Siemens GIGASET SL100 User Manual [el]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
Σύντοµη παρουσίαση του φορητού ακουστικού
Σύντοµη παρουσίαση του φορητού ακουστικού
Οθόνη (πεδίο ενδείξεων)
Ισχύς σήµατος λήψης
Πλήκτρο απάντησης
Αποδοχή κλήσης
Έναρξη διαδικασίας
κλήσης
Αλλαγή από λειτουργία
ανοικτής συνοµιλίας σε "λειτουργία ακουστικού"
Πλήκτρο ελέγχου
Ανοίγει το µενού, τον τηλεφωνικό κατάλογο, τη λειτουργία φωνητικής κλήσης. Πλοήγηση στο πεδίο εισαγωγής
Πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας
Αλλαγή από "λειτουργία
ακουστικού" σε λειτουργία ανοικτής συνοµιλίας
Αναµµένο: Η λειτουργία
ανοικτής συνοµιλίας είναι ενεργοποιηµένη
Αναβοσβήνει: εισερχόµενη
κλήση, αυτόµατη επανάκληση
Άνοιγµα τηλεφωνικού καταλόγου
Πλήκτρο 1
τηλεφωνητή δικτύου (T-NetBox)
Πλήκτρο αστερίσκου
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση ήχων κουδουνισµού (πιέζοντας για περίπου 2 δευτερόλεπτα)
Εναλλαγή µεταξύ
κεφαλαίων γραµµάτων, πεζών γραµµάτων και αριθµητικών ψηφίων
Πλήκτρο R
Εισαγωγή παύσης κλήσης (κρατώντας πατηµένο)
ÐV
Εσωτ.1
20.05.03 09:45
§§§§§§§SMS§§§§§§
Μικρόφωνο
Υποδοχή σύνδεσης για
φορητά ακουστικά και διασύνδεση PC
Κατάσταση φόρτισης
= άδεια U πλήρης = αναβοσβήνει: Η
µπαταρία πρόκειται σύντοµα να αποφορτιστεί ή αντίστοιχα η µπαταρία φορτίζεται
Τρέχουσες λειτουργίες και πλήκτρα οθόνης
Με τα πλήκτρα οθόνης έχετε πρόσβαση στις λειτουργίες που προβάλλονται στην οθόνη.
Πλήκτρο τερµατισµού, ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης
Τερ µατισµός συνοµιλίας
∆ιακοπή λειτουργίας
Επιστροφή στο
προηγούµενο επίπεδο του µενού (πιέζοντας στιγµιαία)
Επιστροφή στην
κατάσταση αναµονής (πιέζοντας για περίπου
1 δευτερόλεπτο)
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση φορητού ακουστικού (πιέζοντας για περίπου 2 δευτερόλεπτα)
Πλήκτρο µηνυµάτων
Πρόσβαση στις λίστες
µηνυµάτων SMS, στον τηλεφωνητή δικτύου (T-NetBox), στη λίστα κλήσεων,
Αναβοσβήνει: νέα SMS,
µηνύµατα στον τηλεφωνητή, κλήσεις
Πλήκτρο δίεσης
Ενεργοποίηση/απενεργο­ποίηση κλειδώµατος πλήκτρων (πιέζοντας για περίπου 1δευτερόλεπτο)
Πλήκτρο λίστας αριθµών ταχείας κλήσης
Άνοιγµα λίστας αριθµών ταχείας κλήσης (πιέζοντας στιγµιαία)
1
Περιεχόµενα
Περιεχόµενα
Σύντοµη παρουσίαση του φορητού ακουστικού . 1
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου . . . . . . . . . . 7
Τοπο θέ τη ση σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Σύνδεση σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Στερέωση κλιπ ζώνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση του
µενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Πλήκτρα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
∆ιόρθωση λανθασµένων καταχωρήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Κατάσταση αναµονής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ενδεικτική µετάβαση στην επιλογή του µενού "Ρύθµιση έντασης
ανοικτής συνοµιλίας” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Λειτουργίες ώρας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ρύθµιση ηµεροµηνίας και ώρας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ρύθµιση ξυπνητηριού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ρύθµιση υπενθύµισης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Εµφάνιση χαµένων υπενθυµίσεων, επετείων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Πραγµατοποίηση κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Πραγµατοποίηση εξωτερικών κλήσεων και τερµατισµός συνοµιλίας . . . . . . . . . . . 19
Αποδοχή κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Αναγνώριση κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ανοικτή συνοµιλία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Σίγαση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Χαρακτηριστικά υπηρεσιών δικτύου (T-Net) . . . 22
Λειτουργίες που ρυθµίζονται για την επόµενη κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Λειτουργίες που ρυθµίζονται για όλες τις επακόλουθες κλήσεις . . . . . . . . . . . . . . . 22
Λειτουργίες κατά τη διάρκεια µίας κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Λειτουργία που ρυθµίζεται µετά από µία κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2
Περιεχόµενα
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και άλλων
λιστών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Τηλεφωνικός κατάλογος και Λίστα αριθµών ταχείας κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
∆ιαχείριση καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου και λίστας αριθµών ταχείας
κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Φωνητική κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Λίστα επανάκλησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Κατάλογος E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Εµφάνιση ελεύθερου χώρου αποθήκευσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ανάκληση λιστών µέσω του πλήκτρου µηνυµάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Πραγµατοποίηση κλήσεων µέσω εναλλακτικών
δικτύων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Σύνδεση ενός αριθµού εναλλακτικού δικτύου µε έναν αριθµό κλήσης . . . . . . . . . . 41
Αυτόµατη προεπιλογή Φορέα ∆ικτύου (Προεπιλογή) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Εµφάνιση διάρκειας και κόστους κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SMS (Γραπτά µηνύµατα) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Γενικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Προϋποθέσεις για την αποστολή και τη λήψη µηνυµάτων SMS . . . . . . . . . . . . . . . 46
Αποστολή και λήψη µηνυµάτων SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Αποστολή µηνυµάτων SMS και λίστα εξερχοµένων µηνυµάτων . . . . . . . . . . . . . . 48
Αποστολή µηνύµατος SMS σε µία διεύθυνση E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Λήψη SMS και λίστα εισερχοµένων µηνυµάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Χρήση περισσότερων θυρίδων SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ειδοποίηση µέσω SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Χρήση νέων ήχων κουδουνισµού και screensaver για το φορητό ακουστικό . . . . . 63
Μηνύµατα SMS σε τηλεφωνικά κέντρα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Σφάλµατα κατά την αποστολή και λήψη ενός µηνύµατος SMS . . . . . . . . . . . . . . . 66
Χρήση τηλεφωνητή δικτύου (T-NetBox) . . . . . . . 68
Ορισµός τηλεφωνητή δικτύου για την ταχεία κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Προβολή µηνυµάτων του τηλεφωνητή δικτύου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
∆ήλωση και κατάργηση φορητών ακουστικών . 69
Χειροκίνητη δήλωση: Gigaset SL 1 σε Gigaset SL 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Χειροκίνητη δήλωση:
Gigaset 1000 έως 4000 και άλλα φορητά ακουστικά µε δυνατότητα GAP . . . . . . . 69
