Siemens GIGASET SL1 User Manual [cz]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
ČESKY
Stručný přehled
Stručný přehled
Indikátor intenzity signálu
Ð 100 % i 75 % Ñ 50 % Ò slabý signál | žádný signál (bliká)
Tlačítko vyzvednutí
Přijetí volání
Zahájení volby
Přepnutí z hlasitého
telefonování na „sluchátko“
Ovládací tlačítko
Otevření menu, telefonního seznamu, hlasové volby. Navigace v zadávacím poli
Tlačítko hlasitého telefonování
Přepnutí ze sluchátka na
hlasité telefonování
Svítí: hlasité
telefonování je zapnuté
Bliká: příchozí volání,
automatické opakování volby
Otevřít telefonní seznam
Tlačítko 1
Výběr schránky memobox/ záznamníku (tiskněte cca 2s)
Tlačítko s hvězdičkou
Zapnutí/vypnutí vyzvánění
(tiskněte cca 2 s)
Při psaní textu: přepínání
mezi psaním velkých a malých písmen a číslic
Tlačítko R
Zadání pauzy ve volbě (dlouhé stisknutí)
Displej (pole zobrazení)
Stav nabití
= prázdný U plný = bliká: akumulátor je
téměř vybitý nebo se nabíjí
Aktuální funkce adialogová tlačítka
Pomocí dialogových
ÐV
INT 1
20.05.03 09:45
§§§§§§§SMS§§§§§§
tlačítek máte přístup k funkcím, které jsou zobrazeny na displeji.
Tlačítko zavěšení, zapnutí a vypnutí
Ukončení hovoru
Přerušení funkce
Návrat v menu o výš
(krátké stisknutí)
Návrat do klidového
stavu (tiskněte cca 1 s)
Zapnutí/vypnutí
přenosné části (tiskněte cca 2 s)
Tlačítko zpráv
Přístup k seznamu
volajících a seznamu zpráv
Bliká: nové zprávy nebo
volání
Mikrofon
Tlačítko s křížkem
Zapnutí/vypnutí blokování
Zdířka k připojení headsetu arozhraní PC.
tlačítek (tiskněte cca 1 s)
Tlačítko seznamů zkrácené volby
Otevření seznamu zkrácené volby (krátké stisknutí)
Zobrazení textů na displeji odpovídá stavu, kdy je přenosný přístroj přihlášen k základnové stanici podporující funkci SMS
2
Obsah
Stručný přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Příprava telefonu k provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Příprava přenosného přístroje k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Přihlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Změna jazyka na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Změna základnové stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Upevnění opaskové spony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zapnutí a vypnutí přenosného přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zapnutí a vypnutí blokování tlačítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Obsluha telefonu a procházení menu . . . . . . . . . . . 9
Tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hlavní menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Časové funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavení data a času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavení budíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavení termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Obsah
Telefonování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Externí volání a ukončení hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Interní volání a ukončení hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Příjem volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hlasité telefonování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vypnutí zvuku přenosného přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Použití telefonního a dalších seznamů . . . . . . . . . 14
Telefonní seznam a seznam zkrácené volby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Správa telefonního seznamu, popř. seznamu zkrácené volby . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hlasová volba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Řetězení čísla provozovatele sítě a telefonního čísla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seznam opakování volby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elektronická pošta, seznam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zobrazení volné paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Provoz s více přenosnými přístroji . . . . . . . . . . . . . 19
Interní zpětný dotaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Přijetí/odmítnutí čekajícího volání během interního hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Použití přenosného přístroje jako babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nastavení režimu walkie-talkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
Obsah
Nastavení přenosného přístroje . . . . . . . . . . . . . . 22
Vypnutí/zapnutí automatického přijetí volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Změna hlasitosti volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vyzváněcí tón – změna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Správce melodií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zapnutí/vypnutí upozorňovacích tónů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Obnovení továrního nastavení přenosného přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Údržba a kontakt s tekutinou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zákaznický servis (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tabulka znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funkce pomoci při vkládání textu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rozhraní s PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Hra „Balloon Shooter“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny
Používejte pouze dodaný napájecí adaptér, jehož označení je uvedeno na
$
spodní straně přístroje.
Používejte pouze doporučené dobíjecí akumulátory (str. 26)! Nepoužívejte jiné typy akumulátorů nebo nedobíjecí baterie, mohlo by dojít k poškození přístroje či k úrazu.
Dobíjecí akumulátor vložte se správnou orientací do přihrádky a používejte jej v souladu s tímto návodem k obsluze.
Œ
Při provozu může docházet k ovlivnění zdravotnických přístrojů. Dodržujte technické podmínky příslušného prostředí (například lékařské ordinace).
Přenosný přístroj může působit nepříjemný bručivý zvuk v naslouchadlech pro nedoslýchavé.
Přenosný přístroj není chráněn proti postříkání tekutinou (str. 25).
Během jízdy nesmí řidič telefonovat (funkce walkie-talkie).
!
Na palubě letadla telefon vypněte (funkce walkie-talkie). Zabezpečte jej proti neúmyslnému zapnutí.
Telefon nepoužívejte telefon v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu (například lakovny).
ƒ
Přístroj předávejte třetím osobám vždy pouze s návodem k obsluze.
Akumulátory a telefon likvidujte ekologickým způsobem.
i
Ne všechny funkce popsané v tomto návodu k obsluze jsou dostupné ve všech zemích.
5
Příprava telefonu k provozu
Příprava telefonu k provozu
Balení obsahuje: přenosný přístroj SL1, nabíječka se sít’ovým adaptérem, opasková spona na přenosný
přístroj, akumulátor, návod k obsluze.
Příprava přenosného přístroje k použití
Displej je chráněn fólií. Ochrannou fólii laskavě odstraňte!
Vložení akumulátorů
Akumulátory vložte se správnou orientací – viz obrázek vlevo,
nasaďte kryt asi 5 mm pod horní okraj výřezu a pak jej zatlačte nahoru,
aby zaskoči,
při otevírání zatlačte na rýhovanou plochu a pak posuňte kryt směrem dolů.
Používejte pouze dobíjecí akumulátory doporučené společností Siemens (viz str. 26)! V žádném případě nepoužívejte normální (nedobíjecí)
W
baterie ani jiné typy akumulátorů, může to vést k vážnému úrazu a věcným škodám. Mohlo by dojít například k poškození pláště baterie případně akumulátoru (nebezpečné). Zároveň by se mohly vyskytnout poruchy funkcí případně by mohlo dojít k poškození přístroje.
Nabíjení akumulátorů
Přenosný přístroj vložte do nabíječky displejem směrem dopředu. Nyní nechte přenosný přístroj postavený v nabíječce, aby se dobil akumulátor, protože při dodání nejsou akumulátory nabité. Nabíjení akumulátoru je signalizováno blikajícím symbolem akumulátoru = v pravé horní části displeje.
Při prvním nabíjení doporučujeme nepřerušené nabíjení po dobu pěti
W
hodin – bez ohledu na signalizaci stavu nabíjení! Kapacita akumulátorů se ztechnických důvodů po určité době snižuje.
6
Příprava telefonu k provozu
Stav nabíjení baterie se správně zobrazuje pouze po nepřerušeném procesu nabíjení/ vybíjení. Proto byste neměli bezdůvodně vyjímat akumulátory z přístroje ani předčasně ukončovat proces nabíjení.
Po prvním nabití můžete přenosný přístroj po každém hovoru vrátit do
nabíječky. Nabíjení je řízeno elektronicky. Díky tomu se akumulátory
i
nabíjejí šetrně.
Akumulátory se při dobíjení zahřívají; je to běžný jev, který není
nebezpečný.
Přihlášení
Než budete moci svůj přístroj Gigaset SL 1 používat, musíte ho ručně přihlásit. Přihlášení musíte provést na přenosném přístroji a na základnové stanici.
1. Na přenosném přístroji
v
[______________________________________________]
s Nastaveni
[______________________________________________]
s Prihlasit pren.c
[______________________________________________]
s Zakladna 1
OK
Po zadání systémového kódu PIN bude na displeji blikat např. Zakladna 1.
Otevřete menu.
