Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Používejte pouze dodaný napájecí adaptér, jehož označení je uvedeno na
$
spodní straně přístroje.
Používejte pouze doporučené dobíjecí akumulátory (str. 26)! Nepoužívejte
jiné typy akumulátorů nebo nedobíjecí baterie, mohlo by dojít k poškození
přístroje či k úrazu.
‹
Dobíjecí akumulátor vložte se správnou orientací do přihrádky a používejte jej
v souladu s tímto návodem k obsluze.
Œ
Při provozu může docházet k ovlivnění zdravotnických přístrojů. Dodržujte
technické podmínky příslušného prostředí (například lékařské ordinace).
Přenosný přístroj může působit nepříjemný bručivý zvuk v naslouchadlech pro
nedoslýchavé.
Přenosný přístroj není chráněn proti postříkání tekutinou (str. 25).
Během jízdy nesmí řidič telefonovat (funkce walkie-talkie).
!
Na palubě letadla telefon vypněte (funkce walkie-talkie). Zabezpečte jej proti
neúmyslnému zapnutí.
Telefon nepoužívejte telefon v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu
(například lakovny).
ƒ
Přístroj předávejte třetím osobám vždy pouze s návodem k obsluze.
Akumulátory a telefon likvidujte ekologickým způsobem.
i
Ne všechny funkce popsané v tomto návodu k obsluze jsou dostupné ve
všech zemích.
5
Příprava telefonu k provozu
Příprava telefonu k provozu
Balení obsahuje:
přenosný přístroj SL1, nabíječka se sít’ovým adaptérem, opasková spona na přenosný
přístroj, akumulátor, návod k obsluze.
Příprava přenosného přístroje k použití
Displej je chráněn fólií. Ochrannou fólii laskavě odstraňte!
Vložení akumulátorů
◆ Akumulátory vložte se správnou orientací – viz obrázek vlevo,
◆ nasaďte kryt asi 5 mm pod horní okraj výřezu a pak jej zatlačte nahoru,
aby zaskoči,
◆ při otevírání zatlačte na rýhovanou plochu a pak posuňte kryt směrem dolů.
Používejte pouze dobíjecí akumulátory doporučené společností Siemens
(viz str. 26)! V žádném případě nepoužívejte normální (nedobíjecí)
W
baterie ani jiné typy akumulátorů, může to vést k vážnému úrazu a
věcným škodám. Mohlo by dojít například k poškození pláště baterie
případně akumulátoru (nebezpečné). Zároveň by se mohly vyskytnout
poruchy funkcí případně by mohlo dojít k poškození přístroje.
Nabíjení akumulátorů
Přenosný přístroj vložte do nabíječky displejem směrem dopředu. Nyní nechte
přenosný přístroj postavený v nabíječce, aby se dobil akumulátor, protože při dodání
nejsou akumulátory nabité. Nabíjení akumulátoru je signalizováno blikajícím symbolem
akumulátoru = v pravé horní části displeje.
Při prvním nabíjení doporučujeme nepřerušené nabíjení po dobu pěti
W
hodin – bez ohledu na signalizaci stavu nabíjení! Kapacita akumulátorů se
ztechnických důvodů po určité době snižuje.
6
Příprava telefonu k provozu
Stav nabíjení baterie se správně zobrazuje pouze po nepřerušeném procesu nabíjení/
vybíjení. Proto byste neměli bezdůvodně vyjímat akumulátory z přístroje ani předčasně
ukončovat proces nabíjení.
◆ Po prvním nabití můžete přenosný přístroj po každém hovoru vrátit do
nabíječky. Nabíjení je řízeno elektronicky. Díky tomu se akumulátory
i
nabíjejí šetrně.
◆ Akumulátory se při dobíjení zahřívají; je to běžný jev, který není
nebezpečný.
Přihlášení
Než budete moci svůj přístroj Gigaset SL 1 používat, musíte ho ručně přihlásit.
Přihlášení musíte provést na přenosném přístroji a na základnové stanici.
1. Na přenosném přístroji
v
[______________________________________________]
s Nastaveni
[______________________________________________]
s Prihlasit pren.c
[______________________________________________]
s Zakladna 1
OK
Po zadání systémového kódu PIN bude na displeji blikat např. Zakladna 1.
Otevřete menu.
Vyberte a potvrďte.
OK
Vyberte a potvrďte.
OK
Vyberte základnovou stanici (1–4) a potvrďte ji –
OK
například Zakladna 1.
Zadejte systémový kód PIN základnové stanice
(tovární nastavení: 0000) a potvrďte ho.
2. Na základnové stanici
Postup přihlášení přenosného přístroje na základnové stanici si laskavě přečtěte
v návodu k obsluze základnové stanice.
Změna jazyka na displeji
Texty na displeji může přístroj zobrazovat v různých jazycích.
v
[______________________________________________]
s Nastaveni
[______________________________________________]
s Jazyk
OK
sVyberte jazyk a potvrďte.
a
Otevřete menu.
Vyberte a potvrďte.
OK
Vyberte a potvrďte. Aktuální jazyk je označen
OK
zaškrtnutím ‰ (tovární nastavení: anglicky).
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Pokud jste nedopatřením nastavili vám neznámý jazyk:
stiskněte v M 2, pomocí s vyberte správný jazyk a potvrďte .
OK
7
Příprava telefonu k provozu
Změna základnové stanice
Pokud je přenosný přístroj přihlášen na několika základnových stanicích, můžete jej
nastavit na určitou základnovou stanici nebo na základnovou stanici s nejlepším
příjmem (Nejlepsi zaklad.).
v; s
s (vyberte přihlášenou základnovou stanici nebo Nejlepsi zaklad.) .
Nastaveni; s Vybrat zakladnu;
OKOK
OK
Upevnění opaskové spony
Opaskovou sponu přitlačte na zadní
stranu přenosného přístroje tak,
aby postranní výstupky zapadly do
otvorů na přenosné části.
Zapnutí a vypnutí přenosného přístroje
K zapnutí:dlouze stiskněte tlačítko k zavěšení a.
K vypnutí: v klidovém stavu znovu dlouze stiskněte tlačítko k zavěšení a.
Vložíte-li přenosný přístroj do nabíječky, automaticky se zapne.
Zapnutí a vypnutí blokování tlačítek
Stiskněte dlouze tlačítko s křížkem R (na displeji se objeví symbol Ø).
