under telefonering. Slettetast: Slet indtastningen tegn for tegn fra højre mod venstre.
Escape-tast: Gå et menuniveau tilbage, eller afbryd handlingen. Åbn e-mail-mappen.

Rettelse af forkerte indtastninger

Efter en korrekt indtastning hører du en bekræftelsestone (stigende tonesekvens), og ved en forkert indtastning hører du en fejltone (faldende tonesekvens). Du kan gentage indtastningen.
Hvis du har indtastet forkerte tegn i teksten, kan du rette dem på følgende måde:
f
Slet tegn til venstre for markøren med
Hvis du vil rette et telefonnummer eller en tekst, skal du placere markøren efter det for­kerte tegn ved hjælp af styretasten. Tryk derefter på displaytasten . Tegnet slettes. Indtast nu det rigtige tegn.
Tilføjelse af tegn til venstre for markøren
Hvis du har glemt et tegn, skal du ved hjælp af styretasten flytte markøren til det sted, hvor tegnet skal tilføjes, og derefter indtaste tegnet.
Overskriv tegnet til højre for markøren
Ved indtastning af Omk. pr. enh.: er a ntal let af c ifre fas tla gt på forhånd , og fel tet er a lle - rede udfyldt. Placer ved hjælp af styretasten markøren foran det forkert indtastede tal, og overskriv det.
C
f
C

Standbytilstand

Display i standbytilstand (eksempel) Vend tilbage til standbytilstand fra et
Gigaset SL 100
ÐV
INT 1
20.05.03 09:45
S M S
vilkårligt sted i menuen:
Tryk på afbryd-tasten a i ca. 1 sek. eller
tryk ikke på nogen tast: Efter 2 min. skifter displayet automatisk til standbytilstand.
Ændringer, som du ikke har bekræftet ved at trykke på , at trykke på Gem kasseres.
12
Klokkeslæt og dato er allerede indstillet
OK
OK
Ja, Gem, Send eller gemt ved
Anvendelse af telefonen og vejledning til menuen

Adgang til menu med "Indstilling af lydstyrken for håndfri funktion" som eksempel

1.
v
2.
s
3.
v eller
4.
v eller Bekræft det første displayopslag, Lydstyrke, med højre side af styre-
5.
r
6.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
7.
a
Tryk på højre side af styretasten. Menuen åbnes. Tryk på displaytasten, indtil Lydindstilling vises på displayet. Bekræft med højre side af styretasten eller med displaytasten.
OK
OK
tasten eller med displaytasten. Vælg den ønskede lydstyrke (1-5) ved at trykke på venstre eller højre
side af styretasten. Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten. Gå tilbage til standbytilstand ved at trykke længe på afbryd-tasten.
13

Tidsfunktioner

Tidsfunktioner

Indstilling af dato og klokkeslæt

Du skal indstille dato og klokkeslæt, så telefonen kan vise, hvornår opkalder indgået. For klokkeslættet kan du vælge mellem 12- og 24-timers-visning (standardindstilling) (am = før middag; pm = efter middag).
v ¢ Aftaler/tid ¢ Dato/tid
~ s~
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
Hvis der er valgt 12-timers-visning, kan du på linjen Kl: bruge displaytasten am/pm til at skifte mellem am og pm.

Indstilling af vækkeur

Forudsætning: Du har indstillet dato og klokkeslæt.
Indtast dato: Indtast dag/måned/år på linjen Dato: Indtast klokkeslæt: Gå til linjen Kl:, og indtast timer/
minutter med fire cifre Vælg visningstilstand: Gå eventuelt til linjen Til-
stand:, og vælg mellem 12-timers- og 24-timers-vis­ning.
Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten.
.

Aktivering og indstilling af vækkeuret

v ¢ Aftaler/tid ¢ Alarm
r
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
am/pm
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
a
i
14
En vækning finder kun sted, hvis håndsættet er i standbytilstand. Hvis
babyalarmen er aktiveret, hvis du er i gang med en samtale, eller hvis et automatisk genopkald er i gang, finder vækningen ikke sted.
På s. 70 kan du finde oplysninger om, hvordan du indstiller lydstyrke
og melodi.
Aktiver vækkeuret: På linjen Babyalarm: skal du vælge Til.
Indtast vækketidspunkt: Gå til linjen Kl:, og indtast timer/minutter med fire cifre, f.eks. QM15 for "klokken 7:15".
Ved 12-timers-visning: Tryk eventuelt på displaytasten for at skifte mellem
am og pm. Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten. Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).
Symbolet ¼ vises.
Tidsfunktioner

Deaktivering af vækkeuret

v ¢ Aftaler/tid ¢ Alarm
r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
a

Sluk for vækkeuret

En vækning signaleres med den valgte ringetonemelodi på håndsættet. På displayet vises Alarm . Tryk på displaytasten keuret. Vækkeuret ringer i 60 sek., hvis du ikke slukker for det.
På linjen Babyalarm: skal du vælge Fra. Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten. Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).
Ring fra eller på en vilkårlig tast for at slukke for væk-

Indstilling af aftaler

Du kan lade håndsættet minde dig om op til fem aftaler. Fra s. 70 kan du finde oplysnin­ger om, hvordan du indstiller lydstyrke og melodi.

Aktivering og indstilling af en aftale

v ¢ Aftaler/tid ¢ Indtast aftale
s Aftale 2 r
s~
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
am/pm
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Redigér
OK
~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
a
Vælg aftale (1-5), og bekræft.
OK
Aktiver aftalen: På linjen Babyalarm: skal du vælge Til.
Indtast dato: Gå til linjen Dato:, og indtast dag/ måned med fire cifre. Eksempel: For den 20.05. skal du indtaste 2QQ5.
Indtast klokkeslæt: Gå til linjen Kl:, og indtast timer/ minutter med fire cifre. Eksempel: For kl. 9.05 skal du indtaste QOQ5.
Ved 12-timers-visning (s. 14): Skift mellem am og
pm
Giv aftalen et navn: Gå til linjen Tekst:, og tryk på displaytasten.
Indtast navn (maks. 16 tegn), og bekræft (indtastning af tekst se s. 85). Hvis du ikke giver afta­len et navn, vises "Aftale pågældende tidspunkt.
Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten. Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).
Symbolet ¼ vises.
" på displayet på det
En aftale vises kun, hvis håndsættet er i standbytilstand. Hvis babyalar-
i
men er aktiveret, i walkie-talkie-funktion, hvis du er i gang med en sam­tale, eller hvis et automatisk genopkald er i gang, vises aftalen ikke.
15
Tidsfunktioner

Deaktivering af aftale før tiden

v ¢ Aftaler/tid ¢ Indtast aftale
Vælg aftale (1-5), og bekræft.
s Aftale 2 r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem

Deaktivering eller besvarelse af aftalesignal

En aftale signaleres med den valgte ringetonemelodi (s. 71) på håndsættet. På displayet vises f.eks. Aftale 2. Tryk på displaytasten
SMS for at besvare det med en SMS. Aftaleopkaldet høres i 30 sek., hvis du ikke sluk-
på ker for det.
OK
Vælg indstillingen Fra. Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.
Ring fra for at afslutte aftaleopkaldet, eller tryk
i
Når der vises en aftale, kan du ved hjælp af displaytasten SMS åbne SMS­menuen og skrive og sende en SMS.

Vis og slet ikke besvarede aftaler og årsdage

Når indstillede aftaler eller årsdage (s. 26) signaleres, men du ikke besvarer dem, gem­mes de på en liste. Hvis håndsættet er slukket på tidspunktet for en aftale/årsdag, gem­mes aftalen/årsdagen alligevel på listen.
v ¢ Aftaler/tid ¢ Hendelser
s
enten ...
a
... eller
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Slet
... derefter
a
i
Hvis der er en ny aftale/en ny årsdag på denne liste, står der Aftale
displayet. Du kan også åbne listen med aftaler/årsdage med denne displaytast. Først når du har set alle nye aftaler, forsvinder Aftale fra displayet.
Hvis listen ikke indeholder nogen aftaler/årsdage, kan du forlade
listen med
Vælg aftale/årsdag. Oplysninger om aftalen/årsdagen vises. En overskre-
det aftale er markeret med ¼, en overskredet årsdag er markeret med ‚.
Forlad listen:
Tryk kort.
Slet aftale/årsdag:
Tryk på displaytasten.
Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).
Tilbage .
16

Brug telefonen

Eksternt opkald og afslutning af samtale

Eksterne opkald er opkald via det offentlige telefonnet.
~c
a
Opkaldspause
Du kan tilføje en opkaldspause mellem forvalgsnummer og telefonnummer. Tryk i ca. 2 sek. på tasten S. Indtast derefter telefonnummeret.

Besvare opkald

Håndsættet ringer, opkaldet vises på displayet, og tasten d blinker. Tryk på opkaldsta­sten c, displaytasten Hvis håndsættet står i basestationen/laderen, og funktionen Autosvar er aktiveret (s. 69), skal du blot tage håndsættet ud af laderen for at besvare opkaldet.
Brug telefonen
Indtast telefonnummer, og tryk på opkaldstasten. Telefonnummeret ringes op. Du kan også vælge først at trykke på opkaldstasten c (du hører klarto- nen) og derefter indtaste telefonnummeret.
Tryk på afbryd-tasten. Med afbryd-tasten a afbry­der du opkaldet.
Løft af eller håndfri funktion-tasten d for at besvare opkaldet.
i
Hvis ringetonen forstyrrer, skal du trykke på displaytasten Ring fra. Du kan stadig besvare opkaldet, så længe det vises på displayet.

Vis nummer

Ved et opkald vises hhv. telefonnummeret og navnet på den, der ringer op, på displayet. Forudsætninger:
1. Du har hos din netudbyder aktiveret, at hhv. telefonnummeret (CLIP) og navnet (CNIP) på den, der ringer op, skal vises på displayet.
2. Den, der ringer op, har hos sin netudbyder aktiveret, at hans/hendes telefonnummer overføres (CLI).
3. Din netudbyder understøtter CLIP, CLI og CNIP.
CLI Calling Line Identification = Overførsel af telefonnummeret på den, der ringer
op
CLIP Calling Line Identification Presentation = Visning af telefonnummeret på den,
der ringer op
CNIP
Calling Name Identification Presentation = Visning af navnet på den, der ringer op
17
Brug telefonen

Displayvisning ved CLIP/CLI

Ved Vis nummer vises telefonnummeret på den, der ringer op, på displayet. Hvis du har gemt et opslag til dette telefonnummer i telefonbogen, vises opslaget i stedet for tele­fonnummeret, f. eks. "Anna".
Å
1234567890
Løft af Ring fra
Eksternt opkald vises på displayet, hvis telefonnummeret ikke overføres.
Klokkesymbol
Hhv. telefonnummer og "Anna"
Anonymt opkald vises på displayet, hvis den, der ringer op, undertrykker funktionen
Vis nummer , eller
Opk. fra ukendt, hvis han/hun ikke har aktiveret denne funktion.
Displayvisning ved CNIP
Hvis du har CNIP, vises også det navn (sted), som er registreret for det pågældende tele­fonnummer hos din netudbyder.
Anna Lechner, Berlin
1234567890
Løft af Ring fra
Eksternt opkald vises på displayet, hvis telefonnummeret ikke overføres. Anonymt opkald vises på displayet, hvis den, der ringer op, undertrykker funktionen
Vis nummer , eller Opk. fra ukendt, hvis han/hun ikke har aktiveret denne funktion.
Navn og sted
Telefonnummer

Håndfri funktion

Aktivering/deaktivering af håndfri funktion

Du bør informere din samtalepartner om det, før du bruger den håndfri funktion. Hvis du vil sætte håndsættet i laderen under en samtale, skal du holde den nederste halvdel af tasten d nede, når du gør det.
~ d
d
c
Aktivering ved opkald: Indtast telefonnummer, og tryk på håndfri funktion-tasten (i stedet for opkalds­tasten c).
Aktivering under en samtale: Tryk på håndfri funk­tion-tasten.
Deaktivering: Tryk på opkaldstasten.
Når du afslutter den håndfri funktion, skifter du til "brug af håndsæt" og fortsætter sam­talen.
18
Brug telefonen

Ændring af lydstyrken under brug af håndfri funktion

Du er i gang med at føre en samtale, og den håndfri funktion d er aktiveret.
d r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
Tryk endnu en gang på håndfri funktion-tasten. Skru ned eller op for lydstyrken. Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.

Slå lyden fra

Under eksterne samtaler kan du slå lyden i håndsættet fra for f.eks. at kunne tale diskret med en anden person i lokalet. Den, du taler med i telefonen, vil ikke kunne høre, hvad der bliver sagt (ventemelodi). Du kan heller ikke høre vedkommende.
u
Ý
Åbn listen med håndsæt. Samtalen "sættes på hold" (ventemelodi).
Slå lyden til igen: Tryk på displaytasten.
19

Nettjenester

Nettjenester
Nettjenester er funktioner, som din netudbyder tilbyder på nettet. Du kan først bruge disse nettjenester, når du har fået dem aktiveret hos din netudbyder.
i
Kontakt din netudbyder ved problemer med nettjenester.

Funktioner, der indstilles for det næste opkald

Inden følgende fremgangsmåde skal du trykke på tasterne:
v (åbn menu); s sættets display.
Deaktiver Vis nummer én gang (CLIR):
Nettjenester [. Derefter sendes der en kode, som vises på hånd-
Skjul nr. [
~ (indtast telefonnummeret); c

Funktioner, der indstilles for alle efterfølgende opkald

Inden hver enkelt af følgende fremgangsmåder skal du trykke på tasterne: v (åbn
menu); s på håndsættets display.
Du forlader den pågældende fremgangsmåde ved at trykke på afbryd-tasten a efter bekræftelsen fra telefonnettet.
Aktivering/deaktivering af "banke på" (kun ved ekstern
samtale):
Aktivering/deaktivering og indstilling af generel viderestilling af opkald:
(adgang til menu se s. 20)
Nettjenester [; s Alle opkald [. Derefter sendes der en kode, som vises
s Banke på [ r (aktiver/deaktiver);
Viderestil opk. [
r (vælg alternativ: s Redigér ~ (indtast telefonnummeret)
© Gem [
sr (aktiver/deaktiver);
Send
Straks, IntetSvar eller Hvis Opt.)
Send
20

Funktioner under et opkald

Start forespørgsel: Foresp., ~ (indtast abonnentens nummer)
Afslut forespørgsel: v (åbn menu)
s Afslut samtale [
Skift mellem opkald: q (der skiftes mellem to abonnenter)
Afslut skift mellem opkald: v (åbn menu)
s Afslut samtale [
Start konference: Du taler med to abonnenter:
Konfer.
Afslut konference: Med én abonnent: q (skift evt. til abonnenten)
Med begge abonnenter: a
Enkelt
v (åbn menu) s Afslut samtale [
Nettjenester
Besvar en "banke på"­samtale:
Afvis en "banke på"-samtale: v (åbn menu)
v (åbn menu)
Besvar banke på [
s Afvis banke på [
21

Anvend telefonbogen og andre lister

Anvend telefonbogen og andre lister

Telefonbogen og kortvalgslisten

I telefonbogen og i kortvalgslisten kan du gemme op til 200 telefonnumre, afhængigt af hvor meget de enkelte opslag fylder, samt hvor mange numre der er i kortvalgslisten og i e-mail-mappen (s. 29).
Tel efo nbo gen gør det nemmere at ringe op. Du henter telefonbogen frem i standbytil­stand med tasten s. Du kan gemme en årsdag for hvert telefonbogsopslag og markere opslaget med "VIP".
Kortvalgslisten er en særlig telefonbog, hvor du kan placere særligt vigtige telefon­numre, f.eks. private telefonnumre, forvalgsnumre fra netudbydere (såkaldte "Call-by­Call-numre") og lignende. Kortvalgslisten åbnes med tasten C.
Telefonbogen, e-mail-mappen og kortvalgslisten opretter du på hvert håndsæt. Hvis listerne og/eller de enkelte opslag også skal være til rådighed på andre håndsæt, kan du sende listerne/opslagene til de andre håndsæt (s. 25).
Kortvalgslisten anvendes på samme måde som telefonbogen, bortset fra når opslagene skal gemmes.
EATONI (s. 86, deaktiveret som standardindstilling) hjælper dig, når
du indtaster navne.
Du kan se, hvordan du indtaster tekst korrekt, i tegnsættabellen
(s. 85).
i
Et nummer kan indeholde op til 32 cifre, og et navn kan indeholde op
til 16 bogstaver.
Ved indtastningen af et nummer kan du via , s Indsæt
pause eller ved at trykke i 2 sek. på tasten S tilføje den
tilsvarende pause.
OK
à

Gem et telefonnummer i telefonbogen

s ¢ Nyt opslag
~
s~
enten ... Gem opslaget:
à
Gem
... eller Indtast årsdag før du gemmer:
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
... derefter
a
22
Opret opslag: Indtast telefonnummeret. Gå til næste linje, og indtast navnet.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
OK
Gå til linjen Fødselsd.: for eventuelt at tilføje årsda­gen, sådan som det er beskrevet på s. 26. Derefter:
Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Anvend telefonbogen og andre lister
i
Hvis din telefon er tilsluttet et telefonanlæg, skal du eventuelt indtaste forvalgscifferet som første nummer i telefonbogsopslaget (s. 79).

