Siemens GIGASET SL100 User Manual [hr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
Kratki pregled mobilne slušalice
T
Kratki pregled mobilne slušalice
Jačina signala
Tipka za poziv
prihvaćanje poziva
pokretanje biranja
prebacivanje sa
zvučnika (“Handsfree”) na rad putem slušalice
Upravljačka tipka
Otvaranje menija, telef. imenika, glasovno biranje, navigacija u polju za unos
ÐV
INT 1
20.05.03 09:45
§§§§§§§SMS§§§§§§
ipka zvučnika
prebacivanje sa rada
putem slušalice na “Handsfree”
svijetli: “Handsfree” je
uključen
treperi: dolazni poziv,
automatsko ponavljanje biranja
Ekran (prikazno polje)
Napunjenost baterije
= prazno U puno = treperi: baterija skoro
prazna odn. puni se.
Aktualne funkcije i programabilne tipke
Sa programabilnim tipkama imate pristup na funkcije prikazane na ekranu.
Tipka za uklj./isklj./ završetak
završetak razgovora
prekid funkcije
jedna razina menija
natrag (kratki pritisak)
natrag u stanje mirov.
(pritisnite ca. 1 sek.)
uklj./isklj. mobil. sluš.
(pritisnite ca. 2 sek.)
Otvaranje telef. imenika
Tipka 1
govorne pošte
Mikrofon
Tipka poruka
pristup listama SMS-a,
govorne pošte, liste nazivatelja,
treperi: nove SMS,
poruke, pozivi
Zvijezda-tipka
uklj./isključivanje tonova
zvona (pritisnite ca. 2 sekunde)
mijenjanje između vel./
malih slova i brojki
R-tipka
Priključna utičnica za naglav.
slušalicu i PC­sučelje
Ljestve-tipka
Uklj./isklj. blokade tipaka (pritisnite ca. 1 sek.)
Tipka liste brzog biranja
Otvaranje lista brzog biranja
Unos pauze u biranju (pritisnite dugo)
1
Sadržaj
Sadržaj
Kratki pregled mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Stavljanje telefona u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Postavljanje baze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Priključivanje baze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Stavljanje mobilne slušalice u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pričvršćivanje kopče za pojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uklj./isključivanje mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uklj./isključivanje blokade tipaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Upravljanje telefonom i pregled menija . . . . . . . 10
Tipke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Korekcija pogrešnih unosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stanje mirovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ulaz u meni na primjeru „Podešavanje glasnoće za Handsfree razgovor“ . . . . . . . . . . 12
Vremenske funkcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Podešavanje datuma i vremena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Podešavanje budilice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Podešavanje termina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prikaz propuštenih termina, obljetnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Telefoniranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eksterni poziv i završetak razgovora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prihvaćanje poziva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prijenos pozivnog broja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Stišavanje mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mrežne usluge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funkcija, koja je podešena za sljedeći poziv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funkcije, koje su podešene za sve sljedeće pozive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funkcije tijekom jednog poziva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista . . . 21
Telefonski imenik i lista brzog biranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Upravljanje unosima telefonskog imenika i liste brzog biranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Glasovno biranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lista ponavljanja biranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
E-Mail popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prikaz slobodne memorije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pozivanje lista putem tipke za poruke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Sadržaj
Štedljivo telefoniranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ulančavanje jednog Call-by-Call broja sa pozivnim brojem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Automatski predbroj mrežnog davaoca usluga (predselekcija) . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Prikaz trajanja razgovora i troškova razgovora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SMS (Tekstualne poruke) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Općenito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Predpostavke za slanje i prijem SMS poruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Slanje i prijem SMS poruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Slanje SMS poruka i lista koncepata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Slanje SMS poruka na E-Mail adresu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Prijem SMS poruka i ulazna lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Korištenje više SMS-poštanskih pretinaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Obavještavanje putem SMS-a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Korištenje novih tonova zvona i screensaver-a za mobilnu slušalicu . . . . . . . . . . . . . 55
SMS na telefonskim centralama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Greške prilikom slanja i prijema SMS-a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Korištenje govorne pošte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Određivanje govorne pošte za brzo biranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Uvid u poruku govorne pošte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Prijavljivanje i odjavljivanje mobilnih slušalica . 60
Manualno prijavljivanje: Gigaset SL 1 na Gigaset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Manualno prijavljivanje:
Gigaset 1000 do 4000 i ostale GAP-sposobne mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Odjavljivanje mobilnih slušalica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Traženje mobilne slušalice („Paging“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mijenjanje baze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Korištenje više mobilnih slušalica . . . . . . . . . . . . 62
Interni poziv i završetak razgovora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mijenjanje imena mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mijenjanje internog broja mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Interni povratni upit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Prihvaćanje/odbijanje poziva na čekanju prilikom internog razgovora . . . . . . . . . . . 64
Uključivanje u eksterni razgovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Korištenje mobilne slušalice kao Babyfon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Podešavanje Walkie-Talkie modusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3
Sadržaj
Podešavanje mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mijenjanje jezika na ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Isklj./uključivanje automatskog prihvaćanja poziva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mijenjanje glasnoće govora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mijenjanje tonova zvona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sound Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Uklj./isključivanje signalnih tonova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Resetiranje mobilne slušalice u tvornički postav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Podešavanje baze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Zaštita telefona od neovlaštenog pristupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mijenjanje imena baze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Repeater-podrška . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Resetiranje baze u tvornički postav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Priključivanje baze na kućnu telefonsku centralu 81
Način biranje i Flash-vrijeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Pohranjivanje predbrojke (vanjska linija) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Podešavanja vremena pauzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Povremeno prebacivanje na tonsko biranje (DTMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Dodir sa tekućinom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Pitanja i odgovori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Servis (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Tablica znakova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Pomoć pri unosu teksta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
PC sučelje (Interface) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Igra „Balloon Shooter“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Pregled menija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Glavni meni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Tipka telefonskog imenika i tipka liste brzog biranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Lista nazivatelja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pojmovnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
4
Sigurnosni napuci
Sigurnosni napuci
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju
$
baze.
