Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju
$
baze.
Koristite samo preporučenu bateriju za punjenje (str. 86)! To znači nikakvu
drugu vrstu baterija za punjenje ili bateriju, koja se ne može puniti, budući one
mogu dovesti do oštećenja zdravlja i osoba.
‹
Uložite bateriju za punjenje sa ispravno orijentiranim polovima i koristite ju u
skladu sa ovim uputama za rukovanje.
Œ
Moguć je utjecaj na medicinske uređaje. Pripazite na tehničke uvjete dotičnog
okoliša (npr. liječnička praksa).
Mobilna slušalica može prouzročiti neugodno brujanje u slušnim aparatima.
Ne postavljajte bazu u kupaonicama ili prostorima za tuširanje (str. 83).
Mobilna slušalica i baza nisu otporne prema brizgajućoj vodi.
Tijekom vožnje vozač ne smije telefonirati (Walkie-Talkie-funkcija).
!
Isključite telefon dok se nalazite u avionu (Walkie-Talkie-funkcija). Osigurajte
telefon protiv nehotičnog uključivanja.
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom eksplozijom (npr. lakirnice).
ƒ
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno sa uputama za rukovanje.
Zbrinite bateriju i telefon ekološki.
i
Sve funkcije opisane u ovim uputama za rukovanje ne stoje na
raspolaganju u svim zemljama.
5
Stavljanje telefona u rad
Stavljanje telefona u rad
Pakiranje sadrži:
◆ jednu bazu Gigaset ,
◆ jednu mobilnu slušalicu SL 1,
◆ jedan mrežni adapter sa mrežnim kabelom,
◆ jedan telefonski kabel,
◆ jednu kopču za pojas za mobilnu slušalicu,
◆ jednu bateriju,
◆ jedan punjač (uklj. mrežni adapter),
◆ jedne upute za rukovanje.
Postavljanje baze
Napuci za postavljanje
Baza je projektirana za rad u zatvorenim suhim prostorima sa temperaturnim područjem
od +5 °C do +45 °C. Postavite bazu na nekom centralnom mjestu u stanu/kući, npr. u
predsoblju.
◆ Ne izlažite nikada telefon djelovanjima izvora topline, sunčevih zraka,
W
drugih električnih uređaja.
◆ Štitite svoj Gigaset od vlage, prašine, agresivnih tekućina i para.
Domet i jačina prijemnog polja
Domet na otvorenom prostoru iznosi ca. 300 m. U zgradama se dosežu dometi do 50 m.
Jačina prijemnog polja pokazuje, koliko je kvalitetan radio kontakt između baze i
mobilne slušalice:
Ð jačina prijemnog polja 100% i jačina prijemnog polja 75%
Ñ jačina prijemnog polja 50% Ò mala jačina prijemnog polja
| bez prijema (treperi)
6
Priključivanje baze
Stavljanje telefona u rad
SL 100
Utičnica
2.
Mrežni
adapter
230V sa
mrežnim
kabelom
Pozadina baze
1.
◆ Mali utikač telefonskog kabela utaknite u utičnicu (uskače),
◆ položite kabel u kabelski žlijeb,
◆ utaknite telefonski utikač u telefonsku utičnicu.
2.
◆ Mali utikač mrežnog kabela utaknite u utičnicu na bazi,
◆ položite kabel u kabelski žlijeb,
◆ mrežni adapter utaknite u mrežnu utičnicu.
Ožičenje telef. utikača:
3
2
1
4
slob
1
slob
2
5
a
3
6
b
4
slob
5
slob
6
Telef. utičnica
1.
Telef. utikač sa
telef. kabelom
◆ Da biste svoj telefon držali spremnim za rad, mrežni adapter mora biti
i
uvijek utaknut.
◆ Ako u trgovini kupujete drugi telefonski kabel, pripazite na ispravno
ožičenje (3-4-zauzeće).
Stavljanje mobilne slušalice u rad
Odstranjivanje zaštitne folije
Ekran je zaštićen sa folijom. Molimo, odstranite foliju prije uporabe!
7
Stavljanje telefona u rad
Umetanje baterije
◆ Umetnite bateriju ispravno (vidi lijevu sliku),
◆ položite poklopac približno 3 mm zamaknut prema dolje i potisnite prema gore,
dok ne uskoči,
◆ za otvaranje poklopca, pritisnite na orebrenje i potisnite poklopac prema dolje.
Koristite samo od Siemens-a na str. 86 preporučene baterije za punjenje!
To znači, u niti kojem slučaju standardnu bateriju (koja se ne može puniti)
W
ili druge vrste baterija za punjenje, budući da nije moguće isključiti velike
štete zdravlju i predmetima. Moguće je npr. razaranje omotača baterija
(opasno). Isto tako mogu nastupiti poremećaji u funkcioniranju odn.
oštećenja aparata.
Postavljanje mobilne slušalice u punjač i punjenje baterije
1. Utaknite mrežni adapter punjača u mrežnu utičnicu.
2. Postavite mobilnu slušalicu u punjač sa ekranom prema gore.
3. Mobilna slušalica je već u tvornici prijavljana na bazu. Na ekranu se prikazuje „INT 1“.
To z nači da je mobilnoj slušalici pridijeljen prvi interni broj. Vi možete promjeniti ime
mobilne slušalice „INT 1“ (str. 62).