Gem et telefonnummer i kortvalgslisten

Du kan tildele op til ni opslag i kortvalgslisten et af tallene 0, 2–9. Opslag med kort­valgsnumre står først på listen. Du kan ikke vælge tal, der allerede er tildelt. Hvis du i standbytilstand trykker længe på et af disse tal og trykker på opkaldstasten c, får du straks forbindelse med det telefonnummer, som er tildelt det pågældende tal.
Det maksimale antal opslag i kortvalgslisten afhænger af antallet af opslag i telefonbo­gen og i e-mail-adressemappen.
C ¢ Nyt opslag.
~ s ~
enten ...
à
Gem
... eller
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
... derefter
a
Opret opslag: Indtast telefonnummeret. Gå til linjen Navn:, og indtast navnet.
Gem telefonnummeret:
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
OK
Gem kortvalgsnummeret:
Gå til linjen På tast:, og vælg et tal (0, 2–9) for dette telefonnummer.
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Opkald ved hjælp af telefonbog/kortvalgsliste

s hhv. C
enten ...
s c
... eller
~
~
c
Åbn telefonbogen/kortvalgslisten.
Blad frem til opslaget:
Vælg opslag. Tryk på opkaldstasten. Nummeret ringes op.
Indtast begyndelsesbogstavet:
Indtast begyndelsesbogstavet i det navn, du søger, f.eks. "N".
Du kan også indtaste de næste bogstaver: På linjen lige over displaytasten (indtastningsfeltet) står der "N". Indtast det 2. bogstav, f. eks. "i". Det navn, der ligner denne bogstavkombination mest, vises. I ind­tastningsfeltet står der nu "Ni". Indtast bogstaver (max. 10), indtil det navn, du søger, vises.
Tryk på opkaldstasten. Nummeret ringes op.
23
Anvend telefonbogen og andre lister

Administration af opslag i telefonbogen og kortvalgslisten

Tryk på telefonbogstasten s hhv. kortvalgsliste-tasten C. Blad med s til det opslag, du vil redigere.
Eller: s hhv. C; ~ (indtast begyndelsesbogstavet); blad evt. med s eller ~ indtast flere af bogstaverne i navnet; c.
Hvis du vil se eller ændre opslaget, skal du trykke på displaytasten Info og derefter på
Redigér. Foretag ændringerne, og tryk derefter på Gem .
Hvis du vil anvende en af de følgende menufunktioner, skal du efterfølgende trykke
v for at åbne menuen. Blad med s
til den ønskede funktion.
Visning Menufunktion
Anvend nummer
Du kan ændre eller redigere et gemt nummer og derefter ringe op eller aktivere yderligere funktioner ved at trykke på
à
.
Rediger opslag Slet opslag Opslag som VIP
(kun telefonbog)
Rediger det valgte opslag Slet det valgte opslag Telefonbogsopslag for særlig vigtige personer kan du mar-
kere som VIP (Very Important Person), så de tildeles en bestemt melodi. Du kan høre på ringetonen, hvem der ringer til dig. Forudsætning: Vis nummer.
Kopiér og rediger
(kun telefonbog)
Kopiér opslag
Du kan oprette en kopi og derefter redigere den, så du ikke skal indtaste et lignende opslag to gange.
Send et individuelt opslag til et andet håndsæt. Se forklaringen under denne tabel.
Slet liste Kopiér liste
Slet alle opslag i telefonbogen eller kortvalgslisten. Send hele listen til et andet håndsæt.
Se forklaringen under denne tabel.
Ledig hukommelse
Du kan få vist, hvor mange yderligere opslag, der kan gem­mes.
à
OK

Overførsel af telefonbogen eller kortvalgslisten til et andet håndsæt

Forudsætning:
Du kan kun foretage en overførsel af telefonnumre, hvis modtager- og afsenderhånds­ættet er tilmeldt den samme basestation.
Sådan gør du:
1. Vælg menufunktionen Kopiér opslag eller Kopiér liste.
2. Indtast modtagerhåndsættets interne nummer, og bekræft. – Når du har overført et enkelt opslag, bliver du spurgt, om du vil overføre endnu
et opslag. Hvis du vil overføre flere opslag, skal du bekræfte med displaytasten
– Hvis du vil afslutte overførslen, skal du trykke på displaytasten
Nej.
Ja.
3. Når overførslen er gennemført, signaleres dette med en meddelelse og en bekræf­telsestone på modtagerhåndsættet.
24
Anvend telefonbogen og andre lister
Bemærk:
Indstillingerne VIP, gemte sprogmønstre og kortvalgsnumrene overføres ikke.
Opslag med identiske telefonnumre overskrives ikke ved overførslen. Derfor kan
antallet af gemte opslag på modtagerhåndsættet afvige fra antallet af overførte opslag.
Overførslen afbrydes, hvis telefonen ringer, eller hvis modtagerhåndsættets hukom-
melse er fyldt op. Det opslag, der overføres sidst, vises på displayet.

Overfør det viste telefonnummer til telefonbogen

Når der vises et telefonnummer (CLIP) eller et telefonnummer og det tilknyttede navn på displayet (CLIP), kan du overføre nummeret til telefonbogen. Det kan du gøre, når du ringer op via genopkaldslisten eller under en samtale.
v ¢ Kopi t. tlf.bog
s~ Hvis du ikke har CNIP: Gå til navnelinjen, og indtast
navnet.
enten ...
à
Gem
... eller
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
Gem opslaget:
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
OK
Indtast årsdag:
Gå til linjen Fødselsd.: for eventuelt at tilføje årsda­gen, sådan som det er beskrevet på s. 26. Derefter:
Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten.

Overfør telefonnummeret fra telefonbogen

Hvis du ved betjeningen af din telefon bliver bedt om at indtaste et eksternt telefon­nummer, kan du gøre dette ved at bruge telefonbogen i håndsættet.
Forudsætning: Indtastningfeltet til eksterne telefonnumre vises.
enten ...
à
s Telefonbog
OK
s Vælg et opslag, og bekræft.
... eller
s
OK
s Vælg et opslag, og bekræft.
Opslagets telefonnummer overføres til indtastningsfeltet.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Vælg og bekræft.
OK
Åbn telefonbogen.
25
Anvend telefonbogen og andre lister

Gem en årsdag for et telefonnummer (påmindelse)

Du skal indtaste et tidspunkt, så årsdagen kan signaleres med en ringetonemelodi. Forudsætning: Du har åbnet et telefonbogsopslag (s. 22).
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
s Redigér ~ s~
sr
OK
Du kan slette en årsdag på følgende måde. Stå i telefonbogsopslaget i feltet for årsda­gen, og tryk på displaytasten
endnu et displayskift på
Påmindelse på en årsdag
En påmindelse signaleres med den valgte ringetonemelodi på håndsættet. Telefonbogs­opslaget vises med ‚ ‚ ‚ på displayet.
enten ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Ring fra
... eller
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SMS
Gem.
Gå til linjen Fødselsd.:, og tryk på displaytasten. Indtast dag/måned (4-cifret) på linjen Dato:. Gå til linjen Kl:, og indtast time/minut (4-cifret) for
det klokkeslæt, hvor signaleringen (påmindelsen) skal finde sted.
Gå til linjen Signal:, og vælg en signaleringstype (flerstemmig melodi 1–10 eller "visuelt").
Bekræft. Telefonbogsopslaget vises igen. Gem opsla­get som beskrevet på s. 22.
Redigér. Efter displayskiftet skal du trykke på Slet og efter
Deaktivering af påmindelse før tiden:
Tryk på displaytasten.
Besvar med en SMS-besked:
Tryk på displaytasten. Du er nu i SMS-menuen.

Stemmestyret opkald

Med stemmestyret opkald kan du ringe op ved at sige navnet på samtalepartneren. For at kunne gøre det skal du gemme et sprogmønster, dvs. du skal indtale et navn, som så gemmes i håndsættet.
Op til fire brugere kan gemme et sprogmønster for et opslag. Inden en bruger optager et sprogmønster, skal han/hun derfor "identificere sig", f.eks. som Br.. 2
Der kan i alt gemmes 23 sprogmønstre til telefonbogsopslag. Hvis der gemmes et sprogmønster for et opslag, markeres opslaget med ´ i telefonbogen.
26
Anvend telefonbogen og andre lister

Optagelse af et sprogmønster for et eksisterende telefonbogsopslag

Indspil mønsteret i støjsvage omgivelser. Afstanden til håndsættet skal være ca. 25 cm.
Trin 1: Åbn telefonbogen for det stemmestyrede opkald:
s
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Stemme s Br.. 2
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Optag.
OK
a
Hvis sprogmønstret skal ændres, skal du slette det (s. 28) og optage et nyt.
Hvis de to indspilninger er for forskellige, bliver du bedt om at
gentage optagelsen.
i
Hvis dit sprogmønster ligner en anden brugers sprogmønster for
meget, bliver du gjort opmærksom på dette med en meddelelse.
Afslut denne meddelelse med , gå tilbage til starten af optagelsen, og gentag optagelsen.
Åbn telefonbogen. Vælg et opslag, og tryk på displaytasten.
Vælg og bekræft, f.eks. Br.. 2.
OK
Trin 2: Start optagelsen:
Tryk på displaytasten. Bekræft forespørgslen på displayet. Sig navnet efter
forespørgslen på displayet. Gentag navnet, når fore­spørgslen gentages på displayet. Optagelsen gem­mes automatisk.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Ý
Ring op med stemmestyret opkald
t
På displayet opfordres du til at tale. Sig navnet, f.eks. Anna. Hvis navnet stemmer over­ens med det gemte sprogmønster, gentages det. Telefonnummeret ringes op.
Tryk længe.
27
Anvend telefonbogen og andre lister

Sig navnet ved et indgående opkald

Ved et indgående eksternt opkald kan du foruden ringetonen høre navnet på den, der ringer op, én gang. Forudsætning: Telefonnummeret overføres(s.17),og du har gemt et sprogmønster for det pågældende telefonnummer (s. 27).
Aktivering/deaktivering af Sig navnet
v ¢ Lyd ¢ Til ekst. opk.
Bekræft. Den aktuelle lydstyrke høres.
Til ekst. opkald
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
a

Aflyt sprogmønstret

Åbn telefonbogen til stemmestyret opkald (se trin 1, s. 27). Derefter:
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Afspil
a

Sletning af et sprogmønster

Hvis du sletter et sprogmønster, bevares telefonnummeret og det tilhørende navn. Sprogmønstrene for alle andre brugere bevares.
Åbn telefonbogen til stemmestyret opkald (se trin 1, s. 27). Derefter:
sv s Slet mønster a
OK
Gå til linjen Medd.navn:, og aktiver/deaktiver Sig navnet.
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten. Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Vælg det markerede opslag med ´. Tryk på displaytasten. Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Vælg opslag (markeret med ´), og åbn menuen. Vælg og bekræft. Opslaget vises uden ´.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Redigering af brugernavne

s
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
s Stemme s Br. 2
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Redigér
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
~ Gem a
28
Åbn telefonbogen. Vælg et opslag, og tryk på displaytasten. Vælg bruger, f.eks. Br.. 2. Tryk på displaytasten for at påbegynde redigeringen. Indtast og gem det nye navn. Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Anvend telefonbogen og andre lister

Genopkaldslisten

Genopkaldslisten indeholder de 10 telefonnumre, der sidst er blevet ringet til. Hvis der også er gemt navne til disse numre i telefonbogen, vises disse navne.

Manuelt genopkald

Þ
sc
i
Når der vises et navn, kan du få vist det tilhørende telefonnummer ved at trykke på displaytasten
Åbn genopkaldslisten. Vælg et opslag, og tryk på opkaldstasten.
Telefonnummeret ringes op.
Info.

Administration af opslagene i genopkaldslisten

(åbn genopkaldslisten); s (vælg opslag); v (åbn menu);
s (vælg funktion).
Du kan anvende følgende menufunktioner:
Visning Menufunktion
Auto. genopkald
Anvend nummer
Kopi t. tlf.bog Slet opslag Slet liste
Ved denne funktion ringes telefonnummeret automatisk op hvert 20. sek. Håndfri funktion-tasten blinker, og "højttale­ren" er aktiveret. Hvis abonnenten svarer, skal du trykke på opkaldstasten c. Hvis abonnenten ikke svarer, afbrydes opkaldet efter ca. 30 sek. Funktionen deaktiveres efter ti opkald uden resultat.
Hvis du i mellemtiden får en samtale, deaktiveres det auto­matiske genopkald. Du skal så bagefter aktivere funktionen igen.
Du kan ændre eller redigere et nummer fra genopkaldslisten og derefter ringe op eller aktivere yderligere funktioner ved at trykke på .
Overførsel af udvalgte opslag til telefonbogen. Slet det valgte opslag Slet alle opslag.
à

E-mail-mappen

I e-mail-mappen kan du gemme e-mail-adresser, som du f.eks. har brug for til afsen­delse af SMS-beskeder til e-mail-adresser. Du kan gemme ca. 200 opslag i e-mail-map­pen, telefonbogen og kortvalgslisten.
29
Anvend telefonbogen og andre lister

Gem en ny e-mail-adresse

Trin 1: Åbn e-mail-mappen:
s s E-mail-kart.
Nyt opslag
Åbn telefonbogen. Vælg og bekræft.
OK
Trin 2: Opret et opslag:
Bekræft.
OK
~ Indtast adressen (indtastning af tekst se s. 85).
Under indtastningen …
à
enten ...
s Indsæt '.'
... eller
s Indsæt '@'
... eller
s Indtastn. hjælp
... derefter
à
Gem
a
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Indsæt punktum:
Vælg og bekræft.
OK
Tilføj @:
Vælg og bekræft.
OK
Deaktivering/aktivering af tekstindtastningshjælp (s. 86):
Vælg og bekræft.
OK
Gem en e-mail-adresse:
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Åbn e-mail-mappen, og vis og rediger en adresse

Forudsætning: Du har åbnet e-mail-mappen (s. 30).
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
s Info
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Redigér
~
à
Gem
a
Vælg et opslag, og tryk på displaytasten. Opslaget vises.
Rediger opslaget:
Tryk på displaytasten. Rediger adressen. Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
30
Anvend telefonbogen og andre lister

Sletning eller kopiering af e-mail-adresser

Forudsætning: Du har åbnet e-mail-mappen.
sv
enten ...
s Slet opslag
... eller
s Kopiér og rediger
Vælg opslag, og åbn menuen.
Slet e-mail-adressen:
Vælg og bekræft.
OK
Kopier e-mail-adressen:
Vælg og bekræft.
OK
~ Ret eventuelt adressen.
à
Gem
... derefter
a

Sletning af hele e-mail-mappen

Forudsætning: Du har åbnet e-mail-mappen.
sv s Slet liste a
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Vælg et vilkårligt opslag, og åbn menuen. Vælg og bekræft.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Få vist den ledige hukommelsesplads

Hukommelsespladsen deles mellem telefonbogen, kortvalgslisten (s. 22) og e-mail­mappen (s. 29). Den ledige hukommelsesplads for alle lister vises.
s sv s Ledig hukommelse a
Åbn telefonbogen. Vælg et vilkårligt opslag, og åbn menuen. Vælg og bekræft.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Åbn lister via besked-tasten

Med besked-tasten f kan du åbne følgende lister:
1. SMS-listen (hvis der er oprettet flere postkasser, vises de alle),
2. Meddelelser fra T-NetBoks (hvis din netudbyder understøtter denne funktion, og T­NetBoks er defineret til hurtigopkald, s. 58),
3. Opkaldslisten.
Så snart der er indgået et nyt opslag (opkald og/eller SMS’er) på en eller flere lister,
blinker tasten f, og der høres en servicetone. Hvis du så trykker på den blinkende tast f, men ikke åbner en af listerne og forlader menuen igen, fortsætter tasten f med
at blinke.
31
Anvend telefonbogen og andre lister
Hvis du trykker på den blinkende tast f og åbner en af listerne, blinker tasten ikke, når du er gået ud af listen igen, selv om der stadig er nye beskeder i en af de andre lister. Hvis der er mindst én ny besked, har du mulighed for igen at indstille tasten f på "blin­kefunktion", dvs. at genaktivere den. Det viser f.eks. dine samboer/kollegaer, at der er nye beskeder.
Hvis du trykker på tasten f, vises følgende lister:
Hvis der kun er nye beskeder på én af listerne, vises den første nye besked i denne
liste. Hvis det drejer sig om beskeder i en personlig postkasse, vises den pågældende liste.
Hvis der er nye beskeder i flere lister, kan der vælges mellem de pågældende lister.
Hvis der ikke er nye beskeder i nogen af listerne, kan der vælges mellem alle lister.
Hvis der er opkald gemt i T-NetBoks, får du en meddelelse, hvis denne indstilling er
valgt (se betjeningsvejledningen til T-NetBoks).

Aktivering/deaktivering af besked-tasten til "blinkefunktion"

Forudsætning: Der er stadig mindst én ny besked i en af listerne.
f
s Besk.-LED til a
Tasten blinker kun, indtil der igen trykkes på den, og en liste eller et listeopslag åbnes.
Åbn opkaldslisten. Vælg og bekræft.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Opkaldslisten

I opkaldslisten gemmes telefonnumrene på de seneste 30 opkald. Hvis opkaldslisten er fyldt op, og der kommer nye opkald, slettes det ældste opslag.
Forudsætning: Telefonnummeret på den, der ringede op, blev overført (s. 17). Afhængigt af indstillingen gemmes enten Alle opkald eller kun Mistede opkald (stan-
dardindstilling) (s. 33). Flere opkald fra det samme nummer tilføjes afhængigt af denne indstilling i
opkaldslisten på følgende måde:
Flere gange, hvis Alle opkald er indstillet,
én gang og kun det sidste mistede opkald, hvis Mistede opkald er indstillet.
Opkaldslisten ("Opkald:") vises f.eks. på følgende måde på displayet:
Opkald: 01*02
Antal nye beskeder på listen
Antal gamle, læste beskeder på listen
32
Anvend telefonbogen og andre lister
Eksempel på et listeopslag:
Listetype: Mistede opkald eller Alle opkald
____ Mistede opkald___ Nyt opkald 01+02 1234567890
12.07.03 09:45
Slet Svar
Dette opslag informerer dig om status for et opkald:
Første opkald af i alt to opkald
Telefonnummer eller navn
Dato og klokkeslæt
Nyt opkald Gl. opkald
Nyt opkald på listen. Gammelt opkald på listen. Opkaldet blev besvaret
(kun ved indstillingen Alle opkald, s. 33).

Indstilling af opkaldslisten

f ¢ Opkald: 01+02 ¢ v ¢ Opkaldsliste
Det aktuelle valg er markeret med ‰.
enten ...
Mistede opkald
... eller
s Alle opkald a
Den listetype, der er indstillet, vises i displayoverskriften i
i
Hvis du ændrer listetypen, bevares de opslag, der allerede er på listen.
opkaldslisten.
Kun opkald, som du ikke kunne besvare:
Bekræft.
OK
Alle opkald:
Vælg og bekræft.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
33
Anvend telefonbogen og andre lister

Åbn opkaldslisten

Nye opkald (opkaldslisten) signaleres ved, at f-tasten blinker, og med en servicetone.
f
s Opkald:
s
Tryk. Vælg og bekræft.
OK
Det sidst tilkomne opslag vises. Vælg opslag.
i
Du kan slette et opslag ved at trykke Slet.