Κατάργηση φορητών ακουστικών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Αναζήτηση φορητού ακουστικού ("Paging") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Αλλαγή σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3
Περιεχόµενα
Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικών . . 72
Πραγµατοποίηση εσωτερικής κλήσης και τερµατισµός συνοµιλίας . . . . . . . . . . . . . 72
Αλλαγή του ονόµατος ενός φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Αλλαγή εσωτερικού αριθµού ενός φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Εσωτερική παράλληλη κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Αποδοχή/απόρριψη αναµονής κατά τη διάρκεια εσωτερικής συνοµιλίας . . . . . . . . 74
Σύνδεση σε µία εξωτερική συνοµιλία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Χρήση φορητού ακουστικού ως Babyfon (Επίβλεψη Χώρου) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ρύθµιση λειτουργίας Walkie-Talkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ρύθµιση φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . 81
Αλλαγή γλώσσας ενδείξεων οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόµατης αποδοχής κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . 81
Αλλαγή έντασης οµιλίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Αλλαγή ήχων κουδουνισµού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
∆ιαχείριση ήχων (Sound Manager) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τόνων υποδείξεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Επαναφορά φορητού ακουστικού στις εργοστασιακές ρυθµίσεις . . . . . . . . . . . . . . 88
Ρύθµιση σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Προστασία τηλεφώνου από µη εξουσιοδοτηµένη πρόσβαση . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Αριθµοί έκτακτης ανάγκης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Αλλαγή ονόµατος του σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Υποστήριξη Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Επαναφορά σταθµού βάσης στις εργοστασιακές ρυθµίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Σύνδεση σταθµού βάσης σε ένα τηλεφωνικό
κέντρο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Τύπος κλήσης και χρόνος Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ρύθµιση διάρκειας παύσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Προσωρινή αλλαγή σε τονική κλήση (MFV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Παράρτηµα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Επαφή µε υγρά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ερωτήσεις και απαντήσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Εξυπηρέτηση Πελατών (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Τεχ ν ικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Πίνακας ακολουθίας χαρακτήρων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Βοήθεια για την εισαγωγή κειµένου (EATONI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Σύνδεση µε Η/Υ (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Παιχνίδι "Balloon Shooter" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4
Περιεχόµενα
Φορητά Ακουστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Επισκόπηση του µενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Βασικό µενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Πλήκτρο τηλεφωνικού καταλόγου και πλήκτρο λίστας αριθµών ταχείας κλήσης . . 112
Λίστα κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ευρετήριο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
5
Υποδείξεις ασφαλείας
Υποδείξεις ασφαλείας
Χρησιµοποιήστε µόνον το τροφοδοτικό που παραδίδεται µαζί µε τη
$
συσκευή, όπως αναγράφεται και στο κάτω µέρος του σταθµού βάσης.
Τοποθετήστε µόνο τη συνιστώµενη, επαναφορτιζόµενη µπαταρία
(σελ.98)! Μην χρησιµοποιείτε άλλο τύπο µπαταρίας ή µη επαναφορτιζόµενη µπαταρία, καθώς ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρές βλάβες υγείας.
Œ
Τοποθετήστε την επαναφορτιζόµενη µπαταρία µε τη σωστή πολικότητα και χρησιµοποιείτε τη σύµφωνα µε τις συγκεκριµένες οδηγίες χρήσης.
Η λειτουργία ιατρικών µηχανηµάτων µπορεί να επηρεαστεί. ∆ώστε προσοχή στις τεχνικές απαιτήσεις του αντίστοιχου περιβάλλοντος χρήσης (π. χ. ιατρεία).
Το φορητό ακουστικό ενδέχεται να προκαλέσει έναν ενοχλητικό θόρυβο σε ακουστικά βαρηκοΐας.
Μην τοποθετείτε το σταθµό βάσης στο µπάνιο ή το ντους (σελ.96). Το φορητό ακουστικό και ο σταθµός βάσης δεν είναι αδιάβροχα.
Κατά την οδήγηση στο αυτοκίνητο, ο οδηγός δεν επιτρέπεται να τηλεφωνεί (λειτουργία Walkie-Talkie).
!
6
ƒ
Απενεργοποιείτε το τηλέφωνο, όταν βρίσκεστε στο αεροπλάνο (λειτουργία Walkie-Talkie). ∆ιασφαλιστείτε από την πιθανότητα ακούσιας ενεργοποίησης.
Μην χρησιµοποιείτε το τηλέφωνο σε περιβάλλον µε αυξηµένο κίνδυνο εκρήξεων (π. χ. βαφεία).
∆ώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα µαζί µε τις Οδηγίες Χρήσης.
Απορρίψτε τη µπαταρία και το τηλέφωνο µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
i
Σε ορισµένες χώρες δεν είναι διαθέσιµες όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται στις συγκεκριµένες Οδηγίες Χρήσης.
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Η συσκευασία περιλαµβάνει:
ένα σταθµό βάσης Gigaset SL 100,
ένα φορητό ακουστικό SL 1,
ένα τροφοδοτικό µε καλώδιο δικτύου,
ένα καλώδιο τηλεφώνου,
ένα κλιπ ζώνης για το φορητό ακουστικό,
µία µπαταρία,
µία βάση φόρτισης (συµπεριλαµβανοµένου του τροφοδοτικού),
τις Οδηγίες Χρήσης.
Τοποθ έτη ση σταθµού βάσης
Υποδείξεις για την τοποθέτηση
Για τη λειτουργία, ο σταθµός βάσης πρέπει να τοποθετείται σε κλειστούς, ξηρούς χώρους µε θερµοκρασία από +5 °C έως +45 °C. Τοποθετήστε το σταθµό βάσης σε ένα κεντρικό σηµείο του διαµερίσµατος/σπιτιού, π. χ. στο διάδροµο.
Μην εκθέτετε ποτέ το σταθµό βάσης σε: πηγές θερµότητας, άµεση
W
ηλιακή ακτινοβολία, άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
Προστατέψτε το Gigaset από την υγρασία, τη σκόνη, τα καυστικά
υγρά και τους υδρατµούς.
Εµβέλεια και ισχύς σήµατος λήψης
Η εµβέλεια σε εξωτερικούς χώρους ανέρχεται σε έως και 300 µέτρα. Μέσα σε κτίρια επιτυγχάνεται µία εµβέλεια έως και 50 µέτρα. Η ένδειξη ισχύος σήµατος λήψης υποδεικνύει την ποιότητα της ασύρµατης επικοινωνίας µεταξύ σταθµού βάσης και φορητού ακουστικού:
Ð Ισχύς σήµατος λήψης 100% i Ισχύς σήµατος λήψης 75% Ñ Ισχύς σήµατος λήψης 50% Ò περιορισµένη ισχύς σήµατος λήψης | καµία λήψη (αναβοσβήνει)
7
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Σύνδεση σταθµού βάσης
SL 100
Πρίζα
2.
Τροφοδοτι­κό 230V µε καλώδιο δικτύου
Πίσω πλευρά του σταθµού
Πρίζα τηλεφώνου
1.
Βύσµα τηλεφώνου µε καλώδιο τηλεφώνου
1.
Τοπο θ ετ ή στ ε το βύσµα του καλωδίου τηλεφώνου στην υποδοχή (θα πρέπει να
κουµπώσει),
τοποθετήστε το καλώδιο στο αντίστοιχο κανάλι,
2.