Vyberte a potvrďte.
OK
Vyberte a potvrďte.
OK
Vyberte základnovou stanici (1–4) a potvrďte ji –
OK
například Zakladna 1. Zadejte systémový kód PIN základnové stanice
(tovární nastavení: 0000) a potvrďte ho.
2. Na základnové stanici
Postup přihlášení přenosného přístroje na základnové stanici si laskavě přečtěte v návodu k obsluze základnové stanice.
Změna jazyka na displeji
Texty na displeji může přístroj zobrazovat v různých jazycích.
v
[______________________________________________]
s Nastaveni
[______________________________________________]
s Jazyk
OK
s Vyberte jazyk a potvrďte. a
Otevřete menu.
Vyberte a potvrďte.
OK
Vyberte a potvrďte. Aktuální jazyk je označen
OK
zaškrtnutím (tovární nastavení: anglicky).
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Pokud jste nedopatřením nastavili vám neznámý jazyk: stiskněte v M 2, pomocí s vyberte správný jazyk a potvrďte .
OK
7
Příprava telefonu k provozu
Změna základnové stanice
Pokud je přenosný přístroj přihlášen na několika základnových stanicích, můžete jej nastavit na určitou základnovou stanici nebo na základnovou stanici s nejlepším příjmem (Nejlepsi zaklad.).
v; s s (vyberte přihlášenou základnovou stanici nebo Nejlepsi zaklad.) .
Nastaveni ; s Vybrat zakladnu ;
OK OK
OK
Upevnění opaskové spony
Opaskovou sponu přitlačte na zadní stranu přenosného přístroje tak, aby postranní výstupky zapadly do otvorů na přenosné části.
Zapnutí a vypnutí přenosného přístroje
K zapnutí: dlouze stiskněte tlačítko k zavěšení a. K vypnutí: v klidovém stavu znovu dlouze stiskněte tlačítko k zavěšení a. Vložíte-li přenosný přístroj do nabíječky, automaticky se zapne.
Zapnutí a vypnutí blokování tlačítek
Stiskněte dlouze tlačítko s křížkem R (na displeji se objeví symbol Ø). Vypnutí/odblokování: znovu dlouze stiskněte tlačítko s křížkem
Pokud jste voláni, blokování tlačítek se automaticky vypne. Po skončení hovoru se opět zapne.
i
Pokud jsou tlačítka zablokovaná, nelze volit ani čísla tísňového volání.
R.
8
Obsluha telefonu a procházení menu
Obsluha telefonu a procházení menu
Tlačítka
Ovládací tlačítko
Ovládací tlačítko je opatřeno čtyřmi černými směrovými šipkami a příslušnými symboly. Podle toho, kterou označenou stranu stisknete, se vyvolá určitá funkce. Příslušná strana, kterou musíte stisknout, je v návodu k obsluze označena černě.
Příklad: tlačítko v vpravo = otevření menu Pomocí ovládacího tlačítka můžete často provádět také funkce pravého dialogového
tlačítka. Příklad:
Ovládací tlačítko
Různé funkce ovládacího tlačítka:
V klidovém stavu V seznamech a menu V zadávacím poli
Hlasová volba
t
(dlouze stiskněte) Otevření telefonního
s
seznamu Otevření menu Potvrzení zvolené položky
v
Otevření seznamu
u
přenosných přístrojů
Listování nahoru Posun kurzoru o jeden řádek
Listování dolů Posun kurzoru o jeden řádek
OK
(jako ) Přechod o jednu úroveň
menu zpět/výše, popř. zrušení
výš
níž Posun kurzoru vpravo
Posun kurzoru vlevo
Dialogová tlačítka
Dialogová tlačítka jsou vodorovná kolébková tlačítka přímo pod displejem. Podle konkrétní situace obsluhy mění svoji funkci. Aktuální funkce je zobrazena na displeji přímo nad tlačítkem.
Příklad:
§§§§§§§SMS§§§§§§
Dialogová tlačítka
9
Obsluha telefonu a procházení menu
Jednotlivé symboly mají po stisknutí tlačítka následující význam:
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Tlačítko opakování volby: otevření seznamu posledních deseti volaných čísel. Tlačítko OK: potvrzení funkce menu, případně uložení zadání pomocí potvrzení. Tlačítko menu: otevření hlavního menu v klidovém stavu.
Během telefonování: otevření menu podle momentálního stavu. Tlačítko mazání znaku: mazání zadaných údajů po znacích zprava doleva. Únikové tlačítko: návrat o jednu úroveň menu výše, popř. zrušení procesu. Otevření seznamu elektronické pošty.
Návrat do klidového stavu z libovolného místa v menu
Tiskněte tlačítko k zavěšení a po dobu asi 1 sekundy nebo nestiskněte žádné tlačítko. Displej se po dvou minutách automaticky uvede do klidového stavu. Změny, které jste
nepotvrdili stisknutím , Ano, Ulozit, Poslat nebo Ulozit zaznam , případně jste je
OK OK
neuložili, nebudou provedeny.
Hlavní menu
Hlavní menu otevřete v klidovém stavu telefonu stisknutím pravé strany ovládacího tlačítka
v a pomocí s listujte k požadované položce.
Textova zprava
1
Sluzby site
2
Rodina/volno
3
Terminy/cas
4
Nastav. zvuku
5
Poplatky
6
Nastav. pren.c.
7
Nastav.zakladny
8
Int.zaznamnik
9
Nabídka položek menu závisí na vaší základnové stanici.
10
Časové funkce
Časové funkce
Nastavení data a času
Nastavení data a času je nezbytné pro správné zobrazení času příchozích volání.
v; s s (na další řádek) ~ (zadání hod/min); s (popřípadě v dalším řádku) r (výběr 12- nebo 24hodinového cyklu); a (návrat do klidového stavu).
S nastaveným 12hodinovým zobrazením lze v řádku Cas:epínat dialogovým tlačítkem
Terminy/cas ; s Datum/cas ; ~ (zadání den/měsíc/rok);
am/pm mezi am a pm.
Nastavení budíku
Předpoklad: datum a čas jsou nastavené (str. 11).
Zapnutí a nastavení budíku
OK OK
Ulozit;
v; s Terminy/cas ; s Budik ; r (vyberte Zap.); s ~ (zadání času buzení
S nastaveným 12hodinovým zobrazením lze v řádku Cas:epínat dialogovým tlačítkem
Budík zvoní pouze v klidovém stavu přenosného přístroje; nezvoní, je-li zapnutá funkce babyphone, walkie-talkie, během hovoru nebo během automatického opakování volby.
Postup nastavení hlasitosti a melodie si laskavě přečtěte na str. 22.
am/pm mezi am a pm.
OK OK
); Ulozit; a (návrat do klidového stavu).
Vypnutí budíku
Budík je nastaven na určitý čas, nemá však zvonit.
v; s r (vyberte Vyp.);
Terminy/cas ; s Budik ;
OK OK
Ulozit; a (návrat do klidového stavu).
Vypnutí zvonění budíku
Stiskněte dialogové tlačítko VyzvVyp nebo jiné libovolné tlačítko.
Nastavení termínů
Přenosný přístroj vás může upozornit až na pět termínů.
Zapnutí a nastavení termínu
v; s Terminy/cas ; Zadat termin ; s Termin 2 (příklad) . r (vyberte Zap.); s ~ (zadejte den/měsíc s Zmenit; ~ (zadejte jméno) ; Ulozit; a (návrat do klidového stavu).
Nastavený termín je zobrazen symbolem ¼. Termín zvoní pouze v klidovém stavu přenosného přístroje; nezvoní, je-li zapnutá
funkce babyphone, walkie-talkie, během hovoru nebo během automatického opakování volby.
OK OK OK
); s ~ (zadejte hodinu/minutu);
OK
11
Telefonování
S nastaveným 12hodinovým zobrazením lze v řádku Cas:epínat dialogovým tlačítkem
Postup nastavení hlasitosti a melodie si laskavě přečtěte na str. 22.
am/pm mezi am a pm.
Vypnutí zvonění termínu
Signalizovaný termín můžete vypnout pomocí VyzvVyp.
Zobrazení a smazání nepotvrzených termínů, výročí
v; s Terminy/cas ; s Udalosti ; s vyberte termín/výročí).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Smazat
... dále
a
Nepotvrzený termín je označen ¼, nepotvrzené výročí pak symbolem ‚.
OK OK
Stiskněte dialogové tlačítko.
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Telefonování
Externí volání a ukončení hovoru
~ (zadejte telefonní číslo), stiskněte c (tlačítko vyzvednutí) (na pořadí nezáleží).
Ukončení hovoru/zrušení volby: stiskněte Pauza ve volbě
Mezi předvolbu a telefonní číslo můžete vložit pauzu. Stiskněte asi na 2 sekundy tlačítko S. Poté zadejte telefonní číslo.
Interní volání a ukončení hovoru
Hovory mezi přenosnými přístroji přihlášenými na téže základnové stanici jsou zdarma.
Volání určitého přenosného přístroje
Stiskněte u; s (vyberte přenosný přístroj); stiskněte c. Nebo: stiskněte u2 (příklad).
Ukončení: stiskněte
a (tlačítko k zavěšení).
a (tlačítko k zavěšení).
Volání všech přenosných přístrojů současně („hromadné vyzvánění“)
Stiskněte u; stiskněte P (tlačítko s hvězdičkou). Ukončení: stiskněte
a (tlačítko k zavěšení).
12
Telefonování
Příjem volání
Váš přenosný přístroj vyzvání, volání se zobrazí na displeji a bliká tlačítko hlasitého telefonování d. Stiskněte c (tlačítko vyzvednutí) (nebo dialogové tlačítko nebo tlačítko hlasitého telefonování d).
Je-li funkce Aut.prijem vol. aktivní (str. 22), stačí vyjmout přenosný přístroj z nabíječky a volání je přijaté.
Pokud vyzvánění ruší, stiskněte dialogové tlačítko po celou dobu, po kterou je zobrazeno na displeji.
VyzvVyp. Volání můžete přijmout ještě
Prijmout
Hlasité telefonování
Zapnutí/vypnutí hlasitého telefonování
Před volbou: ~ (zadejte telefonní číslo); stiskněte d (tlačítko hlasitého
telefonování). Během hovoru: stiskněte d (tlačítko hlasitého telefonování). Pro vypnutí: stiskněte Pokud chcete přenosný přístroj během hovoru vložit do nabíječky, musíte během
vkládání držet tlačítko hlasitého telefonování
c (tlačítko vyzvednutí).
d
stisknuté.
i
Před použitím funkce hlasitého telefonování byste měli informovat vašeho telefonního partnera.
Změna hlasitosti hlasitého telefonování během hovoru
Vedete hovor, hlasité telefonování d je aktivní. Stiskněte znovu nebo nižší hlasitost; Ulozit.
(tlačítko hlasitého telefonování); tlačítkem r nastavte vyšší
d
Vypnutí zvuku přenosného přístroje
Stisknìte u
Ukončení: stiskněte dialogové tlačítko .
; hovor bude „držen“ (hudba při čekání).
Ý
13
Použití telefonního a dalších seznamů
Použití telefonního a dalších seznamů
Telefonní seznam a seznam zkrácené volby
V telefonním seznamu a v seznamu zkrácené volby můžete uložit až 200 telefonních čísel.
Telefonní seznam vyvoláte tlačítkem s. Ke každému záznamu v telefonním seznamu můžete připojit výročí a záznam označit jako „VIP“.
Seznam zkrácené volby je zvláštní telefonní seznam, do kterého si můžete uložit zvlášt’ důležitá telefonní čísla, například soukromá telefonní čísla nebo předvolby provozovatelů sítí (takzvaná čísla „Call-by-Call“) apod. Seznam zkrácené volby vyvoláte tlačítkem C.
Obsluha seznamu zkrácené volby je stejná jako obsluha telefonního seznamu, vyjma uložení záznamů.
Při zadávání jmen můžete využít funkci EATONI pro urychlení zadávání textů (str. 27,
při dodání je vypnutá).
Ke správnému zadávání textů můžete použít tabulku znaků (str. 26).
Můžete zadat až 32 číslic každého čísla a až 16 písmen jména.
Při zadání jména můžete vložit odpovídající pauzu pomocí , s Vlozit pauzu
OK
popř. zhruba dvousekundovým stisknutím tlačítka S.
Telefonní číslo - uložení do telefonního seznamu
à
s (otevřít telefonní seznam); Novy zaznam ; ~ (zadat telefonní číslo); s (na další řádek) ~ (zadání jména); (otevřete menu), (Pokud chcete po zadání jména dodatečně zadat výročí: pomocí s přejděte do řádku
Vyroci:, stiskněte dialogové tlačítko stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Výročí smažete tak, že v záznamu telefonního seznamu v řádku Vyroci stisknete dialogová tlačítka
Upozorňovací zvonění na výročí
Výročí je signalizováno zvolenou vyzváněcí melodií na přenosném přístroji. Na displeji je příslušný záznam v telefonním seznamu označen symboly ‚‚‚.
i
Zmenit, po změně displeje Smazat apo další změně displeje Ulozit.
Pokud je váš telefon připojen k pobočkové ústředně, musíte případně jako první číslici záznamu v telefonním seznamu zadat předvolbu.
Zmenit a zadejte datum. Stiskněte Ulozit); a
OK
à OK
Ulozit zaznam .
14
Použití telefonního a dalších seznamů
Uložení telefonního čísla v seznamu zkrácené volby
V seznamu zkrácené volby lze až devíti záznamům přidělit vždy po jedné číslici (0, 2-9). Pokud pak stisknete dlouze některou z uvedených číslic a tlačítko vyzvednutí c, vytočí se okamžitě telefonní číslo, které je přiřazeno dané číslici.
C (otevření seznamu zkrácené volby); s (na další řádek) ~ (zadání jména); (otevřete menu),
Novy zaznam ; ~ (zadat telefonní číslo);
à OK
OK
Ulozit zaznam .
(Pokud chcete po zadání jména dodatečně zadat číslici zkrácené volby: tlačítkem s přejděte do řádku Tlacitko:, pomocí r vyberte pro dané telefonní číslo jednu číslici [0, 2–9], stiskněte dialogové tlačítko
Ulozit.) a dlouze stiskněte (návrat do klidového
stavu).
Již přidělené číslice nelze zadat podruhé.
Volba pomocí telefonního seznamu/seznamu zkrácené volby
s popř. C (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu); c.
Správa telefonního seznamu, popř. seznamu zkrácené volby
Pokud chcete použít některou z následujících funkcí menu, stiskněte tlačítko telefonního seznamu s, popř. tlačítko seznamu zkrácené volby C. Listujte pomocí s k záznamu a poté stiskněte v, otevře se menu. Listujte pomocí s k požadované funkci.
Nebo: s popř. C; ~ (zadání počátečního písmene); případně listujte pomocí s
nebo
~ zadejte další první písmeno jména; c.
Pouzit cislo Zmenit zaznam Smazat zaznam Zaznam jako VIP Platí jen pro telefonní seznam ( Kopir. a zmenit Platí jen pro telefonní seznam ( Poslat zaznam Smazat seznam Poslat seznam Volna pamet
Pokud jste vybrali záznam a chcete ho zobrazit nebo změnit, stiskněte dialogové tlačítko
Zobraz. a poté Zmenit.
Funkce „označit jako VIP“ a „kopírovat a změnit“
s s
) )
Telefonní záznamy zvláště důležitých volajících můžete označit jako VIP (Very Important Person – velmi důležitá osoba), tzn. že jim můžete přidělit určitou melodii. Podle vyzváněcí melodie pak poznáte, kdo vás volá. Předpoklad: funkce přenášení telefonního čísla byla aktivována.
Pokud nechcete zadávat podobný záznam dvakrát, můžete založit kopii apak tento záznam změnit.
15
Použití telefonního a dalších seznamů
Poslání jednotlivého záznamu popř. celého seznamu na přenosný přístroj
Jednotlivé záznamy nebo kompletní seznamy můžete přenášet na jiný přenosný přístroj SL 1, S1 nebo C2 přihlášený na téže základnové stanici nebo na přenosné přístroje Comfort řady Gigaset 4000, 3000 a 2000. Uložené hlasové vzory a čísla zkrácené volby se nepřenášejí. Nastavení VIP se přenáší podle typu přenosného přístroje.
s popř. C (otevření telefonního seznamu/seznamu zkrácené volby); s (výběr záznamu);
v (otevření menu); s
Poslat zaznam nebo s Poslat seznam );
~ (zadejte interní číslo přenosného přístroje příjemce); .
OK OK
OK
Dokud po odeslání záznamu potvrzujete dialogovým tlačítkem Ano, můžete vybírat další záznamy. Dialogovým tlačítkem
Ne ukončíte proces zasílání.
Hlasová volba
Pomocí hlasové volby volíte telefonní číslo tak, že vyslovíte jméno telefonního partnera. Za tím účelem musíte uložit hlasový vzor, tzn. že vámi vyslovené jméno bude uloženo vpřenosném přístroji.
Pro každý záznam můžete uložit hlasový vzor až čtyř uživatelů. Uživatel se musí před nahráváním „identifikovat“, např. jako Uziv. 2.
Pro záznamy v telefonním seznamu můžete uložit celkem 23 hlasových vzorů. Záznam uložený s hlasovým vzorem je v hlasovém telefonním seznamu označen symbolem ´.
Nahrání hlasového vzoru pro již existující záznam v telefonním seznamu
Vyslovte hlasový vzor v tichém prostředí (vzdálenost od přenosného přístroje asi 25 cm).
1. krok: Otevřete telefonní seznam pro hlasovou volbu:
s (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu);
Uziv. 2 (příklad) .
s
OK
2. krok: Začněte nahrávat:
OK
Nahr. ; (potvrďte výzvu na displeji). Po odpovídající výzvě na displeji vyslovte jméno.
Po opakované výzvě na displeji zopakujte jméno. Nahrávka se automaticky uloží. a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu). Pokud je váš hlasový vzor příliš podobný hlasovému vzoru jiného uživatele, budete na
tuto skutečnost upozorněni zprávou. Tuto zprávu ukončete stisknutím tlačítka , vrat’te se na začátek nahrávání a nahrávku zopakujte.
Volba hlasem: stiskněte dlouze tlačítko t a vyslovte jméno.
Jazyk;
Ý
16
Použití telefonního a dalších seznamů
Ohlášení jména během volání
U příchozího externího volání si dodatečně kvyzvánění můžete nechat ohlásit jméno volajícího.
Předpoklady: funkce přenášení telefonního čísla byla aktivována. Hlasový vzor je uložený (str. 16).
Zapnutí/vypnutí ohlášení jména
v (otevření menu); s
Nastav. zvuku ; s Vyzvaneni ; Pro ext.volani ;
OK
2x s (na přespříští řádek), r (Jmeno vol.:) zapnout/vypnout;
OK OK
Ulozit;
a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Vyslechnutí hlasového vzoru
Otevřete telefonní seznam pro volbu hlasem (viz 1. krok, str. 16). Poté:
s (výběr záznamu);
Poslech; a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Změna nebo smazání hlasového vzoru
Otevřete telefonní seznam pro volbu hlasem (viz 1. krok, str. 16). Poté:
s (výběr záznamu); v (otevření menu);
; a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
OK
Nahrat vzorek nebo s Smazat vzorek
OK
Telefonní číslo a jméno zůstane po smazání hlasového záznamu zachováno. Hlasové vzory jiných uživatelů jsou také ještě k dispozici.
Změna jména uživatele
s (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu); Jazyk; s
Uziv. 2 (příklad) ; Zmenit; ~ (zadání jména) Ulozit;
a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Řetězení čísla provozovatele sítě a telefonního čísla
Pomocí této funkce můžete před telefonní číslo vložit předvolbu provozovatele sítě, která je uložena v seznamu zkrácené volby („řetězení“).
C (otevřete seznam zkrácené volby); s (výběr záznamu); (Otevřete menu);
Pouzit cislo ; s (otevřete telefonní seznam); s (výběr záznamu); ; nebo ~
zadejte číslo; c
OK OK
.
à
17
Použití telefonního a dalších seznamů
Seznam opakování volby
V seznamu k opakování volby je uloženo deset naposledy volených telefonních čísel.
Ruční opakování volby
Þ (otevřete seznam k opakování volby); s (výběr záznamu); c.
Automatické opakování volby
Při použití této funkce se telefonní číslo automaticky volí každých 20 sekund. Po ohlášení volaného účastníka: stiskněte c (tlačítko vyzvednutí). Pokud se volaný účastník nehlásí, vyzvánění se asi po 30 sekundách zruší. Funkce se po deseti neúspěšných pokusech vypne.
Stiskněte
v (otevření menu); Autom.opak.volby .
Zrušení opakování volby: stiskněte dialogové tlačítko
Správa záznamů v seznamu k opakování volby
Můžete použít následující funkce menu:
(otevření seznamu k opakování volby);
v
a (tlačítko zavěšení); (otevřete seznam k opakování volby);
OK
Vyp. nebo jiné libovolné tlačítko.
s (výběr záznamu);
(otevření nabídky); s (vyberte funkci).
Autom.opak.volby Pouzit cislo Poslat do tel.s. Smazat zaznam Smazat seznam
Elektronická pošta, seznam
V seznamu elektronické pošty lze ukládat adresy elektronické pošty. Celkem můžete uložit maximálně 200 záznamů v telefonním seznamu, seznamu elektronické pošty a v seznamu zkrácené volby.
Se záznamy v seznamu elektronické pošty lze pracovat stejně jako se záznamy v telefonním seznamu str. 15.
Uložení nové adresy elektronické pošty
Krok 1: otevření seznamu elektronické pošty:
s (otevření telefonního seznamu) s Adresar E-mail .
Krok 2: založení záznamu elektronické pošty:
Novy zaznam ; ~ (zadat adresu); (Otevřete menu);
popř. s, „.“, „@“ nebo vyberte funkci pomoci při vkládání textů ). Je-li aktivní funkce
(
pomoci při vkládání textu
OK à
R stiskněte 1x dlouze a 1x krátce.
Krok 3: uložení záznamu elektronické pošty:
à
(Otevřete menu); Ulozit zaznam ; a stiskněte dlouze (návrat do klidového
OK
stavu). Pokud jste vybrali záznam, stiskněte dialogové tlačítko
adresu. Uložte podle popisu v kroku 3.
18
OK
OK
Zobraz., poté Zmenit azadejte
Provoz s více přenosnými přístroji
Zobrazení volné paměti
Místo v paměti je rozděleno mezi telefonní seznam, seznam zkrácené volby (str. 14) a seznam elektronické pošty (str. 18). Zobrazí se volné místo v paměti všech seznamů.
s (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu); v (otevření menu);
Vol n a pam e t ; a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
s
OK
Provoz s více přenosnými přístroji
Předání hovoru na jiný přenosný přístroj
u (otevřete interní seznam); s (vyberte určitý přenosný přístroj nebo Na vsechny),
OK
.
Po ohlášení interního volaného účastníka: stiskněte a (tlačítko k zavěšení). Pokud se nehlásí nebo má obsazeno, vrací se volání automaticky zpět k vám (na displeji
se zobrazí Vracene volani).
Interní zpětný dotaz
Během externího hovoru můžete volat interně.
u (otevřete interní seznam); s (vyberte přenosný přístroj), .
Ukončení: stiskněte dialogové tlačítko Ukoncit (návrat k externímu účastníkovi).
Přijetí/odmítnutí čekajícího volání během interního hovoru
Pokud vám v průběhu interního hovoru volá externí účastník, zazní upozornění na čekající hovor (krátký tón). Stiskněte dialogové tlačítko
Upozorňovací tón odmítnutého druhého volání je slyšet na dalších přihlášených přenosných přístrojích.
OK
Prijmout nebo Odmitn..
Použití přenosného přístroje jako babyphone
Jakmile je v místnosti dosaženo nastavené hladiny hluku, je pomocí této funkce voláno předem uložené interní nebo externí telefonní číslo. Funkce babyphone zůstane na přenosném přístroji zapnutá ipo zavěšení.
Vzdálenost mezi přenosným přístrojem a dítětem by měla být 1 až 2 metry. Mikrofon musí být nasměrován k dítěti. Pokud je funkce babyphone zapnutá, budou příchozí volání na přenosném přístroji,
který je umístěn v blízkosti dítěte, signalizována bez vyzváně a pouze zobrazená na displeji. Displej a tlačítka přitom nejsou podsvícená.
Při zadávání externího telefonního čísla dbejte, aby na čísle, na které je nastaveno volání babyphone, nebyl zapnutý záznamník.
19
Provoz s více přenosnými přístroji
Pokud chcete babyphone přesměrovat na externí telefonní číslo, měli byste o tom
informovat majitele tohoto čísla.
Vyzvánění funkce babyphone na externí telefonní číslo se zruší asi po
90 sekundách, vyzvánění na interní telefonní číslo (přenosný přístroj) asi po 180 sekundách (podle základnové stanice).
W
i
Před odchodem byste měli bezpodmínečně zkontrolovat nastavení funkce babyphone, např. citlivost a spojení.
Zapnutá funkce babyphone výrazně snižuje dobu provozu přenosného přístroje. Přenosný přístroj, který se nachází v blízkosti dítěte, vložte případně do nabíječky. Zajistíte tak, že se akumulátor nevybije.
Funkce babyphone je možná také v režimu walkie-talkie.
Aktivace funkce babyphone a první zadání cílového čísla
1. krok: otevřete zadávací pole: v; s Rodina/volno ; Sledovani zvuku .
2. krok: aktivujte funkci babyphone: r (vyberte v řádku Sledov.zv.: Zap.).
3. krok: zadejte cílové telefonní číslo: s (přesun na další řádek); Zmenit;
zadejte interní telefonní číslo: INT s (vyberte přenosný přístroj) ; nebo: zadejte externí telefonní číslo: ~; (Otevřete menu);
4. krok: nastavte citlivost: s (na další řádek); r; Funkce babyphone je nyní zapnutá. Pokud je funkce babyphone zapnutá, přejdete pomocí v (otevření menu) přímo do
nastavení funkce babyphone.
à OK
OK OK
OK
Ulozit zaznam .
Ulozit.
Deaktivace funkce babyphone
Funkci babyphone můžete vypnout z vnějšku (závisí na základnové stanici). Přijměte volání funkce babyphone a stiskněte tlačítka O R. Asi 90 sekund po ukončení spojení je funkce deaktivována. Nebude následovat žádné další vyzvánění funkce babyphone. Zbývající funkce babyphone zůstanou na přenosném přístroji zapnuté (například bez vyzvánění), dokud na přenosném přístroji, který se nachází v blízkosti dítěte, nestisknete dialogové tlačítko
Vyp..
20
i
Pokud chcete funkci babyphone znovu aktivovat se stejným telefonním číslem, musíte aktivaci opět zapnout a uložit pomocí tlačítka
Ulozit.
Provoz s více přenosnými přístroji
Nastavení režimu walkie-talkie
Funkce walkie-talkie umožňuje hovor mezi dvěma přenosnými přístroji (maximální dosah 300 m), bez ohledu na to, jak daleko jsou vzdálené od základnové stanice.
Předpoklad:
oba přenosné přístroje byly přihlášeny na téže základnové stanici (doporučuje se pro
funkci babyphone) nebo
každý přenosný přístroj je přihlášený na jiné základnové stanici a oba jsou nastavené
na Nejlepsi zaklad. (str. 8) nebo
jeden přenosný přístroj není přihlášen k žádné základnové stanici a přihlášený
přenosný přístroj je nastaven na Nejlepsi zaklad. nebo
žádný přenosný přístroj není přihlášen na žádné základnové stanici.
Přenosné přístroje v režimu walkie-talkie nejsou dostupné pro příchozí volání. Doby provozu přenosných přístrojů se výrazně snižují.
Zapnutí/vypnutí režimu walkie-talkie
v (otevření menu); s Rodina/volno ; s Walkie-Talkie .
Vypnutí: stiskněte dialogové tlačítko Stiskněte c (tlačítko vyzvednutí) nebo d (tlačítko hlasitého telefonování). Volání
přijde všem přenosným přístrojům v režimu walkie-talkie. Nastavení vyzvánění aupozorňovacích tónů probíhá stejně, jako by přenosné přístroje měly kontakt se základnovou stanicí (str. 22). V režimu walkie-talkie nelze nastavit melodie vyzvánění.
V režimu walkie-talkie můžete zapnout/vypnout vyzvánění (str. 23) popř. blokování tlačítek (str. 8).
Pokud chcete otevřít menu, stiskněte dialogové tlačítko ©.
i
Režim walkie-talkie zůstane zachován, i pokud přenosný přístroj vypnete a opět zapnete.
OK OK
Vyp..
Použití přenosného přístroje v režimu walkie-talkie k funkci babyphone
à OK
(otevření menu); s Sledovani zvuku ; r (vyberte Zap.);
s (na další řádek); r (nizka nebo vyberte vysoka);
Volání funkce babyphone se uskuteční jen na přenosné přístroje v režimu walkie-talkie.
Než odejdete, měli byste si rozhodně zkontrolovat nastavení funkce
W
Pokud chcete vypnout funkci babyphone, stiskněte dialogové tlačítko přístroj se vrátí do normálního režimu walkie-talkie.
babyphone – například citlivost a navázání spojení. Poté byste již neměli měnit vzdálenost mezi přenosnými přístroji (dosah).
Ulozit.
Vyp.. Přenosný
21
Nastavení přenosného přístroje
Nastavení přenosného přístroje
Vypnutí/zapnutí automatického přijetí volání
Je-li tato funkce zapnutá a jste voláni, přijměte volání jednoduše zdvižením přenosného přístroje z nabíječky, tedy bez nutnosti stisknutí tlačítka vyzvednutí (tovární nastavení: zapnuto).
v (otevření menu); s a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Nastaveni ; Aut.prijem vol. (‰ = zapnuto);
Změna hlasitosti volání
K dispozici máte pět úrovní hlasitosti hlasitého volání a tři úrovně hlasitosti ve sluchátku
- můžete je nastavit také během externího hovoru. v (otevření menu); s
hlasitého telefonování); s (přechod na další řádek) r (volba hlasitosti ve sluchátku);
Ulozit; a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Nastav. zvuku ; Hlasitost pren.c. ; r (volba hlasitosti
Zlepšení zvuku vyzvánění
Kvalitu zvuku dlouhých vyzváněcích melodií (jsou označeny čísly 4-10) můžete zvýšit.
v (otevření menu); s a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Nastav. zvuku ; s Vyzv.echo efekt (‰ = zapnuto);
Vyzváněcí tón – změna
OK OK
OK OK
OK OK
K dispozici máte šest úrovní hlasitosti a 26 melodií (z toho 16 polyfonních). Polyfonní melodie jsou k dispozici jen v případě, že jste je zaznamenali pomocí správce melodií nebo jste si je načetli prostřednictvím rozhraní s PC.
Nastavení pro externí volání, časový spínač a ohlášení jména
v (otevření menu); s Nastav. zvuku ; s Vyzvaneni ; Pro ext.volani ; r (volba hlasitosti); s (přechod na další řádek) r (volba melodie); s (příp. na další řádek) r (zapnout ohlášení jména, str. 17).
Aktivace časového spínače
vyberte zadávání časového intervalu); s přejděte do řádku Do: (4místné zadávání časového intervalu); s r (zadání hlasitosti melodie vyzvánění); ovládání); znovu stavu).
Vyz.noc; r (vyberte Tlum.vyzv.: Zap.); s přejděte do řádku Od: (4místné
Ulozit (uložení nastavení); a stiskněte dlouze (návrat do klidového
OK OK OK
Ulozit (uložení časového
Individuální nastavení pro interní volání, vyzvánění budíku a termínů
v (otevření menu); s Nastav. zvuku ; s Vyzvaneni ; s (vyberte funkci) ;
r (volba hlasitosti); s (přechod na další řádek) r (volba melodie);
Ulozit; (dále při nastavení Pro vsechny potvrďte dotaz Ano.);
a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
OK
OK OK
22
Nastavení přenosného přístroje
Vypnutí/zapnutí vyzvánění
Při příchozím externím volání vyzvání všechny přenosné části. Vypnutí vyzvánění: stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P. Na displeji se objeví symbol
Zapnutí vyzvánění: stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P.