Ring tilbage til den, der har ringet op

Forudsætning: Telefonnummeret på den, der ringede op, blev overført (s. 17). Åbn opkaldslisten. Derefter:
s
enten ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Svar
... eller
c
Tilbagekaldet påbegyndes med det samme. Telefonnummeret tilføjes i genopkaldslisten.
Vælg opslag.
Tryk på displaytasten.
Tryk på opkaldstasten 1 gang .

Få vist opslag i opkaldslisten, og overfør dem til telefonbogen

Åbn opkaldslisten, og vælg opslag. Derefter:
v ¢ Kopi t. tlf.bog
s ~
à
Gem
a
Gå til linjen Navn, og indtast navnet (tekstindtast­ning se s. 85). Hvis du har CNIP, vises de første 16 tegn i det overførte navn.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
34
Anvend telefonbogen og andre lister

Slet opkaldslisten

Åbn opkaldslisten (s. 34). Derefter:
v s Slet liste
a
Åbn menuen. Vælg og bekræft. Vigtigt: Alle gamle og nye opkald
OK
slettes. Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Sletning af enkelte opslag fra opkaldslisten

Åbn opkaldslisten, og vælg opslag (s. 34). Derefter:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Slet
a
Tryk på displaytasten. Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
35

Prisbevidst anvendelse af telefonen

Prisbevidst anvendelse af telefonen
Ring op via en netudbyder, der tilbyder særligt billige takster (Call-by-Call). Du kan bruge kortvalgslisten til at håndtere Call-by-Call-numrene.
Opslagene i kortvalgslisten håndteres på helt samme måde som opslagene i telefonbo­gen. Du skal blot åbne kortvalgslisten i stedet for telefonbogen ved hjælp af tasten C. Fra s. 22 kan du læse, hvordan du gemmer, redigerer og sletter opslag.

Sammenkædning af et Call-by-Call-nummer med et telefonnummer

Ved hjælp af denne funktion kan en netudbyders forvalgsnummer sættes ind foran tele­fonnummeret ("sammenkædning").
C
à
s Vælg et opslag, og tryk på displaytasten.
Anvend nummer
enten ...
~
... eller
ss
OK
... derefter
c
Åbn netudbyderlisten.
Bekræft.
OK
Indtast telefonnummeret:
Indtast telefonnummeret.
Vælg et telefonnummer fra telefonbogen:
Åbn telefonbogen, vælg et opslag, og bekræft.
Tryk på opkaldstasten. Nummeret ringes op.

Automatisk netudbyderforvalg (Preselection)

Du kan angive et Call-by-Call-nummer, der automatisk skal indsættes foran bestemte telefonnumre, når du ringer op (Preselection-nummer). De telefonnumre, som ringes op med dette Preselection-nummer, kan du definere i to lister.
Liste med Preselection: Her angiver du forvalgsnumrene henholdsvis de første
cifre i de forvalgsnumre, hvor Preselection-nummeret skal anvendes. Hvis du f.eks. skriver "08" i denne liste, ringes alle telefonnumre, der begynder med 08, automatisk op med Preselection-nummer.
Liste uden Preselection: Her angiver du "undtagelsen fra reglen". "Reglen" er
defineret i listen med Preselection. Hvis du f.eks. indtaster "08" i listen med Preselection og "081" i listen uden Preselection, er det kun telefonnumre, der begynder med 080, 082, ..., 089, som automatisk ringes op med Preselection­nummer. Ved telefonnumrene 081xxxxx anvendes Preselection-nummeret ikke.
36
Prisbevidst anvendelse af telefonen

Gem et Preselection-nummer

Gem først det foretrukne Preselection-nummer i Preselection-listen.
v ¢ Indstil base ¢ Prefix¢ Prefix nr.
à
~ Indtast eller ret et Preselection-nummer, og tryk på
displaytasten. Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
Gem
a
OK
Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).

Gem/rediger opslag i Preselection-lister

Hver af listerne kan indeholde 11 opslag:
5 opslag med op til 6 cifre og
6 opslag med op til 2 cifre.
I listen "med Preselection" vil numrene alt afhængigt af landet eventuelt være indstillet på forhånd. På den måde knyttes f.eks. alle nationale samtaler eller samtaler i mobilte­lefonnettet automatisk sammen med det Call-by-Call-nummer, som du har gemt.
v ¢ Indstil base ¢ Prefix
enten ...
Vælg og bekræft.
s Med prefix
... eller
s Uden prefix
... derefter
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Redigér
à
~ Indtast eller rediger telefonnummerets startcifre, og
Gem
a
OK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg et opslag, og tryk på displaytasten.
tryk på displaytasten. Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
OK
Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).
37
Prisbevidst anvendelse af telefonen

Opkald med eller uden Preselection (automatisk Call-by-Call-nummer)

Når du ringer op, kontrollerer telefonen de indtastede telefonnumre. Når du trykker på opkalds-/håndfri funktion-tasten, sammenlignes de første cifre i det valgte telefonnum­mer med begge lister:
Hvis de ikke stemmer overens med nogen af listerne, eller hvis de stemmer overens
med listen "uden Preselection", sættes der ikke noget Call-by-Call-nummer foran. Det gør der heller ikke, selvom de første cifre i telefonnummeret desuden stemmer overens med et opslag i listen "med Preselection".
Hvis de første cifre kun stemmer overens med et opslag i listen "med Preselection",
sættes Call-by-Call-nummeret foran.

Midlertidig deaktivering af Preselection

c ¢ v ¢ Prefix fra
Hvis du vil deaktivere Preselection-funktionen permanent, skal du slette det gemte Pre­selction-nummer.
38

SMS (Tekstbeskeder)

SMS (Tekstbeskeder)
Du kan sende og modtage tekstbeskeder, såkaldte SMS-beskeder (Short Message Ser- vice), på håndsættet. Du kan skrive, ændre, læse, slette eller videresende SMS-beskeder fra ethvert tilmeldt håndsæt. Ved anvendelse af flere håndsæt kan du altid kun få adgang til SMS-funktionen på ét håndsæt ad gangen.
i
Vær opmærksom på, at den første ringetone undertrykkes, når SMS­funktion er aktiveret (s. 73).

Generelt

SMS-beskeder udveksles via SMS-centre hos serviceudbydere. Telefonnumrene til de SMS-centre, som du ønsker at sende og modtage SMS-beskeder hos, skal være indtastet i telefonen. Der kan i alt indtastes 5 SMS-centre. Der kan eventuelt allerede være indstil­let SMS-centre ved leveringen. Du kan ændre telefonnumrene til SMS-centrene.
Hvis din telefon er tilsluttet et telefonanlæg, skal telefonnummeret på
i
Du kan modtage SMS-beskeder fra alle de indtastede SMS-centre. Det er dog en forud­sætning, at du er registreret til modtagelse af SMS-beskeder hos de pågældende SMS­centre. Dine SMS-beskeder sendes via det SMS-center, der er indtastet som sendecenter (s. 41). Kun ét SMS-center ad gangen kan være sendecenter.
Afsendelse af SMS-beskeder til e-mail-adresser
Hvis du vil sende SMS-beskeder til e-mail-adresser, skal du foretage yderligere indstillin­ger for sendecenteret på telefonen (s. 41). Spørg din serviceudbyder, om tjenesten "SMS to E-Mail" understøttes, og om hvilke indstillinger du i så fald skal foretage.

Hukommelseskapacitet

Hvor mange SMS-beskeder, der kan gemmes i basestationen, afhænger af størrelsen på de gemte beskeder. Hukommelsen anvendes både til indbakken og kladdelisten. Hvis hukommelsen er fyldt op, bliver du bedt om at slette SMS-beskeder.
SMS-centret evt. sættes foran forvalgsnummeret (s. 79) (afhængigt af telefonanlægget).
Forudsætninger for at sende og modtage SMS-beskeder
Du skal abonnere på funktionen Vis nummer (s. 17). Kontroller, om denne funktion
er aktiveret på din telefonlinje hos din fastnetudbyder. Du skal eventuelt abonnere på denne funktion hos udbyderen.
For at kunne modtage skal du være registreret hos din serviceudbyder.
Der må ikke være indstillet nogen netspærringer.
Spørg din telefonnetudbyder
om priser for afsendelse og modtagelse af SMS-beskeder,
om hvilke mobilnetudbydere du kan sende SMS-beskeder til og modtage SMS-
beskeder fra,
39
SMS (Tekstbeskeder)
om hvilke funktioner SMS-servicen tilbyder,
om hvordan du registreres hos de SMS-centre, der eventuelt allerede er indstillet:
automatisk ved afsendelse af en SMS-besked eller via en særlig tilmeldingsproce­dure.

Afsendelse og modtagelse af SMS-beskeder

For at kunne sende og modtage en SMS-besked skal du indtaste telefonnumrene til din serviceudbyders SMS-center. Telefonnumrene kan eventuelt allerede være indstillet ved leveringen.

Aktivering/deaktivering af funktionerne Send SMS og Modtag SMS

Funktionerne Send SMS og Modtag SMS er aktiveret ved leveringen.
v N O2 L
enten ...
OK
Q
... eller
OK
1
Ved deaktivering bliver de indstillinger, som du har foretaget for afsendelse og modta­gelse af SMS-beskeder (telefonnumre til SMS-centre, personlige postkasser osv.), samt opslagene i listerne med indgående beskeder og kladder liggende i hukommelsen. De aktiveres automatisk, når funktionen igen aktiveres.
Efter deaktivering kan du ikke modtage flere SMS-beskeder, og telefonen kan ikke sende SMS-beskeder. Den første ringetone høres igen (s. 73).
Åbn menuen. Påbegynd indstillingen.
Deaktiver "Send/modtag SMS":
Indtast og bekræft.
Aktiver "Send/modtag SMS":
Indtast og bekræft.
40
SMS (Tekstbeskeder)

Indtastning af telefonnummer til et SMS-center, ændring af sendecenter

Du kan indtaste og ændre telefonnummeret til et SMS-center. Et allerede gemt telefon­nummer til SMS-centret overskrives.
Før du indtaster et nyt telefonnummer eller sletter allerede indstillede telefonnumre, bør du spørge din serviceudbyder om tilgængelige tjenester og specielle forhold.
Hvis din serviceudbyder understøtter afsendelse af SMS-beskeder til e-mail-adresser, kan du også indtaste et telefonnummer til tjenesten "SMS to E-Mail". Du vil så få dette telefonnummer tilbudt, når du sender en SMS-besked til en e-mail-adresse.
v ¢ SMS ¢ Indstillinger ¢ Servicecentre
Vælg og bekræft, f.eks. Servicecenter 3.
s Servicecenter 3
OK
____ Servicecenter 3____ Sendcent.: SMS: nr. E-mail: nr.
f
Ja
Î Gem
g
v
Vælg eventuelt Ja på linjen Sendcent.: for at akti­vere Servicecenter 3 som sendecenter. Det tidligere indstillede sendecenter deaktiveres automatisk.
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Redigér
à
~
Gå til linjen SMS:, og tryk på displaytasten. Indtast telefonnummer til SMS-centeret, og åbn
menuen. Bekræft.
Gem
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Redigér
à
~
OK
Gå til linjen E-mail:, og tryk på displaytasten. Indtast telefonnummeret til e-mail-tjenesten, og åbn
menuen. Bekræft.
Gem
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
a
OK
Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten. Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Spørg din serviceudbyder, hvad du skal være opmærksom på, når du ind-
i
taster servicetelefonnumrene, hvis du gerne vil bruge personlige postkas­ser (forudsat at din serviceudbyder understøtter denne funktion).
41
SMS (Tekstbeskeder)

Afsendelse af SMS-beskeder og kladdelisten

Hvis du ringes op, mens du er ved at skrive en SMS, gemmes beskeden automatisk i kladdelisten. Du kan besvare opkaldet og skrive videre på SMS-beskeden på et senere tidspunkt (s. 45).
SMS-beskeder, der ikke kunne sendes, får fejlstatus (s. 56) og gemmes i indbakken. SMS-beskeder gemmes kun automatisk, hvis afsendelsen afbrydes. Hvis du vil gemme en SMS-besked, skal du gøre det, før du sender den. Din telefonlinje er optaget, mens du overfører en SMS-besked til SMS-sendecentret.
Meddelelsen SMS wird zur Zeit übertragen vises på alle håndsæt.
i
Husk, at nogle serviceudbydere beregner et gebyr for en afbrudt opret­telse af forbindelsen til SMS-centret.

Skriv SMS-beskeder

Hver enkelt SMS-besked må højst fylde 160 tegn. Hvis teksten er længere, sendes den automatisk som en sammenkædet SMS-besked. Op til 4 SMS-beskeder med 153 tegn
i hver kan sammenkædes. Det vil sige, at du kan indtaste op til 612 tegn. Husk, at sam­menkædningen medfører tilsvarende højere omkostninger.
Husk, at serviceudbyderen ikke kan sende en SMS-besked med græske eller kyrilliske tegn. Derfor skal du ændre indtastningssproget, før du skriver en SMS-besked, hvis dis­playsproget er indstillet til russisk eller græsk på håndsættet.
Når du har åbnet indtastningsfeltet til SMS-teksten, skal du først trykke på displaytasten
©. Vælg opslaget Indtastn.-sprog i menuen, og bekræft valget med [. Vælg deref-
ter et indtastningssprog, der anvender det latinske tegnsæt (f.eks. Deutsch eller English). Bekræft valget med [, og tryk derefter to gange kort på afbryd-tasten a for at vende tilbage til indtastningsfeltet. Indstillingen af indtastningssproget gælder kun for den aktuelle SMS-besked. Du skriver en SMS-besked på følgende måde:
v ¢ SMS
Hvis flere postkasser er aktiveret (s. 52), skal du
s Postkasse A
OK
~
Opret tekst
~
OK
vælge postkasse og bekræfte, f.eks. Postkasse A. Indtast eventuelt postkasse-PIN-koden, og bekræft. Bekræft. Indtastningsfeltet åbnes.
OK
Indtast tekst (indtastning af tekst se s. 85).
470(2)_____Ç_____Abc
i morgen med
42
Tekstindtastning med EATONI aktiveret.
Tælleren viser, hvor mange tegn du stadig kan skrive. Den tæller ned fra 612 tegn (det maksimalt tilladte antal tegn ved sammen­kædning).
Store bogstaver, små bogstaver og tal Tallet i parentes viser, hvilken SMS-besked du befinder dig i (ved
sammenkædning). Eksempel: Du befinder dig i den anden SMS­besked.
SMS (Tekstbeskeder)
Hjælp til tekstindtastning
Når du skriver, får du hjælp af EATONI (s. 86). Symbolet (standardindstilling: Til). Du kan altid deaktivere EATONI med , s
OK
.
Du kan se, hvordan du indtaster tekst korrekt, i tegnsættabellen
Ç viser, om EATON I er aktive ret
à
Indtastn. hjælp
(s. 85).
Du indsætter mellemrum med 1, og med P skifter du mellem
i
store/små bogstaver og tal (s. 85).
Oplysninger om, hvordan du retter i teksten, finder du på s. 12.
Hvis du modtager en SMS-besked, der ikke er komplet (f.eks. fordi
telefonens hukommelse er fyldt op), får du en besked om dette.

Gem SMS-beskeder

Forudsætning: Du har skrevet en SMS-besked (s. 42), og indtastningsfeltet er åbent.
à
s Gem
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Vælg og bekræft. Du kan nu sende SMS-beskeden (se
OK
s. 43).
SMS-beskeden gemmes i kladdelisten. Her kan du på et senere tidspunkt hente og sende den (s. 45).

Send en SMS-besked uden at gemme den

Forudsætning: Du har skrevet en SMS-besked (s. 42), og indtastningsfeltet er åbent.
à
Send
SMS
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Bekræft.
OK
Bekræft.
OK
enten ...
~
Indtast modtagerens telefonnummer (med forvalg).
Send SMS til: 1234567890
... eller
s s
OK
Overfør telefonnummeret fra telefonbogen:
Åbn telefonbogen. Vælg et opslag, og bekræft. Telefonnummeret vises
på displayet.
... derefter
à
Send
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Bekræft.
OK
43
SMS (Tekstbeskeder)
Modtagerens telefonnummer skal altid indeholde områdenummeret
i
(forvalg).
Hvis du sender en SMS-besked til en bestemt SMS-postkasse, skal
postkasse-ID’et stå efter telefonnummeret (s. 53).