Vypnutí/odblokování: znovu dlouze stiskněte tlačítko s křížkem
Pokud jste voláni, blokování tlačítek se automaticky vypne. Po skončení hovoru se opět
zapne.
i
Pokud jsou tlačítka zablokovaná, nelze volit ani čísla tísňového volání.
R.
8
Obsluha telefonu a procházení menu
Obsluha telefonu a procházení menu
Tlačítka
Ovládací tlačítko
Ovládací tlačítko je opatřeno čtyřmi černými směrovými šipkami a příslušnými symboly.
Podle toho, kterou označenou stranu stisknete, se vyvolá určitá funkce. Příslušná strana,
kterou musíte stisknout, je v návodu k obsluze označena černě.
Příklad: tlačítko v vpravo = otevření menu
Pomocí ovládacího tlačítka můžete často provádět také funkce pravého dialogového
tlačítka.
Příklad:
Ovládací tlačítko
Různé funkce ovládacího tlačítka:
V klidovém stavuV seznamech a menuV zadávacím poli
Hlasová volba
t
(dlouze stiskněte)
Otevření telefonního
s
seznamu
Otevření menuPotvrzení zvolené položky
v
Otevření seznamu
u
přenosných přístrojů
Listování nahoruPosun kurzoru o jeden řádek
Listování dolůPosun kurzoru o jeden řádek
OK
(jako )
Přechod o jednu úroveň
menu zpět/výše, popř.
zrušení
výš
níž
Posun kurzoru vpravo
Posun kurzoru vlevo
Dialogová tlačítka
Dialogová tlačítka jsou vodorovná kolébková tlačítka přímo pod displejem. Podle
konkrétní situace obsluhy mění svoji funkci. Aktuální funkce je zobrazena na displeji
přímo nad tlačítkem.
Příklad:
•§§§§§§§SMS§§§§§§
Dialogová tlačítka
9
Obsluha telefonu a procházení menu
Jednotlivé symboly mají po stisknutí tlačítka následující význam:
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Tlačítko opakování volby: otevření seznamu posledních deseti volaných čísel.
Tlačítko OK: potvrzení funkce menu, případně uložení zadání pomocí potvrzení.
Tlačítko menu: otevření hlavního menu v klidovém stavu.
Během telefonování: otevření menu podle momentálního stavu.
Tlačítko mazání znaku: mazání zadaných údajů po znacích zprava doleva.
Únikové tlačítko: návrat o jednu úroveň menu výše, popř. zrušení procesu.
Otevření seznamu elektronické pošty.
Návrat do klidového stavu z libovolného místa v menu
Tiskněte tlačítko k zavěšení a po dobu asi 1 sekundy nebo nestiskněte žádné tlačítko.
Displej se po dvou minutách automaticky uvede do klidového stavu. Změny, které jste
nepotvrdili stisknutím , Ano, Ulozit, Poslat nebo Ulozit zaznam , případně jste je
OKOK
neuložili, nebudou provedeny.
Hlavní menu
Hlavní menu otevřete v klidovém stavu telefonu stisknutím pravé strany ovládacího
tlačítka
v a pomocí s listujte k požadované položce.
Textova zprava
1
Sluzby site
2
Rodina/volno
3
Terminy/cas
4
Nastav. zvuku
5
Poplatky
6
Nastav. pren.c.
7
Nastav.zakladny
8
Int.zaznamnik
9
Nabídka položek menu závisí na vaší
základnové stanici.
10
Časové funkce
Časové funkce
Nastavení data a času
Nastavení data a času je nezbytné pro správné zobrazení času příchozích volání.
v; s
s (na další řádek) ~ (zadání hod/min);
s (popřípadě v dalším řádku) r (výběr 12- nebo 24hodinového cyklu);
a (návrat do klidového stavu).
S nastaveným 12hodinovým zobrazením lze v řádku Cas: přepínat dialogovým
tlačítkem
Terminy/cas; s Datum/cas; ~ (zadání den/měsíc/rok);
am/pm mezi am a pm.
Nastavení budíku
Předpoklad: datum a čas jsou nastavené (str. 11).
Zapnutí a nastavení budíku
OKOK
Ulozit;
v; s Terminy/cas ; s Budik ; r (vyberte Zap.);
s ~ (zadání času buzení
S nastaveným 12hodinovým zobrazením lze v řádku Cas: přepínat dialogovým
tlačítkem
Budík zvoní pouze v klidovém stavu přenosného přístroje; nezvoní, je-li zapnutá funkce
babyphone, walkie-talkie, během hovoru nebo během automatického opakování volby.
Postup nastavení hlasitosti a melodie si laskavě přečtěte na str. 22.
am/pmmezi am a pm.
OKOK
); Ulozit; a (návrat do klidového stavu).
Vypnutí budíku
Budík je nastaven na určitý čas, nemá však zvonit.
v; s
r (vyberte Vyp.);
Terminy/cas ; s Budik ;
OKOK
Ulozit; a (návrat do klidového stavu).
Vypnutí zvonění budíku
Stiskněte dialogové tlačítko VyzvVyp nebo jiné libovolné tlačítko.
Nastavení termínů
Přenosný přístroj vás může upozornit až na pět termínů.
Zapnutí a nastavení termínu
v; s Terminy/cas ; Zadat termin; s Termin 2 (příklad) .
r (vyberte Zap.); s ~ (zadejte den/měsíc
s Zmenit; ~ (zadejte jméno) ; Ulozit; a (návrat do klidového stavu).
Nastavený termín je zobrazen symbolem ¼.
Termín zvoní pouze v klidovém stavu přenosného přístroje; nezvoní, je-li zapnutá
funkce babyphone, walkie-talkie, během hovoru nebo během automatického
opakování volby.
OKOKOK
); s ~ (zadejte hodinu/minutu);
OK
11
Telefonování
S nastaveným 12hodinovým zobrazením lze v řádku Cas: přepínat dialogovým
tlačítkem
Postup nastavení hlasitosti a melodie si laskavě přečtěte na str. 22.
am/pm mezi am a pm.
Vypnutí zvonění termínu
Signalizovaný termín můžete vypnout pomocí VyzvVyp.
Zobrazení a smazání nepotvrzených termínů, výročí
v; s Terminy/cas ; s Udalosti ; s vyberte termín/výročí).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Smazat
... dále
a
Nepotvrzený termín je označen ¼, nepotvrzené výročí pak symbolem ‚.
OKOK
Stiskněte dialogové tlačítko.
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Telefonování
Externí volání a ukončení hovoru
~ (zadejte telefonní číslo), stiskněte c (tlačítko vyzvednutí) (na pořadí nezáleží).