Ú.
i
Pokud chcete vypnout vyzvánění pro aktuální volání, stiskněte dialogové tlačítko
VyzvVyp.
Zapnutí/vypnutí upozorňovacího tónu
Pokud máte vypnuté vyzvánění, můžete zapnout upozorňovací tón. Jste-li voláni, pak místo vyzvánění zazní krátký tón („pípnutí“).
Stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P a během tří sekund sekund stiskněte dialogové tlačítko
Vypnutí: stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P.
Pipnuti. Na displeji se zobrazí symbol
º
.
Vibrační vyzvánění,
Příchozí volání a další hlášení jsou signalizovány vibrací. Toto nastavení závisí na nastavení melodie vyzvánění.
v (otevření menu); s a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Nastav. zvuku ; s Vibrace ( = zapnuto);
OK OK
Správce melodií
Můžete nahrávat polyfonní melodie (v max. délce 4 sekundy) nebo je můžete přehrávat pomocí datového kabelu (str. 28). Uložit lze nejvýše 16 melodií.
Záznam melodie
v (otevření menu); s Nastav. zvuku ; s Spravce melodii ;
<Novy zaznam> ;
Nahrat zaznam ; stiskněte Ukoncit nebo počkejte 4 sekundy; Ulozit; Zmenit zaznam
(zadejte název melodie) Ulozit; a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
OK
OK
OK OK
Přehrání melodie
v (otevření menu); s Nastav. zvuku ; s Spravce melodii ; s (výběrmelodie);
Poslech; a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
OK OK
Zpracování záznamu
v (otevření menu); s Nastav. zvuku ; s Spravce melodii ; s (výběrmelodie);
à OK OK
Hlasitost (změna hlasitosti) nebo s Zmenit zaznam (změna názvu)
;
nebo s
s
Zobrazit zaznam (zobrazení názvu souboru) nebo
Smazat zaznam ;a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
OK
OK
OK OK
23
Nastavení přenosného přístroje
Zapnutí/vypnutí upozorňovacích tónů
Přenosná část vás akusticky upozorňuje na různé činnosti a stavy. Následující zvuky můžete zapnout nebo vypnout nezávisle na sobě (tovární nastavení: zapnuto).
Potvrzovací tón stisku tlačítka (každé stisknutí tlačítka je potvrzeno).
◆ Vyhodnocovací tóny (potvrzovací tón, tón chyby, tón konce menu).
Tón vybití akumulátoru.
v (otevření menu); s
Nastav. zvuku ; s Varovne tony ;
OK OK
r (zapnout Ton t l a c. : ); s (do dalšího řádku) r (zapnout Potvrz.ton:); s (do dalšího řádku) r (pro Vyb.aku: Zap., Vyp. popřípadě vybrat);
Ulozit; a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Obnovení továrního nastavení přenosného přístroje
Individuální nastavení a změny můžete zrušit. Záznamy v telefonním seznamu, seznamu volajících, seznamu elektronické pošty a seznamu zkrácené volby, přihlášení přenosné části na základnové stanici, jakož i loga a melodie, které jste nahráli, zůstanou zachované. Stisknutím a zrušíte proces obnovení továrního nastavení.
v (otevření menu); s
Nastaveni ; s Reset pren.c. ; Ano (potvrzení dotazu);
dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
Tovární nastavení přenosného přístroje
Hlasitost ve sluchátku 1 str. 22 Hlasitost hlasitého telefonování 3 str. 22
Hlasitost vyzváněcího tónu 5 str. 22 Naprogramování času vyzváně vypnuto str. 22
Melodie vyzváně melodie 1 str. 22 Ohlášení jména vypnuto str. 17 Automatický příjem volání zapnuto str. 22 Tón vybití akumulátoru/potvrzovací tón stisku
tlačítka/vyhodnocovací tón Jazyk na displeji specifický pro danou zemi str. 7 Budík/termín vypnuto str. 11/str. 11 Název termínu smazán str. 11 Seznam opakování volby prázdný str. 18 Funkce babyphone/citlivost funkce babyphone vypnuto/vysoká str. 20
OK OK
zapnuto str. 24
24
Dodatek
Dodatek
Údržba a kontakt s tekutinou
Nečistotu stírejte z přenosného přístroje vlhkým hadříkem (bez rozpouštědel) nebo antistatickou utěrkou. Nikdy nepoužívejte suchý hadřík. Hrozí nebezpečí elektrostatického výboje!
Pokud přijde přístroj do kontaktu s tekutinou, v žádném případě jej nezapínejte.
Okamžitě vyjměte akumulátory!
Nechte přístroj okapat a všechny části opatrně osušte. Dále přístroj ponechte bez akumulátorů minimálně po dobu 72 hodin na teplém
suchém místě. V mnohých případech je poté přístroj i nadále funkční.
!
Zákaznický servis (Customer Care)
Naše podpora na internetu:
www.my-siemens.cz
Záruční podmínky jsou uvedeny na Záručním listu, který je součástí dodávky přístroje. Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá neodborným zacházením, opotřebováním
nebo zásahem třetí osoby. Záruka nezahrnuje spotřební materiály a nepokrývá nedostatky, které jen nepatrně ovlivňují hodnotu nebo použitelnost přístroje. Kontakt s tekutinami je nežádoucí a v případě vniknutí tekutiny do přístroje záruka zaniká.
Servis pro ČR
Připoruše přístroje se obrat’te na:
Zákaznické středisko Praha - osobní příjem oprav: Siemens s.r.o., Evropská 33a, 160 00 Praha 6
Zákaznické středisko Brno - osobní příjem oprav: Siemens s.r.o., areál SFINX, Hrnčířská 6, 602 00 Brno
Adresa pro zasílání oprav:
Siemens Phone Services s.r.o., areál Business Centra Praha - budova F, Lužná 591, 160 00 Praha 6
V zemích, v nichž není prodej zajištěn autorizovanými prodejci, nejsou poskytovány žádné servisní služby.
Další servisní čísla naleznete na konci návodu k obsluze v kapitole „Servis“.
V zemích, v nichž není prodej zajištěn autorizovanými prodejci, nejsou poskytovány žádné výměny respektive opravy.
Zvláštnosti specifické pro jednotlivé země jsou zohledněny. Přenosný přístroj SL 1 je povolen v celé EU a ve Švýcarsku.
Shoda přístroje se základními požadavky směrnice R&TTE je potvrzena znakem CE.
25
Dodatek
Výtah z původního prohlášení:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager“ Prohlášení o shodě bylo podepsáno. V případě potřeby je k dispozici kopie prohlášení o shodě,
kterou můžete získat prostřednictvím horké linky společnosti.
Technické údaje
Doporučené akumulátory
Lithium-iontový (LiIon), 700 mAh (stav při tisku návodu k obsluze) Přístroj se dodává se schváleným akumulátorem.
Doba provozu/doba nabíjení přenosného přístroje
Kapacita (mAh)
700 cca 250 (10 dní) cca 15 cca 2,5
Uvedená doba provozu a nabíjení platí pouze v případě použití doporučených akumulátorů.
Pohotovostní doba (hod)
Délka hovoru (hod)
Doba nabíjení (hod)
Tabulka znaků
Standardní písmo
Příslušné tlačítko stiskněte několikrát nebo dlouze:
1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x
1 2 I 4 5 L M N O Q P R
Mezerník
abc2äáŕ â ă ç def3ëéčę gh i4ď í ě î jkl5 mn o6öń ó ň ô ő pqrs7ß tuv8üúůű wx yz9˙ ý ćř ĺ .,?!0+-:ż ˇ “‘;_
Abc--> 123 123 --> abc
#@\&§
1
â
Ł $ Ą ¤
/()<=>%
*
26
Dodatek
Vkládání textu (bez použití pomocné funkce)
Kurzor ovládáte pomocí tlačítek u v t s.
f
Znak (vlevo od kurzoru) smažete pomocí .
Znaky se vkládají vlevo od kurzoru.
Pokud chcete přepnout z psaní velkých písmen (1. písmeno velké, všechna další
malá) na psaní malých písmen, stiskněte před zadáním písmene tlačítko P. Opětovným stisknutím tlačítka P přepnete z psaní velkých písmen na psaní číslic. Dalším stisknutím přepnete z psaní číslic opět na psaní velkých písmen.
V případě záznamů v telefonním seznamu je pro první písmeno jména použito
automaticky velké písmo, následují malá písmena.
Pokud stisknete tlačítko dlouze, zobrazí se znaky odpovídajícího tlačítka na
spodním řádku displeje apostupně se označují. Po uvolnění tlačítka se vloží
označený znak do zadávacího pole. – Nastavené psaní velkých nebo malých písmen nebo číslic se zobrazí na displeji.
–Při zadávání do telefonního seznamu se v dolním řádku displeje zobrazuje „A“
nebo „a“.
Pořadí záznamů v telefonním seznamu
1. mezera (zde zobrazena symbolem s)
2. číslice (0–9)
3. písmena (podle abecedy)
4. ostatní znaky Vložením mezery před jméno dosáhnete změny v abecedním řazení záznamů. Tento
záznam se pak posune na první místo (příklad: „sKarla“). Záznamy můžete také očíslovat (např. „1Ute“, „2Karla“, „3Albert“).
C
Funkce pomoci při vkládání textu
Funkce pomoci při vkládání textu EATONI podporuje psaní jmen (telefonní seznam, seznam zkrácené volby nebo seznam elektronické pošty).
Každému tlačítku mezi Q a O je přiřazeno několik písmen a znaků, které se všechny seřadí ve výběrovém řádku přímo nad dialogovým tlačítkem (pod textovým polem), jakmile stisknete tlačítko. Při zadávání písmen se inverzně zobrazí písmeno, které je pravděpodobně nejdříve hledané. Je zobrazeno na začátku tohoto výběrového řádku a bude převzato do textového pole.
Funkce vkládání textu EATONI je
53 ________Ç_____abc
Peter K
KLJ5
zapnutá.
Adresa elektronické pošty
Výběrový řádek
27
Dodatek
Pokud toto písmeno odpovídá požadovanému písmenu, potvrďte je stisknutím dalšího tlačítka. Pokud písmeno zvolené funkcí EATONI neodpovídá vašemu požadavku, stiskněte tlačítko s křížkem R tolikrát, až se požadované písmeno objeví vzobrazovacím řádku inverzně zobrazené a tím bude přeneseno do textového pole.
P Stiskněte krátce tlačítko s hvězdičkou: přepnutí z režimu abc do Abc, z Abc
do 123 a z 123 do abc (platí pro následující písmeno).
R Přesun k dalšímu písmenu ve výběrovém řádku.
Vypnutí/zapnutí funkce pomoci při vkládání textu
Funkce pomoci při vkládání textu se zapíná případně vypíná podle aktuálně používané funkce.
Předpoklad: pracujete v textovém zadávacím poli (jméno v telefonním seznamu, seznamu zkrácené volby nebo seznamu elektronické pošty).
v (otevření menu); s
Text. asistent ( = zapnuto);
OK
krátce stiskněte tlačítko k zavěšení a (návrat do textového pole). Nyní zadejte text.
Rozhraní s PC
Přenosný přístroj SL 1 lze spojit datovým kabelem Siemens s počítačem. Počítač pak bude pomocí programu „Siemens Data Suite“ (zdarma ke stažení na adrese http:\\www.my-siemens.com\gigaset-sds) komunikovat s vaším přístrojem SL 1 a bude mít přístup k následujícím parametrům a seznamům přenosného přístroje:
Čtení parametrů
Verze SW
Ty p
Kód výrobce
Přístup čtení/zápisu k
telefonnímu seznamu
seznamu elektronické pošty
seznamu provozovatelů sítě
seznamu termínů
seznamu opakované volby
Přístup čtení/zápisu k dalším parametrům
nastavení melodie vyzváně
nastavení hlasitosti
načtení spořičů obrazovky
načtení melodií
vedení telefonátů a přijímání volání
28
Dodatek
Přenos dat
U některých funkcí se přenášejí mezi přenosným přístrojem a externím zařízením velké objemy dat. V takovém případě se přenosný přístroj přepne do režimu datového přenosu a na displeji se zobrazí Prenasim data. V tomto režimu není možné žádné zadání pomocí tlačítek a příchozí volání je ignorováno.
V následujících případech se přenosný přístroj přepne do režimu datového přenosu:
přístup čtení/zápisu k telefonnímu seznamu,
přístup čtení/zápisu k seznamu elektronické pošty,
přístup čtení/zápisu k seznamu provozovatelů sítě,
přístup čtení/zápisu k seznamu termínů,
přístup čtení/zápisu k seznamu k opakování volání,
načtení spořičů obrazovky,
načtení melodií.
Jestliže se během přenosu vyskytne chyba, přenosný přístroj automaticky přejde do klidového stavu.
Vedení telefonátů a přijímání volání
Jestliže volíte číslo z externího zařízení nebo z něj převezmete hovor, chová se přenosný přístroj stejně, jako kdybyste tuto funkci provedli přímo na něm.
Hra „Balloon Shooter“
Pokuste se zasáhnout co nejvíce balónů.
v ¢ Rodina/volno ¢ Balloon Shooter
bud’ ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spustit
anebo ...
à
K pohybu záměrným křížem stiskněte:
¢
2
¢
¢
N
¢
1
¢
4 M
K sestřelení balónu stiskněte tlačítko
I
L
O
¢
¢
¢
Spust’te hru:
Stiskněte dialogové tlačítko.
Další možnosti:
Stiskněte dialogové tlačítko a otevřete tak menu možností.
nebo
5.
¢
¢
p
¢
¢
29
Rejstřík
Rejstřík
A
Akumulátor
doporučený akumulátor nabíjení vložení zobrazení
Automatický příjem volání
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . 22
B
Balloon Shooter. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bezpečnostní pokyny Blokování
blokování tlačítek
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Budík
. . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . 8
C
Call-by-Call, čísla . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Č
Čas, nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Časové funkce Čekající volání (interní hovor) Číslo viz také telefonní číslo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . 19
nebo záznam
. . . . . . . . . 14
D
Datum, nastavení . . . . . . . . . . . . . . . 11
Displej
jazyk, změna
tlačítka Doba nabíjení přenosného přístroje Doba provozu
funkce babyphone
přenosný přístroj
v režimu walkie-talkie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . 26
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . 21
E
EATONI viz funkce pomoci při vkládání
textu
Elektronická pošta, seznam
. . . . . . . . 18
F
Funkce babyphone . . . . . . . . . . . . . . 19
Funkce pomoci při vkládání textu
. . . . 27
Funkce walkie-talkie
. . . . . . . . . . . . . .21
H
Hlasité telefonování . . . . . . . . . . . . . .13
Hlasitost Hlasitost ve sluchátku Hlasitost volání Hlasová volba Hlasový vzor Hromadné vyzvánění Hudba při čekání
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . .9, 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . .13
Ch
Chyba/chybový tón. . . . . . . . . . . . . . .24
I
Indikátor intenzity signálu . . . . . . . . . .2
Interní
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
volání zpětný dotaz
. . . . . . . . . . . . . . . . . .19
J
Jazyk viz displej
K
Kurzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
M
Melodie
polyfonní
Menu
návrat o jednu úroveň otevření procházení menu tlačítko
tón ukončení Mikrofon Místo v paměti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . .19
N
Napájecí adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Naslouchadla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
30
Rejstřík
Nastavení
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
budík
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
čas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
datum hlasitost reproduktoru hlasitost ve sluchátku hlasitost vyzváněcího tónu jazyk na displeji
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
termín Nejlepší základnová stanice Nepřijaté
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
termín
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
výročí
. . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . 8
O
Obsah balení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ochranná fólie Odpojení viz vypnutí Opakování volby Opasková spona Otevření
menu
telefonní seznam Ovládací tlačítko
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
P
Pauza ve volbě . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
če o telefon Položka menu (výběr) Polyfonní melodie Poslání záznamu z tel. seznamu Potvrzovací tón Provoz (příprava telefonu k provozu) Provozovatelé sítě (seznam čísel) Předávání hovoru Přenosný přístroj
doby provozu a nabíjení
obnovení továrního nastavení
opasková spona
použití jako babyphone
přihlášení na další základnové
stanici seznam uvedení do provozu vypnutí zvuku zapnutí/vypnutí změna pro nejlepší příjem změna základnové stanice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . 6
. . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . 26
. . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 8
. . . . . . . . 8
R
Režim sluchátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rozhraní s PC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ř
Řazení v telefonním seznamu. . . . . . . 27
S
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Seznam
elektronická pošta, seznam
přenosné přístroje Seznam opakování volby Seznam zkrácené volby
uložení čísla Signál viz upozorňovací tóny Smazání hlasového vzoru Správce melodií
. . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . 18
. . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . 24
. . . . . . . . . . 17
T
Tabul ka znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Technické údaje Telefonní číslo
převzetí z telefonního seznamu
uložení (telefonní seznam) Telefonní seznam
otevření
poslání záznamu na přenosný
přístroj řazení záznamů uložení telefonního čísla
Telefonování
externí příjem volání
Ter mín Tlačítka
Tlačítko Tlačítko 1 (zkrácená volba) Tlačítko mazání znaku Tlačítko s křížkem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
blokování tlačítek dialogová tlačítka ovládací tlačítko potvrzovací tón stisku tlačítek stisk tlačítka (potvrzovací tón) tlačítko opakování volby únikové/menu/smazání/OK zrušení procesu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . 15
. . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . 24
. . . . . 24
. . . . . . . . . 10
. . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
31
Rejstřík
Tlačítko zkrácené volby Tón
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
chyba
Tón (potvrzení/chyba/akumulátor/
konec menu) Tón vybití akumulátoru Tovární nastavení přenosného
přístroje
. . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . 24
U
Ukazatel stavu nabití akumulátorů . . . . 6
Ukončení hovoru Uložení
záznam v seznamu zkrácené volby
záznam v telefonním seznamu Únikové tlačítko Upozorňovací tón Upozorňovací tóny Upozorňovací zvonění Uvedení telefonu do provozu
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. 15
. . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . 6
V
Výběr (položka menu) . . . . . . . . . . . . . 9
Vibrační vyzvánění VIP (záznam v telefonním seznamu)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
Výročí Výstražný tón viz upozorňovací tóny Volání
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
externí
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
interní Vyhodnocovací tóny Vypnutí
blokování tlačítek
přenosný přístroj
vyzvánění (na přenosném přístroji)
zvonění budíku
zvonění termínu Vypnutí zvuku (přenosný přístroj) Vyslechnutí hlasového vzoru Vyzváně
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . 23
. . 15
. . 24
. . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. 23
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . 13
. . . . . . . 17
Zapnutí
blokování tlačítek
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
budík funkce walkie-talkie přenosný přístroj
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
termín Zdravotnické přístroje Zlepšení zvuku vyzvánění Změna základnové stanice Zobrazení
12 nebo 24hodinový cyklus
místo v paměti Zpětný dotaz (interní) Zrušení procesu Zvonění budíku
. . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . .8
. . . .11, 12
Z
Zadání
čas buzení narozeniny/výročí
termíny Zadání data narození (jako termín) Zákaznický servis (Customer Care)
32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . 11 . . . 25
Service
You can get assistance easily when you have technical questions or questions about how to use your device by using our online support service on the Internet at:
www.my-siemens.com/customercare.
Abu Dhabi. . . . . . . . . . . . . . . 0 26 42 38 00
Argentina . . . . . . . . . . . . 0 80 08 88 98 78
Austrálie . . . . . . . . . . . . . . .18 00 62 24 14
Bahrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 42 34
Bangladéš . . . . . . . . . . . . . . . 0 17 52 74 47
Belgie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 78 15 22 21
Bosna-Hercegovina . . . . . . . 0 33 27 66 49
Brazílie . . . . . . . . . . . . . . 0 80 07 07 12 48
Brunei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 43 08 01
Bulharsko . . . . . . . . . . . . . . . . 02 73 94 88
Česká republika . . . .(+420) 2 33 03 27 27
Čína. . . . . . . . . . . . . . . . . 0 21 50 31 81 49
Dánsko . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 25 86 00
Dubai . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 43 96 64 33
Egypt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 23 33 41 11
Estonsko . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 30 47 97
Filipíny . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 27 57 11 18
Finsko . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 22 94 37 00
Francie . . . . . . . . . . . . . . . . 01 56 38 42 00
Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . 28 61 11 18
Chorvatsko . . . . . . . . . . . . . . 0 16 10 53 81
Indie . . . . . . . . . . . . . . 01 13 73 85 89 - 98
Indonésie . . . . . . . . . . . . 0 21 46 82 60 81
Irsko . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 50 77 72 77
Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 11 30 00
Itálie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 66 76 44 00
Jižní Afrika . . . . . . . . . . . . . 08 60 10 11 57
Jordánsko . . . . . . . . . . . . . . . 0 64 39 86 42
Kambodža. . . . . . . . . . . . . . . . 12 80 05 00
Kanada . . . . . . . . . . . . . . 1 88 87 77 02 11
Katar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 32 20 10
Keňa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 72 37 17
Kuvajt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 45 41 78
Libanon. . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 44 30 43
Libye . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 13 50 28 82
Litevsko. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 22 74 20 10
Lotyšsko . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 50 11 14
Lucembursko . . . . . . . . . . . . . 43 84 33 99
Maďarsko . . . . . . . . . . . . . . 06 14 71 24 44
Makedonie. . . . . . . . . . . . . . . . 02 13 14 84
Malajsie . . . . . . . . . . . . . . . 03 21 63 11 18
Malta . . . . . . . . . . . . 00 35 32 14 94 06 32
Maroko . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 66 92 09
Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 11 62 13
Mexiko. . . . . . . . . . . . . .01 80 07 11 00 03
Německo . . . . . . . . . . . . . . 01805 333 222
Nizozemí . . . . . . . . . . . . . . 0900-3333102
Norsko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 70 84 00
Nový Zéland . . . . . . . . . . . 08 00 27 43 63
Omán. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 10 12
Pobřeží Slonoviny . . . . . . . . . . 80 00 03 33
Polsko . . . . . . . . . . . . . . . . 08 01 30 00 30
Portugalsko . . . . . . . . . . . . . 8 00 85 32 04
Pákistán . . . . . . . . . . . . . . . 02 15 66 22 00
Rakousko . . . . . . . . . . . . . . 05 17 07 50 04
Řecko . . . . . . . . . . . . . . . .0 80 11 11 11 16
Rumunsko . . . . . . . . . . . . . 02 12 04 60 00
Rusko . . . . . . . . . . . . . . . . (800) 200 10 10
Saudská Arábie . . . . . . . . . . 0 22 26 00 43
Singapur . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 27 11 18
Slovenská republika. . . . . . 02 59 68 22 66
Slovinsko . . . . . . . . . . . . . . . 0 14 74 63 36
Španělsko . . . . . . . . . . . . . . 9 02 11 50 61
Spojené Arabské Emiráty . . 0 43 31 95 78
Srbsko . . . . . . . . . . . . . . . . 01 13 22 84 85
Švédsko . . . . . . . . . . . . . . . . 0 87 50 99 11
Švýcarsko. . . . . . . . . . . . . . 08 48 21 20 00
Taiwan. . . . . . . . . . . . . . . . 02 25 18 65 04
Thajsko . . . . . . . . . . . . . . . . 0 22 68 11 18
Tunis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 71 86 19 02
Turecko . . . . . . . . . . . . . .0 21 65 79 71 00
Ukrajina . . . . . . . . . . . . . .8 80 05 01 00 00
USA . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 88 87 77 02 11
Velká Británie. . . . . . . . . .0 87 05 33 44 11
Vietnam . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 63 22 44
33
Loading...