Koristite samo preporučenu bateriju za punjenje (str. 86)! To znači nikakvu drugu vrstu baterija za punjenje ili bateriju, koja se ne može puniti, budući one mogu dovesti do oštećenja zdravlja i osoba.
Uložite bateriju za punjenje sa ispravno orijentiranim polovima i koristite ju u skladu sa ovim uputama za rukovanje.
Œ
Moguć je utjecaj na medicinske uređaje. Pripazite na tehničke uvjete dotičnog okoliša (npr. liječnička praksa).
Mobilna slušalica može prouzročiti neugodno brujanje u slušnim aparatima.
Ne postavljajte bazu u kupaonicama ili prostorima za tuširanje (str. 83). Mobilna slušalica i baza nisu otporne prema brizgajućoj vodi.
Tijekom vožnje vozač ne smije telefonirati (Walkie-Talkie-funkcija).
!
Isključite telefon dok se nalazite u avionu (Walkie-Talkie-funkcija). Osigurajte telefon protiv nehotičnog uključivanja.
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom eksplozijom (npr. lakirnice).
ƒ
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno sa uputama za rukovanje.
Zbrinite bateriju i telefon ekološki.
i
Sve funkcije opisane u ovim uputama za rukovanje ne stoje na raspolaganju u svim zemljama.
5
Stavljanje telefona u rad
Stavljanje telefona u rad
Pakiranje sadrži:
jednu bazu Gigaset ,
jednu mobilnu slušalicu SL 1,
jedan mrežni adapter sa mrežnim kabelom,
jedan telefonski kabel,
jednu kopču za pojas za mobilnu slušalicu,
jednu bateriju,
jedan punjač (uklj. mrežni adapter),
jedne upute za rukovanje.
Postavljanje baze
Napuci za postavljanje
Baza je projektirana za rad u zatvorenim suhim prostorima sa temperaturnim područjem od +5 °C do +45 °C. Postavite bazu na nekom centralnom mjestu u stanu/kući, npr. u predsoblju.
Ne izlažite nikada telefon djelovanjima izvora topline, sunčevih zraka,
W
drugih električnih uređaja.
Štitite svoj Gigaset od vlage, prašine, agresivnih tekućina i para.
Domet i jačina prijemnog polja
Domet na otvorenom prostoru iznosi ca. 300 m. U zgradama se dosežu dometi do 50 m. Jačina prijemnog polja pokazuje, koliko je kvalitetan radio kontakt između baze i mobilne slušalice:
Ð jačina prijemnog polja 100% i jačina prijemnog polja 75% Ñ jačina prijemnog polja 50% Ò mala jačina prijemnog polja | bez prijema (treperi)
6
Priključivanje baze
Stavljanje telefona u rad
SL 100
Utičnica
2. Mrežni
adapter 230V sa mrežnim kabelom
Pozadina baze
1.
Mali utikač telefonskog kabela utaknite u utičnicu (uskače),
položite kabel u kabelski žlijeb,
utaknite telefonski utikač u telefonsku utičnicu.
2.
Mali utikač mrežnog kabela utaknite u utičnicu na bazi,
položite kabel u kabelski žlijeb,
mrežni adapter utaknite u mrežnu utičnicu.
Ožičenje telef. utikača:
3 2 1
4
slob
1
slob
2
5
a
3
6
b
4
slob
5
slob
6
Telef. utičnica
1. Telef. utikač sa telef. kabelom
Da biste svoj telefon držali spremnim za rad, mrežni adapter mora biti
i
uvijek utaknut.
Ako u trgovini kupujete drugi telefonski kabel, pripazite na ispravno
ožičenje (3-4-zauzeće).
Stavljanje mobilne slušalice u rad
Odstranjivanje zaštitne folije
Ekran je zaštićen sa folijom. Molimo, odstranite foliju prije uporabe!
7
Stavljanje telefona u rad
Umetanje baterije
Umetnite bateriju ispravno (vidi lijevu sliku),
položite poklopac približno 3 mm zamaknut prema dolje i potisnite prema gore,
dok ne uskoči,
za otvaranje poklopca, pritisnite na orebrenje i potisnite poklopac prema dolje.
Koristite samo od Siemens-a na str. 86 preporučene baterije za punjenje! To znači, u niti kojem slučaju standardnu bateriju (koja se ne može puniti)
W
ili druge vrste baterija za punjenje, budući da nije moguće isključiti velike štete zdravlju i predmetima. Moguće je npr. razaranje omotača baterija (opasno). Isto tako mogu nastupiti poremećaji u funkcioniranju odn. oštećenja aparata.
Postavljanje mobilne slušalice u punjač i punjenje baterije
1. Utaknite mrežni adapter punjača u mrežnu utičnicu.
2. Postavite mobilnu slušalicu u punjač sa ekranom prema gore.
3. Mobilna slušalica je već u tvornici prijavljana na bazu. Na ekranu se prikazuje „INT 1“. To z nači da je mobilnoj slušalici pridijeljen prvi interni broj. Vi možete promjeniti ime mobilne slušalice „INT 1“ (str. 62). U slučaju greške morate mobilnu slušalicu manualno prijaviti, kako je opisano od str. 60. Pomoć Vam nudi tablica sa najvažnijim pitanjima i odgovorima (str. 83).
4. Ostavite sada mobilnu slušalicu radi punjenja baterije u punjaču, jer baterija u isporučenom stanju nije napunjena. Punjenje baterije prikazano je na ekranu gore desno sa treperenjem simbola baterije V :
= baterija (skoro) prazna V baterija 2/3 napunjena
1
e baterija
i
W
/3 napunjena U baterija puna
Kako ćete prijaviti daljnje mobilne slušalice, pročitajte od str. 60.
Prilikom prvog punjenja preporučujemo neprekinuto vrijeme punjenja od pet sati – nezavisno od pokazivanja stanja napunjenosti! Kapacitet punjenja se tehnički uvjetovano smanjuje nakon nekog vremena.