U slučaju greške morate mobilnu slušalicu manualno prijaviti, kako je opisano od
str. 60. Pomoć Vam nudi tablica sa najvažnijim pitanjima i odgovorima (str. 83).
4. Ostavite sada mobilnu slušalicu radi punjenja baterije u punjaču, jer baterija u
isporučenom stanju nije napunjena. Punjenje baterije prikazano je na ekranu gore
desno sa treperenjem simbola baterije V :
= baterija (skoro) praznaV baterija 2/3 napunjena
1
e baterija
i
W
/3 napunjenaU baterija puna
Kako ćete prijaviti daljnje mobilne slušalice, pročitajte od str. 60.
Prilikom prvog punjenja preporučujemo neprekinuto vrijeme punjenja od pet sati – nezavisno od pokazivanja stanja napunjenosti! Kapacitet
punjenja se tehnički uvjetovano smanjuje nakon nekog vremena.
8
Stavljanje telefona u rad
Stanje napunjenosti baterije ispravno je prikazano samo nakon neprekinutog postupka
punjenja/pražnjenja. Stoga ne biste trebali bateriju nepotrebno vaditi i ne biste trebali
postupak punjenja prijevremeno prekidati.
◆ Nakon prvog postupka punjenja možete svoju mobilnu slušalicu
i
vratiti u punjač nakon svakog razgovora. Punjenje je elektronički
upravljano. Na taj način se baterija pažljivo puni.
◆ Baterija se zagrijava tijekom punjenja; to je normalno i nije opasno.
Napomena
Vaš je telefon sada spreman za rad. Za korektno registriranje vremena pristizanja poziva
morate još podesiti datum i vrijeme (str. 13).
Pričvršćivanje kopče za pojas
Pritisnite kopču za pojas na stražnju stranu mobilne slušalice, sve dok bočni „nosevi“ ne
uskoče u utore.
Uklj./isključivanje mobilne slušalice
Da biste mobilnu slušalicu isključili ili uključili, pritisnite dugo tipku za završetak/uklj./
isključivanjea. U nastavku se oglašava potvrdni ton.
i
Ako isključenu mobilnu slušalicu položite u punjač, ona se automatski
uključuje.
Uklj./isključivanje blokade tipaka
Vi možete tipke mobilne slušalice „blokirati“, npr. kada mobilnu slušalicu ponesete
sobom. Nehotično pritiskanje tipaka ostaje tada bez učinka.
Uključivanje blokade tipaka
Pritisnite ljestve-tipku R dugo (potvrdni ton).
Na ekranu se pojavljuje simbol Ø.
Blokada tipaka je uključena i kada ste učitali screensaver kao sliku na ekranu (str. 60).
Pri uključenoj blokadi tipaka nije moguće birati niti pozivne brojeve u nuždi.
Isključivanje blokade tipaka:
Pritisnite ljestve-tipku R dugo (potvrdni ton). Blokada tipaka se automatski isključuje,
kada budete nazvani. Nakon okončanja razgovora ponovno se uključuje.
9
Upravljanje telefonom i pregled menija
Upravljanje telefonom i pregled menija
Tipke
Upravljačka tipka
Upravljačka tipka je centralni upravljački element. Ona se sastoji iz četiri strelice smjera
sa pripadajućim simbolima. Ovisno o tome koju oznaku pritisnete (gore, dolje, desno ili
lijevo), bit će pozvana određena funkcija. U uputama za rukovanje je dotična strana,
koju trebate pritisnuti, označena sa crnim trokutom, npr.: tipka v za desno = otvaranje
menija.
Primjer:
Upravljačka tipka
Različite funkcije upravljačke tipke:
U stanju mirovanjaU listama i menijimaU polju za unos
Pokretanje glasovnog
t
biranja (dugi pritisak)
Otvaranje telef. imenikaListanje prema doljePostavljanje kursora jedan
s
Otvaranje menijaPotvrda izabranog unosa
v
Otvaranje liste mobilnih
u
slušalica
Listanje prema gorePostavljanje kursora jedan
OK
(kao )
Skok jednu razinu menija
unatrag odn. prekid.
redak prema gore
redak prema dolje
Postavljanje kursora udesno.
Postavljanje kursora ulijevo.
i
Sa upravljačkom tipkom često možete također izvesti i funkcije desne
programabilne tipke.
Programabilne tipke
Programabilne tipke su horizontalne ozibne tipke direktno ispod ekrana. Ovisno o
dotičnoj situaciji upravljanja mijenja se njihova funkcija. Aktualna funkcija prikazana je
direktno iznad na ekranu.
•§§§§§§§SMS§§§§§
Programabilne tipke
10
Različiti prikazi imaju sljedeće značenje:
Upravljanje telefonom i pregled menija
Simbol na
Značenje prilikom pritiskanja tipke
ekranu
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Tipka ponavljanja biranja: Otvaranje liste zadnjih 10 pozivnih brojeva.
OK-tipka: Potvrda funkcije menija odn. pohranjivanje unosa sa potvrdom.
Meni-tipka: Otvaranje glavnog menija u stanju mirovanja.
Prilikom telefoniranja otvaranje menija, ovisnog o stanju.