Send en SMS-besked til en e-mail-adresse

Hvis din serviceudbyder understøtter funktionen "SMS to E-Mail", kan du også sende SMS-beskeder til e-mail-adresser. Spørg din serviceudbyder, hvordan e-mail-adressen skal angives, for at SMS-beskeden kan sendes som e-mail.
Når du vil sende en SMS-besked til en e-mail-adresse, skal du gøre følgende:
Indtast e-mail-adressen i starten af SMS-beskeden
Indtast modtagerens e-mail-adresse i starten af SMS-teksten. Adskil e-mail-adressen og selve beskeden med et mellemrum eller et kolon (afhænger af udbyderen). Så længe tekstfeltet er tomt, kan du hente e-mail-adressen fra din e-mail-mappe (s. 29). Send SMS-beskeden til telefonnummeret på dit SMS-centers e-mail-tjeneste.
Ved deaktiveret tekstindtastningshjælp indtastes tegnet "@" med firkant-tasten R (tryk 2 gange), kolonet med tasten Q (tryk 8 gange) og mellemrummet med 1 (tryk 1gang).
Ved aktiveret tekstindtastningshjælp indtastes tegnet "@" med 1 langt tryk og 1 kort tryk på firkant-tasten R.
à
Med , s Gem kan du gemme løbende.
Forudsætning: Du skriver en SMS-besked (s. 42), og indtastningsfeltet er åbent.
enten ...
Œ
s Anna@...
... eller
~
OK
Overfør adressen fra e-mail-mappen:
Tryk på displaytasten. Den vises, så længe indtast­ningsfeltet er tomt.
E-mail-mappen åbnes (s. 29). Vælg en e-mail-adresse, og bekræft.
OK
Indtast e-mail-adressen manuelt:
Indtast hele e-mail-adressen, og afslut med et mel­lemrum eller et kolon.
44
Indtastning af SMS-tekst
~
Indtast SMS-tekst.
580(1)_____Ç_____Abc
p.mønstermand@navn.dk
Hej Peter
SMS (Tekstbeskeder)
E-mail-adresse, mellemrum, SMS-tekst (eksempel)
à
Send
a E-mail:
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Send SMS som e-mail
SMS-beskeden skal sendes til e-mail-tjenestens telefonnummer. Hvis du har indtastet telefonnummeret til e-mail-tjenesten som sendecentret (s. 41), tilbydes dette telefon­nummer i indtastningsfeltet.
~
Indtast eventuelt nummeret til e-mail-tjenesten.
Send E-mail til:
Hvis telefonnummeret til e-mail-tjenesten er indta­stet for sendecentret (s. 41), tilbydes dette.
à
Send
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Bekræft.
OK

Åbn kladdelisten

I kladdelisten får du vist:
SMS-beskeder, som du har gemt inden afsendelsen (s. 43).
SMS-beskeder, der ikke kunne sendes, fordi du f.eks. blev afbrudt af et indgående
opkald, mens du var i gang med at skrive beskeden.
Disse SMS-beskeder bliver liggende i hukommelsen, indtil du sletter dem.
v ¢ SMS
Hvis flere postkasser er aktiveret (s. 52), skal du
s Postkasse B
OK
~ s Udg.
OK
vælge postkasse og bekræfte, f.eks. Postkasse B. Indtast eventuelt PIN-koden, og bekræft. Vælg og bekræft.
OK
_____SMS-udgående____ Gemt 01/02 SMS fra ukendt
12.03.03 09:45
Slet Læs
Samlet antal gemte SMS-beskeder
Løbenummer for den viste SMS-besked
Du kan bladre i listen med q
.
45
SMS (Tekstbeskeder)
i
Hvis hukommelsen er fyldt op, bliver du bedt om at slette SMS-beskeder.

Læs og slet SMS-beskeder fra kladdelisten

Forudsætning: Du har åbnet kladdelisten (s. 45).
q
enten ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Læs
... eller
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Slet
Vælg SMS-tekst.
Læs en SMS-besked:
Tryk på displaytasten. Du kan få vist fortsættelsen af SMS-beskeden på displayet med s.
Slet SMS-besked:
Tryk på displaytasten.

Slet hele kladdelisten

Med denne funktion sletter du alle SMS-beskederne i kladdelisten. Forudsætning: Du har åbnet kladdelisten (s. 45).
v ¢ Slet liste
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Ja
a

Send eller rediger SMS-besked i kladdelisten

Forudsætning: Du har åbnet en SMS-besked på kladdelisten for at læse den (s. 46).
v
enten ...
Opret tekst
... eller
s Brug tekst
Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen. Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Åbn menuen.
Opret og send en ny SMS-besked:
Bekræft. Indtastningsfeltet åbnes (s. 42).
OK
Rediger og send en gemt SMS-besked:
Vælg og bekræft. Indtastningsfeltet åbnes med den
OK
gemte SMS-besked.
Du kan nu sende SMS-beskeden som beskrevet på s. 43.

Tilføjelse af tekstskabeloner, billeder, toner eller e-mail-adresser til en SMS-besked

Du kan vælge mellem:
◆ 3 tekstskabeloner: Forsinkelse, Aftale, Fødselsdag,
15 billeder
10 toner
Desuden kan du tilføje en e-mail-adresse, hvis den er gemt i din e-mail-mappe (s. 29). Tekstskabeloner, billeder, toner og e-mail-adresser tilføjes på det sted, hvor markøren er placeret.
46
SMS (Tekstbeskeder)
Forudsætning: Du skriver en SMS-besked (s. 42), og indtastningsfeltet er åbent.
à
enten ...
s Indsæt skab. s Aftale
... eller
s Indsæt billede s
... eller
s Indsæt lyd s
... eller
s Indsæt e-mail s Anna@...
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Tilføj tekstskabelon:
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft en skabelon, f.eks. Aftale.
OK
Tilføj et billede:
Vælg og bekræft.
OK
Vælg billede, og bekræft.
OK
Tilføj toner:
Vælg og bekræft.
OK
Vælg en tone, og bekræft.
OK
Tilføj en e-mail-adresse:
Vælg og bekræft. E-mail-mappen åbnes.
OK
Vælg en adresse, og bekræft.
OK

Modtagelse af SMS-beskeder og indbakke

Du får besked om nye SMS-beskeder med meddelelsen "Du har modtaget nye beskeder Û", ved at besked-tasten f blinker på alle håndsæt og med en service-
tone. Du kan få vist dato og klokkeslæt for hver SMS-besked (for overførslen fra SMS­centret).
I indbakken står de nye (endnu ikke læste) SMS-beskeder foran de gamle SMS-beskeder. Både nye og gamle SMS-beskeder er sorteret efter, hvornår de er kommet: den ældste nye SMS-besked, ... , den nyeste SMS-besked, den ældste gamle SMS-besked, ..., den nyeste gamle SMS-besked.
Sammenkædede SMS-beskeder vises som én SMS-besked (hvis din serviceudbyder understøtter sammenkædning af SMS-beskeder). Hvis en modtaget sammenkædet SMS-besked er for lang, eller den ikke overføres i sin helhed, deles den op i flere SMS­beskeder og gemmes i indbakken.

Åbn indbakken

I indbakken får du vist:
Alle modtagne SMS-beskeder,
SMS-beskeder, der efter flere forsøg ikke har kunnet sendes. SMS-beskederne gem-
mes med en fejlstatus (s. 56).
SMS-listen vises f.eks. på følgende måde
Antal nye beskeder på listen
SMS Gen.: 01+05
Antal gamle, læste beskeder på listen Navnet på den generelle eller personlige postkasse
47
SMS (Tekstbeskeder)
Åbn med besked-tasten Forudsætning: Der er mindst én ny SMS-besked på listen.
f
s SMS Gen.:01+05
Hvis SMS-hukommelsen er fyldt op, får du en besked om det. Bekræft med OK, og slet de SMS-beskeder, som du ikke mere har brug for, fra indbakken og kladdelisten.
Åbn via menuen
v
SMS
Gen. postkasse
OK
~ s Indg. 01+05
Tryk på besked-tasten. Vælg eventuelt postkasse, og indtast postkasse-PIN-
OK
kode (s. 52). Indbakken åbnes, og den første nye SMS-besked vises.
______Tekstmeddelelse_
Ny 01/02 1234567890
12.07.03 09:45
___
Samlet antal nye SMS-
beskeder Løbenummer for den viste SMS-besked
Åbn menuen. Bekræft.
OK
Bekræft.
OK
Hvis flere postkasser er aktiveret (s. 52), skal du vælge postkasse og bekræfte.
Indtast eventuelt postkasse-PIN-koden, og bekræft. Vælg og bekræft.
OK

Læs og slet SMS-beskeder fra indbakken

Forudsætning: Du har åbnet indbakken (s. 47).
q
enten ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Læs
Vælg SMS-tekst.
Læs en SMS-besked:
Tryk på displaytasten. Du kan få vist fortsættelsen af SMS-beskeden på displayet med s.
... eller
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Slet
Slet enkelte SMS-beskeder:
Tryk på displaytasten. Nu vises den næste SMS­besked.
a
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Når du har læst en ny SMS-besked, får den status Gl..
48
SMS (Tekstbeskeder)

Sletning af hele indbakken

Med denne funktion sletter du alle nye og gamle SMS-beskeder i indbakken. Forudsætning: Du har åbnet indbakken (s. 47).
v ¢ Slet liste
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Ja
a

Besvar eller videresend en SMS-besked

Du kan anvende følgende funktioner, mens du læser en SMS-besked:
à
enten ...
Besvar
... eller
s Svar: Ja
... eller
s Svar: Nej
... eller
s Brug tekst ~
... derefter
à
Send
... eller
s Gem
Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen. Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Besvar modtagne SMS-beskeder:
Bekræft. Du kan besvare SMS-beskeden med det
OK
samme i indtastningsfeltet.
Besvar med "Ja":
Vælg og bekræft.
OK
Besvar med "Nej":
Vælg og bekræft.
OK
Rediger og returner en modtaget SMS-besked:
Vælg og bekræft.
OK
Rediger tekst.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Bekræft og send SMS-beskeden som beskrevet på
OK
s. 43.
Vælg og bekræft for at gemme indtastningen.
OK
Hvis du vil videresende en SMS-besked, skal du åbne menuen med © og vælge Send. Send nu SMS-beskeden som beskrevet på s. 43.
Vedhæftede filer (f.eks. pauseskærm, melodi) sendes ikke med, når du svarer. Vedhæftede filer sendes med, når du videresender. Nogle serviceudbydere tillader dog
ikke videresendelse af SMS-beskeder med vedhæftede filer, som derfor afvises. Vælg så funktionen Brug tekst for at videresende SMS-beskeden uden vedhæftede filer. Det kræver, at du bekræfter spørgsmålet Ny SMS uden billede/melodi. Fortsæt?.
49
SMS (Tekstbeskeder)

Overførsel af telefonnummer fra SMS-teksten til telefonbogen

Telefonen "genkender" telefonnumre i en modtaget SMS-besked. Den viser dette ved at markere tallene (max. 32 tegn). Hvis SMS-teksten indeholder flere talrækker, markerer telefonen først den første talrække. Når du bladrer gennem SMS-teksten med s, mar­keres den næste talrække automatisk osv.
Forudsætning: Du har åbnet indbakken og valgt en SMS-besked.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Læs
Tryk på displaytasten.
Hej Sofie, her er mit nye nummer 1234567890
Talrækken er markeret med sort baggrund.
à
s Kopi t. tlf.bog s~
à
Gem
a
For at du også kan bruge telefonnummeret til afsendelse af SMS-beske-
i
der, skal nummeret gemmes med områdenummeret (forvalg) i telefon­bogen.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Vælg og bekræft.
OK
Gå til linjen Navn, og indtast navnet (max. 16 tegn) (tekstindtastning se s. 85).
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Overførsel af telefonnummeret på afsenderen af en SMS-besked til telefonbogen

Forudsætning: Du har åbnet indbakken og valgt en SMS-besked.
v ¢ Kopi t. tlf.bog
s~
à
Gem
a
Gå til linjen Navn, og indtast navnet (max. 16 tegn) (tekstindtastning se s. 85).
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
50
For at du også kan bruge telefonnummeret på SMS-modtageren til
afsendelse af SMS-beskeder skal nummeret gemmes med
i
områdenummeret (forvalg) i telefonbogen.
Du kan oprette en særlig SMS-telefonbog i telefonbogen, hvor du
markerer navnet på disse opslag med en stjerne (*).
SMS (Tekstbeskeder)

Markering af en SMS-besked som "ny"

Hvis du vil sætte en allerede læst "gammel" SMS-besked op i starten af indbakken, skal den markeres som "ny". Derefter blinker f-tasten på håndsættet. Det viser f.eks. dine samboer, at de har fået en SMS-besked.
Forudsætning: Du har åbnet indbakken (s. 47).
s v
Markér som ny
a
Vælg SMS-besked, og åbn menuen. Bekræft.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Åbn en fil, der er vedhæftet en SMS-besked

Du kan kende den vedhæftede fil på, at den står i spidse parenteser (f.eks. <pause­skærm>). Installation se s. 54.
Forudsætning: Du har åbnet en gammel SMS-besked i indbakken (s. 47).
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Læs s
à
s Åbn vedhæftet a
Vælg SMS-besked, og tryk på displaytasten. Flyt markøren til den linje, hvor den vedhæftede fil er
placeret. Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Vælg og bekræft.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
i
Der kan være flere vedhæftede filer i en SMS-besked.

Anvendelse af flere SMS-postkasser

Du kan udvide din telefon med tre brugerdefinerede "private" postkasser, så op til tre personer kan have deres egen SMS-postkasse. Du kan vælge mellem:
1 generel postkasse,
3 private postkasser.
Du kan kun anvende de personlige postkasser, hvis serviceudbyderen understøtter levering af SMS-beskeder til personlige postkasser. Spørg
i
Åbn SMS-listen med besked-tasten. Følgende vises:
alle postkasser, som er aktiveret,
alle postkasser, hvor der er mindst én ny SMS-besked.
Adgangen til de private postkasser kan beskyttes med en PIN-kode (4-cifret). Ved den generelle postkasse kan dette ikke lade sig gøre.
eventuelt din serviceudbyder, hvad du skal være opmærksom på, når du indtaster SMS-centernumrene, hvis du gerne vil bruge personlige post­kasser.
51
SMS (Tekstbeskeder)

Oprettelse af en personlig postkasse

Hvis der skal kunne anvendes flere postkasser, skal hver enkelt postkasse aktiveres og have tildelt et "postkasse-ID", som er en slags selvvalgsnummer.
Hvis der indgår en SMS-besked til dit telefonnummer (uden postkasse-ID) hos et SMS­center, overføres denne SMS-besked til den generelle postkasse.
Hvis det kun er den generelle postkasse, der er aktiveret, sendes alle modtagne SMS­beskeder til denne postkasse, selvom de er afsendt med postkasse-ID.
Hvis du gerne vil beskytte din postkasse, kan du forsyne den med en PIN-kode, som så skal indtastes, før postkassen kan åbnes.
Den generelle postkasse kan ikke beskyttes med en PIN-kode. Ved leveringen er det kun den generelle postkasse, der er aktiveret. Den har postkasse-ID "0". Den generelle post­kasse kan ikke deaktiveres.
v ¢ SMS ¢ Indstillinger ¢ Postbokse
Aktiverede postkasser er markeret med ‰.
Vælg og bekræft, f.eks. Postkasse B.
s Postkasse B
r sr
sr
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
... eller
OK
Lokal-nr.: fFrag ID: 1 PIN-beskyt.: Fra PIN 0000
Î Gem
Aktivering/deaktivering af postkasse
Slå aktivering til. Gå til linjen ID:, og vælg et tal (ID) til din private post-
kasse (0–9). Du kan ikke vælge tal, der allerede er til­delt.
Gå eventuelt til linjen PIN-beskyt.:, og aktiver PIN­kodebeskyttelsen.
Gå til linjen PIN:, og indtast PIN-kode (4-cifret). Alt afhængigt af betjeningssituationen: Gem indtast-
ningen ved at trykke på displaytasten.
OK
Hvis du har flere SMS-kompatible apparater (basestationer) tilsluttet til en
i
Læs, hvordan du ændrer PIN-koden, på s. 53. Hvis du skulle glemme din PIN-kode, kan du nulstille funktionen ved at nulstille basestationen til standardindstillingen. Herved slettes alle SMS-beskeder i alle postkasser.
Hvis du deaktiverer en postkasse (på linjen Lokal-nr.: indstilles Fra), mister du de SMS­beskeder, der adresseres til den pågældende postkasse. De SMS-beskeder, der er gemt i denne postkasse, slettes.
Hvis du deaktiverer PIN-kodebeskyttelsen, nulstilles PIN-koden til 0000.
telefonlinje, må hvert enkelt SMS-postkasse-ID kun forekomme én gang. I så fald skal du også ændre den generelle postkasses ID, som er indstillet på forhånd.
52
SMS (Tekstbeskeder)

Send en SMS-besked til en personlig postkasse

For at en SMS-besked skal havne i din personlige postkasse skal afsenderen kende post­kassens ID og tilføje denne efter telefonnummeret. Send en SMS-besked til SMS-partne­ren. Herved får han/hun automatisk dit SMS-telefonnummer med det aktuelle ID. Han/ hun kan nu gemme det i telefonbogen.
Hvis afsenderen har sat et ugyldigt ID efter telefonnummeret, eller
i
hvis postkassen er blevet deaktiveret, leveres denne SMS-besked ikke.
Hvis afsenderen ikke har tilføjet et ID, sendes SMS-beskeden til din
generelle postkasse.

Redigering af navn, PIN-kode og ID for en postkasse

Hvis du vil ændre PIN-koden, skal den aktuelle indstilling overskrives. Du kan ikke ændre navnet på den generelle postkasse.
v ¢ SMS ¢ Indstillinger ¢ Postbokse
Aktiverede postkasser er markeret med ‰.
enten ...
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Redigér
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
~ Gem
... eller
s Postkasse B
OK
~ sr sr
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
a
Omdøb en postkasse:
Vælg postkasse, og tryk på displaytasten. Indtast det nye navn, og gem indtastningen ved at
trykke på displaytasten.
Rediger postkasse-ID og -PIN-kode:
Vælg og bekræft, f.eks. Postkasse B.
OK
Indtast eventuelt postkasse-PIN-koden, og bekræft. Gå eventuelt til linjen ID:, og vælg et nyt ID. Gå eventuelt til linjen PIN-beskyt.:, og aktiver/deak-
tiver PIN-kodebeskyttelsen. Gå eventuelt til linjen PIN (den aktuelle PIN-kode kan
ses), og overskriv PIN-koden (4-cifret). Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten. Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
i
Den generelle postkasse kan ikke beskyttes med en PIN-kode.

Anvendelse af nye ringetoner og pauseskærme til håndsættet

Du kan indlæse andre melodier, end de der tilbydes i håndsættet, og du kan også ind­læse en pauseskærm (billede). Et udvalg af melodier og pauseskærme finder du på internettet under www.my-siemens.com/ringtones siemens.com/logos (pauseskærme). Du kan se på internetsiderne, hvilke data du kan bruge i det land, du er i. Spørg din serviceudbyder, om download af pauseskærme og melodier via SMS understøttes.
(melodier) og www.my-
53
SMS (Tekstbeskeder)
Du kan bruge følgende formater:
"iMelody" for melodier
Large Picture (32*32) og Small Picture (16*16) for pauseskærme.
Når du har downloadet en melodi og/eller en pauseskærm, modtager du en eller flere SMS-beskeder med de pågældende data (i indbakken, s. 47).
i
Du kan downloade max. fem nye melodier. Den nye melodi erstatter en af de ti melo- dier, der allerede er i håndsættet, max. melodi 6–10.
Pauseskærmen erstatter visningen i pausetilstand (s. 12), men dato, klokkeslæt og navn kan ikke dækkes. Du kan kun downloade én pauseskærm.
Pauseskærmen forsvinder midlertidigt under følgende betingelser:
hvis du trykker på en vilkårlig tast,
hvis en batteriadvarselstone eller et aftale-, påmindelses- eller vækkeopkald signa-
leres,
hvis du tager håndsættet ud af basestationen/laderen eller lægger det tilbage.
Det koster noget at downloade disse data. Spørg din serviceudbyder.

