Siemens GIGASET SL1 User Manual [da]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
DANSK
Kort oversigt
Kort oversigt
Modtagerstyrke
Ð 100 % i 75 % Ñ 50 % Ò lav m. | ingen modtagelse
Display
Opladningstilstand
= afladet U helt opladet
= blinker: Batteriet er
Opkaldstast
Besvar opkald
Start opkald
Skift fra håndfri
funktion til "brug af håndsæt"
Kontroltast
Åbner menuen, telefonbogen, stemmestyret opkald.
Håndfri funktion-tasten
Skift fra "brug af hånd-
sæt" til håndfri funktion
Lyser: Håndfri funktion
ÐV
INT 1
20.05.03 09:45
§§§§§§Tekstmeddel.§§§§
næsten afladet, eller batteriet lades op
Aktuelle funktioner og displaytaster
Med displaytasterne har du adgang til de funktioner, der vises i displayet
Afbryd-, tænd-/sluk-tast
Samtale, afslutte
Afbryd funktion
Et menuniveau tilbage
Tilbage til
er aktiveret
Blinker: indgående
Håndsæt fra/til (tryk i
opkald, automatisk genopkald
Åbn telefonbogen
Tast 1
Besked-tast
Adgang til opkalds- og
Blinker: nye beskeder
Vælg T-NetBoks/ telefonsvarer (tryk i ca. 2 sek.)
Stjernetast
Ringetoner til/fra (tryk i
ca. 2 sek.)
Skift mellem store
bogstaver, små bogstaver og tal ved indtastning af
Mikrofon
Tilslutningsstik til
headsæt og pc­interface
Firkanttast
Tastaturspærring til/fra (tryk ca. 1 sek.)
Kortvalgsliste-tast
Åbn kortvalgslisten (tryk kort)
tekst
R-tast
Indtast opkaldspause (tryk længe)
Et håndsæt, der er tilmeldt en SMS-kompatibel basestation.
(kort tryk)
standbytilstand (tryk ca.1 sek.)
ca. 2 sek.)
beskedlisten
og opkald
2
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Kort oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indholdsfortegnelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ibrugtagning af telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ibrugtagning af håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tilmelding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ændring af displaysproget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Skift basestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fastgørelse af bælteclips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tænd/sluk håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aktivering/deaktivering af tastaturspærring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anvendelse af telefonen og vejledning
til menuen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hovedmenuen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tidsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indstilling af dato og klokkeslæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indstilling af vækkeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indstilling af aftaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eksterne opkald og afslutning af en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Interne opkald og afslutning af en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Besvare opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Håndfri funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Slå lyden fra på håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anvendelse af telefonbogen og andre lister . . . . 13
Telefonbogen og kortvalgslisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Håndtering af opslag i telefonbogen og kortvalgslisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Stemmestyret opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sammenkædning af et Call-by-Call nummer med et telefonnummer . . . . . . . . . . . . 16
Genopkaldsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
E-mail-kartotek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visning af den ledige hukommelsesplads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3
Indholdsfortegnelse
Anvendelse af flere håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Intern forespørgsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Besvar/afvis en "banke-på"-samtale under en intern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anvendelse af håndsættet som babyalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indstilling af walkie-talkie-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indstilling af håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ændring af talelydstyrken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ændring af ringetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Melodistyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aktivering/deaktivering af servicetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nulstilling af håndsættet til standardindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pleje og kontakt med væsker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tegnsættabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tekstindtastning, hjælp til . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pc-interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spil "Balloon Shooter" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Producentens garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Stikordsregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4
Sikkerhedsanvisninger
Sikkerhedsanvisninger
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på
$
undersiden af apparatet.
Indsæt kun det anbefalede, genopladelige batteri (s. 24) ! Dvs. ikke andre batterityper eller et ikke-genopladeligt batteri, da dette kan forårsage helbreds- og personskade.
Anbring det genopladelige batteri, så batteriets poler vender rigtigt, og anvend det i overensstemmelse med denne betjeningsvejledning.
Œ
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tekniske betingelser, som gælder i det pågældende miljø (f.eks. en lægepraksis).
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater.
Håndsættet er ikke beskyttet mod vandstænk (s. 23).
Du må ikke telefonere, mens du kører bil (walkie-talkie-funktion).
!
Sluk telefonen, når du befinder dig i et fly (walkie-talkie-funktion). Sørg for, at den ikke kan tændes ved et uheld.
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner (f.eks.lakererier).
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen
ƒ
følge med.
Batteriet og telefonen skal bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde.
i
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i visse lande.
5
Ibrugtagning af telefonen
Ibrugtagning af telefonen
Pakken indeholder: Et SL 1 håndsæt, en lader med strømforsyning, en bælteclips til håndsættet, et batteri
og en betjeningsvejledning.
Ibrugtagning af håndsættet
Displayet er beskyttet af et stykke folie. Fjern beskyttelsesfolien!
Sæt batteriet i
Sæt batteriet rigtigt i (se billedet til venstre).
Sæt låget på ca. 3 mm forskudt for neden, og skub det opad, til det går i indgreb.
Åbn låget ved at trykke på fordybningen og skubbe det nedad.
Anvend kun det genopladelige batteri, der anbefales af Siemens på s. 24! Dvs. under ingen omstændigheder et almindeligt (ikke-genopladeligt)
W
batteri eller en anden batteritype, da der ellers er risko for person- og tingsskader. F.eks. kan batterikappen blive ødelagt (farligt). Desuden kan der forekomme fejlfunktioner eller beskadigelser af apparatet.
Opladning af batteriet
Sæt håndsættet i laderen med displayet forrest. Lad håndsættet blive stående til oplad- ning i laderen, da batteriet ikke er opladet ved leveringen. Opladningen af batteriet vises på displayet øverst til højre ved at batterisymbolet = blinker.