Ukončení hovoru/zrušení volby: stiskněte
Pauza ve volbě
Mezi předvolbu a telefonní číslo můžete vložit pauzu.
Stiskněte asi na 2 sekundy tlačítko S. Poté zadejte telefonní číslo.
Interní volání a ukončení hovoru
Hovory mezi přenosnými přístroji přihlášenými na téže základnové stanici jsou zdarma.
Volání určitého přenosného přístroje
Stiskněte u; s (vyberte přenosný přístroj); stiskněte c. Nebo: stiskněte u2
(příklad).
Ukončení: stiskněte
a (tlačítko k zavěšení).
a (tlačítko k zavěšení).
Volání všech přenosných přístrojů současně („hromadné vyzvánění“)
Stiskněte u; stiskněte P (tlačítko s hvězdičkou).
Ukončení: stiskněte
a (tlačítko k zavěšení).
12
Telefonování
Příjem volání
Váš přenosný přístroj vyzvání, volání se zobrazí na displeji a bliká tlačítko hlasitého
telefonování d. Stiskněte c (tlačítko vyzvednutí) (nebo dialogové tlačítko nebo tlačítko hlasitého telefonování d).
Je-li funkce Aut.prijem vol. aktivní (str. 22), stačí vyjmout přenosný přístroj z nabíječky
a volání je přijaté.
Pokud vyzvánění ruší, stiskněte dialogové tlačítko
po celou dobu, po kterou je zobrazeno na displeji.
VyzvVyp. Volání můžete přijmout ještě
Prijmout
Hlasité telefonování
Zapnutí/vypnutí hlasitého telefonování
Před volbou: ~ (zadejte telefonní číslo); stiskněte d (tlačítko hlasitého
telefonování).
Během hovoru: stiskněte d (tlačítko hlasitého telefonování).
Pro vypnutí: stiskněte
Pokud chcete přenosný přístroj během hovoru vložit do nabíječky, musíte během
vkládání držet tlačítko hlasitého telefonování
c (tlačítko vyzvednutí).
d
stisknuté.
i
Před použitím funkce hlasitého telefonování byste měli informovat
vašeho telefonního partnera.
Změna hlasitosti hlasitého telefonování během hovoru
Vedete hovor, hlasité telefonování d je aktivní.
Stiskněte znovu
nebo nižší hlasitost; Ulozit.
(tlačítko hlasitého telefonování); tlačítkem r nastavte vyšší
d
Vypnutí zvuku přenosného přístroje
Stisknìte u
Ukončení: stiskněte dialogové tlačítko .
; hovor bude „držen“ (hudba při čekání).
Ý
13
Použití telefonního a dalších seznamů
Použití telefonního a dalších seznamů
Telefonní seznam a seznam zkrácené volby
V telefonním seznamu a v seznamu zkrácené volby můžete uložit až 200 telefonních
čísel.
Telefonní seznam vyvoláte tlačítkem s. Ke každému záznamu v telefonním seznamu
můžete připojit výročí a záznam označit jako „VIP“.
Seznam zkrácené volby je zvláštní telefonní seznam, do kterého si můžete uložit zvlášt’
důležitá telefonní čísla, například soukromá telefonní čísla nebo předvolby
provozovatelů sítí (takzvaná čísla „Call-by-Call“) apod. Seznam zkrácené volby vyvoláte
tlačítkem C.
Obsluha seznamu zkrácené volby je stejná jako obsluha telefonního seznamu,
vyjma uložení záznamů.
◆ Při zadávání jmen můžete využít funkci EATONI pro urychlení zadávání textů (str. 27,
při dodání je vypnutá).
◆ Ke správnému zadávání textů můžete použít tabulku znaků (str. 26).
◆ Můžete zadat až 32 číslic každého čísla a až 16 písmen jména.
◆ Při zadání jména můžete vložit odpovídající pauzu pomocí , s Vlozit pauzu
OK
popř. zhruba dvousekundovým stisknutím tlačítka S.
Telefonní číslo - uložení do telefonního seznamu
à
s (otevřít telefonní seznam); Novy zaznam ; ~ (zadat telefonní číslo);
s (na další řádek) ~ (zadání jména); (otevřete menu), (Pokud chcete po zadání jména dodatečně zadat výročí: pomocí s přejděte do řádku
Vyroci:, stiskněte dialogové tlačítko
stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Výročí smažete tak, že v záznamu telefonního seznamu v řádku Vyroci stisknete
dialogová tlačítka
Upozorňovací zvonění na výročí
Výročí je signalizováno zvolenou vyzváněcí melodií na přenosném přístroji. Na displeji
je příslušný záznam v telefonním seznamu označen symboly ‚‚‚.
i
Zmenit, po změně displeje Smazat apo další změně displeje Ulozit.
Pokud je váš telefon připojen k pobočkové ústředně, musíte případně jako
první číslici záznamu v telefonním seznamu zadat předvolbu.
Zmenit a zadejte datum. Stiskněte Ulozit); a
OK
àOK
Ulozit zaznam .
14
Použití telefonního a dalších seznamů
Uložení telefonního čísla v seznamu zkrácené volby
V seznamu zkrácené volby lze až devíti záznamům přidělit vždy po jedné číslici (0, 2-9).
Pokud pak stisknete dlouze některou z uvedených číslic a tlačítko vyzvednutí c, vytočí
se okamžitě telefonní číslo, které je přiřazeno dané číslici.
C (otevření seznamu zkrácené volby);
s (na další řádek) ~ (zadání jména); (otevřete menu),
Novy zaznam; ~ (zadat telefonní číslo);
àOK
OK
Ulozit zaznam .
(Pokud chcete po zadání jména dodatečně zadat číslici zkrácené volby: tlačítkem s
přejděte do řádku Tlacitko:, pomocí r vyberte pro dané telefonní číslo jednu číslici
[0, 2–9], stiskněte dialogové tlačítko
Ulozit.) a dlouze stiskněte (návrat do klidového
stavu).
Již přidělené číslice nelze zadat podruhé.
Volba pomocí telefonního seznamu/seznamu zkrácené volby
s popř. C (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu); c.
Správa telefonního seznamu, popř. seznamu zkrácené volby
Pokud chcete použít některou z následujících funkcí menu, stiskněte tlačítko
telefonního seznamu s, popř. tlačítko seznamu zkrácené volby C. Listujte pomocí s
k záznamu a poté stiskněte v, otevře se menu. Listujte pomocí sk požadované
funkci.