Indlæsning af en ny ringetone eller pauseskærm

På displayet vises Du har modtaget nye beskeder Û.
f
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Læs
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Installer
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Ja
r
OK
Tryk på tasten for at åbne indbakken (s. 47). Den før­ste nye SMS-besked vises.
Gå eventuelt til en anden SMS-besked. Tryk på displaytasten. En titel eller et symbol fortæl-
ler dig, at du har fået tilsendt data til indlæsning af den melodi/den pauseskærm, som du har valgt. Du hører den nye melodi henholdsvis ser et eksempel på pauseskærmen.
Hvis melodien/pauseskærmen falder i din smag:
Tryk på displaytasten for at starte indlæsningen. Tryk på displaytasten for at indlæse den nye melodi
eller den nye pauseskærm. Ved en ny melodi: Vælg nummeret på den gamle rin-
gemelodi, som du ønsker at erstatte med den nye melodi. Du hører den gamle ringemelodi, så du kan kontrollere, om du har valgt rigtigt.
Bekræft.
54
SMS (Tekstbeskeder)
Hvis du ikke bryder dig om melodien/pauseskærmen, skal du trykke på Processen afbrydes.
Efter indlæsningen bliver melodien og pauseskærmen liggende i
SMS-indbakken, indtil du sletter dem ved at trykke på displaytasten
Slet (s. 48).
i
Du kan også indlæse melodien eller pauseskærmen fra andre
håndsæt, som er tilmeldt den samme basestation.
Oplysninger om, hvordan du åbner en pauseskærm eller en melodi,
som ligger i en SMS-besked, finder du på s. 51.

Aktiver/deaktiver pauseskærmen

v ¢ Indstillinger
Vælg og bekræft for at aktivere eller deaktivere pau-
s Screensaver
a
Pauseskærmen vises ikke:
under en samtale,
i
når babyalarm- eller walkie-talkie-funktionen er aktiveret,
når du lige har modtaget en SMS-besked ,
når håndsættet er afmeldt.
OK
seskærmen ( = Til). Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Nej efter Installer.

SMS-beskeder i telefonanlæg

Du kan kun modtage en SMS, hvis telefonnummeret overføres til telefonanlæg­gets lokalnummer (CLIP).
CLIP-vurderingen af telefonnummeret for SMS-centret sker i Gigaset (telefonen). Hvis din telefon er tilsluttet et telefonanlæg, skal telefonnummeret på SMS-centret evt.
sættes foran forvalgsnummeret (afhængigt af telefonanlægget). Forvalgsnummeret kan gemmes i basestationen (s. 79).
Hvis du er i tvivl, kan du afprøve telefonanlægget ved f.eks. at sende en SMS-besked til dit eget telefonnummer og sætte telefonnummeret på SMS-centret foran forvalgsnum­meret. Hvis du ikke modtager denne SMS-besked, kan du prøve at sende endnu en SMS­besked uden at sætte forvalgsnummeret foran.
Ved afsendelse af SMS-beskeder sendes dit afsendertelefonnummer evt. uden lokal­nummeret. I så fald kan modtageren ikke svare direkte.
Afsendelse og modtagelse af SMS-beskeder i ISDN-telefonanlæg kan kun lade sig gøre via det MSN-nummer, som din basestation har fået tildelt.
55
SMS (Tekstbeskeder)

Fejl ved afsendelse og modtagelse af en SMS-besked

Fejl ved afsendelse af en SMS-besked

Følgende fejlkoder vises.
Fejlkode Beskrivelse
E0 Permanent deaktivering af Vis nummer (CLIR).
Der abonneres ikke på Vis nummer. FE Fejl under overførsel af SMS-beskeden. FD Fejl ved oprettelse af forbindelsen til SMS-centret.
Hvis telefonnummeret til et SMS-center mangler, eller hvis der er gemt
et forkert nummer, kan der ikke sendes og modtages SMS-beskeder.
Kontroller, om telefonnummeret til SMS-centret er gemt korrekt.

Fejl ved modtagelse af en SMS-besked

Hvis din telefon ikke kan modtage flere SMS-beskeder, vises der en besked på displayet. Under følgende forhold kan du ikke modtage SMS-beskeder:
Du abonnerer ikke på funktionen Vis nummer (CLIP) for din telefonlinje,
viderestilling af opkald (viderestilling) er aktiveret med H.når: Straks ,
viderestillingen Straks er aktiveret for T-NetBoks,
hukommelsen (indbakke og kladdeliste) er fyldt op.

Selvhjælp ved fejlmeldinger

Fejl Mulig årsag Løsning
Kan ikke sende. Der abonneres ikke på funktio-
Du modtager en SMS-besked, hvor teksten er ufuldstændig.
Du modtager ikke længere SMS-beskeder.
Du modtager ingen SMS­beskeder.
SMS-beskeden læses forud. Funktionen "Vis nummer" er
nen "Vis nummer" (CLIP). Overførslen af SMS-beskeden
blev afbrudt (f.eks. af et opkald).
Der er ikke indtastet et telefon­nummer, eller der er indtastet et forkert telefonnummer for det SMS-center, der er aktiveret som sendecenter.
Telefonens hukommelsen er fyldt op.
Udbyderen har endnu ikke overført resten af SMS-beske­den.
Du har ændret din postkasses ID.
Du har ikke aktiveret din post­kasse.
ikke indstillet.
Du skal abonnere på denne funktion.
Send SMS-beskeden igen.
Indtast telefonnummeret.
Slet de gamle SMS-beskeder (s. 48).
Fortæl dine SMS-partnere, at du har ændret ID, eller annuller ændringen (s. 53).
Aktiver din postkasse (s. 53).
Du skal abonnere på denne funktion hos din netudbyder (mod et gebyr).
56
Fejl Mulig årsag Løsning
Slutapparatet er registreret som "ikke-fastnet-SMS-kompa­tibelt" i din SMS-udbyders data­base, dvs. du er ikke mere regi­streret her.
Du modtager kun om dagen. Hvis databasen hos din SMS-
netudbyder endnu ikke er klar over, at apparatet understøtter fastnet-SMS-funktionen, forsø­ges leveringen kun om dagen.
Få (igen) apparatet registreret til modtagelse af SMS-beske­der.
Få (igen) apparatet registreret til modtagelse af SMS-beskeder for at opnå en ny registrering i databasen.
SMS (Tekstbeskeder)
57

Anvendelse af T-NetBoks

Anvendelse af T-NetBoks
T-NetBoks er telefonsvareren i din netudbyders net ("T-Net"). Du kan først bruge T-Net­Boks, når du har fået den aktiveret hos din netudbyder.

Angiv T-NetBoks til hurtigopkald

Ved hurtigopkald kan du ved at trykke længe på tasten 1 T-NetBoks direkte. I Gigaset SL 100 er T-NetBoks på forhånd valgt til hurtigopkald. Du skal bare indtaste
telefonnummeret til T-NetBoks.
Indtast telefonnummeret til T-NetBoks, og angiv T-NetBoks til hurtigopkald
v ¢ Telefonsvarer ¢ Indstil tast 1
Bekræft ( = Til).
Nettelefonsv.
à
~
Gem
a
Indstillingen gælder for alle tilmeldte håndsæt.

Ring T-NetBoks op

Tryk længe på tasten 1. Du forbindes direkte med T-NetBoks. Når du derefter trykker på håndfri funktion-tasten d, kan du aflytte meddelelsen i T-NetBoks og nemt betjene T-NetBoks.
OK
Indtast telefonnummer til T-NetBoks, og tryk på dis­playtasten.
Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
OK
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Visning af meddelelser i T-NetBoks

Hvis der kommer en besked til dig, ringer T-NetBoks dig op. På displayet vises numme­ret, hvis du har aktiveret Vis nummer. Hvis du besvarer opkaldet, afspilles de nye beske­der. Hvis du ikke besvarer opkaldet, gemmes T-NetBoks’ telefonnummer i listen med mistede opkald, og besked-tasten blinker (se s. 31).
58

Til- og afmelding af håndsæt

Til- og afmelding af håndsæt
Du kan tilmelde op til seks håndsæt til basestationen. Et SL 1 håndsæt kan tilmeldes op til fire basestationer.

Manuel tilmelding: Gigaset SL 1 til Gigaset SL 100

Tilmeldingen af håndsættet skal påbegyndes på håndsættet og basestationen.

1. På håndsættet

v ¢ Indstillinger ¢ Tilslut apparat
Vælg og bekræft basestation (1–4), f.eks. Base 1.
s Base 1
OK
~ Indtast basestationens system-PIN-kode (standar-
Efter indtastning af system-PIN-koden blinker f.eks. Base 1 på displayet.

2. På basestationen

OK
dindstilling: 0000), og bekræft.
÷
Søgningen på basestationen afbrydes efter 60 sek. Hvis tilmeldingen ikke blev gennem­ført i løbet af dette tidsrum, skal du gentage processen.
Når tilmeldingen af håndsættet er gennemført, tildeles håndsættet automatisk det lave­ste ledige nummer.
Tryk på tilmeldings-/Paging-tasten på basestationen i ca. 3 sek. Tilmeldingen påbegyndes.

Manuel tilmelding: Gigaset 1000 til 4000 og andre GAP-kompatible håndsæt

I det følgende beskrives, hvordan du tilslutter håndsæt fra Gigaset-serierne A 2, C 1, C 2 eller håndsæt fra andre GAP-kompatible apparater til SL 100.

1. På håndsættet

Start tilmeldingen af håndsættet i overensstemmelse med den relevante betjenings­vejledning.

2. På basestationen

÷
Ved tilmeldingen får håndsættet automatisk tildelt det laveste ledige interne nummer (1–6). Hvis alle pladser allerede er optaget, overskrives nummer 6, hvis dette håndsæt er i standbytilstand.
Tryk på tilmeldings-/Paging-tasten på basestationen i ca. 3 sek. Tilmeldingen påbegyndes.
59
Til- og afmelding af håndsæt

Afmelding af håndsæt

Du kan afmelde ethvert tilmeldt håndsæt fra ethvert tilmeldt SL 1 håndsæt.
u
Åbn listen med håndsæt.
_______ Internt ______1 Til alle Int 1 < Anna
Ψ
Det håndsæt, som du anvender i øjeblikket, er markeret med <.
sv
s Afmeld håndsæt
OK
~ Indtast og bekræft den aktuelle system-PIN-kode
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Ja
Vælg det håndsæt, der skal afmeldes (dit eget er markeret med <), og åbn menuen.
Vælg og bekræft.
OK
(standardindstilling 0000). Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen.

Søgning efter håndsæt ("Paging")

Hvis du ikke kan finde dit håndsæt, kan du lede efter det ved hjælp af basestationen. Til­meldings-/Paging-tasten sidder på basestationens forside.
÷
÷
Tryk 1 sek. på tilmeldings-/Paging-tasten på basesta­tionen. Alle håndsæt ringer samtidig ("Paging").
Afslut søgningen:
Tryk på tilmeldings-/Paging-tasten på basestationen i max. 1 sek., eller tryk på opkaldstasten c.

Skift basestation

Hvis håndsættet er tilmeldt flere basestationer, er følgende indstillinger mulige:
Fast indstilling til en bestemt basestation, f. eks. en basestation hjemme eller på
arbejde.
Indstilling til basestationen med den bedste modtagelse Bedste base. Her skiftes
der automatisk til den basestation, der har den bedste modtagelse.
v ¢ Indstillinger ¢ Vælg base
OK
s Vælg en af de tilmeldte basestationer eller Bedste
base, og bekræft.
60

Anvendelse af flere håndsæt

Anvendelse af flere håndsæt

Internt opkald og afslutning af en samtale

Interne opkald er samtaler med andre håndsæt, som er tilmeldt samme basestation. De er gratis.
Opkald til et bestemt håndsæt eller til alle håndsæt på én gang
u
enten ...
s c
... eller
P
... derefter
a
i
Hvis du vil ringe til et bestemt håndsæt, kan du også indtaste nummeret på håndsættet, efter at du har åbnet listen, f.eks. u2.
Åbn listen med håndsæt. Dit eget håndsæt er markeret med "<".
Ring til et bestemt håndsæt:
Vælg håndsæt, og tryk på opkaldstasten, eller ind­tast håndsættets nummer, f.eks. u2.
Ring til alle håndsæt ("Opkald til alle"):
Tryk på stjerne-tasten. Der ringes op til alle håndsæt.
Afslut samtalen:
Tryk på afbryd-tasten.

Ændring af navnet på et håndsæt

Navnene "INT 1", "INT 2" osv. tildeles automatisk. Du kan dog ændre disse navne, f. eks. til "Anna" osv. (maks. 10 tegn). Det ændrede navn vises i listen på hvert håndsæt.
u
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Redigér
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
~ Gem
Åbn listen med håndsæt. Vælg håndsæt, og tryk på displaytasten. Indtast navnet, og tryk på displaytasten
( tekstindtastning se s. 85).

Ændring af et håndsæts interne nummer

Ved tilmeldingen får et håndsæt automatisk tildelt det laveste ledige nummer. Du kan ændre det interne nummer for alle tilmeldte håndsæt (1–6).
61
Anvendelse af flere håndsæt
u v
Tildel int. nr.
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
a
Hvis et internt nummer tildeles flere gange, høres fejltonen (faldende
i
tonesekvens). Gentag fremgangsmåden med et nummer, der stadig er ledigt.
Åbn listen med håndsæt Åbn menuen. Bekræft. Listen over håndsættene vises.
OK
Det aktuelle nummer blinker. Vælg håndsæt, og ind­tast det nye interne nummer (1–6). Det nummer, som håndsættet hidtil har haft, overskrives.
Gem indtastningen ved at trykke på displaytasten. Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Viderestilling af samtalen til et andet håndsæt

Det er muligt at viderestille en ekstern samtale til et andet håndsæt.
u
OK
s Vælg et bestemt håndsæt eller Til alle, og bekræft.
a
Åbn listen med håndsæt. Den eksterne abonnent hører ventemelodien.
Hvis den interne abonnent svarer, giver du besked om den eksterne samtale.
Tryk på afbryd-tasten. Den eksterne samtale er nu viderestillet til det andet håndsæt.
I stedet for at give besked om samtalen kan du også straks trykke på
i
afbryd-tasten a. Hvis den interne abonnent ikke svarer eller er optaget, returneres samtalen automatisk til dig (Returnere samtale vises i dis- playet).

Interne forespørgsler

Hvis du taler med en ekstern abonnent, kan du samtidig ringe op til en intern abonnent for at spørge om noget. Når denne interne samtale afsluttes, kommer du tilbage til den eksterne abonnent.
u
OK
s Vælg håndsæt, og bekræft.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Afslut
62
Åbn listen med håndsæt. Den eksterne abonnent hører ventemelodien.
Afslut forespørgsel:
Tryk på displaytasten. Du har igen forbindelse til den eksterne abonnent.
Anvendelse af flere håndsæt

Besvarelse/afvisning af en "banke-på"-samtale under en intern samtale

Hvis du bliver ringet op fra et eksternt nummer under en intern samtale, hører du en "banke-på"-tone (kort tone). Ved Vis nummer viser displayet hhv. nummeret og navnet på den, der ringer op. Hvis du afviser "banke-på"-tonen på dit håndsæt, kan den stadig høres på de andre tilmeldte håndsæt.
enten ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Løft af
... eller
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Afvis
Afbryd den interne samtale, besvar den eksterne samtale:
Tryk på displaytasten. Den interne samtale afsluttes. Du har nu forbindelse med den eksterne samtale­partner.
Afvis den eksterne samtale:
Tryk på displaytasten. "Banke-på"-tonen slås fra. Du bevarer forbindelsen til den interne abonnent.

Bryd ind i en ekstern samtale

Du er i gang med at føre en ekstern samtale. En intern abonnent kan bryde ind i denne samtale og tale med. Dette signaleres med en signaltone hos alle samtalepartnerne.
Forudsætning: Funktionen Aktivér Int er aktiveret (standardindstilling: Fra).