Εισάγετε το µικρό βύσµα του καλωδίου δικτύου στην υποδοχή,
τοποθετήστε το καλώδιο στο αντίστοιχο κανάλι,
συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
∆ιάταξη βύσµατος τηλεφώνου:
3 2 1
4
ελεύθερο
1
ελεύθερο
2
5
a
3
6
b
4
ελεύθερο
5
ελεύθερο
6
Για να διατηρήσετε το τηλέφωνό σας σε ετοιµότητα, πρέπει το
τροφοδοτικό να παραµένει πάντοτε συνδεµένο.
i
Κατά την αγορά ενός καλωδίου τηλεφώνου από το εµπόριο,
βεβαιωθείτε για τη σωστή διάταξη των τηλεφωνικών διαύλων (διάταξη 3-4).
Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού
Αφαίρεση προστατευτικής ζελατίνας
Η οθόνη προστατεύεται από µία ζελατίνα. Αφαιρέστε την προστατευτική ζελατίνα!
8
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Τοποθ έ τ ηση µπαταρίας
Τοποθετήστε τη µπαταρία µε τη σωστή πολικότητα (βλ. αριστερό σχήµα),
Τοποθετήστε το κάλυµµα µετατοπισµένο περίπου κατά 3 mm προς τα κάτω και
σπρώξτε προς τα επάνω, µέχρι να κουµπώσει,
για να ανοίξετε το κάλυµµα, πιέστε στο σηµείο µε τη βάθυνση και σπρώξτε προς
τα κάτω.
Χρησιµοποιείτε µόνο την επαναφορτιζόµενη µπαταρία που συνιστάται από τη Siemens στη σελ. 98! Μην χρησιµοποιείτε σε καµία περίπτωση συνηθισµένη (µη επαναφορτιζόµενη) µπαταρία ή άλλους τύπους
W
µπαταρίας, διότι δεν µπορούν να αποκλειστούν σηµαντικές επιπτώσεις για την υγεία και πιθανή βλάβη της συσκευής. Θα µπορούσε π.χ. να καταστραφεί η επένδυση της µπαταρίας (γεγονός που εγκυµονεί κίνδυνο). Ανάλογα, θα µπορούσαν παρουσιαστούν λειτουργικές ανωµαλίες ή βλάβη της συσκευής.
Τοποθ έ τ ηση φορητού ακουστικού στη βάση φόρτισης και φόρτιση της µπαταρίας
1. Συνδέστε το τροφοδοτικό της βάσης φόρτισης στην πρίζα.
2. Τοποθετήστε το φορητό ακουστικό µε την οθόνη προς τα εµπρός στη βάση φόρτισης.
3. Το φορητό ακουστικό είναι ήδη δηλωµένο από το εργοστάσιο στο σταθµό βάσης.
Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη "Εσωτ. 1". Αυτό σηµαίνει ότι στο φορητό ακουστικό έχει αντιστοιχιστεί ο πρώτος εσωτερικός αριθµός. Έχετε τη δυνατότητα να αλλάξετε το όνοµα "Εσωτ. 1" του φορητού ακουστικού (σελ.72). Σε περίπτωση σφάλµατος, πρέπει να προβείτε σε χειροκίνητη δήλωση του φορητού ακουστικού, όπως περιγράφεται στη σελ.69. Βοήθεια σας προσφέρει ένας πίνακας µε τις σηµαντικότερες ερωτήσεις και απαντήσεις (σελ. 96).
4. Τοποθετήστε τώρα το φορητό ακουστικό επάνω στη βάση φόρτισης, προκειµένου να φορτιστεί η µπαταρία, διότι κατά την παράδοση της συσκευής η µπαταρία δεν είναι φορτισµένη. Η φόρτιση της µπαταρίας υποδεικνύεται στην άνω δεξιά γωνία της οθόνης µέσω του εικονιδίου µπαταρίας
= Η µπαταρία πρόκειται να
αποφορτιστεί (σύντοµα) Μπαταρία φορτισµένη κατά το 1/
e
V που αναβοσβήνει:
V Μπαταρία φορτισµένη κατά τα
U Πλήρως φορτισµένη µπαταρία
3
2
/
3
9
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
i
W
Η κατάσταση φόρτισης της µπαταρίας εµφανίζεται σωστά µόνον µετά από µία διαδικασία φόρτισης/εκφόρτισης χωρίς διακοπές. Για το λόγο αυτό, δεν θα πρέπει να αφαιρείτε τη µπαταρία χωρίς λόγο και να τερµατίζετε πρόωρα τη διαδικασία φόρτισης.
i
Για τον τρόπο δήλωσης πρόσθετων φορητών ακουστικών, ανατρέξτε στη σελ.69.
Κατά την αρχική φόρτιση, συνιστάται ένα χρονικό διάστηµα φόρτισης διάρκειας πέντε ωρών χωρίς διακοπές – ανεξάρτητα από την ένδειξη της κατάστασης φόρτισης! Η χωρητικότητα της µπαταρίας µειώνεται µετά από ορισµένο χρόνο.
Μετά την αρχική διαδικασία φόρτισης µπορείτε να τοποθετείτε το
φορητό ακουστικό στη βάση φόρτισης µετά από κάθε συνοµιλία. Η φόρτιση ελέγχεται ηλεκτρονικά. Με τον τρόπο αυτό η µπαταρία φορτίζεται έτσι ώστε να µεγιστοποιείται η διάρκεια ζωής της.
Η µπαταρία θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Το φαινόµενο
αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο.
Υπόδειξη
Το τηλέφωνό σας είναι τώρα έτοιµο για χρήση. Για σωστή χρονική επισήµανση των κλήσεων, πρέπει επίσης να ρυθµίσετε την ηµεροµηνία και την ώρα (σελ.15).
Στερέωση κλιπ ζώνης
Πιέστε το κλιπ ζώνης στην πίσω πλευρά του φορητού ακουστικού, µέχρις ότου οι πλευρικές "προεξοχές” κουµπώσουν στις οπές.
10
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού ακουστικού
Για να απενεργοποιήσετε ή να ενεργοποιήσετε το φορητό ακουστικό, κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο τερµατισµού Στη συνέχεια ηχεί ο τόνος επιβεβαίωσης.
a.
i
Όταν τοποθετείτε ένα απενεργοποιηµένο φορητό ακουστικό στη βάση φόρτισης, αυτό ενεργοποιείται αυτόµατα.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων
Μπορείτε να "κλειδώσετε" τα πλήκτρα του φορητού ακουστικού, π. χ. όταν το µεταφέρετε µαζί σας. Τυχόν ακούσια πίεση των πλήκτρων δεν έχει στην περίπτωση αυτή καµία επίδραση.
Ενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων:
Πιέστε το πλήκτρο δίεσης Στην οθόνη εµφανίζεται το σύµβολο
Η ένδειξη κλειδώµατος των πλήκτρων εµφανίζεται, ακόµη και όταν έχετε "φορτώσει” ένα screensaver (εικόνα φόντου) (σελ.63).
Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωµα του πληκτρολογίου, δεν µπορούν να κληθούν ούτε οι αριθµοί έκτακτης ανάγκης.
Απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων:
Πιέστε το πλήκτρο δίεσης πλήκτρων απενεργοποιείται αυτόµατα στις εισερχόµενες κλήσεις. Μετά τον τερµατισµό της συνοµιλίας, επανενεργοποιείται.
R παρατεταµένα (τόνος επιβεβαίωσης).
Ø.
R παρατεταµένα (τόνος επιβεβαίωσης). Το κλείδωµα
11
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση του µενού
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση του µενού
Πλήκτρα
Πλήκτρο ελέγχου
Το πλήκτρο ελέγχου είναι το κεντρικό πλήκτρο λειτουργίας. Αποτελείται από τέσσερα βέλη κατεύθυνσης µαύρου χρώµατος και τα αντίστοιχα σύµβολα. Ανάλογα µε το σύµβολο που πιέζετε (επάνω, κάτω, δεξιά ή αριστερά), ανακαλείται και µία συγκεκριµένη λειτουργία. Στις Οδηγίες Χρήσης, η εκάστοτε πλευρά που πρέπει να πιέσετε επισηµαίνεται µε ένα µαύρο τρίγωνο, π. χ.: πλήκτρο v για δεξιά = Άνοιγµα µενού.
Παράδειγµα:
Πλήκτρο ελέγχου
∆ιαφορετικές λειτουργίες του πλήκτρου ελέγχου:
Στην κατάσταση
Σε λίστες και µενού Σε ένα πεδίο εισαγωγής
αναµονής
Εκκίνηση λειτουργίας
t
φωνητικής κλήσης (κρατήστε πατηµένο)
Άνοιγµα τηλεφωνικού
s
καταλόγου
Άνοιγµα µενού Επιβεβαίωση επιλεγµένης
v
Άνοιγµα λίστας των
u
φορητών ακουστικών
i
Με το πλήκτρο ελέγχου µπορείτε επίσης συχνά να εκτελέσετε και τις λειτουργίες του δεξιού πλήκτρου οθόνης.
Μετακίνηση προς τα επάνω Μετατόπιση του κέρσορα
Μετακίνηση προς τα κάτω Μετατόπιση του κέρσορα
καταχώρησης (όπως ) Μεταπήδηση στο
προηγούµενο επίπεδο του µενού ή διακοπή
κατά µία γραµµή προς τα επάνω
κατά µία γραµµή προς τα κάτω
Μετατόπιση του κέρσορα
OΚ
προς τα δεξιά Μετατόπιση του κέρσορα
προς τα αριστερά
Πλήκτρα οθόνης
Τα πλήκτρα οθόνης είναι τα οριζόντια πλήκτρα ακριβώς κάτω από την οθόνη. Ανάλογα µε την εκάστοτε κατάσταση χρήσης αλλάζει και η λειτουργία τους. Η τρέχουσα λειτουργία εµφανίζεται ακριβώς επάνω από το πλήκτρο στην οθόνη.
12
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση του µενού
Παράδειγµα:
§§§§§§§SMS§§§§§
Πλήκτρα οθόνης
Οι διάφορες ενδείξεις έχουν την ακόλουθη σηµασία:
Σύµβολο
Σηµασία κατά την πίεση του πλήκτρου
Οθόνης
Þ
OΚ
à
f
C
Ý
ä
Πλήκτρο επανάκλησης: Ανοίγει η λίστα των τελευταίων 10 αριθµών που κλήθηκαν.
Πλήκτρο OK: Επιβεβαίωση λειτουργίας µενού ή αποθήκευση καταχώρησης µε επιβεβαίωση.
Πλήκτρο µενού: Στην κατάσταση αναµονής ανοίγει το βασικό µενού. Κατά τη διάρκεια συνοµιλίας ανοίγει ένα µ ενού που εξαρτάται από την εκάστοτε κατάσταση λειτουργίας.
Πλήκτρο διαγραφής: ∆ιαγραφή καταχώρησης ανά χαρακτήρα από τα δεξιά προς τα αριστερά.
Πλήκτρο Escape: Επιστροφή στο προηγούµενο επίπεδο του µενού ή διακοπή διαδικασίας.
Άνοιγµα καταλόγου E-Mail.
∆ιόρθωση λανθασµένων καταχωρήσεων
Μετά από µία σωστή καταχώρηση ακούγεται ένας τόνος επιβεβαίωσης (αύξουσα τονική ακολουθία), σε περίπτωση λανθασµένης καταχώρησης ηχεί ένας τόνος σφάλµατος (φθίνουσα τονική ακολουθία). Έχετε τη δυνατότητα να επαναλάβετε την καταχώρηση.
Σε περίπτωση που εισάγετε στο κείµενο λανθασµένους χαρακτήρες, µπορείτε να τους διορθώσετε ως εξής:
f
∆ιαγράψτε χαρακτήρες στα αριστερά του κέρσορα µε το πλήκτρο .
Για τη διόρθωση ενός αριθµού κλήσης ή ενός κειµένου, τοποθετήστε τον κέρσορα µε τη βοήθεια του πλήκτρου ελέγχου πίσω από το λανθασµένο χαρακτήρα. Πιέστε στη
f
συνέχεια το πλήκτρο οθόνης . Ο χαρακτήρας διαγράφεται. Εισάγετε τώρα το
C
σωστό χαρακτήρα.
Εισαγωγή χαρακτήρων στα αριστερά του κέρσορα
Εάν έχετε παραλείψει κάποιο χαρακτήρα, µεταβείτε µε τη βοήθεια του πλήκτρου ελέγχου στη θέση όπου πρέπει να εισαχθεί ο χαρακτήρας και προβείτε στην εισαγωγή του.
Αντικατάσταση χαρακτήρων στα δεξιά του κέρσορα
Κατά την καταχώρηση των πληροφοριών Κόστος/Μονάδα:, ο αριθµός των ψηφίων είναι προκαθορισµένος και το πεδίο εκ των προτέρων συµπληρωµένο. Τοποθετήστε τον κέρσορα µε τη βοήθεια του πλήκτρου ελέγχου µπροστά από το λανθασµένα καταχωρηµένο αριθµό και αντικαταστήστε τον.
C
13
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση του µενού
Κατάσταση αναµονής
Οθόνη στην κατάσταση αναµονής (παράδειγµα) Επιστροφή στην
Gigaset SL 100
ÐV
Εσωτ. 1
20.05.03 09:45
S M S
κατάσταση αναµονής από οποιοδήποτε σηµείο του µενού:
Κρατήστε το πλήκτρο τερµατισµού a πατηµένο για περίπου 1 δευτερόλεπτο ή
µην πιέσετε κανένα πλήκτρο: Μετά από 2 λεπτά, η οθόνη επιστρέφει αυτόµατα
στην κατάσταση αναµονής.
Αλλαγές που δεν επιβεβαιώσατε ή αποθηκεύσατε µε πίεση του πλήκτρου ,
Αποθήκ., Αποστ. ή µε την επιλογή Αποθήκευση απορρίπτονται.
Η ώρα και ηµεροµηνία έχουν ήδη ρυθµιστεί
OΚ
OΚ
Ενδεικτική µετάβαση στην επιλογή του µενού "Ρύθµιση έντασης ανοικτής συνοµιλίας”
Ναι,
1.
v
2.
s
3.
4. v ή Επιβεβαιώστε την πρώτη καταχώρηση της οθόνης, Ένταση οµιλίας, µε τη
5.
6.
7.
v ή
r
Αποθήκ.
a
OΚ
OK
Πιέστε τη δεξιά πλευρά του πλήκτρου ελέγχου. Ανοίγει το µενού. Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο οθόνης, έως ότου στην οθόνη εµφανιστεί η
ένδειξη Ρυθµίσεις ήχων. Επιβεβαιώστε µε τη δεξιά πλευρά του πλήκτρου ελέγχου ή µε το πλήκτρο οθόνης.
δεξιά πλευρά του πλήκτρου ελέγχου ή µε το πλήκτρο οθόνης. Πιέστε την αριστερή ή τη δεξιά πλευρά του πλήκτρου ελέγχου, για να επιλέξετε την
επιθυµητή ένταση (1-5). Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να αποθηκεύσετε τη ρύθµιση.
Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο τερµατισµού, για να επιστρέψετε στην κατάσταση αναµονής.
14
Λειτουργίες ώρας
Λειτουργίες ώρας
Ρύθµιση ηµεροµηνίας και ώρας
Η ρύθµιση της ηµεροµηνίας και της ώρας είναι απαραίτητη, προκειµένου να είναι σωστή η χρονική ένδειξη των εισερχόµενων κλήσεων. Όσον αφορά στην ώρα, έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε µεταξύ της 12ωρης και της 24ωρης ένδειξης (εργοστασιακή ρύθµιση) π.µ. = πριν µεσηµβρίας, µ.µ.= µετά µεσηµβρίας.
v ¢Ηµερολ./Ρολόι ¢Ηµεροµηνία/ώρα
~
s~
sr
Αποθήκ.
Σε περίπτωση που είναι ρυθµισµένη η 12ωρη ένδειξη, στη γραµµή Ώρα: µε το πλήκτρο οθόνης
πµ/µµ , έχετε τη δυνατότητα εναλλαγής µεταξύ am και pm.
Ρύθµιση ξυπνητηριού
Εισαγωγή ηµεροµηνίας: Στη γραµµή Ηµ/νία: εισάγετε ηµέρα/µήνα/έτος.
Εισαγωγή ώρας: Μετακινηθείτε στη γραµµή Ώρα: και εισάγετε ώρες/λεπτά µε 4 ψηφία
Επιλογή τρόπου εµφάνισης: Εάν χρειάζεται,
µετακινηθείτε στη γραµµή Ένδειξη: και επιλέξτε µεταξύ 12ωρης και 24ωρης ένδειξης.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να αποθηκεύσετε την καταχώρηση.
.
Προϋπόθεση: Έχετε ρυθµίσει την ηµεροµηνία και την ώρα.
Ενεργοποίηση και ρύθµιση ξυπνητηριού
v ¢Ηµερολ./Ρολόι ¢Ξυπνητήρι
r
s~
πµ/µµ
Αποθήκ.
a
Ενεργοποίηση ξυπνητηριού: Στη γραµµή Κατάσταση: επιλέξτε Εντ..
Εισαγωγή χρόνου αφύπνισης: Μετακινηθείτε στη γραµµή Ώρα: και εισάγετε ώρες/λεπτά µε 4 ψηφία, π. χ. QM15 για τις "7:15".
Όταν είναι ρυθµισµένη η 12ωρη ένδειξη: Πιέστε, εάν χρειάζεται, το πλήκτρο οθόνης, για
εναλλαγή µεταξύ am και pm.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να αποθηκεύσετε την καταχώρηση.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής). Εµφανίζεται το σύµβολο
¼.
15
Λειτουργίες ώρας
Μία κλήση αφύπνισης πραγµατοποιείται µόνο όταν το φορητό
ακουστικό βρίσκεται στην κατάσταση αναµονής. Όταν είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία Babyfon, κατά τη συνοµιλία ή κατά τη
i
διάρκεια µίας αυτόµατης επανάκλησης δεν πραγµατοποιείται κλήση αφύπνισης.
Για τον τρόπο ρύθµισης της έντασης και της µελωδίας, ανατρέξτε στη
σελ.82.
Απενεργοποίηση ξυπνητηριού
v ¢Ηµερολ./Ρολόι ¢Ξυπνητήρι
r
Αποθήκ.
a
Απενεργοποίηση κλήσης αφύπνισης
Μία κλήση αφύπνισης σηµατοδοτείται στο φορητό ακουστικό µε την επιλεγµένη µελωδία. Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη Ξυπνητήρι. Πιέστε το πλήκτρο οθόνης
Σίγαση ή οποιοδήποτε πλήκτρο, για να απενεργοποιήσετε την κλήση αφύπνισης. Η
κλήση αφύπνισης ηχεί για χρονικό διάστηµα 60 δευτερολέπτων, εάν δεν γίνει αποδεκτή.
Στη γραµµή Κατάσταση: επιλέξτε Εκτ..
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να αποθηκεύσετε τη ρύθµιση.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
Ρύθµιση υπενθύµισης
Στο φορητό σας ακουστικό µπορείτε να καταχωρήσετε ώς 5 υπενθυµίσεις. Για τον τρόπο ρύθµισης της έντασης και της µελωδίας, ανατρέξτε στη σελ. 82.
Ενεργοποίηση και ρύθµιση υπενθύµισης
v ¢Ηµερολ./Ρολόι ¢Εισαγ. Υπενθύµ.
s Υπενθύµιση 2 r
s~
s~
πµ/µµ
16
OΚ
Επιλέξτε τη συνάντηση (1–5) και επιβεβαιώστε.
Ενεργοποίηση υπενθύµισης: Στη γραµµή Κατάσταση: επιλέξτε Εντ..
Εισαγωγή ηµεροµηνίας: Μετακινηθείτε στη γραµµή
Ηµ/νία: και εισάγετε ηµέραήνα µε 4 ψηφία. Παράδειγµα: Για την ηµεροµηνία 20.05 εισάγετε
2QQ5.
Εισαγωγή ώρας: Μετακινηθείτε στη γραµµή Ώρα: και εισάγετε ώρες/λεπτά µε 4 ψηφία. Παράδειγµα: Για την ώρα 9.05 εισάγετε
Σε περίπτωση ρύθµισης ένδειξης της ώρας σε
12ωρη µορφή (σελ.15): Προβείτε σε εναλλαγή µεταξύ am και pm
QOQ5.
Λειτουργίες ώρας
s Αλλαγή
OΚ
~
Αποθήκ.
a
i
Μία κλήση υπενθύµισης υποδεικνύεται µόνο όταν το φορητό ακουστικό βρίσκεται στην κατάσταση αναµονής. Όταν είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία Babyfon, στην κατάσταση Walkie-Talkie, κατά τη συνοµιλία ή κατά τη διάρκεια µίας αυτόµατης επανάκλησης δεν πραγµατοποιείται υπόδειξη υπενθύµισης.
Χαρακτηρισµός υπενθύµισης: Μετακινηθείτε στη γραµµή Κείµενο: και πιέστε το πλήκτρο οθόνης.
Εισάγετε ένα όνοµα (έως 16 χαρακτήρες) (για την εισαγωγή κειµένου βλέπε σελ.100) και επιβεβαιώστε. Εάν δεν καθορίσετε κανένα όνοµα, εµφανίζεται στην οθόνη κατά τη λήξη η ένδειξη "Υπενθύµιση".
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να αποθηκεύσετε την καταχώρηση.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής). Εµφανίζεται το σύµβολο
Πρόωρη απενεργοποίηση υπενθύµισης
v ¢Ηµερολ./Ρολόι ¢Εισαγ. Υπενθύµ.
s Υπενθύµιση 2 r
Αποθήκ.
OΚ
Επιλέξτε τη συνάντηση (1–5) και επιβεβαιώστε.
Επιλέξτε τη ρύθµιση Εκτ..
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να αποθηκεύσετε τη ρύθµιση.
¼.