Tipka za brisanje: Brisanje unosa znak po znak s desna na lijevo.
Escape-tipka: Jedna razina menija natrag odnosno prekid postupka.
Otvaranje E-Mail-popisa.
Korekcija pogrešnih unosa
Nakon korektnog unosa čujete potvrdni ton (rastući niz tonova), kod pogrešnog unosa
čujete ton pogreške (padajući niz tonova). Vi možete unos ponoviti.
Ako ste unijeli pogrešan znak u tekst, možete ga korigirati kako slijedi:
f
Brisanje znaka lijevo od kursora sa
Za korekturu pozivnog broja ili teksta postavite kursor s pomoću upravljačke tipke iza
pogrešnog znaka. Pritisnite zatim programabilnu tipku . Znak bude brisan. Unesite
sada ispravan znak.
Umetanje znaka lijevo od kursora
Ako ste ispustili jedan znak, preskočite pomoću upravljačke tipke na mjesto, gdje znak
treba biti umetnut, te unesite znak.
Upisivanje znaka desno od kursora
Prilikom unosa Troskovi po jed.: broj znamenki je fiksno određen i polje je
predzauzeto. Postavite kursor pomoću upravljačke tipke ispred pogrešno unesene
brojke i preko nje upišite novu.
C
f
C
Stanje mirovanja
Ekran u stanju mirovanja (primjer) Vraćanje u stanje mirovanja sa
proizvoljnog mjesta u meniju:
◆ Pritisnite tipku za završetaka ca. 1 sekundu ili
◆ nemojte pritisnuti niti jednu tipku: Nakon 2 minute ekran se prebacuje automatski
u stanje mirovanja.
OKOK
Izmjene, koje niste potvrdili pritiskanjem ,
niste pohranili, ostaju zanemarene.
Da, Spremiti, Slati ili sa Spremiti odn.
11
Upravljanje telefonom i pregled menija
Ulaz u meni na primjeru „Podešavanje glasnoće za Handsfree
razgovor“
1.
v
2.
s
3.
4.
5.
6.
7.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
OK
v ili
OK
v ili Potvrdite prvi unos na ekranu, Glasnoca slus., sa desnom stranom
r
Spremiti
a
Pritisnite upravljačku tipku. Meni se otvara.
Programabilnu tipku pritisnite nekoliko puta, dok se na ekranu ne
prikaže Audio postavke.
Potvrdite sa desnom stranom upravljačke tipke ili sa
programabilnom tipkom.
upravljačke tipka ili sa programabilnom tipkom.
Pritisnite lijevu ili desnu stranu upravljačke tipke , da biste izabrali
željenu glasnoću (1–5).
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili podešeno.
Pritisnite dugo tipku za završetak, da biste dospjeli u stanje
mirovanja.
12
Vremenske funkcije
Vremenske funkcije
Podešavanje datuma i vremena
Datum i vrijeme morate podesiti, da bi bilo korektno prikazano, kada su pristigli pozivi.
Za vrijeme možete birati između 12-satnog i 24-satnog prikaza (tvornički postav - am =
1. polovica dana; pm = 2. polovica dana).
v
¢ Kalendar/Sat ¢ Datum/Vrijeme
~
s~
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
Pri podešenom 12-satnom prikazu Vi možete u retku Sat: sa programabilnom tipkom
am/pmmijenjati između am i pm .
Podešavanje budilice
Predpostavka: Podesili ste datum i vrijeme.
Unos datuma: Unesite u retku Datum: dan/mjesec/
godina.
Unos vremena: Skočite u redak Sat: i unesite sati/
minuta, 4-znamenke.
Izbor modusa prikazivanja: Skočite po potrebi u
redak Mod: i izaberite između 12-satnog i 24-satnog
prikaza.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili
unos.
Uključivanje i podešavanje budilice
v ¢ Kalendar/Sat ¢ Budilica
r
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
am/pm
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
a
i
Poziv buđenja se događa samo, kada se mobilna slušalica nalazi u stanju
mirovanja. Dok je uključen Babyfon, u Walkie-Talkie-modusu, tijekom
razgovora ili tijekom automatskog ponavljanja biranja neće uslijediti
poziv buđenja.
◆ Kako ćete podesiti glasnoću i melodiju, pročitajte na str. 71.
Uključivanje budilice: U retku Aktiviranje:
izaberite Uklj.
Unos vremena buđenja: Skočite u redak Sat: i
unesite sati/minute, 4-znamenke, npr.
QM15 za „7:15 sati“.
Ako je podešen 12-satni prikaz:
Po potrebi pritisnite programabilnu tipku, da biste
mijenjali između am i pm.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili
unos.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja). Simbol
¼ je prikazan.
13
Vremenske funkcije
Isključivanje budilice
v ¢ Kalendar/Sat ¢ Budilica
r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
a
Isključivanje poziva buđenja
Poziv buđenja signalizira se na mobilnoj slušalici sa izabranom melodijom tona zvona, a
na ekranu je prikazano Budilica . Pritisnite programabilnu tipku
tipku, da biste isključili poziv buđenja. Ton buđenja se oglašava tijekom 60 sekundi, ako
ne bude prihvaćen.