Aktivering/deaktivering af "bryd ind i intern samtale"

v ¢ Indstil base ¢ Spec.-funk. ¢ Aktivér Int
OK
~
a

Bryd ind i en intern samtale

På håndsættets display står der Linie i brug. Du ønsker at bryde ind i den eksisterende eksterne samtale.
c
a
Hvis den første interne abonnent trykker på afbryd-tasten a, høres en
i
signaltone. Forbindelsen mellem det tilkoblede håndsæt og den eksterne samtalepartner opretholdes.
Indtast system-PIN-koden (s. 76), og bekræft (=Til).
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Tryk på opkaldstasten. Du kobles på samtalen. Alle abonnenter hører en signaltone.
Afslut bryde ind-funktionen:
Tryk på afbryd-tasten (signaltone).
63
Anvendelse af flere håndsæt

Anvendelse af håndsættet som babyalarm

Med denne funktion ringes der op til et på forhånd defineret internt eller eksternt tele­fonnummer, så snart det indstillede støjniveau i rummet nås (barnet græder). Når du besvarer opkaldet, kan du høre støjen i rummet, hvor barnet opholder sig. Også efter at røret er lagt på, forbliver babyalarmen i håndsættet aktiveret.
Afstanden mellem håndsættet og barnet skal være mellem 1 og 2 meter. Mikrofonen skal være rettet mod barnet.
Når babyalarmfunktionen er aktiveret, signaleres indgående opkald på det håndsæt, der er i nærheden af barnet, uden ringetone, dvs. kun på displayet. Displayet og tastaturet oplyses ikke.
Når du indtaster et eksternt telefonnummer, skal du huske, at:
Det håndsæt, som ligger i barnets værelse, ikke må være spærret for udgående
opkald.
Det telefonnummer, som babyalarmen viderestilles til, ikke må være blokeret af en
aktiveret telefonsvarer.
W
i
Inden du går ud, er det meget vigtigt, at du kontrollerer babyalar­mens indstillinger, f.eks. følsomhed og forbindelsesoprettelse.
Når du viderestiller babyalarmen til et eksternt telefonnummer, skal
du give indehaveren af dette nummer besked.
Babyalarmens opkald til et eksternt telefonnummer afbrydes efter
ca. 90 sek.. Babyalarmens opkald til et internt telefonnummer
(håndsæt) afbrydes efter ca. 180 sek. (afhænger af basestationen).
En aktiveret babyalarm reducerer håndsættets driftstid betydeligt.
Sæt eventuelt det håndsæt, du bruger som babyalarm, i laderen. På
den måde sikrer du, at batteriet ikke aflades.
Babyalarmfunktionen kan også anvendes i walkie-talkie-funktion.
64
Anvendelse af flere håndsæt

Aktivering af babyalarmfunktionen og indtastning af opkaldstelefonnummeret for første gang

Trin 1: Åbn indtastningsfeltet for babyalarmen:
v s Familie/fritid
Babyalarm
r
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Redigér
enten ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
INT
OK
s
... eller
Åbn menuen. Vælg og bekræft.
OK
Bekræft. Indtastningsfeltet åbnes.
OK
Trin 2: Aktiver babyalarmen:
Vælg Til på linjen Babyalarm:
Trin 3: Indtast opkaldsnummer:
Gå til linjen Alarm til:, og tryk på displaytasten. Ind­tastningsfeltet for opkaldsnummeret åbnes.
Indtast et internt telefonnummer som opkaldsnum­mer:
Tryk på displaytasten. Vælg håndsæt, og bekræft. Indtast et eksternt telefonnummer som opkalds-
nummer:
~ Indtast telefonnummeret.
à
Gem
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
Tryk på displaytasten. Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
OK
Trin 4: Indstil følsomheden:
Gå eventuelt til linjen Følsomhed:, og indstil føl­somheden for støjniveauet (lav eller høj).
Tryk på displaytasten. Babyalarmfunktionen er nu aktiveret.
Hvis babyalarmen er aktiveret, skifter du direkte til babyalarmindstillingen med v (åbn menu).
Hvis du vil overføre det eksterne telefonnummer fra telefonbogen,
skal du i indtastningsfeltet for telefonnummeret trykke på den
i
nederste del af styretasten s (åbn telefonbog). Vælg et nummer med s, og bekræft med .
Hvis du indtaster et eksternt telefonnummer som opkaldsnummer, er
det kun de sidste 4 cifre, der vises på displayet.
OK
65
Anvendelse af flere håndsæt

Redigering af tidligere indstillede eksterne opkaldsnumre

Forudsætning: Du står i indtastningsfeltet for babyalarmen (trin 1, s. 65).
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
s Redigér
Û
enten ...
Gå til linjen Alarm til:, og tryk på displaytasten. Slet det eksisterende telefonnummer. Indtast et eksternt opkaldsnummer:
~ Indtast det nye telefonnummer.
à
Gem
... eller
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
INT
OK
s
Fortsæt som beskrevet på s. 65 fra trin 4.

Redigering af tidligere indstillede interne opkaldsnumre

Forudsætning: Du står i indtastningsfeltet for babyalarmen (trin 1, s. 65).
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
s Redigér
[RRRRRR]
Ja
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Redigér
enten ...
[RRRRRRRR]
INT
OK
... eller
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
OK
Indtast et internt opkaldsnummer:
Tryk på displaytasten. Vælg håndsæt, og bekræft.
Gå til linjen Alarm til:, og tryk på displaytasten. Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen. Tryk på displaytasten. Indtastningsfeltet for opkalds-
nummeret åbnes. Indtast et internt telefonnummer som opkaldsnum-
mer: Tryk på displaytasten. Vælg håndsæt, og bekræft. Indtast et eksternt telefonnummer som opkalds-
nummer:
~ Indtast telefonnummeret.
à
Gem
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
OK
Fortsæt som beskrevet på s. 65 fra trin 4.

Fjerndeaktivering af babyalarmen

Besvar opkaldet fra babyalarmen, og tryk på tasterne 9 ;. Ca. 90 sek. efter at forbin­delsen er blevet afbrudt, er funktionen deaktiveret. Derefter kommer der ikke flere opkald fra babyalarmen. De øvrige babyalarmfunktioner i håndsættet (f.eks. ingen rin-
66
Anvendelse af flere håndsæt
getone) forbliver aktiveret, indtil du trykker på displaytasten placeret ved barnet.
i
Hvis du igen vil aktivere babyalarmfunktionen med det samme telefon­nummer, skal du genaktivere funktionen og gemme med
Fra på det håndsæt, der er
Gem.

Indstilling af walkie-talkie-funktion

Walkie-talkie-funktionen muliggør kommunikation mellem to håndsæt, uafhængigt af hvor langt de er væk fra basestationen.
Eksempel: Du tager på ferie og medbringer to walkie-talkie-kompatible håndsæt. Indstil walkie-talkie-funktionen på begge håndsæt. Nu kan du bruge håndsættene til samta­ler.
Forudsætning:
Begge håndsæt er tilmeldt den samme basestation, eller
begge håndsæt er tilmeldt forskellige basestationer, og begge to er indstillet til
Bedste base (s. 60) eller
et af håndsættene er ikke tilmeldt til en basestation, og det tilmeldte håndsæt er ind-
stillet til Bedste base eller
ingen af håndsættene er tilmeldt en basestation.
Vær opmærksom på følgende:
I walkie-talkie-funktion er rækkevidden mellem håndsættene udendørs maks. 300 m.
Håndsættene kan ikke anvendes til indgående opkald.
I walkie-talkie-funktion reduceres håndsættenes driftstider betydeligt.

Aktivering/deaktivering af walkie-talkie-funktion

v ¢ Familie/fritid ¢ Walkie-talkie
Deaktiver walkie-talkie-funktionen:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Fra
Hvis du i walkie-talkie-funktion trykker på opkaldstasten c eller håndfri funktion­tasten d, går opkaldet videre til alle de håndsæt, der er i walkie-talkie-funktion. For­bindelsen etableres med det første håndsæt, der besvarer walkie-talkie-opkaldet.
Indstillingen af talelydstyrken og servicetoner sker på samme måde,
som når håndsættene har kontakt med basestationen derhjemme (s. 69 og s. 71). Det er ikke muligt at indstille ringetoner i walkie­talkie-funktion.
i
"Aktivering/deaktivering af ringetone" (s. 72) og "Aktivering/
deaktivering af tastaturspærring" (s. 10) kan anvendes i walkie-talkie­funktion.
Tryk på displaytasten © for at åbne menuen.
Walkie-talkie-funktionen opretholdes også, hvis du slukker for
håndsættet og tænder for det igen.
Tryk på displaytasten.
67
Anvendelse af flere håndsæt

Anvendelse af håndsættet som babyalarm i walkie-talkie-funktion

Du kan også bruge babyalarmen i walkie-talkie-funktion.
à
s Babyalarm s r sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
Babyalarmens opkald går til alle de håndsæt, der er i walkie-talkie-funktion.
Tryk på displaytasten. Vælg og bekræft.
OK
Gå til linjen Babyalarm:, og aktiver babyalarmen. Gå eventuelt til linjen Følsomhed:, og indstil føl-
somheden for støjniveauet (lav eller høj). Tryk på displaytasten. Babyalarmfunktionen er nu
aktiveret.
W
Tryk på displaytasten Håndsættet vender tilbage til normal walkie-talkie-funktion.
Inden du går ud, er det meget vigtigt, at du kontrollerer babyalar­mens indstillinger, f.eks. følsomhed og forbindelsesoprettelse.
Fra på babyalarm-håndsættet for at deaktivere babyalarmen.
68

Indstilling af håndsæt

Indstilling af håndsæt
Håndsættet er indstillet på forhånd. Du kan ændre disse indstillinger efter behov.

Skift displaysprog

Du kan få vist teksterne på displayet på forskellige sprog.
v ¢ Indstillinger
Vælg og bekræft. Det aktuelle sprog er markeret med
s Sprog
OK
s Vælg sprog, og bekræft. a
Hvis du er kommet til at indstille et forkert sprog (som du ikke forstår),
skal du trykke på v M 2. Vælg derefter det rigtige sprog med
i
s, og bekræft med .
Tegnsættet kan ændre sig, når der skiftes displaysprog,
f.eks. ved russisk.

Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald

Hvis du har aktiveret denne funktion, skal du bare tage håndsættet ud af laderen, når du bliver ringet op. Du behøver ikke at trykke på opkaldstasten c (standardindstilling: Til).
v ¢ Indstillinger
Autosvar
a
OK
(standardindstilling: dansk).
Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).
OK
Bekræft for at aktivere eller deaktivere funktionen
OK
( = Til). Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).

Indstilling af talelydstyrken

Du kan indstille lydstyrken ved håndfri funktion på fem niveauer og lydstyrken i hånd­sættetpå tre niveauer – også under en ekstern samtale.
v ¢ Lyd
Bekræft. Den aktuelle indstilling for lydstyrken ved
Lydstyrke
r
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
a
OK
håndfri funktion høres. Indstil lydstyrken for håndfri funktion i indtastnings-
feltet (1–5). Gå en linje ned, og indstil lydstyrken i håndsættet
(1–3). Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten. Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).
69
Indstilling af håndsæt

Klangbetoning

Du har mulighed for at indstille en ekkoeffekt for de lange ringemelodier (4-10).
v ¢ Lyd
Bekræft ( = Til).
Lydforstærkn.
a
OK
Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).

Ændring af ringetoner

Du kan vælge mellem flere muligheder:
Seks lydstyrker:
– Fem lydstyrker (1–5; f.eks. lydstyrke 2 = ˆ), – "Crescendo"-ringetone (6; lydstyrken øges for hver ringetone = ‰).
Maks. 26 melodier:
– Maks. 16 flerstemmige melodier (flerstemmige melodier skal være gemt i forve-
jen med Sound Manager, s. 73)
– Ti melodier (1-10; melodi 1–3 er de "klassiske ringetoner").

Indstillinger for eksterne opkald, tidsstyring og ”sig navn"

Du kan indstille lydstyrken og melodien, så de afhænger af signaleringstypen. Du kan også indstille tidsstyring for et opkalds lydstyrke (f.eks. lavere om natten end om dagen).
v ¢ Lyd ¢ Til ekst. opk.
Indstil melodi og lydstyrke:
Bekræft. Den aktuelle lydstyrke høres.
Til ekst. opkald
r sr
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Tidsst.
OK
Vælg den ønskede lydstyrke i indtastningsfeltet. Gå til næste linje og vælg den ønskede melodi. Den
aktuelle melodi høres, den flerstemmige melodis navn eller nummeret står til sidst på linjen.
Aktiver "Sig navn”:
Gå til den næste linje og aktiver/deaktiver "Sig navn" (s. 28).
Sig navn finder kun sted, hvis telefonnummeret på den, der ringer op, overføres.
Aktiver evt. tidsstyring:
Tryk på displaytasten.
f
Tidsstyring: Fra: 20:00 Til: 08:00
Ö‡
g
Til
Î Gem
Status til eller fra
Tidsrum for ”Til”
Ringetonelydstyrke
70
r
På linjen Tidsstyring: skal du vælge Til.
Indstilling af håndsæt
s~ s~
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
... derefter
a
Gå til linjen Fra:, og indtast starttidspunkt (4-cifret). Gå til linjen Til:, og indtast sluttidspunkt (4-cifret). Gå til næste linje, og indstil ringetonelydstyrken for
dette tidsrum. Tryk på displaytasten for at gemme tidsstyringen. Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.
Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).

Individuelle indstillinger for interne opkald, vækning og aftaler

v ¢ Lyd ¢ Til ekst. opk.
enten ...
s Til int. opk.
... eller
s Til aftaler
... eller
s Til alarm
... eller
s Alle ens
... derefter
r sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Ja
... derefter
a
For interne opkald:
Vælg og bekræft.
OK
For indstillede aftaler (s. 15):
Vælg og bekræft.
OK
For en indstillet vækning (s. 14):
Vælg og bekræft.
OK
Samme indstilling for alle funktioner:
Vælg og bekræft.
OK
Indstil lydstyrken i indtastningsfeltet (1-6). Gå til næste linje og vælg den ønskede melodi. Den
aktuelle melodi høres, den flerstemmige melodis navn eller nummeret står til sidst på linjen.
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten. Ved indstillingen Alle ens skal du også trykke på dis-
playtasten for at bekræfte.
Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).
71
Indstilling af håndsæt

Deaktiver/aktiver ringetonen

Ved indgående, eksterne opkald ringer alle håndsæt. I forbindelse med et opkald kan du (før du besvarer opkaldet eller i standbytilstand) på håndsættet deaktivere ringeto­nen permanent eller for det aktuelle opkald.
Permanent deaktivering af ringetone:
P
P
Hvis du vil deaktivere ringetonen i standbytilstand, skal du holde tasten P nede, indtil symbolet
Ú vises. Du kan ikke genaktivere ringetonen under en ekstern samtale.
Hold stjerne-tasten nede, indtil ringetonen ikke mere kan høres. Den er nu deaktiveret permanent. Sym-
Ú vises på displayet.
bolet
Genaktivering af ringetone: Tryk længe på stjerne-tasten.
i
Hvis du vil deaktivere ringetonen for det aktuelle opkald, skal du trykke på displaytasten
Ring fra.

Aktivering/deaktivering af påmindelsestone

Du kan aktivere en påmindelsestone ved aktivering og deaktivering af ringetonen. Der høres så en kort tone ("bip") i stedet for ringetonen.
P
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Bip
P
Tryk længe på stjerne-tasten, og inden 3 sek.: Tryk på displaytasten. Nu signaleres et opkald med
én kort påmindelsestone. På displayet vises Deaktiver påmindelsestonen:
Tryk længe på stjerne-tasten. Ringetonen er igen aktiveret.
º
.

Vibratoralarm

Indgående opkald og andre meddelelser signaleres med vibration. Denne indstilling er uafhængig af ringetoneindstillingerne.
v ¢ Lyd
Bekræft ( = Til).
Vibrator
a
OK
Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).
72
Indstilling af håndsæt

Deaktivering af første ringetone Fra/Til

For at du ikke skal blive forstyrret af en indgående SMS-besked, er den første ringetone slået fra. Du kan ændre denne indstilling, så du også kan høre den første ringetone.
v NO1O
enten ...
Q
... eller
1
OK
Bekræft.
Åbn menuen. Tryk på tasten.
Den første ringetone skal kunne høres:
Tryk på tasten.
Den første ringetone skal ikke kunne høres:
Tryk på tasten.
i
Hvis du besvarer et opkald direkte ved første ringetone, og hvis denne rin­getone signalerede en SMS-besked, mistes SMS-beskeden.

Sound Manager

Du kan indspille flerstemmige melodier ved hjælp af Sound Manager (maks. længde 4 sek.) eller overføre dem via et datakabel (maks. 16 kb) (s. 87). Der kan højest gemmes 16 melodier.

Indspilning af melodier

v ¢ Lyd ¢ Melodistyring
Bekræft.
<Ny lyd>
Optag lyd?
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Afslut
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
Rediger opslag
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
a
OK
Bekræft.
OK
Tryk på displaytasten, eller vent 4 sek., indspilningen er afsluttet.
Indspilningen kontrolleres automatisk. Gem indspilningen. Indtast et navn til melodien. Gem navnet. Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).
73
Indstilling af håndsæt

Afspil melodien, rediger opslaget

v ¢ Lyd ¢ Melodistyring
s
enten ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Afspil
... eller
à
s s s s
... derefter
a
Vælg melodi.
Afspil melodien:
Tryk på displaytasten.
Rediger opslaget:
Tryk på displaytasten. Gå til linjen Lydstyrke for at ændre lydstyrken. Gå til linjen Rediger opslag for at ændre navnet. Gå til linjen Læs opslag for at ændre filnavnet. Gå til linjen Slet opslag for at slette opslaget.
Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).

Aktivering/deaktivering af servicetoner

Håndsættet bruger lyde til at gøre opmærksom på forskellige begivenheder og til­stande. Du kan aktivere eller deaktivere følgende servicetoner uafhængigt af hinanden (standardtilstand: Til).
Tast ek lik : Alle tastetryk bekræftes
Kvitteringstoner:
– Bekræftelsestone (stigende tonesekvens): efter indtastning/indstilling, når hånd-
sættet sættes i laderen, og når der indgår en ny SMS-besked eller ved et nyt
opslag i opkaldslisten – Fejltone (faldende tonesekvens): ved indtastningsfejl – Menusluttone: når du når til slutningen af en menu
Batteritone: Batteriet skal oplades.
v ¢ Lyd ¢ Servicetoner
r sr
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
a
Aktiver/deaktiver tasteklik på linjen Tasteklik:. Gå til linjen Bekræft: for at aktivere eller deaktivere
kvitteringstonen. Gå til linjen Batt lav:, og vælg Til, Fra hhv. iverb..
Batteriadvarselstonen aktiveres/deaktiveres eller høres kun i samtaletilstand.
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten. Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).
74
Indstilling af håndsæt

Nulstilling af håndsættet til standardindstillingen

Du kan nulstille individuelle indstillinger og ændringer. Opslagene i telefonbogen, opkaldslisten, e-mail-mappen og kortvalgslisten, tilmeldingen af håndsættet til basesta­tionen samt pauseskærme og melodier, som du har indlæst, bevares.
Nulstillingen afbrydes med a.
v ¢ Indstillinger ¢ Nulstil håndsæt
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Ja
a

Håndsættets standardindstilling

Valg af basestation "Bedste basestation" s. 60 Lydstyrke i håndsæt 1 s. 69 Lydstyrke ved håndfri funktion 3 s. 69
Ringetonelydstyrke 5 s. 70 Tidsstyring af ringetone deaktiveret s. 70
Ringetonemelodi Classic Ring s. 70 Sig navn deaktiveret s. 28 Automatisk besvarelse af opkald aktiveret s. 69 Batteritone/tasteklik/kvitteringstone aktiveret s. 74 Displaysprog dansk s. 69 Vækkeur/aftale deaktiveret s. 14/s. 15 Navn på aftale slettet s. 15 Pauseskærm aktiveret s. 53 Genopkaldsliste tom s. 29 Babyalarm/Følsomhed (babyalarm) deaktiveret/høj s. 65
Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen. Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).
75

Indstilling af basestationen

Indstilling af basestationen
Alle indstillinger af basestationen foretages med et tilmeldt SL 1 håndsæt.