Απενεργοποίηση ή απάντηση κλήσης υπενθύµισης
Μία κλήση υπενθύµισης σηµατοδοτείται µε την επιλεγµένη µελωδία (σελ. 84). Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη π. χ. Υπενθύµιση 2 . Πιέστε το πλήκτρο οθόνης να απενεργοποιήσετε την κλήση υπενθύµισης ή ένα SMS. Η κλήση υπενθύµισης ηχεί για χρονικό διάστηµα 30 δευτερολέπτων, εάν δεν γίνει αποδεκτή.
Όταν υποδεικνύεται µία υπενθύµιση συνάντησης, µε το πλήκτρο οθόνης
i
SMS έχετε τη δυνατότητα να ανοίξετε το µενού SMS και να συντάξετε και
να αποστείλετε ένα µήνυµα SMS.
SMS, για να απαντήσετε σε αυτήν µε
Σίγαση , για
17
Λειτουργίες ώρας
Εµφάνιση χαµένων υπενθυµίσεων, επετείων
Όταν τυχόν συναντήσεις ή επέτειοι που έχουν ρυθµιστεί (σελ.31) σηµατοδοτούνται, αλλά δεν γίνονται αποδεκτές από εσάς, αποθηκεύονται σε µία λίστα. Εάν κατά τη χρονική στιγµή µίας συνάντησης/επετείου το φορητό ακουστικό είναι απενεργοποιηµένο, η συνάντηση/επέτειος αποθηκεύεται επίσης στη λίστα.
v ¢Ηµερολ./Ρολόι ¢Χαµ. Υπενθυµίσ.
s
είτε ...
a
ή ...
∆ιαγρ.
... εν συνεχεία
a
Εάν στη συγκεκριµένη λίστα υπάρχει κάποια νέα υπενθύµιση
i
Σε περίπτωση που η λίστα δεν περιέχει καµία υπενθύµιση
συνάντησης/επετείου, εµφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη συγκεκριµένο πλήκτρο οθόνης µπορεί επίσης να ανοίξει η λίστα Συνάντηση/Επέτειος. Αφού δείτε όλες τις νέες υπενθυµίσεις, η ένδειξη Υπενθ. εξαφανίζεται από την οθόνη.
συνάντησης/επετείου, µπορείτε να την εγκαταλείψετε µε την επιλογή
Επιστρ. .
Επιλέξτε συνάντηση/επέτειο. Εµφανίζονται πληροφορίες σχετικά µε τη
υπενθύµιση/επέτειο. Μία χαµένη υπενθύµιση επισηµαίνεται µε
Έξοδος από τη λίστα:
Πιέστε στιγµιαία.
∆ιαγραφή συνάντησης/επετείου:
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
¼, µία χαµένη επέτειος µε .
Υπενθ.. Με το
18
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Πραγµατοποίηση εξωτερικών κλήσεων και τερµατισµός συνοµιλίας
Εξωτερικές είναι οι κλήσεις προς το δηµόσιο δίκτυο τηλεφωνίας.
~c
a
Παύση κλήσης
Μεταξύ του κωδικού και του αριθµού κλήσης έχετε τη δυνατότητα να παρεµβάλλετε µία παύση κλήσης. Για να το επιτύχετε, πιέστε για περίπου 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο
S. Στη συνέχεια εισάγετε τον αριθµό κλήσης.
Αποδοχή κλήσης
Το φορητό σας ακουστικό κτυπά, η κλήση υποδεικνύεται στην οθόνη και το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας οθόνης Εάν το φορητό ακουστικό είναι τοποθετηµένο στο σταθµό φόρτισης και είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία Αυτ.Αποδ.Κλησ. (σελ.81), για να αποδεχτείτε την κλήση πρέπει απλά και µόνο να σηκώσετε το φορητό ακουστικό από το σταθµό φόρτισης.
Αποδοχή ή το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας d, για να αποδεχτείτε την κλήση.
Εάν ο ήχος κουδουνισµού σας ενοχλεί, πιέστε το πλήκτρο οθόνης
i
Σίγαση. Έχετε τη δυνατότητα να αποδεχτείτε την κλήση, για όσο διάστηµα
εµφανίζεται στην οθόνη.
d αναβοσβήνει. Πιέστε το πλήκτρο απάντησης c, το πλήκτρο
Αναγνώριση κλήσης
Πληκτρολογήστε τον αριθµό κλήσης και πιέστε το πλήκτρο απάντησης. Ο αριθµός καλείται. Μπορείτε επίσης να πιέστε πρώτα το πλήκτρο απάντησης (ακούγεται ένας ήχος ελεύθερης γραµµής) και στη συνέχεια να πληκτρολογήσετε τον αριθµό κλήσης.
Πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού. Mε το πλήκτρο τερµατισµού
a διακόπτετε την κλήση.
c
Σε µία κλήση εµφανίζεται στην οθόνη ο αριθµός ή αντίστοιχα το όνοµα του καλούντος.
Προϋποθέσεις:
1. Έχετε ζητήσει από το δίκτυό σας να εµφανίζεται ο αριθµός του καλούντος (CLIP) ή το όνοµά του (CNIP) στην οθόνη σας.
2. Ο καλών έχει ζητήσει από το δίκτυο να µεταδίδεται ο αριθµός του (CLI).
3. Το δίκτυο υποστηρίζει τις λειτουργίες CLIP, CLI και CNIP.
19
Πραγµατοποίηση κλήσεων
CLI Calling Line Identification = Μετάδοση του αριθµού του καλούντος CLIP Calling Line Identification Presentation = Εµφάνιση του αριθµού κλήσης του
καλούντος
CNIP Calling Name Identification Presentation = Εµφάνιση του ονόµατος του
καλούντος
Ένδειξη οθόνης κατά τη λειτουργία CLIP/CLI
Όταν είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία αναγνώρισης κλήσης, εµφανίζεται στην οθόνη ο αριθµός του καλούντος. Εάν για το συγκεκριµένο αριθµό έχετε αποθηκεύσει µία καταχώρηση στον Τηλεφωνικό Κατάλογο, αντί του αριθµού κλήσης εµφανίζεται η καταχώρηση του Τηλεφωνικού Καταλόγου π. χ. "Άννα”.
Å
1234567890
Αποδοχή Σίγαση
Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη Εισερχόµενη κλήση, εάν δεν µεταδίδεται κανένας αριθµός.
Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη Απόκρυψη, εάν ο καλών έχει καταστείλει τη λειτουργία µετάδοσης του αριθµού κλήσης (σελ.22) ή Κλήση από άγνωσ., εάν δεν έχει ζητήσει την ενεργοποίησή της.
Εικονίδιο κουδουνιού
Αριθµός κλήσης ή "Άννα
Ένδειξη οθόνης κατά τη λειτουργία CNIP
Εάν διαθέτετε τη λειτουργία CNIP, εµφανίζεται επιπλέον το όνοµα (η τοποθεσία) που έχει καταχωρηθεί για το συγκεκριµένο αριθµό κλήσης στο δίκτυό σας.
Άννα Πέτρου, Αθήνα
1234567890
Αποδοχή Σίγαση
Όνοµα και τοποθεσία
Αριθµός κλήσης
Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη Εισερχόµενη κλήση, εάν δεν µεταδίδεται κανένας αριθµός.
Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη Απόκρυψη, εάν ο καλών έχει καταστείλει τη λειτουργία µετάδοσης του αριθµού κλήσης (σελ.22) ή Κλήση από άγνωσ., εάν δεν έχει ζητήσει την ενεργοποίησή της.
20
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Ανοικτή συνοµιλία
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ανοικτής συνοµιλίας
Πριν χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία ανοικτής συνοµιλίας, πρέπει να ενηµερώσετε σχετικά το συνοµιλητή σας. Εάν κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας θέλετε να τοποθετήσετε το φορητό ακουστικό στο σταθµό φόρτισης, πρέπει κατά την τοποθέτηση να κρατήσετε πατηµένο το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας
d.
~ d
d
c
Μόλις τερµατίσετε την ανοικτή συνοµιλία, αλλάξτε σε "λειτουργία ακουστικού” και συνεχίστε τη συνοµιλία στο φορητό ακουστικό.
Ενεργοποίηση κατά την κλήση: Πληκτρολογήστε τον αριθµό κλήσης και πιέστε το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας (αντί του πλήκτρου απάντησης
Ενεργοποίηση κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας: Πιέστε το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας.
Απενεργοποίηση: Πιέστε το πλήκτρο απάντησης.
c).
Αλλαγή έντασης κατά τη διάρκεια της ανοικτής συνοµιλίας
Συνοµιλείτε και η ανοικτή συνοµιλία d είναι ενεργοποιηµένη.
d r
Αποθήκ.
Πιέστε ξανά το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας.
Ρυθµίστε την ένταση χαµηλότερα ή υψηλότερα.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να αποθηκεύσετε τη ρύθµιση.
Σίγαση
Κατά τη διάρκεια εξωτερικών κλήσεων, έχετε τη δυνατότητα να σιγήσετε το φορητό σας ακουστικό, π. χ. για να συνοµιλήσετε διακριτικά µε κάποιο άλλο πρόσωπο στο δωµάτιο. Κατά το χρονικό αυτό διάστηµα ο συνοµιλητής σας στο τηλέφωνο δεν µπορεί να σας ακούσει (µελωδία αναµονής). Ούτε εσείς τον ακούτε.
u
Ý
Ανοίξτε τη λίστα των φορητών ακουστικών. Η κλήση "κρατείται” (µελωδία αναµονής).
Αναίρεση σίγασης: Πιέστε το πλήκτρο οθόνης.
21
Χαρακτηριστικά υπηρεσιών δικτύου (T-Net)
Χαρακτηριστικά υπηρεσιών δικτύου (T-Net)
Οι υπηρεσίες δικτύου (T-Net) είναι λειτουργίες που προσφέρονται από το Φορέα ∆ικτύου. Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε όλες τις υπηρεσίες, µόνον εάν προηγουµένως έχετε ζητήσει την ενεργοποίησή τους από το δίκτυο.
i
Σε περίπτωση προβληµάτων σχετικά µε τις υπηρεσίες δικτύου, απευθυνθείτε στο Φορέα ∆ικτύου σας.
Λειτουργίες που ρυθµίζονται για την επόµενη κλήση
Πιέστε πριν από την ακόλουθη διαδικασία τα πλήκτρα:
v (άνοιγµα µενού), s Υπηρεσίες δικτ. [. Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας
αποστέλλεται ένας κωδικός, ο οποίος εµφανίζεται στην οθόνη του φορητού ακουστικού σας.
Λειτουργίες που ρυθµίζονται για όλες τις επακόλουθες κλήσεις
Πιέστε πριν από κάθε µία από τις ακόλουθες διαδικασίες τα πλήκτρα: v (άνοιγµα µενού),
s Υπηρεσίες δικτ. [, s Όλες οι κλήσεις [. Μετά την ολοκλήρωση µίας
διαδικασίας αποστέλλεται ένας κωδικός, ο οποίος εµφανίζεται στην οθόνη του φορητού ακουστικού σας.
Εγκαταλείπετε την εκάστοτε διαδικασία, πιέζοντας µετά την επιβεβαίωση από το τηλεφωνικό δίκτυο το πλήκτρο τερµατισµού
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση αναµονής κλήσης (µόνο σε εξωτερική
συνοµιλία):
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση και ρύθµιση γενικής εκτροπής κλήσεων:
(είσοδος στο µενού βλέπε σελ. 22)
s Αναµονή κλήσης [ r (ενεργοποίηση/απενεργοποίηση), Αποστ.
Εκτροπή κλήσης [ Όλες οι κλήσεις [
r (επιλογή εναλλακτικής: Όλες, Αναπάντ. ή
Κατειληµ.)
s Αλλαγή ~ (εισαγωγή αριθµού κλήσης)
© Αποθήκευση [
sr (ενεργοποίηση/απενεργοποίηση), Αποστ.
a.
Φίλτρο κλήσεων:
(είσοδος στο µενού βλέπε σελ. 22)
22
s Φίλτρο κλήσεων [ r (επιλογή συνθήκης), Αποστ.
Χαρακτηριστικά υπηρεσιών δικτύου (T-Net)
Κλήση χωρίς αριθµό:
(είσοδος στο µενού βλέπε σελ. 22)
s Κλήση χωρίς αριθ. [
Αλλαγή ~ (εισαγωγή τηλεφωνικού αριθµού
προορισµού)
Αποθήκευση [
©
sr (ενεργοποίηση/απενεργοποίηση), Αποστ.
Λειτουργίες κατά τη διάρκεια µίας κλήσης
Πραγµατοποίηση παράλληλης κλήσης:
Τερ µατισµός παράλληλης κλήσης:
Εναλλαγή: q (Εναλλαγή µεταξύ δύο συνδροµητών)
Τερ µατισµός εναλλαγής:
Εξωτ.κλ, ~ (εισαγωγή αριθµού του συνδροµητή)
v (άνοιγµα µενού)
s Τερµατ. ενεργού [
v (άνοιγµα µενού) s Τερµατ. ενεργού [
Πραγµατοποίηση συνδιάσκεψης:
Τερ µατισµός συνδιάσκεψης:
Με ένα συνδροµητή:
Και µε τους δύο συνδροµητές:
Αποδοχή κλήσης σε αναµονή:
Απόρριψη κλήσης σε αναµονή:
Εκτελείτε εναλλαγή µεταξύ δύο συνδροµητών:
Συνδιασ. Χωριστά
q (Εάν χρειάζεται, αλλάξτε στον επιθυµητό
συνδροµητή)
v (άνοιγµα µενού) s Τερµατ. ενεργού [ a
v (άνοιγµα µενού)
Αποδοχή αναµονής [
v (άνοιγµα µενού) s Απόρριψη αναµον. [
23
Χαρακτηριστικά υπηρεσιών δικτύου (T-Net)
Λειτουργία που ρυθµίζεται µετά από µία κλήση
Πιέστε πριν τη διαδικασία τα πλήκτρα: v (άνοιγµα µενού), s Υπηρεσίες δικτ.
[.
Τηλεφωνητής δικτύου ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση:
s Τηλεφων. δικτύου [ r (ενεργοποίηση/απενεργοποίηση), Αποστ. , a
24
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και άλλων λιστών
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και άλλων λιστών
Τηλεφωνικός κατάλογος και Λίστα αριθµών ταχείας κλήσης
Στον τηλεφωνικό κατάλογο και στη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης µπορείτε να αποθηκεύσετε έως 200 τηλεφωνικούς αριθµούς, ανάλογα µε την έκταση των εκάστοτε καταχωρήσεων, τον αριθµό των καταχωρήσεων στη λίστα ταχείας κλήσης και στον κατάλογο E-Mail (σελ.35).