U retku Aktiviranje: izaberite Isklj.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili
unos.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Tiho ili jednu proizvoljnu
Podešavanje termina
Mobilna slušalica Vas može podsjetiti na pet termina. Kako ćete podesiti glasnoću i
melodiju, pročitajte od str. 71.
Uključivanje i podešavanje termina
v ¢ Kalendar/Sat ¢ Unijeti termin
s Termin 2
r
s~
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
am/pm
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
s Promije.
OK
~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
a
Izaberite termin (1–5) i potvrdite.
OK
Uključivanje termina: U retku Aktiviranje: izaberite
Uklj.
Unos datuma: Skočite u redak Datum: i unesite dan/
mjesec, 4-znamenke. Primjer: Unesite za 20.05
2QQ5.
Unos vremena: Skočite u redak Sat: i unesite sati/
minute, 4-znamenke. Primjer: Unesite za 9:05 sati
QOQ5.
Po potrebi kod 12-satnog prikaza (str. 13): Mijenjajte
između am i pm.
Imenovanje termina: Skočite u redak Tek st: i
pritisnite programabilnu tipku.
Unesite ime (maks. 16-slova, o unosu teksta vidi
str. 87) i potvrdite. Ako niste dali nikakvo ime,
prilikom dospijeća na ekranu se pojavljuje „Termin
.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili
unos.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Simbol ¼ je prikazan.
…“
14
Termin se prikazuje samo tada, kada se mobilna slušalica nalazi u stanju
i
mirovanja. Dok je uključen Babyfon, u Walkie-Talkie-modusu, tijekom
razgovora ili tijekom automatskog ponavljanja biranja ne slijedi nikakav
prikaz termina.
Vremenske funkcije
Prijevremeno isključivanje termina
v ¢ Kalendar/Sat ¢ Unijeti termin
Izaberite termin (1–5) i potvrdite.
s Termin 2
r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
Isključivanje ili odgovor na terminski poziv
Terminski poziv signaliziran je sa izabranom melodijom tona zvona (str. 72). Na ekranu
je prikazano npr. Termin 2. Pritisnite programabilnu tipku
terminski poziv ili
oglašava 30 sekundi, ako ne bude prihvaćen.
SMS, da biste na njega odgovorili sa jednom SMS. Terminski poziv se
OK
Izaberite postav Isklj.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili
postav.
Tiho , da biste isključili
i
Kada bude prikazan jedan termin, Vi možete sa programabilnom tipkom
SMS otvoriti SMS-meni, te napisati i poslati jednu SMS.
Prikaz propuštenih termina, obljetnica
Ako podešeni termini ili obljetnice (str. 25) budu signalizirani, ali od Vas neprihvaćeni,
pohranjuju se u jednu listu. Ako je mobilna slušalica u trenutku jednog termina/
obljetnice isključena, termin/obljetnica bit će isto tako pohranjeni u listu.
v ¢ Kalendar/Sat ¢ Propust. datumi
s
ili ...
a
ili ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Brisati
... zatim
a
i
◆ Predstoji li u ovoj listi novi termin/nova obljetnica, na ekranu stoji
Termin. Sa ovom programibilnom tipkom moguće je isto tako otvoriti
listu termina/obljetnica. Tek nakon što ste pogledali sve nove termine,
nestaje Termin sa ekrana.
◆ Ne sadrži li lista nikakve termine/obljetnice, možete ju napustiti sa
Nazad.
Izaberite termin/obljetnicu.
Informacije u vezi termina/obljetnice budu
prikazane. Propušteni termin je markiran sa ¼,
propuštena obljetnica sa ‚.
Napuštanje liste:
Pritisnite kratko.
Brisanje termina/obljetnice:
Pritisnite programabilnu tipku.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
15
Telefoniranje
Telefoniranje
Eksterni poziv i završetak razgovora
Eksterni pozivi su pozivi u javnu telefonsku mrežu.
~c
a
Pauza u biranju
Vi možete između predbroja i pozivnog broja umetnuti pauzu u biranju. Za to pritisnite
ca. 2 sekunde tipku S. Nakon toga unesite pozivni broj.
Vaša mobilna slušalica zvoni, poziv je prikazan na ekranu i tipka zvučnika d treperi.
Pritisnite tipku za poziv c, programabilnu tipku
prihvatili poziv. Stoji li mobilna slušalica u punjaču i uključena je funkcija
Aut.prihv.poziva (str. 70), trebate samo još mobilnu slušalicu uzeti iz punjača, da biste
prihvatili poziv.
Unesite pozivni broj i pritisnite tipku za poziv. Pozivni
broj bude biran. Vi možete također najprije pritisnuti
tipku za poziv c (Vi čujete ton slobodne linije) i
zatim unesite pozivni broj.
Pritisnite tipku za završetak. Sa tipkom za
završetaka prekidate biranje.
Prihvat. ili tipku zvučnika d, da biste
i
Ako ton zvona smeta, pritisnite programabilnu tipku Tiho. Poziv možete
još tako dugo prihvatiti, dok je prikazan na ekranu.
Prijenos pozivnog broja
Prilikom jednog poziva na ekranu se prikazuje pozivni broj odn. ime nazivatelja.
Predpostavke:
1. Vi ste kod svog mrežnog davaoca usluga podnijeli zahtjev, da pozivni broj nazivatelja
(CLIP) odn. njegovo ime (CNIP) bude prikazan na Vašem ekranu.