Beskyt telefonen mod uautoriseret adgang

Beskyt basestationens systemindstillinger med en system-PIN-kode, som kun du kender. Du skal bl.a. indtaste system-PIN-koden, når du til- og framelder et håndsæt til basesta­tionen, nulstiller til standardindstillingen eller bryder ind internt.

Ændring af System-PIN-koden

Du kan ændre basestationens 4-cifrede system-PIN-kode (standardindstilling 0000) til en PIN-kode (4-cifret), som kun du kender.
v ¢ Indstil base ¢ System-PIN
OK
~ Indtast eventuelt den aktuelle system-PIN-kode, og
bekræft.
~ Indtast den nye system-PIN-kode. Af sikkerhedsmæs-
sige grunde vises indtastningen som fire stjerner (
).
****
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
OK
a
Gå til næste linje, og gentag den nye system-PIN­kode.
Bekræft. Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).

Tildeling af rettigheder pr. håndsæt

Du kan spærre håndsættene for eksterne samtaler. Du kan tildele følgende rettigheder:
Internt og eksternt: Der kan ringes ubegrænset med håndsættet.
Ekst. indgående: Der kan ringes internt med håndsættet. Eksterne opkald kan
besvares.
Kun interne: Der kan kun ringes internt med håndsættet.
u sv s Adgang
OK
~ Indtast system-PIN-koden, og bekræft.
OK
s Vælg rettighed, og bekræft. a
i
Du kan godt foretage nødopkald på trods af rettighedsspærringen (s. 77).
Få vist listen med håndsæt. Vælg håndsæt, og åbn menuen. Vælg og bekræft.
OK
(standardindstilling: 0000).
Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).
76
Indstilling af basestationen

Nødopkaldsnumre

Alt afhængigt af landet kan der på forhånd være indtastet nødopkaldsnumre. Du kan selv indtaste nødopkaldsnumre. Nødopkaldsnumrene gælder for alle håndsæt. Du kan stadig foretage nødopkald, selv om håndsættet er spærret for eksterne opkald.

Indtastning eller redigering af nødopkaldsnummer

v ¢ Indstil base ¢ Spec.-funk. ¢ Nødopkalds-nr.
OK
~ Indtast system-PIN-koden (standardindstilling:
0000), og bekræft.
à
~ Indtast eller rediger et nødopkaldsnummer, og tryk
på displaytasten. Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
Gem
i
Du kan slette et nødopkaldsnummer, der allerede er indtastet, med .

Vis og ring op til et nødopkaldsnummer

Du kan ringe nødopkaldsnumre op direkte fra håndsæt, der er spærret for eksterne sam­taler (s. 76), eller gøre følgende:
c
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Nødopk.
OK
s Vælg nødopkaldsnummer, og bekræft. Der oprettes
OK
Håndsættet er spærret for eksterne opkald:
Tryk på opkaldstasten. Tryk på displaytasten. De tilgængelige nødopkalds-
numre vises. Hvis der kun er gemt ét nødopkalds­nummer, ringes dette straks op.
forbindelse.
f
C
Hvis der er indstillet et forvalgsnummer (s. 79), sættes dette
i
automatisk foran nødopkaldsnumrene.
Når tastaturspærring (s. 10) er aktiveret, kan du heller ikke ringe op til
nødtelefonnumre.

Ændring af basestationens navn

Navnene "basestation 1" til "basestation 4" tildeles automatisk. Du kan ændre basestati­onens navn.
v ¢ Indstillinger ¢ Vælg base
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Redigér
Vælg basestation, og tryk på displaytasten.
~ Indtast det nye navn (maks. 16 tegn) (indtastning af
tekst se s. 85).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Gem
Gem indstillingen ved at trykke på displaytasten.
77
Indstilling af basestationen
Basestationens navn er "håndsætspecifikt", dvs. at basestationen får det
i
navn, som tildeles fra det pågældende håndsæt. Den samme basestation kan have forskellige navne på forskellige håndsæt.

Understøttelse af repeater

Med en repeater kan du udvide basestationens rækkevidde og modtagestyrke (den skal tilmeldes). Repeater-funktionen skal aktiveres, inden du kan bruge den. Igangværende samtaler afbrydes.
v ¢ Indstil base ¢ Spec.-funk.
Vælg og bekræft.
s Repeater-tilst.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Ja
OK
Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen.

Nulstilling af basestationen til standardindstillingen

Ved nulstillingen ændres system-PIN-koden ikke, og tilmeldingen af håndsættene beva­res.
v ¢ Indstil base ¢ Nulstil base
OK
~ Indtast system-PIN-koden (standardindstilling:
0000), og bekræft.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Ja
Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen.
Basestationens standardindstilling
Navne på håndsættene "INT 1" til "INT 6" s. 61 Rettighedsspærring af håndsæt Internt og eksternt (ingen) s. 76 Bryd ind i en intern samtale deaktiveret s. 63 Netudbyderforvalg (Preselection) allerede indkodet landespecifikt s. 36 Eget nødopkaldsnummer slettet s. 77 Sendecenter "Anny Way" s. 41 SMS-indbakke og kladdeliste tom s. 47 og
Listetype Mistede opkald s. 33 Forvalgsnummer intet s. 79 Pause efter forvalgsnummer 3 sek. s. 80 Pause efter R-tasten 800 ms. s. 80 Pause efter opkaldsstart 3 sek. s. 80 Flashtid 100 ms. s. 79 Opkaldsmetode (signalering) DTMF s. 79 Hurtigopkald
1 T-NetBoks uden telefonnummer
s. 45
78

Tilslut basestationen til et telefonanlæg

Tilslut basestationen til et telefonanlæg
De følgende indstillinger er kun nødvendige, hvis telefonanlægget kræver det, se betje­ningsvejledningen til telefonanlægget.
i
Du kan ikke sende eller modtage SMS-beskeder på telefonanlæg, der ikke understøtter Vis nummer.

Opkaldsmetode og flashtid

Den aktuelle indstilling er markeret med ‰.

1. trin: Ændring af opkaldsmetode

Du kan vælge følgende indstillinger for opkaldsmetoden:
DTMF-signalering.
v ¢ Indstil base ¢ Spec.-funk. ¢ Opkaldsmetode
OK
s a
2. trin: Indstil flashtid
Vælg opkaldsmetode (markeret med ), og bekræft. Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).
v ¢ Indstil base ¢ Spec.-funk. ¢ Flashtider
s a
OK
Vælg flashtid (markeret med ), og bekræft. Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).

Gem forvalgsnummer

Forudsætning: Ved anvendelse af telefonanlæg skal du indtaste et forvalgsnummer
foran telefonnummeret ved eksterne samtaler, f. eks. ”0”.
v ¢ Indstil base ¢ Spec.-funk. ¢ Område-nr.
à
~ Indtast eller rediger forvalgsnummeret (max. 3
cifre), og tryk på displaytasten. Bekræft. Indtastningen er nu gemt.
Gem
a
OK
Tryk længe på tasten (tilbage til standbytilstand).
Alle telefonnumre, som ringes op fra genopkaldslisten, får automatisk sat forvalgsnum­meret foran.
Hvis der er gemt et forvalgsnummer, gælder følgende:
Ved nødopkaldsnumre, telefonnumre til SMS-centre samt ved opkald fra
opkaldslisten sættes forvalgsnummeret automatisk foran.
Du skal selv sætte forvalgsnummeret foran telefonnumre fra telefonbogen eller
netudbyderlisten.
Hvis du ved afsendelse af en SMS-besked tager modtagerens telefonnummer fra
telefonbogen, skal du slette forvalgsnummeret.
79
Tilslut basestationen til et telefonanlæg
Et eksisterende forvalgsnummer slettes med X. Hvis du vil indsætte en pause, skal
du trykke på , s Indsæt pause hhv. , s Indsæt R .
à OK à OK

Indstilling af pausetider

Indstilling af pause efter opkaldsstart

Du kan indstille længden af pausen mellem trykket på opkaldstasten c og afsendelsen af telefonnummeret (standardindstilling: 3 sek.).
v N O 1 L
OK
~ Indtast tal for pauselængden (1 =1 sek.; 2 =3sek.;

Ændring af pausen efter R-tasten

Du kan ændre pauselængden, hvis dit telefonanlæg kræver det (se betjeningsvejledningen til telefonanlægget; standardindstilling: 800 ms.).
v N O 1 2
OK
~ Indtast tal for pauselængden (1 = 800 ms;
Åbn menuen.
Tryk på tasten.
3 =7sek.), og bekræft.
Åbn menuen. Tryk på tasten.
2 =1600ms; 3 =3200ms), og bekræft.

Indstilling af opkaldspause (pause efter forvalgsnummer)

Forudsætning: Du har gemt et forvalgsnummer (s. 79). Standardindstilling: 3 sek.
v N O 1 1
OK
~ Indtast tal for pauselængden (1 = 1 sek.; 2 = 2 sek.;
Åbn menuen. Tryk på tasten.
3 =3sek.; 4 = 6 sek.), og bekræft.
80

Bilag

Bilag

Pleje

Tør basestationen og håndsættet af med en fugtig klud (anvend ikke opløsningsmidler) eller med en antistatisk klud. Anvend aldrig en tør klud. En tør klud kan forårsage statisk elektricitet.

Kontakt med væske

!
Hvis håndsættet har været i kontakt med væske, må apparatet under ingen omstæn­digheder tændes. Tag straks batteriet ud.
Lad væsken dryppe ud af håndsættet, og tør (dup) derefter alle dele forsigtigt. Opbevar håndsættet uden batteri på et tørt og varmt sted i mindst 72 timer. Derefter
kan apparatet i mange tilfælde tages i brug igen.

Spørgsmål og svar

Hvis brugen af telefonen giver anledning til spørgsmål, kan du få fat i os døgnet rundt på adressen www.my-siemens.com/customercare skema se de hyppigst stillede spørgsmål og svar.
Hvad er der sket, hvis … Mulig årsag Mulig løsning
… displayet ikke viser noget? Håndsættet er ikke aktiveret.
… håndsættet ikke reagerer på et tastetryk?
… "Basestation x" blinker på displayet?
Søger base blinker på dis­playet?
… håndsættet ikke ringer? Ringetonen er slået fra.
… jeg ikke hører nogen ringe-/ klartone?
… enheder/omkostninger ikke vises?
… min samtalepartner ikke kan høre mig?
Batteriet er afladet.
Tastaturspærringen er aktiveret. Tryk i ca. 2 sek. på firkant-
Håndsættet er uden for basesta­tionens rækkevidde. Basestationen er ikke aktiveret.
Håndsættet er indstillet til Bedste base. Men der er ikke nogen basestation, som er akti­veret eller inden for rækkevidde.
Viderestilling af opkald er indstil­let til Straks.
Du har udskiftet telefonkablet på Gigaset.
Der er ingen tælleimpulser. Anmod om overførsel af tælle-
Du har trykket på tasten Mikrofonen i håndsættet er der­for "slået fra".
. Desuden kan du i det følgende
Tryk i ca. 2 sek. på afbryd­tasten a.
Oplad eller udskift batteriet (s. 8).
u (INT).
tasten funktionen (s. 10).
Formindsk afstanden mellem håndsæt og basestation.
Kontroller netstikket på base­stationen (s. 7).
Formindsk afstanden mellem håndsæt og basestation. Kontroller netstikket på base­stationen (s. 7).
Deaktiver/aktiver ringetonen (s. 72) Deaktiver viderestilling af opkald (s. 20).
Ved køb i specialforretninger skal du sikre dig, at stikket er rigtigt (s. 7).
impulser hos din netudbyder. Slå mikrofonen til igen (s. 19).
for at deaktivere
R
81
Bilag
Hvad er der sket, hvis … Mulig årsag Mulig løsning
… telefonnummeret på den, der ringer op, ikke vises på trods af CLIP (Vis nummer)?
… jeg hører en fejltone (fal­dende tonesekvens), når jeg taster?
Vis nummer er ikke aktiveret. Den der ringer op, skal have
Handlingen mislykkedes, eller indtastningen er forkert.
overførslen af sit telefonnum­mer (CLI) aktiveret hos sin net­udbyder.
Gentag proceduren. Hold øje med displayet, og se eventuelt i betjeningsvejledningen.
82
Bilag

Kundeservice (Customer Care)

Hvis brugen af telefonen giver anledning til spørgsmål, kan du få fat i os via vores onli­nesupport på web-adressen www.my-siemens.dk/service 24 timer i døgnet. Her kan du få enkel og let tilgængelig hjælp ved tekniske spørgsmål og spørgsmål vedrørende betje­ning af din telefon. Du kan også kontakte vores
HelpDesk 35 25 86 00
Spørgsmål vedrørende det offentlige telefonnet bedes rettet til den pågældende operatør. Hvis en reparation er påkrævet, skal du henvende dig hos din forhandler eller hos et af
vores serviceværksteder. Du kan finde en oversigt over servicepartnere på følgende web-adresse:
www.my-siemens.dk/service
I lande, hvor vores produkt ikke sælges af autoriserede forhandlere, tilbyder vi ikke ombytning eller reparation.
Gigaset er beregnet til anvendelse i det land, som er anført på emballagen og apparatet. Der er taget hensyn til særlige forhold i det enkelte land. Spørgsmål vedrørende forskel­lene på de offentlige telefonnet bedes rettet til forhandleren eller netudbyderen.
CE-mærkningen bekræfter, at apparatet er i overensstemmelse med de grundlæggende krav i R&TTE-direktivet.
Uddrag fra orginalerklæringen:
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured”.
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
83
Bilag

Tekniske data

Anbefalet batteri

Lithium-Ion (Li-Ion), 700 mAh (på det tidspunkt, da betjeningsvejledningen gik i trykken)
Telefonen leveres kun med et godkendt batteri.

Driftstider/opladningstider for håndsæt

Kapacitet (mAh)
Standby-tid (timer) Samtaletid
(timer)
Opladningstid (timer)
700 mindst 250 (10 dage) ca. 15 ca. 2,5
De nævnte drifts- og opladningstider gælder kun ved anvendelse af det anbefalede bat­teri.

Strømforbrug

I standbytilstand: SL 100 ca. 1,6 Watt; .
Under en samtale: SL 100 ca. 2,0 Watt;.

Generelle tekniske data

Funktion Værdi
DECT-standard understøttes GAP-standard understøttes Antal kanaler 60 duplexkanaler Frekvensområde 1880-1900 MHz Duplexmetode Tidsmultipleks, 10 ms. rammelængde Kanalafstand 1728 kHz Bithastighed 1152 kbit/s Modulation GFSK Sprogkodning 32 kbit/s Sendeeffekt 10 mW, middeleffekt pr. kanal Rækkevidde udendørs op til 300 m, indendørs op til 50 m Strømforsyning/basestation 230 V ~/ 50 Hz Krav til omgivelserne ved brug +5 °C til +45 °C;
opkaldsmetode (signalering) DTMF-signalering Flashtid 100 ms Mål/basestation Gigaset SL 100: 143 x 118 x 50 mm (l x b x h) Mål/håndsæt 114 x 47 x 22 mm (l x b x h) Vægt Basis SL 100: 167g; ; håndsæt med batteri: 81 g
20 % til 75 % relativ luftfugtighed
84
Bilag

Tegnsætt abel

Standardskrift

Tryk flere gange/i længere tid på den pågældende tast
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 x11 x12 x13 x14 x
1
Mellem­rum
â
1
£$¥¤
2 a bc2дбавгз I d ef 3ëéèê 4 ghi4ïíìî 5 jkl5 L mno6цсутфх M pqrs7ß N t uv 8üúùû O wxyz9яэжше Q . , ?!0+- :¿¡ “ ‘ ; _
Abc--> 123
123 -->
/()<=>%
abc
*
P R #@\&§
Redigering af tekst (uden tekstindtastningshjælp)
Du har flere forskellige muligheder ved indtastning af en tekst:
Du kan styre markøren med u v t s.
f
Tegn (til venstre for markøren) slettes med .
Tegn tilføjes til venstre for markøren (s. 12).
Hvis du vil skifte fra store bogstaver (1. bogstav skrives med stort, alle andre med
småt) til tal, skal du inden bogstavet indtastes trykke på P. Hvis du trykker på
tasten P igen, skifter du fra tal til små bogstaver. Med endnu et tryk skifter du fra
små bogstaver og tilbage til store bogstaver.
Ved indtastning i telefonbogen skrives det første bogstav i navnet automatisk med
stort og resten med småt.
Hvis du trykker på en tast i længere tid, vises tegnene for den pågældende tast på
den nederste displaylinje og markeret i rækkefølge. Når du slipper tasten, tilføjes
det markerede tegn i indtastningsfeltet.
Du kan se på displayet, om du har valgt at skrive med store bogstaver, små bogstaver
eller tal:
– ved indtastning i telefonbogen står der hhv. "A" og "a" på den nederste
displaylinje.
– ved indtastning af en SMS-besked står der hhv. "Abc", "abc" og "123" øverst til
højre på displayet.
Telefonbogopslagenes rækkefølge
Telefonbogsopslagene sorteres som hovedregel alfabetisk, men mellemrum og tal har første prioritet. Sorteringsrækkefølgen er som følger:
1. Mellemrum (her vist med s)
2. Tal (0–9)
C
85
Bilag
3. Bogstaver (alfabetisk)
4. Øvrige tegn Hvis du vil omgå opslagenes alfabetiske rækkefølge, skal du indsætte et mellemrum
foran navnet. Dette opslag vil så komme til at stå først (eksempel: "sKarla"). Du kan også give opslagene numre (f.eks. "1Peter", "2Marie", "3Mads").
Navn med en stjerne foran (f.eks. "*Hans") står til sidst i telefonbogen.