Nebo: s popř. C; ~ (zadání počátečního písmene); případně listujte pomocí s
nebo
~ zadejte další první písmeno jména; c.
Pouzit cislo
Zmenit zaznam
Smazat zaznam
Zaznam jako VIPPlatí jen pro telefonní seznam (
Kopir. a zmenitPlatí jen pro telefonní seznam (
Poslat zaznam
Smazat seznam
Poslat seznam
Volna pamet
Pokud jste vybrali záznam a chcete ho zobrazit nebo změnit, stiskněte dialogové tlačítko
Zobraz. a poté Zmenit.
Funkce „označit jako VIP“ a „kopírovat a změnit“
s
s
)
)
Telefonní záznamy zvláště důležitých volajících můžete označit jako VIP (Very Important
Person – velmi důležitá osoba), tzn. že jim můžete přidělit určitou melodii. Podle
vyzváněcí melodie pak poznáte, kdo vás volá. Předpoklad: funkce přenášení
telefonního čísla byla aktivována.
Pokud nechcete zadávat podobný záznam dvakrát, můžete založit kopii apak tento
záznam změnit.
15
Použití telefonního a dalších seznamů
Poslání jednotlivého záznamu popř. celého seznamu na přenosný přístroj
Jednotlivé záznamy nebo kompletní seznamy můžete přenášet na jiný přenosný přístroj
SL 1, S1 nebo C2 přihlášený na téže základnové stanici nebo na přenosné přístroje
Comfort řady Gigaset 4000, 3000 a 2000. Uložené hlasové vzory a čísla zkrácené volby
se nepřenášejí. Nastavení VIP se přenáší podle typu přenosného přístroje.
s popř. C (otevření telefonního seznamu/seznamu zkrácené volby);
s (výběr záznamu);
v (otevření menu); s
Poslat zaznamnebo s Poslat seznam );
~ (zadejte interní číslo přenosného přístroje příjemce); .
OKOK
OK
Dokud po odeslání záznamu potvrzujete dialogovým tlačítkem Ano, můžete vybírat další
záznamy. Dialogovým tlačítkem
Ne ukončíte proces zasílání.
Hlasová volba
Pomocí hlasové volby volíte telefonní číslo tak, že vyslovíte jméno telefonního partnera.
Za tím účelem musíte uložit hlasový vzor, tzn. že vámi vyslovené jméno bude uloženo
vpřenosném přístroji.
Pro každý záznam můžete uložit hlasový vzor až čtyř uživatelů. Uživatel se musí před
nahráváním „identifikovat“, např. jako Uziv. 2.
Pro záznamy v telefonním seznamu můžete uložit celkem 23 hlasových vzorů. Záznam
uložený s hlasovým vzorem je v hlasovém telefonním seznamu označen symbolem ´.
Nahrání hlasového vzoru pro již existující záznam v telefonním seznamu
Vyslovte hlasový vzor v tichém prostředí (vzdálenost od přenosného přístroje asi
25 cm).
1. krok: Otevřete telefonní seznam pro hlasovou volbu:
s (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu);
Uziv. 2 (příklad).
s
OK
2. krok: Začněte nahrávat:
OK
Nahr. ; (potvrďte výzvu na displeji). Po odpovídající výzvě na displeji vyslovte jméno.
Po opakované výzvě na displeji zopakujte jméno. Nahrávka se automaticky uloží.
a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Pokud je váš hlasový vzor příliš podobný hlasovému vzoru jiného uživatele, budete na
tuto skutečnost upozorněni zprávou. Tuto zprávu ukončete stisknutím tlačítka ,
vrat’te se na začátek nahrávání a nahrávku zopakujte.
Volba hlasem: stiskněte dlouze tlačítko t a vyslovte jméno.
Jazyk;
Ý
16
Použití telefonního a dalších seznamů
Ohlášení jména během volání
U příchozího externího volání si dodatečně kvyzvánění můžete nechat ohlásit jméno
volajícího.
Předpoklady: funkce přenášení telefonního čísla byla aktivována. Hlasový vzor je
uložený (str. 16).
Zapnutí/vypnutí ohlášení jména
v (otevření menu); s
Nastav. zvuku ; s Vyzvaneni ; Pro ext.volani ;
OK
2x s (na přespříští řádek), r (Jmeno vol.:) zapnout/vypnout;
OKOK
Ulozit;
a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Vyslechnutí hlasového vzoru
Otevřete telefonní seznam pro volbu hlasem (viz 1. krok, str. 16). Poté:
s (výběr záznamu);
Poslech; a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Změna nebo smazání hlasového vzoru
Otevřete telefonní seznam pro volbu hlasem (viz 1. krok, str. 16). Poté:
s (výběr záznamu); v (otevření menu);
; a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
OK
Nahrat vzorek nebo s Smazat vzorek
OK
Telefonní číslo a jméno zůstane po smazání hlasového záznamu zachováno. Hlasové
vzory jiných uživatelů jsou také ještě k dispozici.
Změna jména uživatele
s (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu); Jazyk;
s
Řetězení čísla provozovatele sítě a telefonního čísla
Pomocí této funkce můžete před telefonní číslo vložit předvolbu provozovatele sítě,
která je uložena v seznamu zkrácené volby („řetězení“).
C (otevřete seznam zkrácené volby); s (výběr záznamu); (Otevřete menu);
Pouzit cislo ; s (otevřete telefonní seznam); s (výběr záznamu); ; nebo ~
zadejte číslo; c
OKOK
.
à
17
Použití telefonního a dalších seznamů
Seznam opakování volby
V seznamu k opakování volby je uloženo deset naposledy volených telefonních čísel.
Ruční opakování volby
Þ (otevřete seznam k opakování volby); s (výběr záznamu); c.
Automatické opakování volby
Při použití této funkce se telefonní číslo automaticky volí každých 20 sekund. Po
ohlášení volaného účastníka: stiskněte c (tlačítko vyzvednutí). Pokud se volaný
účastník nehlásí, vyzvánění se asi po 30 sekundách zruší. Funkce se po deseti
neúspěšných pokusech vypne.
Stiskněte
v (otevření menu); Autom.opak.volby .
Zrušení opakování volby: stiskněte dialogové tlačítko
Správa záznamů v seznamu k opakování volby
Můžete použít následující funkce menu:
• (otevření seznamu k opakování volby);
v
a (tlačítko zavěšení); • (otevřete seznam k opakování volby);
OK
Vyp. nebo jiné libovolné tlačítko.
s (výběr záznamu);
(otevření nabídky); s (vyberte funkci).