2. Nazivatelj je kod mrežnog davaoca usluga zatražio, da se njegov pozivni broj prenosi
(CLI).
3. Vaš mrežni operater podržava CLIP, CLI i CNIP.
CLICalling Line Identification = prijenos pozivnog broja nazivatelja
CLIPCalling Line Identification Presentation = prikaz pozivnog broja nazivatelja
CNIPCalling Name Identification Presentation = prikaz imena nazivatelja
16
Telefoniranje
Prikaz na ekranu kod CLIP/CLI
Prilikom prijenosa pozivnog broja na ekranu se prikazuje pozivni broj nazivatelja. Ako ste
uz taj broj u telefonskom imeniku pohranili naziv unosa, umjesto pozivnog broja
prikazuje se naziv iz telefonskog imenika npr. „Ana“.
Å
1234567890
Prihvat.Tiho
Na ekranu se prikazuje Eksterni poziv, kada nema prijenosa pozivnog broja.
Na ekranu se prikazuje Broj prikriven, kada je nazivatelj spriječio prijenos pozivnog
broja (str. 19) odn. Broj nedostupan, kada nazivatelj nije podnio zahtjev za prijenos.
Simbol zvona
Pozivni broj
odn. „Ana“
Prikaz na ekranu kod CNIP
Ako imate CNIP, bit će dodatno prikazano ime (mjesto) registrirano uz taj broj kod
mrežnog operatera.
Ana Horvat, Zagreb
1234567890
Prihvat.Tiho
Na ekranu se prikazuje Eksterni poziv, kada nema prijenosa pozivnog broja.
Na ekranu se prikazuje Broj prikriven, kada je nazivatelj spriječio prijenos pozivnog
broja (str. 19) odn. Broj nedostupan, kada nazivatelj nije podnio zahtjev za prijenos.
Ime i mjesto
Pozivni broj
Handsfree
Uklj./isključivanje “Handsfree”
Prije nego ćete koristiti funkciju “Handsfree”, trebali biste to kazati svom sugovorniku.
Želite li tijekom razgovora postaviti mobilnu slušalicu u punjač, morate prilikom
postavljanja držati pritisnutom tipku zvučnikad.
~ d
d
c
Uključivanje prilikom biranja: Unesite pozivni broj i
pritisnite tipku zvučnika (umjesto tipke za poziv c).
Uključivanje tijekom razgovora: Pritisnite tipku
zvučnika.
Isključivanje: Pritisnite tipku za poziv.
Čim okončate razgovor putem zvučnika (Handsfree), prelazite na „rad putem slušalice“
i vodite dalje razgovor na mobilnoj slušalici.
17
Telefoniranje
Mijenjanje glasnoće tijekom “Handsfree”
Vi vodite razgovor, “Handsfree” (zvučnik) d je uključen.
d
r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
Pritisnite tipku zvučnika još jedanput.
Podesite glasnoću tiše ili glasnije.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili
postav.
Stišavanje mobilne slušalice
Prilikom eksternih razgovora Vi možete isključiti mikrofon i zvučnik svoje mobilne
slušalice, da biste npr. diskretno razgovarali sa jednom drugom osobom u prostoriji. Vaš
sugovornik na telefonu ne može taj razgovor slušati (melodija čekanja). Vi njega također
ne čujete.
u
Ý
Otvorite listu mobilnih slušalica. Razgovor je
„zadržan“ (melodija čekanja).
To su usluge, koje nudi Vaš mrežni operater. Sve usluge možete koristiti tek kada ih
zatražite od svog mrežnog operatera.
i
U slučaju problema sa mrežnim usluga obratite se svom mrežnom
operateru.
Funkcija, koja je podešena za sljedeći poziv
Pritisnite prije sljedeće procedure tipke:
v (otvorite meni); sMrezne usluge [. Nakon okončanja procedure odašilje se jedan
kôd, koji bude prikazan na ekranu Vaše mobilne slušalice.
Jednokratno prikrivanje
prijenosa pozivnog broja
(CLIR):
Prikriti broj [
~ (unesite pozivni broj); c
Funkcije, koje su podešene za sve sljedeće pozive
Pritisnite prije svake od sljedećih procedura tipke: v (otvaranje menija);
s Mrezne usluge [; s Svi pozivi[. Nakon okončanja procedure odašilje se jedan
kôd, koji bude prikazan na ekranu Vaše mobilne slušalice.
Vi napuštate dotičnu proceduru, tako da nakon potvrde iz telefonske mreže pritisnete
tipku za završetak a.
Uklj./isključivanje poziva na
čekanju (samo kod eksternih
razgovora):
Uklj./isključivanje i
podešavanje općeg
preusmjeravanja poziva:
Sugovornike možete mijenjati tako da pritisnete R tipku ("flash" tipku) i nakon što čujete
ton biranja pritisnete broj 2. Sugovornik s kojim ste razgovarali stavljen je na čekanje.
Okončanje zamjenjivanja:Razgovor sa jednim sugovornikom završite tako da
Organiziranje konferencije:Vi zamjenjujete dva sudionika:
Okončanje konferencije:
Sa oba sudionika:a
Pov.upit, ~ (unesite broj sudionika)
pritisnete R tipku ("flash" tipku) i nakon što čujete ton
biranja pritisnite broj 1. Nakon toga nastaviti ćete
razgovor s drugim sudionikom.