8
Stavljanje telefona u rad
Stanje napunjenosti baterije ispravno je prikazano samo nakon neprekinutog postupka punjenja/pražnjenja. Stoga ne biste trebali bateriju nepotrebno vaditi i ne biste trebali postupak punjenja prijevremeno prekidati.
Nakon prvog postupka punjenja možete svoju mobilnu slušalicu
i
vratiti u punjač nakon svakog razgovora. Punjenje je elektronički upravljano. Na taj način se baterija pažljivo puni.
Baterija se zagrijava tijekom punjenja; to je normalno i nije opasno.
Napomena
Vaš je telefon sada spreman za rad. Za korektno registriranje vremena pristizanja poziva morate još podesiti datum i vrijeme (str. 13).
Pričvršćivanje kopče za pojas
Pritisnite kopču za pojas na stražnju stranu mobilne slušalice, sve dok bočni „nosevi“ ne uskoče u utore.
Uklj./isključivanje mobilne slušalice
Da biste mobilnu slušalicu isključili ili uključili, pritisnite dugo tipku za završetak/uklj./ isključivanjea. U nastavku se oglašava potvrdni ton.
i
Ako isključenu mobilnu slušalicu položite u punjač, ona se automatski uključuje.
Uklj./isključivanje blokade tipaka
Vi možete tipke mobilne slušalice „blokirati“, npr. kada mobilnu slušalicu ponesete sobom. Nehotično pritiskanje tipaka ostaje tada bez učinka.
Uključivanje blokade tipaka
Pritisnite ljestve-tipku R dugo (potvrdni ton). Na ekranu se pojavljuje simbol Ø.
Blokada tipaka je uključena i kada ste učitali screensaver kao sliku na ekranu (str. 60).
Pri uključenoj blokadi tipaka nije moguće birati niti pozivne brojeve u nuždi. Isključivanje blokade tipaka:
Pritisnite ljestve-tipku R dugo (potvrdni ton). Blokada tipaka se automatski isključuje, kada budete nazvani. Nakon okončanja razgovora ponovno se uključuje.
9
Upravljanje telefonom i pregled menija
Upravljanje telefonom i pregled menija
Tipke
Upravljačka tipka
Upravljačka tipka je centralni upravljački element. Ona se sastoji iz četiri strelice smjera sa pripadajućim simbolima. Ovisno o tome koju oznaku pritisnete (gore, dolje, desno ili lijevo), bit će pozvana određena funkcija. U uputama za rukovanje je dotična strana, koju trebate pritisnuti, označena sa crnim trokutom, npr.: tipka v za desno = otvaranje menija.
Primjer:
Upravljačka tipka
Različite funkcije upravljačke tipke:
U stanju mirovanja U listama i menijima U polju za unos
Pokretanje glasovnog
t
biranja (dugi pritisak) Otvaranje telef. imenika Listanje prema dolje Postavljanje kursora jedan
s
Otvaranje menija Potvrda izabranog unosa
v
Otvaranje liste mobilnih
u
slušalica
Listanje prema gore Postavljanje kursora jedan
OK
(kao ) Skok jednu razinu menija
unatrag odn. prekid.
redak prema gore
redak prema dolje Postavljanje kursora udesno.
Postavljanje kursora ulijevo.
i
Sa upravljačkom tipkom često možete također izvesti i funkcije desne programabilne tipke.
Programabilne tipke
Programabilne tipke su horizontalne ozibne tipke direktno ispod ekrana. Ovisno o dotičnoj situaciji upravljanja mijenja se njihova funkcija. Aktualna funkcija prikazana je direktno iznad na ekranu.
§§§§§§§SMS§§§§§
Programabilne tipke
10
Različiti prikazi imaju sljedeće značenje:
Upravljanje telefonom i pregled menija
Simbol na
Značenje prilikom pritiskanja tipke
ekranu
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Tipka ponavljanja biranja: Otvaranje liste zadnjih 10 pozivnih brojeva. OK-tipka: Potvrda funkcije menija odn. pohranjivanje unosa sa potvrdom. Meni-tipka: Otvaranje glavnog menija u stanju mirovanja.
Prilikom telefoniranja otvaranje menija, ovisnog o stanju. Tipka za brisanje: Brisanje unosa znak po znak s desna na lijevo. Escape-tipka: Jedna razina menija natrag odnosno prekid postupka. Otvaranje E-Mail-popisa.
Korekcija pogrešnih unosa
Nakon korektnog unosa čujete potvrdni ton (rastući niz tonova), kod pogrešnog unosa čujete ton pogreške (padajući niz tonova). Vi možete unos ponoviti.
Ako ste unijeli pogrešan znak u tekst, možete ga korigirati kako slijedi:
f
Brisanje znaka lijevo od kursora sa
Za korekturu pozivnog broja ili teksta postavite kursor s pomoću upravljačke tipke iza pogrešnog znaka. Pritisnite zatim programabilnu tipku . Znak bude brisan. Unesite sada ispravan znak.
Umetanje znaka lijevo od kursora
Ako ste ispustili jedan znak, preskočite pomoću upravljačke tipke na mjesto, gdje znak treba biti umetnut, te unesite znak.
Upisivanje znaka desno od kursora
Prilikom unosa Troskovi po jed.: broj znamenki je fiksno određen i polje je predzauzeto. Postavite kursor pomoću upravljačke tipke ispred pogrešno unesene brojke i preko nje upišite novu.
C
f
C
Stanje mirovanja
Ekran u stanju mirovanja (primjer) Vraćanje u stanje mirovanja sa
proizvoljnog mjesta u meniju:
Pritisnite tipku za završetaka ca. 1 sekundu ili
nemojte pritisnuti niti jednu tipku: Nakon 2 minute ekran se prebacuje automatski
u stanje mirovanja.
OK OK
Izmjene, koje niste potvrdili pritiskanjem , niste pohranili, ostaju zanemarene.
Da, Spremiti, Slati ili sa Spremiti odn.