Hjælp til tekstindtastning

Tekstindtastning med EATONI hjælper dig med at skrive følgende typer tekster:
SMS
Navne i telefonbogen
Navne i kortvalgslisten
Navne i e-mail-mappen.
Hver tast mellem Q og O er tilknyttet flere bogstaver og tegn, som alle arrangeres i en valglinje lige over tekstfeltet (over displaysymbolerne), når du trykker på en tast. Ved indtastning af bogstaver vises det mest sandsynlige bogstav med negativ skrift. Dette bogstav står først på valglinjen og overføres til tekstfeltet.
470(2)_____Ç_____Abc
Hej Peter, kan ikke komme i dag. Je gi
Ψ
Tekstindtastningshjælpen EATONI er aktiveret.
SMS-tekst Valglinje
Hvis dette bogstav er det ønskede, kan du bekræfte det ved at trykke på næste tast. Hvis det bogstav, som tekstindtastningshjælpen foreslår, ikke er det rigtige, skal du trykke på firkanttasten #, indtil det ønskede bogstav vises med negativ skrift på valglinjen og der- med overføres til tekstfeltet.
Tasternes funktion, når tekstindtastningshjælpen er aktiveret
Tryk kort på stjerne-tasten. Skifter fra tilstanden "abc" til "Abc",
P
fra "Abc" til "123", og fra "123" til "abc".
R Hopper til næste bogstav på valglinjen (vises med negativ skrift).

Deaktivering/aktivering af tekstindtastningshjælp

Tekstindtastningshjælpen aktiveres og deaktiveres funktionsspecifikt. Hvis du f.eks. har deaktiveret tekstindtastningshjælpen ved indtastning i telefonbogen, er funktionen sta­dig aktiveret til skrivning af SMS’er.
Forudsætning: Du står i et tekstindtastningsfelt (SMS, navn i telefonbogen, kortvalgs­listen eller e-mail-mappen).
v s Indtastn. hjælp a
Åbn menuen. Vælg og bekræft ( = Til).
OK
Tryk kort på afbryd-tasten for at vende tilbage til tekstfeltet. Indtast nu teksten.
86
Bilag

Pc-interface

SL 1 håndsættet kan tilsluttes din computer via et Siemens-datakabel (s. 91). Din com­puter kan så ved hjælp af programmet "Siemens Data Suite" (hentes gratis på http:\\www.my-siemens.com/gigaset-sds) kommunikere med din SL 1 og få adgang til følgende parametre og lister på håndsættet:
Læsning af parametre
SW-version
Typ e
Producentkode
Læse-/skriveadgang til
telefonbogen
e-mail-mappen
netudbyderlisten
aftalelisten
genopkaldslisten
Læse-/skriveadgang til andre parametre
Ringetoneindstillinger
Lydstyrkeindstillinger
Indlæsning af pauseskærme
Indlæsning af melodier
Føre samtaler og modtage opkald

Dataoverførsel

I forbindelse med visse funktioner overføres der store datamængder mellem håndsæt­tet og en ekstern enhed. I disse situationer skifter håndsættet til dataoverførselstilstand, og på displayet vises Dataoverførsel. I denne tilstand er det ikke muligt at foretage ind- tastninger via tastaturet, og indgående opkald ignoreres.
Håndsættet skifter til dataoverførselstilstand i følgende situationer:
Læse-/skriveadgang til telefonbogen
Læse-/skriveadgang til e-mail-mappen
Læse-/skriveadgang til netudbyderlisten
Læse-/skriveadgang til aftalelisten
Læse-/skriveadgang til genopkaldslisten
Indlæsning af pauseskærme
Indlæsning af melodier
Hvis der opstår en fejl under overførslen, skifter håndsættet automatisk til standbytil­stand.

Føre samtaler og modtage opkald

Hvis du ringer til et nummer fra eller besvarer et samtaleopkald på den eksterne telefon, fungerer håndsættet på nøjagtig samme måde, som hvis du havde udført disse funkti­oner på håndsættet.
87
Bilag

Spillet "Balloon Shooter"

Forsøg at ramme så mange balloner som muligt.
v ¢ Familie/fritid ¢ Balloon Shooter
enten ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Start
... eller
à
Bevæg trådkorset ved at trykke på:
Start spillet:
Tryk på displaytasten.
Flere valgmuligheder:
Tryk på displaytasten for at åbne menuen med valg­muligheder.
¢
1
¢
4
M
¢
Tryk på tasten
I L O
¢
¢
¢
eller
¢
2
N
¢
5 for at skyde ballonen ned.
¢
¢
p
¢
¢
88
Bilag

Producentens garanti

Slutbrugeren ydes en af forhandleren uafhængig fabriksgaranti på nedenstående vilkår:
Hvis der inden for de første 24 måneder efter køb opdages mangler på udstyret og
de tilhørende komponenter som følge af produktions- og materialefejl, kan Siemens frit vælge, om man vil foretage ombytning med et nyt, tidssvarende udstyr eller afhjælpe manglen gennem reparation. På dele, som udsættes for slitage (batterier, tastatur og bælteclips), ydes 6 måneders produktgaranti.
Garantien bortfalder, hvis manglen skyldes forkert anvendelse og/eller manglende
overholdelse af betjeningsvejledningens instruktioner.
Garantien kan ikke udstrækkes til at omfatte servicearbejde udført af den autorise-
rede forhandler eller kunden selv (f.eks. installation, konfigurering og downloadet software). Vejledninger og software leveret på et særskilt datamedium er heller ikke omfattet af garantien.
Købskvitteringen skal sammen med købsdatoen anvendes ved fastlæggelsen af, om
en given reklamation ligger inden for reklamationsperioden. Reklamationer under garantien skal fremsættes senest to måneder efter, at manglen er blevet opdaget.
Siemens har ret til at beholde udstyr og komponenter, der ombyttes eller returneres
til Siemens.
Garantien omfatter nyt udstyr købt inden for EU. For produkter, der er solgt i Dan-
mark, er garantien udstedt af Siemens Mobile A/S, Dybendalsvænget 3, 2630 Tåstrup.
Krav, der ikke er omfattet af garantien, kan ikke imødekommes. Siemens kan ikke
holdes ansvarlig for driftsforstyrrelser, formuetab eller tab af data og software samt andre informationer, som bruger selv har downloadet/indtastet.
Hvis der ikke foreligger mangler, der er omfattet af denne garanti, forbeholder Sie-
mens sig ret til at debitere kunder for ombytning eller reparation.
Ovenstående regler ændrer ikke bevisbyrden til skade for kunden.
89

Tilbehør

Tilbehør
Gigaset-håndsæt
Gigaset kan udbygges til et trådløst telefonanlæg:
Gigaset SL 1-håndsæt
Stort oplyst grafisk display med visning af dato og
klokkeslæt
Telefonbog til ca. 200 opslag
Håndfri funktion i fuld duplex-kvalitet
SMS (forudsætning: funktionen CLIP og
SL 100/SL 150 understøtter SMS)
Tekstindtastning med EATONI
Overførsel/administration af telefonbog, Outlook-
aftaler osv. via pc-interface
Indstillelig ringetone, der afhænger af, hvem der rin-
ger op (for VIP-opkald)
Mulighed for download af melodier via SMS
Flerstemmige ringetonemelodier (16-stemmige)
Optagelse af ringetonemelodier via håndsættet
Babyalarm
Walkie-talkie
Stemmestyret opkald til 23 navne
Sig navnet ved opkald
Spillet "Balloon Shooter" er forudinstalleret
Vibratoralarm
90
Gigaset S 1-håndsæt
Stort oplyst grafisk display med visning af dato og
klokkeslæt
Telefonbog til ca. 200 opslag
Håndfri funktion i fuld duplex-kvalitet
SMS (forudsætning: funktionen CLIP)
Tekstindtastning med EATONI
Indstillelig ringetone, der afhænger af, hvem der rin-
ger op (for VIP-opkald)
Mulighed for download af melodier via SMS
Babyalarm
Walkie-talkie
Stemmestyret opkald til 29 navne
Sig navnet ved opkald
Tilbehør
Gigaset C 2-håndsæt
Grafisk display med visning af dato og klokkeslæt
Telefonbog til ca. 100 opslag
Håndfri funktion
SMS (forudsætning: funktionen CLIP)
Tekstindtastning med EATONI
Indstillelig ringetone, der afhænger af, hvem der rin-
ger op (for VIP-opkald)
Babyalarm
Walkie-talkie
Gigaset C 1-håndsæt
Grafisk display med visning af dato og klokkeslæt
Telefonbog til ca. 50 opslag
Håndfri funktion
SMS (forudsætning: funktionen CLIP)
Data Cable DCA-500
Til tilslutning af telefonen til computerens serielle RS232-interface.
MP-tilbehør
Desuden kan MP-tilbehør til mobiltelefonen S55 anvendes.
Bærerem
Med bæreremmen kan håndsættet bæres eller hænges om halsen.
Mobilt håndfrit sæt HHS-510 (best.nr. L36880-N5601-A108)
med PTT-tast (Push To Talk). Mit det mobile håndfri sæt kan du tale i telefon og sam­tidig have hænderne fri.
Bordladerstation EDC-510 (best.nr. L36880-N5601-A101)
Bordladerstationen gør det nemt at oplade telefonen og gør det muligt at anvende et ekstra batteri.
91
Tilbehør
Alt tilbehør og batterier kan fås i specialforretninger. Du kan også bestille dem direkte på internettet i my-siemens online-shop: www.my-siemens.com/shop
Her kan du også få de seneste produktoplysninger.
Anvend kun originalt tilbehør. På den måde undgår du risiko for helbreds- og tingsskader samtidig med at du sikrer, at alle relevante bestemmelser over­holdes.
.
92

Menuoversigt

Menuoversigt
I stedet for at blade sig frem er det hurtigere at vælge en menufunktion ved at åbne menuen og derpå indtaste talkombinationen ("genvej").
Eksempel: v 524 for "Indstilling af ringetone for vækkeuret".

Hovedmenu

Når telefonen er i standbytilstand, skal du trykke på v (åbn menu):
1 Tekstmeddel. 1-1 Opret tekst
... eller
1 Tekstmeddel. 1-1 Gen. postkasse 1-1-1 Opret tekst
2 Nettjenester 2-3 Skjul nr.
3 Familie/fritid 3-1 Babyalarm
4 Aftaler/tid 4-1 Indtast aftale
Du har aktiveret en SMS-postkasse (generel eller privat) uden PIN-kode
1-2 Indg. 00+00 1-3 Udg.
Du har aktiveret en SMS-postkasse med PIN-kode eller 2-4 postkasser
1-1-2 Indg. 00+00 1-1-3 Udg.
1-2
Postkasse A
bis
Postkasse B
1-4
Postkasse C
1-6 Indstillinger 1-6-1 Servicecentre 1-6-1-1 Servicecenter 1
2-4 Alle opkald 2-4-1 Viderestil opk.
2-5 Notering fra
3-2 Walkie-talkie 3-3 Balloon Shooter
4-2 Alarm 4-3 Hendelser 4-4 Dato/tid
1-2-1
Opret tekst
bis 1-4-1
1-2-2
Indg. 00+00 bis 1-4-2
1-2-3
Udg. bis 1-4-3
1-6-1-[til] 1-6-1-5 Servicecenter 5
1-6-2 Postbokse 1-6-2-1 Gen. postkasse
1-6-3 Meddelelses-nr. 1-6-4 Meddel.-type
2-4-3 Banke på
1-6-2-2 Postkasse A 1-6-2-3 Postkasse B 1-6-2-4 Postkasse C
93
Menuoversigt
5 Lydindstilling 5-1 Lydstyrke
7 Indstil hånd-
sæt
8 Indstil base 8-2 System-PIN
9 Telefonsvarer 9-1 Indstil tast 1 9-1-1 Nettelefonsv.
5-2 Til ekst. opk. 5-2-1 Til ekst. opkald
5-2-2 Til int. opk. 5-2-3 Til aftaler 5-2-4 Til alarm
5-2-5 Alle ens 5-3 Melodistyring 5-4 Servicetoner 5-5 Lydforstærkn. 5-6 Vibrator
7-1 Autosvar
7-2 Sprog 7-3 Tilslut apparat (liste) 7-4 Vælg base 7-4-1 Base 1
7-4-[til]
7-4-4 Base 4
7-4-5 Bedste base 7-5 Screensaver
7-6 Nulstil håndsæt
8-3 Nulstil base 8-4 Spec.-funk. 8-4-1 Opkaldsmetode 8-4-1-1 DTMF
8-4-2 Flashtider 8-4-2-1 80 ms
8-4-3 Repeater-tilst.
8-4-4 Område-nr.
8-4-5 Nødopkalds-nr.
8-4-6 Aktivér Int 8-5 Prefix 8-5-1 Prefix nr.
8-5-2 Med prefix
8-5-3 Uden prefix
8-4-2-... [til] 8-4-2-8 800 ms

Telefonbogstasten og kortvalgsliste-tasten

Tryk på hhv. telefonbogstasten s og kortvalgsliste-tasten C, vælg opslag med s, og tryk på v for at åbne den pågældende liste. Du har følgende menufunktioner til rådig- hed:
Anvend nummer Rediger opslag Slet opslag Opslag som VIP Gælder kun for telefonbogen ( Kopiér og rediger Gælder kun for telefonbogen ( Kopiér opslag Slet liste Kopiér liste Ledig hukommelse
94
s) s)

Opkaldsliste

Tryk på f-tasten. Derefter har du adgang til følgende lister:
SMS Gen.: 00-00 Net-ts. 00+** Opkald: 00+00 Besk.-LED til
Menuoversigt
95

Stikordsliste

Stikordsliste
A
Adgangsbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . 76
Advarselstone se Servicetoner
Afbryde (handling) . . . . . . . . . . . . . . . 12
Afbryd-tast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 17
Aflytte
sprogmønster . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Afmelding af et håndsæt . . . . . . . . . . 60
Afslutte
intern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aftale
aktivere/indstille . . . . . . . . . . . . . . . 15
deaktivere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
deaktivere før tiden . . . . . . . . . . . . . 16
ikke-besvaret . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
indstille ringetone . . . . . . . . . . . . . . 71
navngive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aktivere
aftale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
babyalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . 69
bryde ind i en intern samtale . . . . . 63
deaktivere ringetone . . . . . . . . . . . . 73
håndsæt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
servicetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
tekstindtastningshjælp . . . . . . . . . . 86
vækkeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
walkie-talkie-funktion . . . . . . . . 67, 68
Aktivering/deaktivering af servicetoner74 Alarm
vibratoralarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Automatisk besvarelse af opkald . . . . 69
Automatisk netudbyderforvalg. . . . . . 36
B
Babyalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
aktivere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
anvende i walkie-talkie-funktion. . . 68
indstille støjniveau. . . . . . . . . . . 65, 68
Balloon Shooter. . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Banke på
aktivere/deaktivere . . . . . . . . . . . . . 20
besvare/afvise . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ekstern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . 20
intern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Basestation
ibrugtagning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
indstille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
nulstille til standardindstilling . . . . . 78
opstilling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
skifte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
tilslutte til telefonanlæg. . . . . . . . . . 79
ændre basestationens navn. . . . . . . 77
Batteri
anbefalet batteri. . . . . . . . . . . . . . . . 84
oplade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
sætte i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
vise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Batteritone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bekræftelsestone . . . . . . . . . . . . . . 12, 74
Beskeder
tast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Besked-tast
åbne liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Beskyttelsesfolie (display), fjerne . . . . . 7
Besvare
opkald. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Besvarelse af opkald, aktivere/
deaktivere . . . . . . . . . . . . 69
Brug telefonen
eksternt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
eksternt opkald. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bruge telefonen
besvarelse af opkald. . . . . . . . . . 17, 18
interne opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bryd ind i en samtale . . . . . . . . . . . . . . 63
Bælteclips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
C
Call-by-Call-numre . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CLIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cursor se Markør
Customer Care (service) . . . . . . . . . . . 83
96
Stikordsliste
D
Dato, indstille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Deaktivere
aftale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
aftalesignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . 69
bryde ind i en intern samtale . . . . . . 63
deaktivere ringetone. . . . . . . . . . . . . 73
første ringetone . . . . . . . . . . . . . . . . 39
håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
preselection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ringetone (håndsæt). . . . . . . . . . . . . 72
servicetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
tekstindtastningshjælp . . . . . . . . . . . 86
vækkeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
vækning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
walkie-talkie-funktion. . . . . . . . . . . . 67
Deaktivere se Slukke Display
displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
fjerne beskyttelsesfolien. . . . . . . . . . . 7
i standbytilstand . . . . . . . . . . . . . . . . 12
skifte displaysprog . . . . . . . . . . . . . . 69
skifte sprog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Driftstid
for håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
E
EATONI (hjælp til tekstindtastning) . . . 86
Eksterne opkald, spærre. . . . . . . . . . . . 76
E-mail-adresse se SMS . . . . . . . . . . . . . 44
E-mail-mappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
E-mail-tjeneste (telefonnummer) . . . . 41
Escape-tast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
F
Fejlmelding se SMS
Fejltone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 74
Firkant-tast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
Flashtid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Flerstemmige melodier . . . . . . . . .70, 73
Forespørgsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
intern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Forkerte indtastninger (rettelse) . . . . . 12
Forudsætning
sende og modtage SMS-beskeder . . 39 Forvalg se Områdenummer
Forvalgsnummer
pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
ved anvendelse af et telefonanlæg . 79
Fødselsdag, indtaste (som aftale). . . . 26
G
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Gemme
forvalgsnummer ved anvendelse af et
telefonanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
telefonbogsopslag. . . . . . . . . . . . . . 22
Generel viderestilling af opkald . . . . . 20
Genopkald
manuelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
tast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Genopkaldsliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Genvej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
H
Hjælp til tekstindtastning . . . . . . . 43, 86
Hukommelseskapacitet se SMS
Hukommelsesplads . . . . . . . . . . . . . . . 31
Hurtigopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
T-NetBoks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Høreapparater. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Håndfri funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
tast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
ændre lydstyrken. . . . . . . . . . . . . . . 19
Håndsæt
afmelde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 60
aktivere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
aktivere/deaktivere . . . . . . . . . . . . . . .9
anvende som babyalarm . . . . . . . . . 64
anvende som babyalarm i walkie-talkie-
funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
bælteclips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
deaktivere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
drifts- og opladningstider . . . . . . . . 84
ibrugtagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
indstille (individuelt) . . . . . . . . . . . . 69
Lister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
nulstille til standardindstilling . . . . . 75
rettigheder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
skifte til bedste modtagelse . . . . . . 60
skifte til en anden basestation . . . . 60
slå lyden fra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
spærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
søge efter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
97
Loading...