Ako samo poklopite slušalicu, razgovor koji je bio
aktivan će završiti, dok će drugi biti stavljen na
čekanje. Nakon što je slušalica poklopljena,
automatski ćete dobiti poziv i veza na čekanju će se
ponovo uspostaviti. Tek sa ponovnim poklapanjem
slušalice prekinuti ćete ovu vezu.
između tri sudionika) mora biti podržana u mreži. Dostupnost ove usluge
provjerite kod Vašeg operatera.
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Telefonski imenik i lista brzog biranja
U telefonskom imeniku i listi brzog biranja možete pohraniti do 200 pozivnih brojeva,
ovisno o opsegu dotičnih unosa, o broju unosa u listi brzog biranja i u E-Mail-popisu
(str. 29).
Tel efonski imenik Vam olakšava biranje. Telefonski imenik pozivate u stanju mirovanja
sa tipkom s. Uz svaki unos u telefonskom imeniku možete deponirati godišnjicu i unos
markirati sa „VIP“.
Lista brzog biranja je specijalni telefonski imenik, u kojem možete odložiti posebno
važne pozivne brojeve, npr. privatni telefonski brojevi, predbrojevi mrežnih davalaca
usluga (tzv. „Call-by-Call-brojevi“) ili sl. Listu brzog biranja pozivate sa tipkom C.
Telefonski imenik, E-Mail-popis i listu brzog biranja kreirate individualno za svoju
mobilnu slušalicu. Ako liste odn. pojedinačni unosi trebaju stajati na raspolaganju
također i na ostalim mobilnim slušalicama, Vi možete liste/unose poslati na druge
mobilne slušalice (str. 24).
Upravljanje listom brzog biranja je, osim u dijelu pohranjivanja unosa, identično sa
upravljanjem telefonskim imenikom.
◆ Prilikom unosa imena podršku Vam pruža pomoć pri unosu teksta
EATONI (str. 88, u tvorničkom postavu isključeno).
◆ Kako ćete korektno unijeti tekst, pogledajte u Tablici znakova
(str. 87).
i
◆ Vi možete za jedan broj unijeti do 32 brojke, a za jedno ime do 16
slova.
◆ Prilikom unosa brojeva možete unijeti odgovarajuću pauzu putem
àOK
, s Umetnuti pauzu odn. sa 2 sekunde dugim pritiskanjem
tipke S.
Pohranjivanje pozivnog broja u telefonski imenik
s ¢ Novi unos
~
s~
ili ...
à
Spremiti unos
ili ...
Kreiranje unosa: Unesite pozivni broj.
Preskočite u sljedeći redak i unesite ime.
Pohranjivanje unosa:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite. Unos je pohranjen.
OK
Unos obljetnice prije pohranjivanja:
21
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
... zatim
a
i
Ako je Vaš telefon priključen na kućnu telefonsku centralu, morate event.
unijeti predbrojku (vanjska linija) kao prvu brojku Vašeg unosa u
telefonski imenik (str. 81).
Skočite u redak Godisnj.:, da biste event. unijeli
obljetnicu, kako je opisano na str. 25. Zatim:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili
unos.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Pohranjivanje pozivnog broja u listu brzog biranja
Uz devet unosa liste brzog biranja možete pridružiti po jednu brojku 0, 2–9 . Unosi sa
brojkama za brzo biranje stoje na početku liste. Već dodijeljene brojke nisu Vam više
ponuđene. Ako u stanju mirovanja dugo pritisnete jednu od tih brojki i zatim pritisnete
tipku za poziv c, odmah ste spojeni sa pozivnim brojem, koji je pridružen toj brojki.
Maksimalni broj unosa u listi brzog biranja ovisi od broja unosa u telefonskom imeniku
i E-Mail popisu adresa.
C ¢ Novi unos.
~
s ~
ili ...
à
Spremiti unos
ili ...
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
... zatim
a
Kreiranje unosa: Unesite pozivni broj.
Skočite u redak Ime: i unesite ime.
Pohranjivanje pozivnog broja:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite. Unos je pohranjen.
OK
Pohranjivanje brojki brzog biranja:
Skočite u redak Na tipki: i izaberite jednu brojku
(0, 2–9) za ovaj pozivni broj.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili
podešeno.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Biranje sa telefonskim imenikom/listom brzog biranja
s odn. C
ili ...
s
c
ili ...
Otvorite telef. imenik odn. listu brzog biranja.
Prelistavanje do unosa:
Izaberite unos.
Pritisnite tipku za poziv. Broj bude biran.
Unos početnog slova:
22
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
~
~
Unesite početno slovo traženog imena, npr. „N“.
Vi možete također unijeti sljedeća slova: U retku
direktno iznad programabilnih tipaka (polje za
unos) stoji „N“. Unesite 2. slovo, npr. „i“. Pojavljuje se
ime, koje je najbliže toj kombinaciji slova. U polju za
unos stoji sada „Ni“. Unosite slova tako dugo (maks.
10), dok se ne pojavi traženo ime.
c
Pritisnite tipku za poziv. Broj bude biran.
