Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Bruk bare den medfølgende adapteren, adaptertype er angitt i bunnen av
$
apparatet.
Legg bare inn det anbefalte, oppladbare batteriet (s. 24)! Dvs. at det aldri
må brukes en annen batteritype eller et ikke-oppladbart batteri, da dette kan
være helsefarlig og føre til personskader.
‹
Legg inn det oppladbare batteriet i riktig polretning, og bruk det i henhold til
denne bruksanvisningen.
Œ
Funksjonen til medisinsk utstyr kan påvirkes. Ta hensyn til de tekniske
forholdene på stedet du er (f.eks. et legekontor).
Håndsettet kan fremkalle ubehagelig during i høreapparater.
Håndsettet er ikke beskyttet mot vannsprut (s. 23).
Unngå å bruke telefonen mens du fører bil eller annet kjøretøy.
!
Koble ut telefonen når du befinner deg i et fly (walkie-talkie-funksjon). Sikre
mot utilsiktet innkobling.
Bruk ikke telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f. eks. på et
lakkeringsverksted).
ƒ
Husk alltid å gi bruksanvisningen for Gigaset videre til nye brukere.
Kasser batterier og telefon på en miljøvennlig måte.
i
Ikke alle funksjoner som er beskrevet i denne bruksanvisningen, er
tilgjengelige i alle land.
5
Ta telefonen i bruk
Ta telefonen i bruk
Pakningen inneholder:
et håndsett SL 1, en lader med nettadapter, en belteklips for håndsettet, ett batteri, med
strømledning, en bruksanvisning.
Ta håndsettet i bruk
Displayet er beskyttet av en plastfolie. Vennligst fjern beskyttelsesfolien!
Legg inn batteri
◆ Legg batteriet riktig inn (se bildet til venstre),
◆ legg dekselet ca. 3 mm nedenfor og skyv det oppover til det låses,
◆ for å åpne dekselet trykker du på fordypningen og skyver det nedover.
Bruk kun det oppladbare batteriet som er anbefalt av Siemens på s. 24!
Dvs. at det ikke under noen omstendigheter må brukes et vanlig (ikke-
W
oppladbart) batteri eller en annen batteritype, da dette kan føre til
betydelige helseskader og materielle skader. Det kan f.eks. føre til at
batterimantelen ødelegges (farlig). Det kan dessuten oppstå
driftsforstyrrelser eller skader på apparatet.
Lading av batteriet
Sett håndsettet med displayet forover i laderen. La håndsettet stå i laderen til lading,
batteriet er ikke ladet når det leveres. Lading av batteriet vises øverst til høyre på
displayet ved at batterisymbolet = blinker.
Ved første opplading anbefaler vi en uavbrutt ladetid på fem timer –
W
uavhengig av visningen av ladetilstand! Av tekniske grunner reduseres
batteriets ladekapasitet etter en tid.
6
Ta telefonen i bruk
Batteriets ladetilstand blir først vist på riktig måte etter en uavbrutt lade-/
utladingssyklus. Derfor bør du ikke fjerne batteriet eller avslutte oppladingen for tidlig.
◆ Etter den første oppladingen kan du sette håndsettet tilbake i laderen
i
etter hver samtale. Ladingen styres elektronisk. Det gjør at batteriet
lades på en skånsom måte.
◆ Batteriet blir varmt under opplading. Dette er normalt og ufarlig.
Oppmelding
Før du kan bruke Gigaset SL 1, må du foreta manuell oppmelding. Oppmeldingen må
du innlede på håndsettet og på basen.
1. På håndsettet
v
[______________________________________________]
s Håndsett innst.
[______________________________________________]
s Oppmelding
[______________________________________________]
s Base 1
OK
Etter at du har tastet inn system-PIN, blinker f.eks. Base 1 på displayet.
Åpne menyen.
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg base (1–4) og bekreft, f.eks. Base 1.
OK
Tast inn gjeldende system-PIN (standard: 0000) og
bekreft.
2. På basen
Hvordan du innleder oppmeldingen av håndsettet på basen, ser du i bruksanvisningen
for basen.
Endre displayspråk
Du kan vise displaytekstene på ulike språk.
v
[______________________________________________]
s Håndsett innst.
[______________________________________________]
s Språk
OK
sVelg og bekreft språk.
a
Åpne menyen.
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft. Det aktuelle språket er merket med
OK
‰ (standard: engelsk).
Hold lenge inne (tilbake til standbystilling).
Hvis du ved et uhell har stilt inn et språk som du ikke forstår:
Trykk på v M 2, velg riktig språk med s og bekreft med .
OK
7
Bruk av telefonen og menybetjeningen
Endre base
Hvis håndsettet er oppmeldt på flere baser, kan du stille det inn på en bestemt base eller
på den basen som gir best mottak (Beste base).
v; s Håndsett innst.; s Velg base;
s (Velg oppmeldt base eller Beste base) .
OKOK
OK
Fest belteklips
Belteklipsen trykkes fast på
baksiden av håndsettet, inntil
tappene på sidene går i lås i festene.
Slå håndsett på eller av
For å slå på: Trykk lenge på Legg på-tasten a.
For å slå av: Trykk lenge på Legg på-tasten a i standbymodus.
Når du legger håndsettet i laderen, kobler det seg automatisk inn.
Slå tastesperre på/av
Hold firkanttasten Rinne lenge ( displayet viser symbolet Ø).
For å slå av / låse opp: Hold firkanttasten inne lenge
Tastesperren slås automatisk av når du blir anropt. Etter endt samtale slås den på igjen.
R på nytt.
i
Når tastesperren er koblet inn, kan du heller ikke ringe nødnummer.
Bruk av telefonen og menybetjeningen
Taster
Styretast
Styretasten er utstyrt med fire svarte retningspiler og tilhørende symboler. Alt etter
hvilken markering du trykker på, utføres en bestemt funksjon. I bruksanvisningen er den
siden du må trykke på, markert med svart, f.eks.: Tast v for høyre = åpne meny.
Med styretasten kan du ofte også utføre funksjonene til den høyre displaytasten.
8
Bruk av telefonen og menybetjeningen
Eksempel:
Styretast
Ulike funksjoner for styretasten:
I standbystillingI lister og menyerI et innskrivningsfelt
Innled talevalg
t
(trykk lenge)
Åpne telefonbokenBla nedoverSett skrivemerket en linje
s
Åpne menyenBekreft valgt oppføring (som )Sett skrivemerket til høyre
v
Åpne listen over håndsettGå ett menynivå tilbake hhv.
u
Bla oppoverSett skrivemerket en linje
OK
avbryt
oppover
nedover
Sett skrivemerket til venstre
Displaytaster
Displaytaster er de vannrette vippetastene rett under displayet. Funksjonen deres
skifter alt etter den aktuelle betjeningssituasjonen. Den aktuelle funksjonen vises rett
ovenfor på displayet.
Eksempel:
•§§§§§§§SMS§§§§§§
Displaytaster
De ulike symbolene har følgende betydning ved tastetrykk:
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Repetisjonstast: Åpne listen med de 10 siste telefonnumrene.
OK-tast: Bekreft menyfunksjonen, eller lagre inntastingen ved å bekrefte.
Menytast: Åpne hovedmenyen i standbystilling.
Når du ringer, vises en situasjonsavhengig meny.
Slettetast: Slett ett og ett tegn fra høyre mot venstre.
Escape-tast: Gå ett menynivå tilbake eller avbryt forløp.
Åpne e-postfortegnelse.
Gå tilbake til standbystilling fra et vilkårlig sted i menyen
Hold Legg på-tasten inne i a ca. 1 sek eller ikke trykk på noen tast.
Etter 2 min. går displayet automatisk til standbystilling. Endringer som du ikke
OKOK
bekrefter eller lagrer ved å trykke på ,
blir forkastet.
Ja, Lagre, Send eller med Lagre oppføring
9
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.