Første gang batteriet oplades, anbefaler vi, at det oplades uafbrudt i fem
W
timer – uafhængigt af opladningstilstanden! Batteriets ladekapacitet reduceres af tekniske årsager efter et stykke tid.
6
Ibrugtagning af telefonen
Batteriets opladningstilstand vises kun korrekt efter en uafbrudt opladning/afladning. Du skal derfor ikke unødigt fjerne batteriet og så vidt muligt ikke afslutte opladningen før tiden.
Når den første opladning er foretaget, kan du efter hver samtale
lægge dit håndsæt tilbage i laderen. Opladningen styres elektronisk.
i
Derfor oplades batteriet skånsomt.
Batteriet opvarmes under opladningen. Dette er normalt og helt
ufarligt.
Tilmelding
Inden du kan begynde at bruge din Gigaset SL 1, skal du tilmelde den manuelt. Tilmel­dingen skal påbegyndes på håndsættet og på basestationen.
1. På håndsættet
v
[______________________________________________]
s Indstillinger
[______________________________________________]
s Tilslut apparat
[______________________________________________]
s Base 1
OK
Efter indtastning af system-PIN-koden blinker f.eks. Base 1 på displayet.
Åbn menuen.
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft.
OK
Vælg basestation (1–4), og bekræft, f.eks. Base 1.
OK
Indtast og bekræft system-PIN-koden for basestationen (standardindstilling: 0000).
2. På basestationen
Oplysninger om, hvordan du tilmelder håndsættet på basestationen, finder du i betje­ningsvejledningen til basestationen.
Ændring af displaysproget
Du kan få vist teksterne på displayet på forskellige sprog.
v
[______________________________________________]
s Indstillinger
[______________________________________________]
s Sprog
OK
s Vælg sprog, og bekræft. a
Åbn menuen.
Vælg og bekræft.
OK
Vælg og bekræft. Det aktuelle sprog er markeret med
OK
(standardindstilling: tysk).
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Du er kommet til at vælge et sprog, som du ikke forstår: Tryk på v M 2, vælg det rigtige sprog med s, og bekræft med .
OK
7
Anvendelse af telefonen og vejledning til menuen
Skift basestation
Hvis håndsættet er tilmeldt flere basestationer, kan du indstille det til en bestemt base­station eller til den basestation, der har den bedste modtagelse (Bedste base).
v; s Indstillinger ; s Vælg base ; s (Vælg en tilmeldt basestation eller Bedste base) .
OK OK
OK
Fastgørelse af bælteclips
Tryk bælteclipsen fast på bagsiden af håndsættet, indtil fremspringene i siderne klikker fast i hakkene.
Tænd/sluk håndsættet
Sådan tænder du håndsættet: Tryk længe på afbrydtasten a. For deaktivering: Tryk igen længe på afbrydtasten a i standbytilstand. Når du anbringer håndsættet i laderen, tændes det automatisk.
Aktivering/deaktivering af tastaturspærring
Tryk længe på firkanttasten R (symbolet Ø vises på displayet). Sådan deaktiveres/ophæves tastaturspærringen: Tryk igen længe på firkanttasten Tastaturspærringen deaktiveres automatisk, når du bliver ringet op. Når samtalen afslut-
tes, aktiveres den igen.
R.
i
Ved aktiveret tastaturspærring kan du heller ikke ringe op til nødopkaldsnumre.
Anvendelse af telefonen og vejledning til menuen
Taster
Kontroltasten
Kontroltasten har fire sorte pile og dertil hørende symboler. Afhængigt af, hvilken mar­kering du trykker på, aktiveres en bestemt funktion. I betjeningsvejledningen er den side, som du skal trykke på, markeret med sort, f.eks.: Tasten v for højre = åbn menuen.
Med kontroltasten kan du ofte også udføre den højre displaytasts funktioner.
8
Anvendelse af telefonen og vejledning til menuen
Eksempel:
Kontroltast
Kontroltastens forskellige funktioner:
I standbytilstand På lister og i menuer I et indtastningsfelt
Start stemmestyret opkald
t
(tryk længe) Åbn telefonbogen Blad ned Flyt markøren en linje ned
s
Åbn menuen Bekræft det valgte opslag
v
Åbn listen med håndsæt Gå et menuniveau tilbage,
u
Blad op Flyt markøren en linje op
OK
(som )
eller afbryd et menuniveau
Flyt markøren til højre
Flyt markøren til venstre
Displaytaster
Displaytasterne er de vandrette vippetaster lige under displayet. Deres funktion skifter alt afhængigt af den aktuelle betjeningssituation. Den aktuelle funktion vises på dis­playet umiddelbart over tasterne.
Eksempel:
§§§§§§§SMS§§§§§§
Displaytaster
De forskellige symboler har følgende betydninger ved tastetryk:
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Genopkaldstast: Åbn listen med de sidste 10 telefonnumre. OK-tast: Bekræft menufunktionen, eller gem indtastningen ved at bekræfte. Menutast: Åbn hovedmenuen i standbytilstand.
Åbn en tilstandsafhængig menu under telefonering. Slettetast: Slet indtastningen tegn for tegn fra højre mod venstre.
Escape-tast: Gå ét menuniveau tilbage, eller afbryd processen. Åbn e-mail-kartoteket.
Gå til standbytilstand fra et vilkårligt sted i menuen
Tryk i ca. 1 sek. på afbrydtasten a, eller tryk ikke på nogen tast. Efter 2 min. skifter displayet automatisk til standbytilstand. Ændringer, som du ikke har
OK OK
hhv. bekræftet eller gemt ved at trykke på , seres.
Ja, Gem, Send eller med Gem , kas-
9
Loading...
+ 23 hidden pages