Upravljanje unosima telefonskog imenika i liste brzog biranja
Pritisnite tipku telefonskog imenika s odn. tipku liste brzog biranja C. Prelistajte sa
do unosa, kojeg želite obraditi.
s
Ili: s odn. C; ~ (unesite početno slovo); event. listajte sa s ili
~ unesite daljnja slova imena; c.
◆ Da biste pogledali unos odn. izmijenili, pritisnite u nastavku programabilnu tipku
Gledati i zatim Promije. . Provedite izmjene i zatim pritisnite Spremiti unos .
◆ Da biste koristili sljedeće funkcije menija, pritisnite u nastavku v, da biste otvorili
meni. Prelistajte sa s
do željene funkcije.
PrikazFunkcija menija
Prikazati broj
Vi možete pohranjeni broj izmijeniti ili nadopuniti i zatim
birati ili pozvati daljnje funkcije pritiskanjem programabilne
à
tipke .
Mijenjati unos
Brisati unos
Unos kao VIP
(samo telefonski
imenik)
Mijenjanje izabranog unosa.
Brisanje izabranog unosa.
Unose od posebne važnosti u telefonskom imeniku možete
markirati kao VIP (Very Important Person) tj. pridijeliti tim
unosima određenu melodiju. Vi razaznajete tada po melodiji
zvona, tko Vas naziva.
Predpostavka: prijenos pozivnog broja.
Kopir. i mijenjati
(samo telef. imenik)
Slati unos
Da ne biste morali slične unose dvaput unositi, možete
napraviti jednu kopiju i zatim taj unos izmijeniti.
Slanje pojedinačnih unosa na drugu mobilnu slušalicu.
Vidi objašnjenje ispod ove tablice.
Brisati listu
Brisanje svih unosa telefonskog imenika odn. liste brzog
biranja.
Slati listu
Slanje kompletne liste na drugu mobilnu slušalicu.
Vidi objašnjenje ispod ove tablice.
Slob. memorija
Prikaz memorije, odnosno koliko još unosa možete pohraniti.
à
OK
23
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Prijenos telefonskog imenika i liste brzog biranja na drugu mobilnu
slušalicu
Predpostavka:
Vi možete provesti prijenos pozivnih brojeva samo, ako su mobilna slušalica-primatelj i
mobilna slušalica-odašiljatelj prijavljene na istoj bazi.
Postupajte na sljedeći način:
1. Izaberite funkciju menija Slati unos ili Slati listu.
2. Unesite zatim interni broj mobilne slušalice-primatelja i potvrdite ga.
– Nakon slanja jednog pojedinačnog unosa bit ćete upitani, da li želite slati daljnji
unos. Ako želite prenijeti daljnje unose, potvrdite sa programabilnom tipkom
– Ako postupak prijenosa želite okončati, potvrdite to sa programabilnom tipkom
Ne.
3. Uspješan prijenos potvrđuje se sa jednom porukom i potvrdnim tonom na mobilnoj
slušalici-primatelju.
Napomena:
◆ Postâvi VIP, deponirani glasovni uzorak i brojke brzog biranja se ne prenose.
◆ Unosi sa identičnim pozivnim brojevima prilikom prijenosa ne upisuju se jedan preko
drugog. Stoga može broj unosa pohranjenih u mobilnoj slušalici primatelju
odstupati od broja prenesenih unosa.
◆ Prijenos se prekida, kada telefon zvoni ili je memorija mobilne slušalice primatelja
popunjena. Zadnji preneseni unos prikazan je na ekranu.
Da.
Preuzimanje prikazanog pozivnog broja u telefonski imenik
Kada je na ekranu prikazan pozivni broj (CLIP) ili je prikazan pozivni broj i pripadajuće
ime (CNIP), možete ih preuzeti u telefonski imenik. To može biti prilikom biranja iz liste
ponavljanja biranja, iz liste nazivatelja ili tijekom jednog razgovora.
v ¢ Broj u imenik
s~Ako nemate CNIP: Skočite u redak za ime i unesite
ime.
ili ...
à
Spremiti unos
ili ...
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
24
Pohranjivanje unosa:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite. Unos je pohranjen.
OK
Unos obljetnice:
Skočite u redak Godisnj.:, da biste event. unijeli
obljetnicu, kako je opisano na str. 25. Zatim:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili
unos.
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Preuzimanje pozivnog broja iz telefonskog imenika
Kada od Vas, prilikom rukovanja Vašim telefonom, bude zatražen unos nekog eksternog
pozivnog broja, možete za to koristiti telefonski imenik Vaše mobilne slušalice.
Predpostavka: Prikazano je polje za unos eksternih pozivnih brojeva.
ili ...
à
s Imenik
OK
sIzaberite unos i potvrdite.
ili ...
s
OK
sIzaberite unos i potvrdite.
Pozivni broj unosa bude preuzet u polje za unos.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Otvorite telefonski imenik.
Pohranjivanje obljetnice uz pozivni broj (poziv podsjećanja)
Da bi obljetnica mogla biti signalizirana sa melodijom zvona, morate unijeti ime.
Predpostavka: Otvorili ste jedan unos telefonskog imenika (str. 21).
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Promije.
~
s~
sr
OK
Skočite u redak Godisnj.: i pritisnite programabilnu
tipku.