Autom.opak.volby
Pouzit cislo
Poslat do tel.s.
Smazat zaznam
Smazat seznam
Elektronická pošta, seznam
V seznamu elektronické pošty lze ukládat adresy elektronické pošty. Celkem můžete
uložit maximálně 200 záznamů v telefonním seznamu, seznamu elektronické pošty
a v seznamu zkrácené volby.
Se záznamy v seznamu elektronické pošty lze pracovat stejně jako se záznamy
v telefonním seznamu str. 15.
Uložení nové adresy elektronické pošty
Krok 1: otevření seznamu elektronické pošty:
s (otevření telefonního seznamu) s Adresar E-mail.
Krok 2: založení záznamu elektronické pošty:
Novy zaznam; ~ (zadat adresu); (Otevřete menu);
popř. s, „.“, „@“ nebo vyberte funkci pomoci při vkládání textů). Je-li aktivní funkce
(
pomoci při vkládání textu
OKà
Rstiskněte 1x dlouze a 1x krátce.
Krok 3: uložení záznamu elektronické pošty:
à
(Otevřete menu); Ulozit zaznam; a stiskněte dlouze (návrat do klidového
OK
stavu).
Pokud jste vybrali záznam, stiskněte dialogové tlačítko
adresu. Uložte podle popisu v kroku 3.
18
OK
OK
Zobraz., poté Zmenit azadejte
Provoz s více přenosnými přístroji
Zobrazení volné paměti
Místo v paměti je rozděleno mezi telefonní seznam, seznam zkrácené volby (str. 14)
a seznam elektronické pošty (str. 18). Zobrazí se volné místo v paměti všech seznamů.
s (otevření telefonního seznamu); s(výběr záznamu); v(otevření menu);
Vol n a pam e t ; a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
s
OK
Provoz s více přenosnými přístroji
Předání hovoru na jiný přenosný přístroj
u (otevřete interní seznam); s (vyberte určitý přenosný přístroj nebo Na vsechny),
OK
.
Po ohlášení interního volaného účastníka: stiskněte a (tlačítko k zavěšení).
Pokud se nehlásí nebo má obsazeno, vrací se volání automaticky zpět k vám (na displeji
se zobrazí Vracene volani).
Interní zpětný dotaz
Během externího hovoru můžete volat interně.
u (otevřete interní seznam); s (vyberte přenosný přístroj), .
Ukončení: stiskněte dialogové tlačítko Ukoncit (návrat k externímu účastníkovi).
Přijetí/odmítnutí čekajícího volání během interního hovoru
Pokud vám v průběhu interního hovoru volá externí účastník, zazní upozornění na
čekající hovor (krátký tón). Stiskněte dialogové tlačítko
Upozorňovací tón odmítnutého druhého volání je slyšet na dalších přihlášených
přenosných přístrojích.
OK
Prijmout nebo Odmitn..
Použití přenosného přístroje jako babyphone
Jakmile je v místnosti dosaženo nastavené hladiny hluku, je pomocí této funkce voláno
předem uložené interní nebo externí telefonní číslo. Funkce babyphone zůstane na
přenosném přístroji zapnutá ipo zavěšení.
Vzdálenost mezi přenosným přístrojem a dítětem by měla být 1 až 2 metry.
Mikrofon musí být nasměrován k dítěti.
Pokud je funkce babyphone zapnutá, budou příchozí volání na přenosném přístroji,
který je umístěn v blízkosti dítěte, signalizována bez vyzvánění a pouze zobrazená na
displeji. Displej a tlačítka přitom nejsou podsvícená.
Při zadávání externího telefonního čísla dbejte, aby na čísle, na které je nastaveno volání
babyphone, nebyl zapnutý záznamník.
19
Provoz s více přenosnými přístroji
◆ Pokud chcete babyphone přesměrovat na externí telefonní číslo, měli byste o tom
informovat majitele tohoto čísla.
◆ Vyzvánění funkce babyphone na externí telefonní číslo se zruší asi po
90 sekundách, vyzvánění na interní telefonní číslo (přenosný přístroj) asi po
180 sekundách (podle základnové stanice).
W
i
Před odchodem byste měli bezpodmínečně zkontrolovat nastavení
funkce babyphone, např. citlivost a spojení.
Zapnutá funkce babyphone výrazně snižuje dobu provozu přenosného
přístroje. Přenosný přístroj, který se nachází v blízkosti dítěte, vložte
případně do nabíječky. Zajistíte tak, že se akumulátor nevybije.
Funkce babyphone je možná také v režimu walkie-talkie.
Aktivace funkce babyphone a první zadání cílového čísla
2. krok: aktivujte funkci babyphone: r (vyberte v řádku Sledov.zv.: Zap.).
3. krok: zadejte cílové telefonní číslo: s (přesun na další řádek); Zmenit;
zadejte interní telefonní číslo: INT s (vyberte přenosný přístroj) ; nebo:
zadejte externí telefonní číslo: ~; (Otevřete menu);
4. krok: nastavte citlivost:s (na další řádek); r;
Funkce babyphone je nyní zapnutá.
Pokud je funkce babyphone zapnutá, přejdete pomocí v (otevření menu) přímo do
nastavení funkce babyphone.
àOK
OKOK
OK
Ulozit zaznam.
Ulozit.
Deaktivace funkce babyphone
Funkci babyphone můžete vypnout z vnějšku (závisí na základnové stanici). Přijměte
volání funkce babyphone a stiskněte tlačítka O R. Asi 90 sekund po ukončení spojení
je funkce deaktivována. Nebude následovat žádné další vyzvánění funkce babyphone.
Zbývající funkce babyphone zůstanou na přenosném přístroji zapnuté (například bez
vyzvánění), dokud na přenosném přístroji, který se nachází v blízkosti dítěte, nestisknete
dialogové tlačítko
Vyp..
20
i
Pokud chcete funkci babyphone znovu aktivovat se stejným telefonním
číslem, musíte aktivaci opět zapnout a uložit pomocí tlačítka
Ulozit.
Provoz s více přenosnými přístroji
Nastavení režimu walkie-talkie
Funkce walkie-talkie umožňuje hovor mezi dvěma přenosnými přístroji (maximální
dosah 300 m), bez ohledu na to, jak daleko jsou vzdálené od základnové stanice.