11
Upravljanje telefonom i pregled menija
Ulaz u meni na primjeru „Podešavanje glasnoće za Handsfree razgovor“
1.
v
2.
s
3.
4.
5.
6.
7.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
OK
v ili
OK
v ili Potvrdite prvi unos na ekranu, Glasnoca slus., sa desnom stranom
r
Spremiti
a
Pritisnite upravljačku tipku. Meni se otvara. Programabilnu tipku pritisnite nekoliko puta, dok se na ekranu ne
prikaže Audio postavke. Potvrdite sa desnom stranom upravljačke tipke ili sa
programabilnom tipkom.
upravljačke tipka ili sa programabilnom tipkom. Pritisnite lijevu ili desnu stranu upravljačke tipke , da biste izabrali
željenu glasnoću (1–5). Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili podešeno. Pritisnite dugo tipku za završetak, da biste dospjeli u stanje
mirovanja.
12
Vremenske funkcije
Vremenske funkcije
Podešavanje datuma i vremena
Datum i vrijeme morate podesiti, da bi bilo korektno prikazano, kada su pristigli pozivi. Za vrijeme možete birati između 12-satnog i 24-satnog prikaza (tvornički postav - am =
1. polovica dana; pm = 2. polovica dana).
v
¢ Kalendar/Sat ¢ Datum/Vrijeme
~
s~
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
Pri podešenom 12-satnom prikazu Vi možete u retku Sat: sa programabilnom tipkom
am/pm mijenjati između am i pm .
Podešavanje budilice
Predpostavka: Podesili ste datum i vrijeme.
Unos datuma: Unesite u retku Datum: dan/mjesec/ godina.
Unos vremena: Skočite u redak Sat: i unesite sati/ minuta, 4-znamenke.
Izbor modusa prikazivanja: Skočite po potrebi u redak Mod: i izaberite između 12-satnog i 24-satnog prikaza.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili unos.
Uključivanje i podešavanje budilice
v ¢ Kalendar/Sat ¢ Budilica
r
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
am/pm
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
a
i
Poziv buđenja se događa samo, kada se mobilna slušalica nalazi u stanju mirovanja. Dok je uključen Babyfon, u Walkie-Talkie-modusu, tijekom razgovora ili tijekom automatskog ponavljanja biranja neće uslijediti poziv buđenja.
Kako ćete podesiti glasnoću i melodiju, pročitajte na str. 71.
Uključivanje budilice: U retku Aktiviranje: izaberite Uklj.
Unos vremena buđenja: Skočite u redak Sat: i unesite sati/minute, 4-znamenke, npr. QM15 za „7:15 sati“.
Ako je podešen 12-satni prikaz: Po potrebi pritisnite programabilnu tipku, da biste
mijenjali između am i pm. Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili
unos. Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja). Simbol
¼ je prikazan.
13
Vremenske funkcije
Isključivanje budilice
v ¢ Kalendar/Sat ¢ Budilica
r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
a
Isključivanje poziva buđenja
Poziv buđenja signalizira se na mobilnoj slušalici sa izabranom melodijom tona zvona, a na ekranu je prikazano Budilica . Pritisnite programabilnu tipku tipku, da biste isključili poziv buđenja. Ton buđenja se oglašava tijekom 60 sekundi, ako ne bude prihvaćen.
U retku Aktiviranje: izaberite Isklj. Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili
unos. Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Tiho ili jednu proizvoljnu
Podešavanje termina
Mobilna slušalica Vas može podsjetiti na pet termina. Kako ćete podesiti glasnoću i melodiju, pročitajte od str. 71.
Uključivanje i podešavanje termina
v ¢ Kalendar/Sat ¢ Unijeti termin
s Termin 2 r
s~
s~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
am/pm
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
s Promije.
OK
~
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
a
Izaberite termin (1–5) i potvrdite.
OK
Uključivanje termina: U retku Aktiviranje: izaberite Uklj.
Unos datuma: Skočite u redak Datum: i unesite dan/ mjesec, 4-znamenke. Primjer: Unesite za 20.05 2QQ5.
Unos vremena: Skočite u redak Sat: i unesite sati/ minute, 4-znamenke. Primjer: Unesite za 9:05 sati QOQ5.
Po potrebi kod 12-satnog prikaza (str. 13): Mijenjajte između am i pm.
Imenovanje termina: Skočite u redak Tek st: i pritisnite programabilnu tipku.
Unesite ime (maks. 16-slova, o unosu teksta vidi str. 87) i potvrdite. Ako niste dali nikakvo ime, prilikom dospijeća na ekranu se pojavljuje „Termin .
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili unos.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja). Simbol ¼ je prikazan.
14
Termin se prikazuje samo tada, kada se mobilna slušalica nalazi u stanju
i
mirovanja. Dok je uključen Babyfon, u Walkie-Talkie-modusu, tijekom razgovora ili tijekom automatskog ponavljanja biranja ne slijedi nikakav prikaz termina.
Vremenske funkcije
Prijevremeno isključivanje termina
v ¢ Kalendar/Sat ¢ Unijeti termin
Izaberite termin (1–5) i potvrdite.
s Termin 2 r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
Isključivanje ili odgovor na terminski poziv
Terminski poziv signaliziran je sa izabranom melodijom tona zvona (str. 72). Na ekranu je prikazano npr. Termin 2. Pritisnite programabilnu tipku terminski poziv ili oglašava 30 sekundi, ako ne bude prihvaćen.
SMS, da biste na njega odgovorili sa jednom SMS. Terminski poziv se
OK
Izaberite postav Isklj. Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili
postav.
Tiho , da biste isključili
i
Kada bude prikazan jedan termin, Vi možete sa programabilnom tipkom
SMS otvoriti SMS-meni, te napisati i poslati jednu SMS.
Prikaz propuštenih termina, obljetnica
Ako podešeni termini ili obljetnice (str. 25) budu signalizirani, ali od Vas neprihvaćeni, pohranjuju se u jednu listu. Ako je mobilna slušalica u trenutku jednog termina/ obljetnice isključena, termin/obljetnica bit će isto tako pohranjeni u listu.
v ¢ Kalendar/Sat ¢ Propust. datumi
s
ili ...
a
ili ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Brisati
... zatim
a
i
Predstoji li u ovoj listi novi termin/nova obljetnica, na ekranu stoji
Termin. Sa ovom programibilnom tipkom moguće je isto tako otvoriti
listu termina/obljetnica. Tek nakon što ste pogledali sve nove termine, nestaje Termin sa ekrana.
Ne sadrži li lista nikakve termine/obljetnice, možete ju napustiti sa
Nazad.
Izaberite termin/obljetnicu. Informacije u vezi termina/obljetnice budu
prikazane. Propušteni termin je markiran sa ¼, propuštena obljetnica sa ‚.
Napuštanje liste:
Pritisnite kratko.
Brisanje termina/obljetnice:
Pritisnite programabilnu tipku.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
15
Telefoniranje
Telefoniranje
Eksterni poziv i završetak razgovora
Eksterni pozivi su pozivi u javnu telefonsku mrežu.
~c
a
Pauza u biranju
Vi možete između predbroja i pozivnog broja umetnuti pauzu u biranju. Za to pritisnite ca. 2 sekunde tipku S. Nakon toga unesite pozivni broj.
Vaša mobilna slušalica zvoni, poziv je prikazan na ekranu i tipka zvučnika d treperi. Pritisnite tipku za poziv c, programabilnu tipku prihvatili poziv. Stoji li mobilna slušalica u punjaču i uključena je funkcija Aut.prihv.poziva (str. 70), trebate samo još mobilnu slušalicu uzeti iz punjača, da biste prihvatili poziv.
Unesite pozivni broj i pritisnite tipku za poziv. Pozivni broj bude biran. Vi možete također najprije pritisnuti tipku za poziv c (Vi čujete ton slobodne linije) i zatim unesite pozivni broj.
Pritisnite tipku za završetak. Sa tipkom za završetaka prekidate biranje.
Prihvat. ili tipku zvučnika d, da biste
i
Ako ton zvona smeta, pritisnite programabilnu tipku Tiho. Poziv možete još tako dugo prihvatiti, dok je prikazan na ekranu.
Prijenos pozivnog broja
Prilikom jednog poziva na ekranu se prikazuje pozivni broj odn. ime nazivatelja. Predpostavke:
1. Vi ste kod svog mrežnog davaoca usluga podnijeli zahtjev, da pozivni broj nazivatelja (CLIP) odn. njegovo ime (CNIP) bude prikazan na Vašem ekranu.
2. Nazivatelj je kod mrežnog davaoca usluga zatražio, da se njegov pozivni broj prenosi (CLI).
3. Vaš mrežni operater podržava CLIP, CLI i CNIP.
CLI Calling Line Identification = prijenos pozivnog broja nazivatelja CLIP Calling Line Identification Presentation = prikaz pozivnog broja nazivatelja CNIP Calling Name Identification Presentation = prikaz imena nazivatelja
16
Telefoniranje
Prikaz na ekranu kod CLIP/CLI
Prilikom prijenosa pozivnog broja na ekranu se prikazuje pozivni broj nazivatelja. Ako ste uz taj broj u telefonskom imeniku pohranili naziv unosa, umjesto pozivnog broja prikazuje se naziv iz telefonskog imenika npr. „Ana“.
Å
1234567890
Prihvat. Tiho
Na ekranu se prikazuje Eksterni poziv, kada nema prijenosa pozivnog broja.
Na ekranu se prikazuje Broj prikriven, kada je nazivatelj spriječio prijenos pozivnog broja (str. 19) odn. Broj nedostupan, kada nazivatelj nije podnio zahtjev za prijenos.
Simbol zvona
Pozivni broj odn. „Ana“
Prikaz na ekranu kod CNIP
Ako imate CNIP, bit će dodatno prikazano ime (mjesto) registrirano uz taj broj kod mrežnog operatera.
Ana Horvat, Zagreb
1234567890
Prihvat. Tiho
Na ekranu se prikazuje Eksterni poziv, kada nema prijenosa pozivnog broja. Na ekranu se prikazuje Broj prikriven, kada je nazivatelj spriječio prijenos pozivnog
broja (str. 19) odn. Broj nedostupan, kada nazivatelj nije podnio zahtjev za prijenos.
Ime i mjesto
Pozivni broj
Handsfree
Uklj./isključivanje “Handsfree”
Prije nego ćete koristiti funkciju “Handsfree”, trebali biste to kazati svom sugovorniku. Želite li tijekom razgovora postaviti mobilnu slušalicu u punjač, morate prilikom postavljanja držati pritisnutom tipku zvučnikad.
~ d
d
c
Uključivanje prilikom biranja: Unesite pozivni broj i pritisnite tipku zvučnika (umjesto tipke za poziv c).
Uključivanje tijekom razgovora: Pritisnite tipku zvučnika.
Isključivanje: Pritisnite tipku za poziv.
Čim okončate razgovor putem zvučnika (Handsfree), prelazite na „rad putem slušalice“ i vodite dalje razgovor na mobilnoj slušalici.
17
Telefoniranje
Mijenjanje glasnoće tijekom “Handsfree”
Vi vodite razgovor, “Handsfree” (zvučnik) d je uključen.
d r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
Pritisnite tipku zvučnika još jedanput. Podesite glasnoću tiše ili glasnije. Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili
postav.
Stišavanje mobilne slušalice
Prilikom eksternih razgovora Vi možete isključiti mikrofon i zvučnik svoje mobilne slušalice, da biste npr. diskretno razgovarali sa jednom drugom osobom u prostoriji. Vaš sugovornik na telefonu ne može taj razgovor slušati (melodija čekanja). Vi njega također ne čujete.
u
Ý
Otvorite listu mobilnih slušalica. Razgovor je „zadržan“ (melodija čekanja).
Opozivanje isključivanja: Pritisnite programabilnu tipku.
18
Mrežne usluge
Mrežne usluge
To su usluge, koje nudi Vaš mrežni operater. Sve usluge možete koristiti tek kada ih zatražite od svog mrežnog operatera.
i
U slučaju problema sa mrežnim usluga obratite se svom mrežnom operateru.
Funkcija, koja je podešena za sljedeći poziv
Pritisnite prije sljedeće procedure tipke:
v (otvorite meni); s Mrezne usluge [. Nakon okončanja procedure odašilje se jedan kôd, koji bude prikazan na ekranu Vaše mobilne slušalice.
Jednokratno prikrivanje prijenosa pozivnog broja (CLIR):
Prikriti broj [
~ (unesite pozivni broj); c
Funkcije, koje su podešene za sve sljedeće pozive
Pritisnite prije svake od sljedećih procedura tipke: v (otvaranje menija); s Mrezne usluge [; s Svi pozivi [. Nakon okončanja procedure odašilje se jedan
kôd, koji bude prikazan na ekranu Vaše mobilne slušalice. Vi napuštate dotičnu proceduru, tako da nakon potvrde iz telefonske mreže pritisnete
tipku za završetak a.
Uklj./isključivanje poziva na čekanju (samo kod eksternih
razgovora):
Uklj./isključivanje i podešavanje općeg preusmjeravanja poziva:
(Ulaz u meni vidi str. 19)
s Poz. na cekanju [ r (uklj./isključivanje);
Preusmj. poziva [
r (Izbor varijante: Odmah, Bez odgov. ili Ako
)
zauzet
s
Promije.
~ (unesite pozivni broj)
© Spremiti unos [
sr (uklj./isključivanje);
Slati
Slati
19
Mrežne usluge
Funkcije tijekom jednog poziva
Organiziranje povratnog upita:
Zamjenjivanje: q (mijenjanje između dva sudionika)
Sugovornike možete mijenjati tako da pritisnete R tipku ("flash" tipku) i nakon što čujete ton biranja pritisnete broj 2. Sugovornik s kojim ste razgovarali stavljen je na čekanje.
Okončanje zamjenjivanja: Razgovor sa jednim sugovornikom završite tako da
Organiziranje konferencije: Vi zamjenjujete dva sudionika:
Okončanje konferencije: Sa oba sudionika: a
Pov.upit, ~ (unesite broj sudionika)
pritisnete R tipku ("flash" tipku) i nakon što čujete ton biranja pritisnite broj 1. Nakon toga nastaviti ćete razgovor s drugim sudionikom.
Ako samo poklopite slušalicu, razgovor koji je bio aktivan će završiti, dok će drugi biti stavljen na čekanje. Nakon što je slušalica poklopljena, automatski ćete dobiti poziv i veza na čekanju će se ponovo uspostaviti. Tek sa ponovnim poklapanjem slušalice prekinuti ćete ovu vezu.
Konfer.
20
Napomena: Usluga konferencijskog poziva (istovremenu razgovor
i
između tri sudionika) mora biti podržana u mreži. Dostupnost ove usluge provjerite kod Vašeg operatera.
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Telefonski imenik i lista brzog biranja
U telefonskom imeniku i listi brzog biranja možete pohraniti do 200 pozivnih brojeva, ovisno o opsegu dotičnih unosa, o broju unosa u listi brzog biranja i u E-Mail-popisu (str. 29).
Tel efonski imenik Vam olakšava biranje. Telefonski imenik pozivate u stanju mirovanja sa tipkom s. Uz svaki unos u telefonskom imeniku možete deponirati godišnjicu i unos markirati sa „VIP“.
Lista brzog biranja je specijalni telefonski imenik, u kojem možete odložiti posebno važne pozivne brojeve, npr. privatni telefonski brojevi, predbrojevi mrežnih davalaca usluga (tzv. „Call-by-Call-brojevi“) ili sl. Listu brzog biranja pozivate sa tipkom C.
Telefonski imenik, E-Mail-popis i listu brzog biranja kreirate individualno za svoju mobilnu slušalicu. Ako liste odn. pojedinačni unosi trebaju stajati na raspolaganju također i na ostalim mobilnim slušalicama, Vi možete liste/unose poslati na druge mobilne slušalice (str. 24).
Upravljanje listom brzog biranja je, osim u dijelu pohranjivanja unosa, identično sa upravljanjem telefonskim imenikom.
Prilikom unosa imena podršku Vam pruža pomoć pri unosu teksta
EATONI (str. 88, u tvorničkom postavu isključeno).
Kako ćete korektno unijeti tekst, pogledajte u Tablici znakova
(str. 87).
i
Vi možete za jedan broj unijeti do 32 brojke, a za jedno ime do 16
slova.
Prilikom unosa brojeva možete unijeti odgovarajuću pauzu putem
à OK
, s Umetnuti pauzu odn. sa 2 sekunde dugim pritiskanjem
tipke S.
Pohranjivanje pozivnog broja u telefonski imenik
s ¢ Novi unos
~
s~
ili ...
à
Spremiti unos
ili ...
Kreiranje unosa: Unesite pozivni broj. Preskočite u sljedeći redak i unesite ime.
Pohranjivanje unosa:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite. Unos je pohranjen.
OK
Unos obljetnice prije pohranjivanja:
21
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
... zatim
a
i
Ako je Vaš telefon priključen na kućnu telefonsku centralu, morate event. unijeti predbrojku (vanjska linija) kao prvu brojku Vašeg unosa u telefonski imenik (str. 81).
Skočite u redak Godisnj.:, da biste event. unijeli obljetnicu, kako je opisano na str. 25. Zatim:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili unos.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Pohranjivanje pozivnog broja u listu brzog biranja
Uz devet unosa liste brzog biranja možete pridružiti po jednu brojku 0, 2–9 . Unosi sa brojkama za brzo biranje stoje na početku liste. Već dodijeljene brojke nisu Vam više ponuđene. Ako u stanju mirovanja dugo pritisnete jednu od tih brojki i zatim pritisnete tipku za poziv c, odmah ste spojeni sa pozivnim brojem, koji je pridružen toj brojki.
Maksimalni broj unosa u listi brzog biranja ovisi od broja unosa u telefonskom imeniku i E-Mail popisu adresa.
C ¢ Novi unos.
~ s ~
ili ...
à
Spremiti unos
ili ...
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
... zatim
a
Kreiranje unosa: Unesite pozivni broj. Skočite u redak Ime: i unesite ime.
Pohranjivanje pozivnog broja:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni. Potvrdite. Unos je pohranjen.
OK
Pohranjivanje brojki brzog biranja:
Skočite u redak Na tipki: i izaberite jednu brojku (0, 2–9) za ovaj pozivni broj.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili podešeno.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Biranje sa telefonskim imenikom/listom brzog biranja
s odn. C
ili ...
s c
ili ...
Otvorite telef. imenik odn. listu brzog biranja.
Prelistavanje do unosa:
Izaberite unos. Pritisnite tipku za poziv. Broj bude biran.
Unos početnog slova:
22
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
~ ~
Unesite početno slovo traženog imena, npr. „N“. Vi možete također unijeti sljedeća slova: U retku
direktno iznad programabilnih tipaka (polje za unos) stoji „N“. Unesite 2. slovo, npr. „i“. Pojavljuje se ime, koje je najbliže toj kombinaciji slova. U polju za unos stoji sada „Ni“. Unosite slova tako dugo (maks.
10), dok se ne pojavi traženo ime.
c
Pritisnite tipku za poziv. Broj bude biran.
Upravljanje unosima telefonskog imenika i liste brzog biranja
Pritisnite tipku telefonskog imenika s odn. tipku liste brzog biranja C. Prelistajte sa
do unosa, kojeg želite obraditi.
s Ili: s odn. C; ~ (unesite početno slovo); event. listajte sa s ili
~ unesite daljnja slova imena; c.
Da biste pogledali unos odn. izmijenili, pritisnite u nastavku programabilnu tipku
Gledati i zatim Promije. . Provedite izmjene i zatim pritisnite Spremiti unos .
Da biste koristili sljedeće funkcije menija, pritisnite u nastavku v, da biste otvorili
meni. Prelistajte sa s
do željene funkcije.
Prikaz Funkcija menija
Prikazati broj
Vi možete pohranjeni broj izmijeniti ili nadopuniti i zatim birati ili pozvati daljnje funkcije pritiskanjem programabilne
à
tipke .
Mijenjati unos
Brisati unos
Unos kao VIP
(samo telefonski imenik)
Mijenjanje izabranog unosa. Brisanje izabranog unosa. Unose od posebne važnosti u telefonskom imeniku možete
markirati kao VIP (Very Important Person) tj. pridijeliti tim unosima određenu melodiju. Vi razaznajete tada po melodiji zvona, tko Vas naziva. Predpostavka: prijenos pozivnog broja.
Kopir. i mijenjati
(samo telef. imenik)
Slati unos
Da ne biste morali slične unose dvaput unositi, možete napraviti jednu kopiju i zatim taj unos izmijeniti.
Slanje pojedinačnih unosa na drugu mobilnu slušalicu. Vidi objašnjenje ispod ove tablice.
Brisati listu
Brisanje svih unosa telefonskog imenika odn. liste brzog biranja.
Slati listu
Slanje kompletne liste na drugu mobilnu slušalicu. Vidi objašnjenje ispod ove tablice.
Slob. memorija
Prikaz memorije, odnosno koliko još unosa možete pohraniti.
à
OK
23
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Prijenos telefonskog imenika i liste brzog biranja na drugu mobilnu slušalicu
Predpostavka:
Vi možete provesti prijenos pozivnih brojeva samo, ako su mobilna slušalica-primatelj i mobilna slušalica-odašiljatelj prijavljene na istoj bazi.
Postupajte na sljedeći način:
1. Izaberite funkciju menija Slati unos ili Slati listu.
2. Unesite zatim interni broj mobilne slušalice-primatelja i potvrdite ga. – Nakon slanja jednog pojedinačnog unosa bit ćete upitani, da li želite slati daljnji
unos. Ako želite prenijeti daljnje unose, potvrdite sa programabilnom tipkom
– Ako postupak prijenosa želite okončati, potvrdite to sa programabilnom tipkom
Ne.
3. Uspješan prijenos potvrđuje se sa jednom porukom i potvrdnim tonom na mobilnoj slušalici-primatelju.
Napomena:
Postâvi VIP, deponirani glasovni uzorak i brojke brzog biranja se ne prenose.
Unosi sa identičnim pozivnim brojevima prilikom prijenosa ne upisuju se jedan preko
drugog. Stoga može broj unosa pohranjenih u mobilnoj slušalici primatelju odstupati od broja prenesenih unosa.
Prijenos se prekida, kada telefon zvoni ili je memorija mobilne slušalice primatelja
popunjena. Zadnji preneseni unos prikazan je na ekranu.
Da.
Preuzimanje prikazanog pozivnog broja u telefonski imenik
Kada je na ekranu prikazan pozivni broj (CLIP) ili je prikazan pozivni broj i pripadajuće ime (CNIP), možete ih preuzeti u telefonski imenik. To može biti prilikom biranja iz liste ponavljanja biranja, iz liste nazivatelja ili tijekom jednog razgovora.
v ¢ Broj u imenik
s~ Ako nemate CNIP: Skočite u redak za ime i unesite
ime.
ili ...
à
Spremiti unos
ili ...
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
24
Pohranjivanje unosa:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni. Potvrdite. Unos je pohranjen.
OK
Unos obljetnice:
Skočite u redak Godisnj.:, da biste event. unijeli obljetnicu, kako je opisano na str. 25. Zatim:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili unos.
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Preuzimanje pozivnog broja iz telefonskog imenika
Kada od Vas, prilikom rukovanja Vašim telefonom, bude zatražen unos nekog eksternog pozivnog broja, možete za to koristiti telefonski imenik Vaše mobilne slušalice.
Predpostavka: Prikazano je polje za unos eksternih pozivnih brojeva.
ili ...
à
s Imenik
OK
s Izaberite unos i potvrdite.
ili ...
s
OK
s Izaberite unos i potvrdite.
Pozivni broj unosa bude preuzet u polje za unos.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni. Izaberite i potvrdite.
OK
Otvorite telefonski imenik.
Pohranjivanje obljetnice uz pozivni broj (poziv podsjećanja)
Da bi obljetnica mogla biti signalizirana sa melodijom zvona, morate unijeti ime. Predpostavka: Otvorili ste jedan unos telefonskog imenika (str. 21).
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Promije.
~ s~
sr
OK
Skočite u redak Godisnj.: i pritisnite programabilnu tipku.
U retku Datum: unesite dan/mjesec (4-znamenkast). Skočite u redak Sat: i unesite sate/minute
(4-znamenkast), kada treba uslijediti signaliziranje (podsjećanje).
Skočite u redak Signal: i izaberite signaliziranje (polifona melodija, melodije 1–10 ili „optički“).
Potvrdite. Ponovno je prikazan unos u telefonski imenik. Pohranite unos kako je opisano na str. 21 .
Godišnjicu brišete tako, da u unosu telefonskog imenika u polju za obljetnice pritisnete programabilnu tipku daljnje promjene ekrana pritisnete
Poziv podsjećanja na obljetnicu
Poziv podsjećanja signaliziran je sa izabranom melodijom zvona na mobilnoj slušalici. Na ekranu je unos telefonskog imenika prikazan sa ‚ ‚ ‚ .
ili ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Tiho
ili ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SMS
Promije. , nakon promjene na ekranu pritisnete Brisati te nakon
Spremiti .
Prijevremeno isključivanje poziva podsjećanja:
Pritisnite programabilnu tipku.
Odgovor sa jednom SMS:
Pritisnite programabilnu tipku. Odmah ste u SMS­meniju.
25
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Glasovno biranje
Glasom birate tako, da izgovorite ime sugovornika. Za to morate deponirati glasovni uzorak, što znači, da će od Vas izgovoreno ime biti pohranjeno u mobilnoj slušalici.
Do četiri korisnika mogu deponirati glasovni uzorak uz jedan unos. Prije nego li jedan korisnik snimi glasovni uzorak, on se mora za to „identificirati“, npr. kao Korisnik 2.
Moguće je pohraniti ukupno 23 glasovna uzorka za unose telefonskog imenika. Bude li uz jedan unos deponiran glasovni uzorak, on je u telefonskom imeniku označen sa ´.
Snimanje glasovnog uzorka za postojeći unos
Izgovorite glasovni uzorak u jednom tihom okolišu. Razmak do mobilne slušalice trebao bi iznositi ca. 25 cm.
Korak 1: Otvaranje telefonskog imenika za glasovno biranje:
s
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
s Glas.b. s Korisnik 2
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Snimiti
OK
a
Otvorite telefonski imenik. Izaberite unos i pritisnite programabilnu tipku.
Izaberite i potvrdite, npr. Korisnik 2.
OK
Korak 2: Pokretanje snimanja:
Pritisnite programabilnu tipku. Potvrdite zahtjev sa ekrana. Izgovorite ime nakon
odgovarajućeg zahtjeva sa ekrana. Ponovite ime nakon ponovljenog zahtjeva sa ekrana. Snimka se automatski pohranjuje.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Da biste glasovni uzorak izmijenili, morate ga brisati (str. 27) i ponovno snimiti.
Ako se obje snimke izgovora previše razlikuju, bit će od Vas
zahtijevano, da snimanje ponovite.
i
Biranje glasom
t
Putem ekrana će od Vas biti zahtijevano da govorite. Izgovorite glasovni uzorak, npr. Ana. Podudara li se ime sa deponiranim glasovnim uzorkom, on će biti ponovljen. Pozivni broj bude biran.
Ako je Vaš glasovni uzorak previše sličan uzorku jednog drugog
korisnika, bit ćete jednom porukom na to upozoreni. Okončajte tu poruku sa , vratite se na početak snimanja uzorka i ponovite snimanje.
Ý
Pritisnite dugo.
26
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Najava imena kod dolaznog poziva
Prilikom dolaznog eksternog poziva telefon Vam može najaviti ime nazivatelja dodatno uz ton zvona. Predpostavka: Pozivni broj je prenesen (str. 16) i Vi ste snimili za taj pozivni broj jedan glasovni uzorak (str. 26).
Uklj./isključivanje najave imena
v ¢ Audio postavke ¢ Melodije zvona
Potvrdite. Oglašava se aktualna glasnoća.
Eksterni pozivi
sr
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spremiti
a
Preslušavanje glasovnog uzorka
Otvorite telefonski imenik za glasovno biranje (v. Korak 1, str. 26). Zatim:
s
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Slusati
a
Brisanje glasovnog uzorka
OK
Skočite u redak Gl. najava: i uklj./isključite najavu imena.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili postav.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Izaberite unos markiran sa ´ . Pritisnite programabilnu tipku. Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Obrišete li glasovni uzorak jednog unosa, i dalje ostaju sačuvani pozivni broj i pripadajuće ime. Glasovni uzorci svih ostalih korisnika ostaju sačuvani.
Otvorite telefonski imenik za glasovno biranje (v. Korak 1, str. 26). Zatim:
sv s Brisati uzorak a
Izaberite unos (markiran sa ´) i otvorite meni. Izaberite i potvrdite. Unos se prikazuje bez ´.
OK
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Mijenjanje imena korisnika
s
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
s Glas.b. s Korisnik 2
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Promije.
R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
~ Spremiti a
Otvorite telefonski imenik. Izaberite jedan unos i pritisnite programabilnu tipku. Izaberite korisnika, npr. Korisnik 2. Pritisnite programabilnu tipku, da biste proveli
izmjene. Unesite novo ime i pohranite. Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
27
Loading...
+ 180 hidden pages