U retku Datum: unesite dan/mjesec (4-znamenkast).
Skočite u redak Sat: i unesite sate/minute
(4-znamenkast), kada treba uslijediti signaliziranje
(podsjećanje).
Skočite u redak Signal: i izaberite signaliziranje
(polifona melodija, melodije 1–10 ili „optički“).
Potvrdite. Ponovno je prikazan unos u telefonski
imenik. Pohranite unos kako je opisano na str. 21 .
Godišnjicu brišete tako, da u unosu telefonskog imenika u polju za obljetnice pritisnete
programabilnu tipku
daljnje promjene ekrana pritisnete
Poziv podsjećanja na obljetnicu
Poziv podsjećanja signaliziran je sa izabranom melodijom zvona na mobilnoj slušalici.
Na ekranu je unos telefonskog imenika prikazan sa ‚ ‚ ‚ .
ili ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Tiho
ili ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SMS
Promije. , nakon promjene na ekranu pritisnete Brisati te nakon
Spremiti .
Prijevremeno isključivanje poziva podsjećanja:
Pritisnite programabilnu tipku.
Odgovor sa jednom SMS:
Pritisnite programabilnu tipku. Odmah ste u SMSmeniju.
25
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Glasovno biranje
Glasom birate tako, da izgovorite ime sugovornika. Za to morate deponirati glasovni
uzorak, što znači, da će od Vas izgovoreno ime biti pohranjeno u mobilnoj slušalici.
Do četiri korisnika mogu deponirati glasovni uzorak uz jedan unos. Prije nego li jedan
korisnik snimi glasovni uzorak, on se mora za to „identificirati“, npr. kao Korisnik 2.
Moguće je pohraniti ukupno 23 glasovna uzorka za unose telefonskog imenika. Bude li
uz jedan unos deponiran glasovni uzorak, on je u telefonskom imeniku označen sa ´.
Snimanje glasovnog uzorka za postojeći unos
Izgovorite glasovni uzorak u jednom tihom okolišu. Razmak do mobilne slušalice trebao
bi iznositi ca. 25 cm.
Korak 1: Otvaranje telefonskog imenika za
glasovno biranje:
s
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
s Glas.b.
s Korisnik 2
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Snimiti
OK
a
Otvorite telefonski imenik.
Izaberite unos i pritisnite programabilnu tipku.
Izaberite i potvrdite, npr. Korisnik 2.
OK
Korak 2: Pokretanje snimanja:
Pritisnite programabilnu tipku.
Potvrdite zahtjev sa ekrana. Izgovorite ime nakon
odgovarajućeg zahtjeva sa ekrana. Ponovite ime
nakon ponovljenog zahtjeva sa ekrana. Snimka se
automatski pohranjuje.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Da biste glasovni uzorak izmijenili, morate ga brisati (str. 27) i ponovno snimiti.
◆ Ako se obje snimke izgovora previše razlikuju, bit će od Vas
zahtijevano, da snimanje ponovite.
i
Biranje glasom
t
Putem ekrana će od Vas biti zahtijevano da govorite. Izgovorite glasovni uzorak, npr.
Ana. Podudara li se ime sa deponiranim glasovnim uzorkom, on će biti ponovljen.
Pozivni broj bude biran.
◆ Ako je Vaš glasovni uzorak previše sličan uzorku jednog drugog
korisnika, bit ćete jednom porukom na to upozoreni. Okončajte tu
poruku sa , vratite se na početak snimanja uzorka i ponovite
snimanje.
Ý
Pritisnite dugo.
26
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Najava imena kod dolaznog poziva
Prilikom dolaznog eksternog poziva telefon Vam može najaviti ime nazivatelja dodatno
uz ton zvona. Predpostavka: Pozivni broj je prenesen (str. 16) i Vi ste snimili za taj
pozivni broj jedan glasovni uzorak (str. 26).
Uklj./isključivanje najave imena
v ¢ Audio postavke ¢ Melodije zvona
Potvrdite. Oglašava se aktualna glasnoća.
Eksterni pozivi
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
a
Preslušavanje glasovnog uzorka
Otvorite telefonski imenik za glasovno biranje (v. Korak 1, str. 26). Zatim:
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Slusati
a
Brisanje glasovnog uzorka
OK
Skočite u redak Gl. najava: i uklj./isključite najavu
imena.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili
postav.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Izaberite unos markiran sa ´ .
Pritisnite programabilnu tipku.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Obrišete li glasovni uzorak jednog unosa, i dalje ostaju sačuvani pozivni broj i
pripadajuće ime. Glasovni uzorci svih ostalih korisnika ostaju sačuvani.
Otvorite telefonski imenik za glasovno biranje (v. Korak 1, str. 26). Zatim:
sv
s Brisati uzorak
a
Izaberite unos (markiran sa ´) i otvorite meni.
Izaberite i potvrdite. Unos se prikazuje bez ´.
OK
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Mijenjanje imena korisnika
s
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Glas.b.
s Korisnik 2
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Promije.
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
~ Spremiti
a
Otvorite telefonski imenik.
Izaberite jedan unos i pritisnite programabilnu tipku.
Izaberite korisnika, npr. Korisnik 2.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste proveli
izmjene.
Unesite novo ime i pohranite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
27
Loading...
+ 180 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.