Předpoklad:
◆ oba přenosné přístroje byly přihlášeny na téže základnové stanici (doporučuje se pro
funkci babyphone) nebo
◆ každý přenosný přístroj je přihlášený na jiné základnové stanici a oba jsou nastavené
na Nejlepsi zaklad. (str. 8) nebo
◆ jeden přenosný přístroj není přihlášen k žádné základnové stanici a přihlášený
přenosný přístroj je nastaven na Nejlepsi zaklad.nebo
◆ žádný přenosný přístroj není přihlášen na žádné základnové stanici.
Přenosné přístroje v režimu walkie-talkie nejsou dostupné pro příchozí volání. Doby
provozu přenosných přístrojů se výrazně snižují.
Zapnutí/vypnutí režimu walkie-talkie
v (otevření menu); s Rodina/volno ; s Walkie-Talkie .
Vypnutí: stiskněte dialogové tlačítko
Stiskněte c (tlačítko vyzvednutí) nebo d (tlačítko hlasitého telefonování). Volání
přijde všem přenosným přístrojům v režimu walkie-talkie. Nastavení vyzvánění
aupozorňovacích tónů probíhá stejně, jako by přenosné přístroje měly kontakt se
základnovou stanicí (str. 22). V režimu walkie-talkie nelze nastavit melodie vyzvánění.
V režimu walkie-talkie můžete zapnout/vypnout vyzvánění (str. 23) popř. blokování
tlačítek (str. 8).
Režim walkie-talkie zůstane zachován, i pokud přenosný přístroj vypnete
a opět zapnete.
OKOK
Vyp..
Použití přenosného přístroje v režimu walkie-talkie k funkci babyphone
àOK
(otevření menu); s Sledovani zvuku ; r (vyberte Zap.);
s (na další řádek); r (nizka nebo vyberte vysoka);
Volání funkce babyphone se uskuteční jen na přenosné přístroje v režimu walkie-talkie.
Než odejdete, měli byste si rozhodně zkontrolovat nastavení funkce
W
Pokud chcete vypnout funkci babyphone, stiskněte dialogové tlačítko
přístroj se vrátí do normálního režimu walkie-talkie.
babyphone – například citlivost a navázání spojení. Poté byste již
neměli měnit vzdálenost mezi přenosnými přístroji (dosah).
Ulozit.
Vyp.. Přenosný
21
Nastavení přenosného přístroje
Nastavení přenosného přístroje
Vypnutí/zapnutí automatického přijetí volání
Je-li tato funkce zapnutá a jste voláni, přijměte volání jednoduše zdvižením přenosného
přístroje z nabíječky, tedy bez nutnosti stisknutí tlačítka vyzvednutí (tovární nastavení:
zapnuto).
v (otevření menu); s
a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Nastaveni; Aut.prijem vol. (‰ = zapnuto);
Změna hlasitosti volání
K dispozici máte pět úrovní hlasitosti hlasitého volání a tři úrovně hlasitosti ve sluchátku
- můžete je nastavit také během externího hovoru.
v (otevření menu); s
hlasitého telefonování); s (přechod na další řádek) r (volba hlasitosti ve sluchátku);
Ulozit; a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Nastav. zvuku ; Hlasitost pren.c. ; r (volba hlasitosti
v (otevření menu); s
a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Nastav. zvuku; s Vyzv.echo efekt (‰ = zapnuto);
Vyzváněcí tón – změna
OKOK
OKOK
OKOK
K dispozici máte šest úrovní hlasitosti a 26 melodií (z toho 16 polyfonních). Polyfonní
melodie jsou k dispozici jen v případě, že jste je zaznamenali pomocí správce melodií
nebo jste si je načetli prostřednictvím rozhraní s PC.
Nastavení pro externí volání, časový spínač a ohlášení jména
v (otevření menu); s Nastav. zvuku ; s Vyzvaneni ; Pro ext.volani;
r (volba hlasitosti); s (přechod na další řádek) r (volba melodie);
s (příp. na další řádek) r (zapnout ohlášení jména, str. 17).
Aktivace časového spínače
vyberte
zadávání časového intervalu); s přejděte do řádku Do: (4místné zadávání časového
intervalu); s r (zadání hlasitosti melodie vyzvánění);
ovládání); znovu
stavu).
Vyz.noc; r (vyberte Tlum.vyzv.:Zap.); s přejděte do řádku Od: (4místné
Ulozit (uložení nastavení); a stiskněte dlouze (návrat do klidového
OKOKOK
Ulozit (uložení časového
Individuální nastavení pro interní volání, vyzvánění budíku a termínů
v (otevření menu); s Nastav. zvuku ; s Vyzvaneni ;
s (vyberte funkci);
r (volba hlasitosti); s (přechod na další řádek) r (volba melodie);
Ulozit; (dále při nastavení Pro vsechny potvrďte dotaz Ano.);
a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
OK
OKOK
22
Nastavení přenosného přístroje
Vypnutí/zapnutí vyzvánění
Při příchozím externím volání vyzvání všechny přenosné části. Vypnutí vyzvánění:
stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P. Na displeji se objeví symbol
Zapnutí vyzvánění: stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P.
Ú.
i
Pokud chcete vypnout vyzvánění pro aktuální volání, stiskněte
dialogové tlačítko
VyzvVyp.
Zapnutí/vypnutí upozorňovacího tónu
Pokud máte vypnuté vyzvánění, můžete zapnout upozorňovací tón. Jste-li voláni, pak
místo vyzvánění zazní krátký tón („pípnutí“).
Stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P a během tří sekund sekund stiskněte
dialogové tlačítko
Vypnutí: stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P.
Pipnuti. Na displeji se zobrazí symbol
º
.
Vibrační vyzvánění,
Příchozí volání a další hlášení jsou signalizovány vibrací. Toto nastavení závisí na
nastavení melodie vyzvánění.
v (otevření menu); s
a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Nastav. zvuku ; s Vibrace (‰ = zapnuto);
OKOK
Správce melodií
Můžete nahrávat polyfonní melodie (v max. délce 4 sekundy) nebo je můžete přehrávat
pomocí datového kabelu (str. 28). Uložit lze nejvýše 16 melodií.