Ο Τηλ ε φ ω ν ικός Κατάλογος σας διευκολύνει στην επιλογή του αριθµού. Η ανάκληση του τηλεφωνικού καταλόγου στην κατάσταση αναµονής πραγµατοποιείται µε το πλήκτρο αποθηκεύσετε µία επέτειο και να επισηµάνετε την καταχώρηση ως "VIP".
Η λίστα αριθµών ταχείας κλήσης είναι ένας ειδικός τηλεφωνικός κατάλογος, µέσα στον οποίο µπορείτε να καταχωρήσετε ιδιαίτερα σηµαντικούς αριθµούς κλήσης, π.χ. προσωπικούς τηλεφωνικούς αριθµούς, αριθµούς κλήσης Εναλλακτικών ∆ικτύων (τους αποκαλούµενους "αριθµούς Call-by-Call”). Η ανάκληση της λίστας αριθµών ταχείας κλήσης πραγµατοποιείται µε το πλήκτρο
Ο τηλεφωνικός κατάλογος, ο κατάλογος E-Mail και η λίστα αριθµών ταχείας κλήσης δηµιουργούνται αποκλειστικά για το φορητό σας ακουστικό. Εάν οι λίστες ή
µεµονωµένες καταχωρήσεις θέλετε να διατίθενται και σε άλλα φορητά ακουστικά, µπορείτε να αποστείλετε τις λίστες/καταχωρήσεις στα συγκεκριµένα ακουστικά (σελ.30).
Η χρήση της λίστας αριθµών ταχείας κλήσης είναι, µε εξαίρεση την αποθήκευση καταχωρήσεων, ταυτόσηµη µε τη χρήση του τηλεφωνικού καταλόγου.
s. Για κάθε καταχώρηση του τηλεφωνικού καταλόγου µπορείτε να
C.
Κατά την εισαγωγή ονοµάτων σας υποστηρίζει η βοήθεια για την
εισαγωγή κειµένου EATONI (σελ.101, απενεργοποιηµένη στις εργοστασιακές ρυθµίσεις).
Για το σωστό τρόπο εισαγωγής κειµένου, συµβουλευτείτε τον πίνακα
i
ακολουθίας χαρακτήρων (σελ. 100).
Έχετε τη δυνατότητα να εισάγετε έως 32 ψηφία για έναν αριθµό και
έως 16 γράµµατα για ένα όνοµα.
Κατά την εισαγωγή ενός αριθµού µπορείτε µέσω του πλήκτρου ,
s Εισαγωγή παύσης ή πιέζοντας για περίπου 2
δευτερόλεπτα το πλήκτρο
OΚ
S να εισάγετε την αντίστοιχη παύση.
à
25
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και άλλων λιστών
Αποθήκευση αριθµού κλήσης στον Τηλεφωνικό Κατάλογο
s ¢Νέα καταχώρ.
~
s~
είτε ...
à
Αποθήκευση
ή ...
s
Αποθήκ.
... εν συνεχεία
a
Εάν το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεµένο σε ένα τηλεφωνικό κέντρο,
i
πρέπει ως πρώτο ψηφίο της καταχώρησης του τηλεφωνικού καταλόγου να εισάγετε τον κωδικό αριθµό (σελ.93).
OΚ
∆ηµιουργία καταχώρησης: Εισάγετε τον αριθµό κλήσης.
Μετακινηθείτε στην επόµενη γραµµή και εισάγετε το όνοµα.
Αποθήκευση καταχώρησης:
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να ανοίξετε το µενού.
Επιβεβαιώστε. Η καταχώρηση αποθηκεύεται.
Εισαγωγή της επετείου πριν την αποθήκευση:
Μετακινηθείτε στη γραµµή Επέτειος:, για να καταχωρήσετε, εάν το επιθυµείτε, την επέτειο, όπως περιγράφεται στη σελ.31. Στη συνέχεια:
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να αποθηκεύσετε την καταχώρηση.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
Αποθήκευση αριθµού κλήσης στη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης
Έχετε τη δυνατότητα να αντιστοιχήσετε σε έως εννέα καταχωρήσεις της λίστας αριθµών ταχείας κλήσης ένα από τα αριθµητικά ψηφία 0, 2–9. Οι καταχωρήσεις µε αριθµούς ταχείας κλήσης εµφανίζονται στην αρχή της λίστας. Αριθµοί που έχουν ήδη αντιστοιχιστεί δεν προσφέρονται πλέον. Όταν στην κατάσταση αναµονής πιέσετε παρατεταµένα έναν από αυτούς τους αριθµούς και στη συνέχεια πιέσετε το πλήκτρο απάντησης αριθµός.
Ο µέγιστος αριθµός των καταχωρήσεων στη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης εξαρτάται από τον αριθµό των καταχωρήσεων στον τηλεφωνικό κατάλογο και στον κατάλογο διευθύνσεων E-Mail.
c, συνδέεστε απευθείας µε τον αριθµό κλήσης, στον οποίο αντιστοιχεί ο
26
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και άλλων λιστών
C ¢Νέα καταχώρ..
~
s ~
είτε ...
à
Αποθήκευση
ή ...
OΚ
sr
Αποθήκ.
... εν συνεχεία
a
Κλήση µε τον τηλεφωνικό κατάλογο/τη λίστα ταχείας κλήσης
∆ηµιουργία καταχώρησης: Εισάγετε τον αριθµό κλήσης.
Μετακινηθείτε στη γραµµή Όνοµα: και εισάγετε το όνοµα.
Αποθήκευση αριθµού κλήσης:
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να ανοίξετε το µενού.
Επιβεβαιώστε. Η καταχώρηση αποθηκεύεται.
Αποθήκευση αριθµού ταχείας κλήσης:
Μετακινηθείτε στη γραµµή Πλήκτρο: και επιλέξτε ένα αριθµητικό ψηφίο (0, 2–9) για το συγκεκριµένο αριθµό κλήσης.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να αποθηκεύσετε τη ρύθµιση.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
s ή C
είτε ...
s c
ή ...
~
~
c
Ανοίξτε τον τηλεφωνικό κατάλογο ή αντίστοιχα τη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης.
Μετακινηθείτε µέχρι την καταχώρηση:
Επιλέξτε την καταχώρηση.
Πιέστε το πλήκτρο απάντησης. Ο αριθµός καλείται.
Εισαγωγή αρχικών γραµµάτων:
Πληκτρολογήστε το αρχικό γράµµα του αναζητούµενου ονόµατος, π. χ. "N".
Μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε και τα επόµενα γράµµατα: Στη γραµµή ακριβώς επάνω από τα πλήκτρα οθόνης (πεδίο εισαγωγής) εµφανίζεται "N". Πληκτρολογήστε το δεύτερο γράµµα, π. χ. "ι". Εµφανίζεται το όνοµα που αντιστοιχεί στο συγκεκριµένο συνδυασµό γραµµάτων. Στο πεδίο εισαγωγής εµφανίζεται τώρα
"Νι". Εξακολουθήστε να πληκτρολογείτε χαρακτήρες (έως 10), έως ότου εµφανιστεί το αναζητούµενο
όνοµα.
Πιέστε το πλήκτρο απάντησης. Ο αριθµός καλείται.
27
Loading...
+ 92 hidden pages