Záznam melodie
v (otevření menu); s Nastav. zvuku ; s Spravce melodii ;
(zadejte název melodie) Ulozit; a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
OK
OK
OKOK
Přehrání melodie
v (otevření menu); s Nastav. zvuku ; s Spravce melodii ;
s (výběrmelodie);
Poslech; a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
OKOK
Zpracování záznamu
v (otevření menu); s Nastav. zvuku ; s Spravce melodii ;
s (výběrmelodie);
àOKOK
Hlasitost (změna hlasitosti) nebo s Zmenit zaznam (změna názvu)
;
nebo s
s
Zobrazit zaznam (zobrazení názvu souboru) nebo
Smazat zaznam ;a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
OK
OK
OKOK
23
Nastavení přenosného přístroje
Zapnutí/vypnutí upozorňovacích tónů
Přenosná část vás akusticky upozorňuje na různé činnosti a stavy. Následující zvuky
můžete zapnout nebo vypnout nezávisle na sobě (tovární nastavení: zapnuto).
◆ Potvrzovací tón stisku tlačítka (každé stisknutí tlačítka je potvrzeno).
◆ Vyhodnocovací tóny (potvrzovací tón, tón chyby, tón konce menu).
◆ Tón vybití akumulátoru.
v (otevření menu); s
Nastav. zvuku ; s Varovne tony ;
OKOK
r (zapnout Ton t l a c. : ); s (do dalšího řádku) r (zapnout Potvrz.ton:);
s (do dalšího řádku) r (pro Vyb.aku: Zap., Vyp. popřípadě vybrat);
Ulozit; a stiskněte dlouze (návrat do klidového stavu).
Obnovení továrního nastavení přenosného přístroje
Individuální nastavení a změny můžete zrušit. Záznamy v telefonním seznamu,
seznamu volajících, seznamu elektronické pošty a seznamu zkrácené volby, přihlášení
přenosné části na základnové stanici, jakož i loga a melodie, které jste nahráli, zůstanou
zachované. Stisknutím a zrušíte proces obnovení továrního nastavení.
v (otevření menu); s
Nastaveni; s Reset pren.c. ; Ano (potvrzení dotazu);
dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
Tovární nastavení přenosného přístroje
Hlasitost ve sluchátku1str. 22
Hlasitost hlasitého telefonování3str. 22
Hlasitost vyzváněcího tónu5str. 22
Naprogramování času vyzváněnívypnutostr. 22
tlačítka/vyhodnocovací tón
Jazyk na displejispecifický pro danou zemistr. 7
Budík/termínvypnutostr. 11/str. 11
Název termínusmazánstr. 11
Seznam opakování volbyprázdnýstr. 18
Funkce babyphone/citlivost funkce babyphonevypnuto/vysokástr. 20
OKOK
zapnutostr. 24
24
Dodatek
Dodatek
Údržba a kontakt s tekutinou
Nečistotu stírejte z přenosného přístroje vlhkým hadříkem (bez rozpouštědel) nebo
antistatickou utěrkou. Nikdy nepoužívejte suchý hadřík. Hrozí nebezpečí
elektrostatického výboje!
Pokud přijde přístroj do kontaktu s tekutinou, v žádném případě jej nezapínejte.
Okamžitě vyjměte akumulátory!
Nechte přístroj okapat a všechny části opatrně osušte.
Dále přístroj ponechte bez akumulátorů minimálně po dobu 72 hodin na teplém
suchém místě. V mnohých případech je poté přístroj i nadále funkční.
!
Zákaznický servis (Customer Care)
Naše podpora na internetu:
www.my-siemens.cz
Záruční podmínky jsou uvedeny na Záručním listu, který je součástí dodávky přístroje.
Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá neodborným zacházením, opotřebováním
nebo zásahem třetí osoby. Záruka nezahrnuje spotřební materiály a nepokrývá
nedostatky, které jen nepatrně ovlivňují hodnotu nebo použitelnost přístroje. Kontakt
s tekutinami je nežádoucí a v případě vniknutí tekutiny do přístroje záruka zaniká.
Servis pro ČR
Připoruše přístroje se obrat’te na:
Zákaznické středisko Praha - osobní příjem oprav:
Siemens s.r.o., Evropská 33a, 160 00 Praha 6
Zákaznické středisko Brno - osobní příjem oprav:
Siemens s.r.o., areál SFINX, Hrnčířská 6, 602 00 Brno
Adresa pro zasílání oprav:
Siemens Phone Services s.r.o.,
areál Business Centra Praha - budova F, Lužná 591, 160 00 Praha 6
V zemích, v nichž není prodej zajištěn autorizovanými prodejci, nejsou poskytovány
žádné servisní služby.
Další servisní čísla naleznete na konci návodu k obsluze v kapitole „Servis“.
V zemích, v nichž není prodej zajištěn autorizovanými prodejci, nejsou poskytovány
žádné výměny respektive opravy.
Zvláštnosti specifické pro jednotlivé země jsou zohledněny. Přenosný přístroj SL 1 je
povolen v celé EU a ve Švýcarsku.
Shoda přístroje se základními požadavky směrnice R&TTE je potvrzena znakem CE.
25
Dodatek
Výtah z původního prohlášení:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full
Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V
of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements
regarding Council Directive 99/5/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager“
Prohlášení o shodě bylo podepsáno. V případě potřeby je k dispozici kopie prohlášení o shodě,
kterou můžete získat prostřednictvím horké linky společnosti.
Technické údaje
Doporučené akumulátory
Lithium-iontový (LiIon), 700 mAh
(stav při tisku návodu k obsluze)
Přístroj se dodává se schváleným akumulátorem.
Doba provozu/doba nabíjení přenosného přístroje
Kapacita
(mAh)
700 cca 250 (10 dní)cca 15cca 2,5
Uvedená doba provozu a nabíjení platí pouze v případě použití doporučených
akumulátorů.
Pohotovostní doba
(hod)
Délka hovoru
(hod)
Doba nabíjení
(hod)
Tabulka znaků
Standardní písmo
Příslušné tlačítko stiskněte několikrát nebo dlouze:
1 x2 x3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x10 x 11 x 12 x 13 x 14 x
◆ Pokud chcete přepnout z psaní velkých písmen (1. písmeno velké, všechna další
malá) na psaní malých písmen, stiskněte před zadáním písmene tlačítko P.
Opětovným stisknutím tlačítka P přepnete z psaní velkých písmen na psaní číslic.
Dalším stisknutím přepnete z psaní číslic opět na psaní velkých písmen.
◆ V případě záznamů v telefonním seznamu je pro první písmeno jména použito
automaticky velké písmo, následují malá písmena.
◆ Pokud stisknete tlačítko dlouze, zobrazí se znaky odpovídajícího tlačítka na
spodním řádku displeje apostupně se označují. Po uvolnění tlačítka se vloží
označený znak do zadávacího pole.
– Nastavené psaní velkých nebo malých písmen nebo číslic se zobrazí na displeji.
–Při zadávání do telefonního seznamu se v dolním řádku displeje zobrazuje „A“
nebo „a“.
Pořadí záznamů v telefonním seznamu
1. mezera (zde zobrazena symbolem s)
2. číslice (0–9)
3. písmena (podle abecedy)
4. ostatní znaky
Vložením mezery před jméno dosáhnete změny v abecedním řazení záznamů. Tento
záznam se pak posune na první místo (příklad: „sKarla“). Záznamy můžete také
očíslovat (např. „1Ute“, „2Karla“, „3Albert“).
C
Funkce pomoci při vkládání textu
Funkce pomoci při vkládání textu EATONI podporuje psaní jmen (telefonní seznam,
seznam zkrácené volby nebo seznam elektronické pošty).
Každému tlačítku mezi Q a O je přiřazeno několik písmen a znaků, které se
všechny seřadí ve výběrovém řádku přímo nad dialogovým tlačítkem (pod textovým
polem), jakmile stisknete tlačítko. Při zadávání písmen se inverzně zobrazí písmeno,
které je pravděpodobně nejdříve hledané. Je zobrazeno na začátku tohoto výběrového řádku a bude převzato do textového pole.
Funkce vkládání textu EATONI je
53 ________Ç_____abc
Peter K
KLJ5
W¨
zapnutá.
Adresa elektronické pošty
Výběrový řádek
27
Dodatek
Pokud toto písmeno odpovídá požadovanému písmenu, potvrďte je stisknutím dalšího
tlačítka. Pokud písmeno zvolené funkcí EATONI neodpovídá vašemu požadavku,
stiskněte tlačítko s křížkemR tolikrát, až se požadované písmeno objeví
vzobrazovacím řádku inverzně zobrazené a tím bude přeneseno do textového pole.
P Stiskněte krátce tlačítko s hvězdičkou: přepnutí z režimu abc do Abc, z Abc
do 123 a z 123 do abc (platí pro následující písmeno).
R Přesun k dalšímu písmenu ve výběrovém řádku.
Vypnutí/zapnutí funkce pomoci při vkládání textu
Funkce pomoci při vkládání textu se zapíná případně vypíná podle aktuálně používané
funkce.
Předpoklad: pracujete v textovém zadávacím poli (jméno v telefonním seznamu,
seznamu zkrácené volby nebo seznamu elektronické pošty).
v (otevření menu); s
Text. asistent (‰ = zapnuto);
OK
krátce stiskněte tlačítko k zavěšení a (návrat do textového pole). Nyní zadejte text.
Rozhraní s PC
Přenosný přístroj SL 1 lze spojit datovým kabelem Siemens s počítačem. Počítač pak
bude pomocí programu „Siemens Data Suite“ (zdarma ke stažení na adrese
http:\\www.my-siemens.com\gigaset-sds) komunikovat s vaším přístrojem SL 1 a bude
mít přístup k následujícím parametrům a seznamům přenosného přístroje:
Čtení parametrů
◆ Verze SW
◆ Ty p
◆ Kód výrobce
Přístup čtení/zápisu k
◆ telefonnímu seznamu
◆ seznamu elektronické pošty
◆ seznamu provozovatelů sítě
◆ seznamu termínů
◆ seznamu opakované volby
Přístup čtení/zápisu k dalším parametrům
◆ nastavení melodie vyzvánění
◆ nastavení hlasitosti
◆ načtení spořičů obrazovky
◆ načtení melodií
◆ vedení telefonátů a přijímání volání
28
Dodatek
Přenos dat
U některých funkcí se přenášejí mezi přenosným přístrojem a externím zařízením velké
objemy dat. V takovém případě se přenosný přístroj přepne do režimu datového
přenosu a na displeji se zobrazí Prenasim data. V tomto režimu není možné žádné
zadání pomocí tlačítek a příchozí volání je ignorováno.
V následujících případech se přenosný přístroj přepne do režimu datového
přenosu:
◆ přístup čtení/zápisu k telefonnímu seznamu,
◆ přístup čtení/zápisu k seznamu elektronické pošty,
◆ přístup čtení/zápisu k seznamu provozovatelů sítě,
◆ přístup čtení/zápisu k seznamu termínů,
◆ přístup čtení/zápisu k seznamu k opakování volání,
◆ načtení spořičů obrazovky,
◆ načtení melodií.
Jestliže se během přenosu vyskytne chyba, přenosný přístroj automaticky přejde do
klidového stavu.
Vedení telefonátů a přijímání volání
Jestliže volíte číslo z externího zařízení nebo z něj převezmete hovor, chová se přenosný
přístroj stejně, jako kdybyste tuto funkci provedli přímo na něm.
Hra „Balloon Shooter“
Pokuste se zasáhnout co nejvíce balónů.
v ¢ Rodina/volno ¢ Balloon Shooter
bud’ ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Spustit
anebo ...
à
K pohybu záměrným křížem stiskněte:
¢
2
¢
¢
N
¢
1
¢
4
M
K sestřelení balónu stiskněte tlačítko
I
L
O
¢
¢
¢
Spust’te hru:
Stiskněte dialogové tlačítko.
Další možnosti:
Stiskněte dialogové tlačítko a otevřete tak menu
možností.
Péče o telefon
Položka menu (výběr)
Polyfonní melodie
Poslání záznamu z tel. seznamu
Potvrzovací tón
Provoz (příprava telefonu k provozu)
Provozovatelé sítě (seznam čísel)
Předávání hovoru
Přenosný přístroj
doby provozu a nabíjení
obnovení továrního nastavení
opasková spona
použití jako babyphone
přihlášení na další základnové
stanici
seznam
uvedení do provozu
vypnutí zvuku
zapnutí/vypnutí
změna pro nejlepší příjem
změna základnové stanice
termín
Zdravotnické přístroje
Zlepšení zvuku vyzvánění
Změna základnové stanice
Zobrazení
12 nebo 24hodinový cyklus
místo v paměti
Zpětný dotaz (interní)
Zrušení procesu
Zvonění budíku
. . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . .8
. . . .11, 12
Z
Zadání
čas buzení
narozeniny/výročí
termíny
Zadání data narození (jako termín)
Zákaznický servis (Customer Care)
32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . 11
. . . 25
Service
You can get assistance easily when you have technical questions or questions about
how to use your device by using our online support service on the Internet at: