Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju
$
aparata.
Umetnite samo preporučene baterije za punjenje (str. 20)! To znači nikakvu
drugu vrstu baterija za punjenje ili standardne baterije (koje se ne mogu
puniti) , budući to može dovesti do štetnog djelovanja na zdravlje.
‹
Umetnite bateriju za punjenje sa ispravno orijentiranim polovima i koristite ju
u skladu sa ovim uputama za rukovanje.
Œ
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Uzmite u obzir tehničke
uvjete dotičnog okoliša (npr. liječnička praksa).
Mobilna slušalica može u slušnim aparatima izazvati neugodno brujanje.
Mobilna slušalica nije otporna od brizgajuće vode (str. 19).
Tijekom vožnje automobilom, vozač ne smije telefonirati (Walkie-Talkie
funkcija).
!
Isključite telefon, dok se nalazite u avionu (Walkie-Talkie funkcija). Osigurajte
telefon od nehotičnog uključivanja.
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom eksplozijom (npr. lakirnice).
ƒ
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno sa uputama za rukovanje.
Zbrinite bateriju i telefon ekološki.
i
Sve funkcije opisane u ovim uputama za rukovanje nisu na raspolaganju
u svim zemljama.
5
Stavljanje telefona u rad
Stavljanje telefona u rad
Pakovanje sadrži:
jednu mobilnu slušalicu SL 1, jedan punjač sa mrežnim adapterom, jednu kopču za pojas
za mobilnu slušalicu, jednu bateriju, jedne upute za rukovanje.
Stavljanje mobilne slušalice u rad
Ekran je zaštićen folijom. Molimo, odstranite zaštitnu foliju!
Umetanje baterije
◆ Umetnite bateriju ispravno (vidi lijevu sliku),
◆ položite poklopac približno 3 mm zamaknut prema dolje i potisnite prema gore,
dok ne uskoči,
◆ za otvaranje poklopca, pritisnite na orebrenje i potisnite poklopac prema dolje.
Koristite samo od Siemens-a na str. 20 preporučene baterije za punjenje!
To znači ni u kojem slučaju standardne baterije (koje se ne mogu puniti)
W
ili neke druge vrste baterija za punjenje, budući nije moguće isključiti
velike posljedice za zdravlje i materijalne štete. Moguće je npr. da dođe do
razaranja omotača baterija (opasno). Isto tako može doći do poremećaja
funkcioniranja te oštećenja aparata.
Punjenje baterije
Postavite mobilnu slušalicu sa ekranom prema naprijed u punjač. Ostavite mobilnu
slušalicu stajati u punjaču, jer baterija u isporučenom stanju nije napunjena. Punjenje
baterije pokazano je na ekranu gore desno sa treperenjem simbola baterije = .
Prilikom prvog punjenja preporučujemo neprekinuto vrijeme punjenja od
W
pet sati – nezavisno od pokazivanja napunjenosti baterije! Kapacitet
punjenja baterije reducira se tehnički uvjetovano nakon nekog vremena.
6
Stavljanje telefona u rad
Stanje napunjenosti baterije ispravno je prikazano samo nakon neprekinutog punjenja/
pražnjenja. Stoga ne biste trebali nepotrebno vaditi bateriju i ne prekidati prijevremeno
postupak punjenja.
◆ Nakon prvog postupka punjenja možete svoju mobilnu slušalicu
i
nakon svakog razgovora staviti natrag u punjač. Punjenje je
elektronički upravljano, tako da se baterija pažljivo puni.
◆ Baterija se zagrijava tijekom punjenja; to je normalno i nije opasno.
Prijavljivanje
Da biste mogli svoju mobilnu slušalicu Gigaset SL 1 koristiti, morate ju manualno
prijaviti. Prijavljivanje morate provesti i na mobilnoj slušalici i na bazi.
1. Na mobilnoj slušalici
v
[______________________________________________]
s Podesavanja
[______________________________________________]
s Prijava slusal.
[______________________________________________]
s Baza 1
OK
Nakon unosa PIN-a sustava na ekranu treperi npr. Baza 1.
Otvorite meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite bazu (1-4)i potvrdite, npr. Baza 1.
OK
Unesite PIN-sustava baze (tvornički postav: 0000) i
potvrdite.
2. Na bazi
Kako ćete provesti prijavljivanje mobilne slušalice na bazi, pročitajte u uputama za
rukovanje sa bazom.
Mijenjanje jezika na ekranu
Vi si možete tekstove na ekranu dati prikazati na različitim jezicima.
v
[______________________________________________]
s Podesavanja
[______________________________________________]
s Jezik
OK
sIzaberite jezik i potvrdite.
a
Otvorite meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite. Aktualni jezik je markiran sa ‰
OK
(tvornički postav: Engleski).
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Nehotice ste podesili jedan Vama nerazumljiv jezik:
Pritisnite v M 2, sa s izaberite ispravan jezik i potvrdite sa .
OK
7
Upravljanje telefonom i pregled menija
Mijenjanje baze
Ako je Vaša mobilna slušalica prijavljena na više baza, možete ju podesiti na jednu
određenu bazu ili na bazu sa najboljim prijemom (Najbolja baza).
v; s Podesavanja; s Izbor baze;
s (Izaberite prijavljenu bazu ili Najbolja baza) .
OKOK
OK
Pričvršćivanje kopče za pojas
Pritisnite kopču za pojas na stražnju
stranu mobilne slušalice, dok bočni
„nosovi“ ne uskoče u utore.
Uklj./isključivanje mobilne slušalice
Za uključivanje: Pritisnite dugo tipku za završetak/uklj./isklj. a.
Za isključivanje: Tipku za završetak/uklj./isklj. a u stanju mirovanja ponovo dugo
pritisnite.
Kada mobilnu slušalicu položite u punjač, ona se automatski uključuje.
Uklj./isključivanje blokade tipaka
Pritisnite dugo ljestve-tipku R (na ekranu se pojavljuje simbol Ø).
Za isključivanje/deblokiranje: Ljestve-tipku
Blokada tipaka se automatski isključuje, kada budete nazvani. Po okončanju razgovora
ona se ponovo uključuje.
i
Kada je uključena blokada tipaka nije moguće nazvati niti pozivne brojeve
u nuždi.
R ponovno dugo pritisnite.
Upravljanje telefonom i pregled menija
Tipke
Upravljačka tipka
Upravljačka tipka je obilježena sa četiri crne strelice smjera i njima pripadajućim
simbolima. Ovisno o tome na koju oznaku pritisnete bit će pozvana određena funkcija.
U uputama za rukovanje je dotična strana, na koju morate pritisnuti, označena crno,
npr.: Tipka v za desno = otvaranje menija.
Sa upravljačkom tipkom Vi možete često pokrenuti funkcije desne programabilne
tipke.
8
Upravljanje telefonom i pregled menija
Primjer:
Upravljačka tipka
Različite funkcije upravljačke tipke:
U stanju mirovanjaU listama i menijima U polju za unos
Pokretanja glasovnog
t
biranja (dugi pritisak)
Otvaranje telefonskog
s
imenika
Otvaranje menijaPotvrda izabranog unosa
v
Otvaranje liste mobilnih
u
slušalica
Prelistavanje prema gore Premještanje kursora jedan
Prelistavanje prema doljePremještanje kursora jedan
OK
(kao )
Skok jednu razinu menija
natrag odn. prekid
redak prema gore
redak prema dolje
Premještanje kursora udesno
Premještanje kursora ulijevo
Programabilne tipke
Programabilne tipke su horizontalne ozibne tipke direktno ispod ekrana. U skladu sa
dotičnom situacijom u upravljanju mijenja se njihova funkcija. Aktualna funkcija je
prikazana na ekranu direktno iznad.
Primjer:
•§§§§§§§SMS§§§§§§
Programabilne tipke
Različiti simboli imaju prilikom pritiskanja tipke sljedeće značenje:
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Tipka ponavljanja biranja: Otvaranje liste zadnjih 10 pozivnih brojeva.
OK-tipka: Potvrda meni funkcije odnosno pohranjivanje unosa potvrdom.
Tipka menija: Otvaranje glavnog menija u stanju mirovanja.
Prilikom telefoniranja otvaranje menija ovisnog o stanju.
Tipka za brisanje: Brisanje unosa znak po znak sa desna na lijevo.
Escape-tipka: Jedna razina menija natrag odn. prekidanje postupka.
Otvaranje E-Mail-popisa.
Povrat u stanje mirovanja sa proizvoljnog mjesta u meniju
Pritisnite tipku za završetak a ca. 1 sekundu ili ne pritišćite niti jednu tipku.
Nakon 2 minute ekran se automatski mijenja u stanje mirovanja. Izmjene, koje niste
potvrdili odn. pohranili pritiskanjem , Da, Spremiti, Slati ili sa Spremiti unos ,
OKOK
ostaju zanemarene.
9
Vremenske funkcije
Glavni meni
Za otvaranje pritisnite u stanju mirovanja telefona desnu stranu upravljačke tipke v i
prelistajte sa
SMS poruke
1
Mrezne usluge
2
Obitelj/Zabava
3
Kalendar/Sat
4
Audio postavke
5
Tro skov i
6
Podesavanja
7
Postavke baze
8
Tel.sekretarica
9
s do željenog unosa.
Ponuda točaka menija ovisi o Vašoj bazi.
Vremenske funkcije
Podešavanje datuma i vremena
Podešavanje datuma i vremena je neophodno, da bi korektno bilo prikazano, kada su
pristigli pozivi.
v; s Kalendar/Sat ; s Datum/Vrijeme ; ~ (unesite dan/mjesec/godina);
s (u sljedeći redak) ~ (unesite sati/minute);
s (event. u sljedeći redak) r (izaberite 12- ili 24-satni prikaz);
a (natrag u stanje mirovanja).
Kod podešenog 12-satnog prikaza možete u retku Sat: sa programabilnom tipkom am/
mijenjati između am i pm.
pm
OKOK
Spremiti ,
Podešavanje budilice
Predpostavka: Datum i vrijeme su podešeni (str. 6).
Uključivanje i podešavanje budilice
v; s Kalendar/Sat ; s Budilica ; r (izaberite Uklj);
s ~ (unesite vrijeme buđenja
Kod podešenog 12-satnog prikaza možete u retku Sat: sa programabilnom tipkom
mijenjati između am i pm.
pm
Poziv budilice usljeđuje samo u stanju mirovanja mobilne slušalice, ne kod uključene
funkcije Babyfon, Walkie-Talkie, tijekom razgovora ili tijekom automatskog ponavljanja
biranja.
Kako ćete podesiti glasnoću i melodiju, pročitajte na str. 16.
Isključivanje budilice
Budilica je podešena na određeno vrijeme , ali ne treba zvoniti.
v; s
Kalendar/Sat ; s Budilica .
r (izaberite Isklj); Spremiti; a (natrag u stanje mirovanja).
10
OKOK
); Spremiti; a (natrag u stanje mirovanja).
am/
OKOK
Isključivanje poziva buđenja
Pritisnite programabilnu tipku Tiho ili neku proizvoljnu tipku.
Podešavanje termina
Mobilna slušalica Vas može podsjetiti na do pet termina.
Uključivanje i podešavanje termina
Telefoniranje
v; s Kalendar/Sat ; Unijeti termin ; s Termin 2 (primjer) .
r (izaberite Uklj); s ~ (unesite dan/mjesec
s Promije.; ~ (unesite ime) ; Spremiti; a (natrag u stanje mirovanja).
Jedan podešeni termin je prikazan sa simbolom ¼.
Terminski poziv usljeđuje samo u stanju mirovanja mobilne slušalice, ne kod uključene
funkcije Babyfon, Walkie-Talkie, tijekom razgovora ili tijekom automatskog ponavljanja
biranja.
Kod podešenog 12-satnog prikaza možete u retku Sat: sa programabilnom tipkom
mijenjati između am i pm.
pm
Kako ćete podesiti glasnoću i melodiju, pročitajte na str. 16.
OKOKOK
); s ~ (unesite sati/minute);
OK
am/
Isključivanje terminskog poziva
Kada Vam bude signaliziran jedan termin, možete ga isključiti sa Tiho.
Prikaz i brisanje ne prihvaćenih termina, obljetnica
v; s Kalendar/Sat ; s Propust. datumi ; s izaberite termin/obljetnicu).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Brisati
... zatim
a
Propušteni termin je markiran sa ¼, propuštena obljetnica je markirana sa ‚ .
OKOK
Pritisnite programabilnu tipku.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Telefoniranje
Eksterni poziv i završetak razgovora
~ (unesite pozivni broj), pritisnite c (tipku za poziv). Redoslijed je bez značenja.
Vi možete umetnuti između predbroja i pozivnog broja pauzu u biranju.
Za to pritisnite ca. 2 sekunde tipku S. Zatim unesite pozivni broj.
a (tipku za završetak).
11
Telefoniranje
Interni poziv i završetak razgovora
Razgovori sa ostalima, na istoj bazi prijavljenim mobilnim slušalicama su besplatni.
Nazivanje određene mobilne slušalice
u; s (izaberite mobilnu slušalicu); c pritisnite. Ili:u2 (primjer) pritisnite.
Za završetak: pritisnite
a (tipku za završetak).
Istodobno nazivanje svih mobilnih slušalica („zbirni poziv“)
u; P (zvijezda-tipka) pritisnite.
Za završetak: pritisnite
a (tipka za završetak).
Prihvaćanje poziva
Vaša mobilna slušalica zvoni, poziv je prikazan na ekranu i tipka zvučnika treperi d.
Pritisnite (tipku za poziv) c (ili programabilnu tipku
Ako je uključena funkcija Aut.prihv.poziva (str. 16), trebate mobilnu slušalicu samo
uzeti iz punjača, da biste prihvatili poziv.
Ako ton zvona smeta, pritisnite programabilnu tipku
tako dugo, koliko je prikazan na ekranu.
Prihvat. ili tipku zvučnika d).
Tiho. Poziv možete prihvatiti još
Handsfree
Uklj./isključivanje Handsfree
Prije biranja: ~ (unesite pozivni broj); pritisnite d (tipku zvučnika).
Tijekom razgovora: Pritisnite
Za isključivanje: Pritisnite
Želite li tijekom razgovora postaviti mobilnu slušalicu u punjač, morate tipku zvučnika
prilikom postavljanja držati pritisnutom.
d
d (tipku zvučnika).
c (tipku za poziv).
i
Prije nego koristite Handsfree-funkciju trebali biste to reći svom
sugovorniku.
Mijenjanje glasnoće tijekom “Handsfree” razgovora
Vi vodite razgovor, funkcija “Handsfree” d je uključena.Ponovo pritisnite
(tipku zvučnika); podesite glasnoću r tiše ili glasnije; Spremiti.
d
Isključivanje mikrofona mobilne slušalice
. Razgovor je „zadržan“ (melodija čekanja).
u
Za okončanje: Pritisnite programabilnu tipku .
12
Ý
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Telefonski imenik i lista brzog biranja
U telefonskom imeniku i listi brzog biranja možete pohraniti do 200 pozivnih brojeva.
Telefonski imenik pozivate sa tipkom s. Uz svaki unos u telefonskom imeniku možete
deponirati obljetnicu i unos markirati kao „VIP“.
Lista brzog biranja je specijalni telefonski imenik u kojemu možete deponirati posebno
važne pozivne brojeve, npr. privatne telefonske brojeve, predbrojeve mrežnih davalaca
usluga („Call-by-Call brojevi“) ili sl. Listu brzog biranja pozivate sa tipkom C.
Upravljanje listom brzog biranja je, osim kod pohranjivanja unosa, identično sa
upravljanjem sa telefonskim imenikom.
◆ Pri unosu imena podršku Vam daje EATONI - pomoć pri unosu teksta (str. 21, u
tvorničkom postavu isključeno).
◆ Kako ćete tekst korektno unijeti pogledajte u Tablici zna kov a (str. 20).
◆ Vi možete unijeti za jedan broj do 32 brojke, a za jedno ime do 16 slova.
◆ Prilikom unosa jednog broja možete umetnuti odgovarajuću pauzu putem , s
Umetnuti pauzu odn. sa 2 sekunde dugim pritiskanjem tipke S .
OK
Pohranjivanje pozivnog broja u telefonski imenik
à
s (otvorite telefonski imenik); Novi unos ; ~ (unesite pozivni broj);
s (u sljedeći redak); ~ (unesite ime); (Da biste dodatno unijeli obljetnicu, skočite nakon unosa imena: sa s u redak
Godisnj.:, pritisnite programabilnu tipku
Pritisnite dugoa (natrag u stanje mirovanja).
Godišnjicu brišete tako, da u unosu telefonskog imenika u polju za obljetnicu pritisnete
programabilnu tipku
jedne daljnje promjene na ekranu, pritisnete
Poziv podsjećanja na obljetnicu
Poziv podsjećanja bude signaliziran na mobilnoj slušalici sa izabranom melodijom
zvona. Na ekranu je taj unos iz telefonskog imenika prikazan sa ‚ ‚ ‚ .
i
Ako je Vaš telefon priključen na telefonsku centralu, morate event. unijeti
predbrojku (vanjska linija) kao prvu brojku svog unosa.
Promije. , nakon promjene na ekranu pritisnete Brisati, te nakon još
OK
àOK
(otvorite meni), Spremiti unos .
Promije. i unesite datum. Pritisnite Spremiti);
Spremiti.
13
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Pohranjivanje pozivnog broja u listu brzog biranja
Za devet unosa iz liste brzog biranja možete pridružiti svakom po jednu brojku 0, 2–9.
Kada u stanju mirovanja jednu od tih brojki dugo pritisnete i pritisnete tipku za poziv c,
odmah ste spojeni sa pozivnim brojem, kojeg ste pridružili uz dotičnu brojku.
C (otvorite listu brzog biranja);
Novi unos ; ~ (unesite pozivni broj);
s (u sljedeći redak), ~ (unesite ime);
OK
àOK
(otvorite meni); Spremiti unos .
(Da biste dodatno pohranili brojku brzog biranja, nakon unosa imena: skočite sa s u
redak Na tipki:, izaberite sa r jednu brojku [0, 2–9] za taj pozivni broj, pritisnite
programabilnu tipku
Spremiti .) Pritisnite dugo a (natrag u stanje mirovanja).
Već korištene brojke nije moguće dvaput dodijeliti.
Biranje sa telefonskim imenikom/listom brzog biranja
s odn. C (otvorite telefonski imenik/listu brzog biranja); s (izaberite unos); c.
Upravljanje unosima telefonskog imenika odn. liste brzog biranja
Da biste koristili jednu od sljedećih funkcija, pritisnite tipku telefonskog imenika s odn.
liste brzog biranja C. Prelistajte do unosa sa s
otvorili meni. Prelistajte sa s
do željene funkcije.
Ili: s odn. C; ~ (unesite početno slovo); po potrebi prelistajte sa s ili
~ unesite daljnja slova imena; c.
Prikazati broj
Mijenjati unos
Brisati unos
Unos kao VIPVrijedi samo za telef. imenik (
Kopir. i mijenjatiVrijedi samo za telef. imenik (
Slati unos
Brisati listu
Slati listu
Slob. memorija
i nakon toga pritisnite v, da biste
s
)
s
)
Kada ste izabrali jedan unos, za uvid u unos odn. mijenjanje unosa, pritisnite
programabilnu tipku
Gledati, a zatim Promije..
Funkcije „markiranje kao VIP“ i „kopiranje i mijenjanje“
Unose telefonskog imenika posebno važnih nazivatelja možete markirati kao VIP (Very
Important Person), t.j. pridijeliti im određenu melodiju. Vi tada čujete po melodiji zvona
tko Vas naziva. Predpostavka: prijenos pozivnog broja.
Da jedan sličan unos ne biste morali dvaput unositi, možete načiniti kopiju i sada taj
unos izmijeniti.
Slanje pojedinačnih unosa odn. kompletne liste na neku mobilnu slušalicu
Vi možete prenijeti pojedinačne unose ili kompletnu listu unosa iz imenika na neku
drugu, na istoj bazi prijavljenu, SL 1-, S1-, C2-mobilnu slušalicu ili Comfort-mobilnu
slušalicu serije Gigaset 4000, 3000 i 2000. Deponirani govorni uzorak i brojke liste brzog
biranja ne prenose se. Postavi VIP se prenose ovisno o mobilnoj slušalici.
14
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
s odn. C (otvorite telefonski imenik/listu brzog biranja); s (izaberite unos);
v (otvorite meni); s Slati unos ili s Slati listu );
~ (unesite interni broj mobilne slušalice-primatelja); .
OKOK
OK
Tako dugo dok Vi nakon slanja jednog unosa potvrđujete sa programabilnom tipkom Da,
možete izabrati daljne unose. Sa programabilnom tipkom
Ne okončavate postupak
slanja.
Glasovno biranje
Glasom birate tako, da izgovorite ime sugovornika. Za to morate deponirati glasovni
uzorak, t.j. od Vas izgovoreno ime je pohranjeno u mobilnoj slušalici. Do četiri korisnika
mogu deponirati/snimiti glasovni uzorak po jednom unosu. Prije snimanja mora se
korisnik „identificirati“, npr. kao Korisnik 2.
Moguće je pohraniti ukupno 23 glasovna uzorka za unose telefonskog imenika. Jedan
unos deponiran sa glasovnim uzorkom markiran je u glasovnom telefonskom imeniku
sa ´.
Snimanje glasovnog uzorka za postojeći unos telefonskog imenika
Izgovorite svoj glasovni uzorak u jednom tihom okolišu (razmak od slušalice ca. 25 cm).
Korak 1: Otvaranje telefonskog imenika za glasovno biranje:
s (otvorite telefonski imenik); s(izaberite unos); Glas.b.; s Korisnik 2 (primjer).
Korak 2: Pokretanje snimanja:
Snimiti ; (potvrdite zahtjev sa ekrana). Izgovorite ime nakon odgovarajućeg zahtjeva
OK
na ekranu. Ponovite ime nakon ponovljenog zahtjeva na ekranu. Snimka se automatski
pohranjuje.
a pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Ako je Vaš glasovni uzorak previše sličan onom nekog drugog korisnika, bit ćete na to
upozoreni sa jednom porukom. Okončajte tu poruku sa , vratite se na početak
Ý
snimanja uzorka i ponovite snimanje.
Biranje glasom: Tipku t dugo pritisnite i izgovorite ime.
OK
Najava imena prilikom poziva
Prilikom jednog dolaznog eksternog poziva telefon Vam može dodatno uz ton zvona
najaviti ime nazivatelja.
Predpostavke: Prijenos pozivnog broja. Deponiran je glasovni uzorak, (str. 11).
Uklj./isključivanje najave imena
v (otvorite meni); s
OK
;
Audio postavke ; s Melodije zvona ; Eksterni pozivi
OK
2x s (u redak iza sljedećeg), r (Gl. najava:) uklj./isklj.;
OK
Spremiti;
Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja).
Preslušavanje glasovnog uzorka
Otvorite telefonski imenik za glasovno biranje (v. Korak 1, str. 11). Zatim:
s (izaberite unos);
Slusati; Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja).
15
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Mijenjanje ili brisanje glasovnog uzorka
Otvorite telefonski imenik za glasovno biranje (v. Korak 1, str. 11). Zatim:
s (izaberite unos); v (otvorite meni);
Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja).
Nakon brisanja jednog unosa pozivni broj i ime ostaju sačuvani. Također su i glasovni
uzorci drugih korisnika na raspolaganju.
Snimiti uzorak ili s Brisati uzorak ;
OKOK
Mijenjanje imena korisnika
s (otvorite telefonski imenik); s (izaberite unos); Glas.b.;
s
Ulančavanje jednog Call-by-Call broja sa pozivnim brojem
Sa ovom funkcijom je moguće predbroj jednog mrežnog davaoca usluga, koji je
pohranjen u listi brzog biranja, postaviti ispred pozivnog broja („ulančiti“).
C (otvorite listu brzog biranja); s (izaberite unos); (otvorite meni);
Prikazati broj ; s (otvorite telefonski imenik); s (izaberite unos) ; ili ~
unesite broj; c
OKOK
.
à
Lista ponavljanja biranja
U listi ponavljanja biranja stoji deset zadnjih biranih pozivnih brojeva.
Manualno ponavljanje biranja
Þ (otvorite listu ponavljanja biranja); s (izaberite unos); c.
Automatsko ponavljanje biranja
Kod ove funkcije pozivni broj se automatski bira svakih 20 sekundi. Ako se sudionik javi:
Pritisnite c (tipku za poziv). Kod nejavljanja prekida se poziv nakon 30 sekundi.
Funkcija se isključuje nakon deset neuspjelih pokušaja.
a (tipku za završetak); • (otvorite listu ponavljanja biranja);
OK
Isklj ili proizvoljnu tipku.
Upravljanje unosima liste ponavljanja biranja
Koristiti možete sljedeće funkcije menija:
• (otvorite listu ponavljanja biranja);
s (izaberite unos); v (otvorite meni);
s (izaberite funkciju).
Aut.ponov.biranje
Prikazati broj
Broj u imenik
Brisati unos
Brisati listu
16
Korištenje više mobilnih slušalica
E-Mail popis
U E-Mail popisu pohranjujete E-Mail adrese. Vi možete pohraniti ukupno maksimalno
200 unosa u telefonski imenik, E-Mail popis i listu brzog biranja.
Unosom E-Mail popisa upravljate kao sa unosom telefonskog imenika str. 10.
Pohranjivanje nove E-Mail adrese
Korak 1: Otvaranje E-Mail popisa:
s (otvorite telefonski imenik) s E-mail pretinac.
Korak 2: Kreiranje E-Mail unosa:
Novi unos; ~ (unesite adresu); (otvorite meni);
( event. s, „.“, „@“ ili izaberite funkciju pomoći pri unosu teksta). Pri uključenoj
pomoći pri unosu teksta pritisnite
Korak 3: Pohranjivanje E-Mail unosa
àOK
mirovanja).
Ako ste izabrali unos, pritisnite programabilnu tipku
adresu. Pohranite kako je opisano pod „Korak 3“.
OK
(otvorite meni); Spremiti unos; Pritisnite a dugo (natrag u stanje
à
R1 x dugo i 1 x kratko.
OK
OK
Gledati , zatim Promije. i unesite
Prikaz slobodne memorije
Memorija je raspodijeljena između telefonskog imenika, liste brzog biranja (str. 9) i EMail popisa (str. 13). Prikazuje se memorija svih lista.
s (otvorite telefonski imenik); s
Slob. memorija; Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
s
OK
(izaberite unos); v(otvorite meni);
Korištenje više mobilnih slušalica
Prespajanje eksternog razgovora na neku drugu mobilnu slušalicu
u (otvorite internu listu); s izaberite (određenu mobilnu slušalicu ili Sve INT); .
Interni sudionik se javlja: Pritisnite a (tipku za završetak).
Ako se on ne javi ili je zauzet, poziv se automatski vraća Vama (na ekranu stoji
Ponovljen poziv).
Interni povratni upit
Tijekom eksternog razgovora možete interno nazvati.
u (otvorite internu listu); s (izaberite mobilnu slušalicu), .
Za završetak: Pritisnite programabilnu tipku
Zavrsiti (natrag k eksternom sudioniku).
OK
Prihvaćanje/odbijanje poziva na čekanju kod internog razgovora
Ako tijekom jednog internog razgovora dobijete eksterni poziv, čut ćete ton “kucanja”
(kratki ton). Pritisnite programabilnu tipku
Odbijeni ton “kucanja” čuje se još na ostalim prijavljenim mobilnim slušalicama.
Prihvat. ili Odbiti .
OK
17
Korištenje više mobilnih slušalica
Korištenje mobilne slušalice kao Babyfon
Sa ovom funkcijom se naziva prethodno pohranjeni interni ili eksterni pozivni broj, čim
je u prostoriji dosegnuta podešena razina buke. Također i nakon spuštanja slušalice
(završetka) ostaje Babyfon na mobilnoj slušalici uključen.
Razmak između mobilne slušalice i djeteta trebao bi iznositi između 1 i 2 metra.
Mikrofon mora biti usmjeren prema djetetu.
Kada je Babyfon-funkcija uključena, dolazni pozivi na mobilnu slušalicu, koja se nalazi u
blizini bebe, signalizirani su bez tona zvona i prikazani su samo na ekranu. Ekran i
tipkovnica nisu pri tome osvjetljeni.
Pripazite prilikom unosa jednog eksternog pozivnog broja na to, da priključak, na koji se
prespaja Babyfon-poziv, nije blokiran sa uključenom telefonskom sekretaricom.
◆ Kada prespajate svoj Babyfon na neki eksterni pozivni broj, trebali biste vlasnika toga
broja informirati o tome.
◆ Babyfon-poziv k nekom eksternom pozivnom broju prekida se nakon ca. 90 sek., a
k internom pozivnom broju (druga mobilna slušalica) nakon ca. 180 sekundi
(ovisno o bazi).
W
i
Prije nego izađete, trebali biste bezuvjetno kontrolirati podešenost
Babyfon-a, npr. osjetljivost i uspostavljanje veze.
Uključena Babyfon funkcija znatno smanjuje radno vrijeme mobilne
slušalice. Postavite mobilnu slušalicu, koja se nalazi u blizini djeteta,
event. u punjač, da biste bili sigurni,da se baterija ne prazni.
Babyfon funkcija je također moguća i u Walkie-Talkie modusu.
Aktiviranje Babyfon funkcije i prvi unos ciljnog pozivnog broja
Korak 1: Otvaranje polja za unos: v; sObitelj/Zabava ; Babyfon .
Korak 2: Aktiviranje Babyfon-a: r (u retku Aktiviranje: izaberite Uklj);
Korak 3: Unos ciljnog pozivnog broja: s (u sljedeći redak);
Unos internog pozivnog broja: INT s (izaberite mobilnu slušalicu) ; ili:
Unos eksternog pozivnog broja: ~; (otvorite meni); Spremiti unos;
Korak 4: Podešavanje osjetljivosti: Event. s (u sljedeći redak); r;
Babyfon funkcija je sada uključena.
Kada je Babyfon uključen, sa v (otvaranje menija) mijenjate direktno u Babyfon-
postav.
àOK
OKOK
Promije.;
OK
Spremiti;
18
Korištenje više mobilnih slušalica
Deaktiviranje Babyfon-a
Vi možete sa daljine (ovisno o bazi) Babyfon isključiti. Prihvatite poziv izazvan Babyfon
funkcijom i unesite tipke O R. Približno 90 sekundi nakon okončanja veze, funkcija
je deaktivirana. Ne slijedi više nikakav Babyfon poziv. Ostale Babyfon funkcije na
mobilnoj slušalici (npr. bez tona zvona) ostaju još tako dugo uključene, dok Vi na
mobilnoj slušalici, koja se nalazi kod bebe, ne pritisnete programabilnu tipku
Isklj.
i
Za ponovno aktiviranje Babyfon funkcije sa istim pozivnim brojem morate
opet uključiti aktiviranje i pohraniti sa
Spremiti .
Podešavanje Walkie-Talkie modusa
Walkie-Talkie funkcija omogućuje razgovor između dvije mobilne slušalice (maks.
domet 300 m), nezavisno od toga, koliko su one udaljene od baze.
Predpodstavka:
◆ Obe mobilne slušalice su bile prijavljene na istu bazu (za Babyfon funkciju
preporučeno) ili
◆ obe mobilne slušalice su prijavljene na različitim bazama i obe su podešene na
Najbolja baza (str. 4), ili
◆ jedna od mobilnih slušalica nije prijavljena na niti jednu bazu, a prijavljena mobilna
slušalica je podešena na Najbolja baza, ili
◆ obe slušalice nisu prijavljene na niti jednu bazu.
Mobilne slušalice u Walkie-Talkie modusu ne mogu primati dolazne pozive. Radna
vremena mobilnih slušalica se znatno smanjuju.
Uklj./isključivanje Walkie-Talkie modusa
v (otvorite meni); sObitelj/Zabava ; s Walkie-Talkie .
Za isključivanje: Pritisnite programabilnu tipku
Pritisnite c (tipku za poziv) ili d (tipku zvučnika). Poziv odlazi na sve mobilne slušalice
u Walkie-Talkie modusu. Podešavanje glasnoće govora i signalnih tonova vrši se
jednako, kao da Vaše mobilne slušalice imaju kontakt sa bazom (str. 16). Podešavanje
tonova zvona u Walkie-Talkie modusu nije moguće.
Uklj./isključivanje tona zvona (str. 17) odn. blokade tipaka (str. 4) moguće je u WalkieTalkie modusu.
I kada svoju mobilnu slušalicu isključite i ponovo uključite, Walkie-Talkie
modus ostaje sačuvan.
19
Podešavanje mobilne slušalice
Korištenje mobilne slušalice u Walkie-Talkie modusu kao Babyfon
àOK
(otvorite meni); s Babyfon ; r (izaberite Uklj);
s (u sljedeći redak); r (izaberite Niska ili Visoka);
Babyfon-poziv odlazi samo na mobilne slušalice, koje se nalaze u Walkie-Talkie modusu.
Prije nego izađete, trebali biste bezuvjetno kontrolirati podešenost
W
Pritisnite programabilnu tipku Isklj na Babyfon-mobilnoj slušalici, da biste isključili
Babyfon. Mobilna slušalica se vraća u normalni Walkie-Talkie modus.
Babyfon-a, npr. osjetljivost i uspostavljanje veze. Nakon toga razmak
između mobilnih slušalica ne bi se više trebao mijenjati (domet).
Ako ste uključili ovu funkciju, uzmite prilikom poziva mobilnu slušalicu jednostavno iz
punjača, bez potrebe pritiskanja tipke za poziv (tvornički postav: uklj.).
v (otvorite meni); s
Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
Podesavanja ; Aut.prihv.poziva (‰ = uklj.);
Mijenjanje glasnoće govora
OKOK
Vi možete glasnoću razgovora putem zvučnika podesiti u pet stupnjeva, a glasnoću
slušalice u tri stupnja - također i tijekom eksternog razgovora.
v (otvorite meni); s
govora putem zvučnika); s (u sljedeći redak) r (izaberite glasnoću slušalice);
Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
Audio postavke ; Glasnoca slus. ; r (izaberite glasnoću
OKOK
Spremiti;
Naglašavanje tona
Vi možete povećati kvalitetu zvučenja dugačkih melodija zvona (4-10).
v (otvorite meni); s
a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
Vi možete birati između šest glasnoća i 26 melodija (od toga 16 polifonih melodija).
Polifone (višeglasne) melodije su samo tada raspoložive, ako su prethodno snimljene sa
aplikacijom Sound Manager ili ako su učitane preko PC-sučelja.
20
Podešavanje mobilne slušalice
Postavi za eksterne pozive, upravljanje vremenom i najavu imena
v (otvorite meni); s Audio postavke ; s Melodije zvona ; Eksterni pozivi
OK
;
r (izaberite glasnoću); s (u sljedeći redak) r (izaberite melodiju);
s (event. u sljedeći redak) r (uključite najavu imena, str. 11);
Aktiviranje vremenskog upravljanja
Vr.Kont izaberite; r (Vrem.ko ntr: izaberite Uklj.); skočite s u redak Od: (4-
znamenkasti unos vremena); skočite s u redak Do: (4-znamenkasti unos vremena);
s r (unos glasnoće tona zvona);
jedanput
Spremiti (pohranite postav); Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
OKOK
Spremiti (pohranite vremenske odrednice); još
Individualni postavi za interne pozive, poziv buđenja i termine
v (otvorite meni); s Audio postavke ; s Melodije zvona ; s (izaberite
OK
funkciju)
r (izaberite glasnoću); s (u sljedeći redak) r (izaberite melodiju);
Spremiti. (Dodatno kod postava Sve jednako potvrdite provjeru sa Da .)
Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
;
OKOK
Isklj./uključivanje tona zvona
Prilikom dolaznog eksternog poziva zvone sve mobilne slušalice. Isključivanje tona
zvona: Pritisnite zvijezda-tipku P dugo. Na ekranu se pojavljuje simbol
Uključivanje tona zvona: Pritisnite zvijezda-tipku P dugo.
i
Da biste isključili ton zvona za aktualni poziv, pritisnite
programabilnu tipku
Tiho.
Ú.
Uklj./isključivanje tona pozornosti
Kada isključite ton zvona možete uključiti jedan ton pozornosti. Prilikom poziva oglašava
se tada jedan kratki ton („Beep“) umjesto tona zvona.
Pritisnite zvijezda-tipku P dugo te pritisnite unutar 3 sekunde programabilnu tipku
Beep . Na ekranu stoji
Za isključivanje: Pritisnite-zvijezda tipku P dugo.
º
.
Vibracijski alarm
Dolazni pozivi i ostale poruke signalizirane su vibracijom. Ovaj je postav nezavisan od
postava tonova zvona.
v (otvorite meni); sAudio postavke ; s Vibracija (‰ = uklj.); Pritisnite adugo (natrag u stanje mirovanja).
OKOK
Sound Manager
Vi možete snimiti polifone (višeglasne) melodije (maks. duljina 4 sekunde) ili pomoću
kabela za prijenos podataka presnimiti sa PC-a (str. 22). Maksimalno je moguće
pohraniti 16 melodija.
21
Podešavanje mobilne slušalice
Snimanje melodije
v (otvorite meni); s Audio postavke ; s Manager zvuka ; <Novi zvuk> ;
Snimiti zvuk? ;
ime melodije)
OK
Pritisnite Zavrsiti ili čekajte 4 sekunde; Spremiti; Mijenjati unos (unesite
Spremiti; Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
OKOKOK
Reproduciranje melodije
v (otvorite meni); sAudio postavke ; s Manager zvuka ; s (izaberite
melodiju);
Slusati; Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
OKOK
Obrada unosa
v (otvorite meni); sAudio postavke ; s Manager zvuka ; s (izaberite
melodiju);
àOKOK
Glasnoca (promijenite glasnoću) ili s Mijenjati unos (promijenite ime)
;
Prikazati unos (prikaz imena datoteke) ili
ili s
s
Brisati unos ; Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
OK
OK
OKOK
Uklj./isključivanje signalnih tonova
Vaša mobilna slušalica upozorava Vas akustički na različite aktivnosti i stanja. Sljedeće
signalne tonove možete nezavisno jedan od drugog uključiti ili isključiti (tvornički
postav: uklj.).
◆ Klik tipke (potvrda svakog pritiskanja tipki),
◆ Potvrdni tonovi (potvrdni ton, ton pogreške, ton završetka menija),
◆ Ton baterije
v (otvorite meni); s
Audio postavke ; s Tonovi upozor. ;
OKOK
r (Ton t i p ki : uključite); s (u sljedeći redak) r (Potvrda: uključite);
s (u sljedeći redak) r (izaberite za Baterija:Uklj, Isklj odn. U razgo.);
Spremiti; Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
Resetiranje mobilne slušalice u tvornički postav
Vi možete individualne postave i izmjene resetirati. Unosi telefonskog imenika, liste
nazivatelja, E-Mail popisa i liste brzog biranja, prijava mobilne slušalice na bazu kao i
screensaver, te melodije, koje ste učitali, ostaju sačuvani. Saa prekidate resetiranje.
v (otvorite meni); s
Podesavanja ; s Reset slusalice ;Da (potvrdite
provjeru); Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
22
OKOK
Tvo rni čki postav mobilne slušalice
Glasnoća slušalice1str. 16
Glasnoća za Handsfree3str. 16
Melodija tona zvonamelodija 1str. 16
Najava imenaisključenostr. 11
Automatsko prihvaćanje pozivauključenostr. 16
Ton baterije/Klik tipke/Potvrdni tonuključenostr. 18
Jezik na ekranuspecifično za zemljustr. 3
Budilica/Terminisključenostr. 6/str. 7
Ime terminabrisanostr. 7
Lista ponavljanja biranja praznostr. 12
Babyfon/Babyfon-osjetljivost isključeno/visokostr. 14
Prilog
Prilog
Održavanje telefona i dodir sa tekućinom
Brišite mobilnu slušalicu sa vlažnom krpom (nikakvo sredstvo za čišćenje) ili sa
antistatičkom krpom. Nikada ne koristite suhu krpu. Postoji opasnost od statičkog
naboja.
Ako je mobilna slušalica došla u kontakt sa tekućinom, ni u kojem slučaju ne uključujte
aparat. Odmah izvadite bateriju.
Ostavite da tekućina iskapa iz aparata i zatim posušite sve dijelove suhom krpom.
Ostavite mobilnu slušalicu bez baterije stajati najmanje 72 sata na nekom suhom,
toplom mjestu. Nakon toga je u većini slučajeva moguće ponovno stavljanje u rad.
!
Servis (Customer Care)
Naša Online podrška na Internetu:
www.my-siemens.com/customercare
U slučaju nužnog popravka, event. garancijskih zahtjeva dobit ćete brzu i pouzdanu
pomoć u našem servisnom centru
Servisni centar Hrvatska
Molimo, priredite svoju potvrdu o kupovini/račun.
U zemljama, u kojima se naš proizvod ne prodaje putem autoriziranih trgovaca, ne nude
se nikakve usluge zamjene odn. popravka.
Posebnosti specifične za zemlje su uzete u obzir. Mobilna slušalica SL 1 je odobrena
širom EU i u Švicarskoj.
Podudaranje uređaja sa temeljnim zahtjevima R&TTE-smjernice potvrđeno je sa CEznakom.
Tel: 01/6105-381
23
Prilog
Auszug aus der Originalerklärung:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full
Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V
of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements
regarding Council Directive 99/5/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager“
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.
Tehnički podaci
Preporučene baterije
Litij-Ionske (LiIon), 700 mAh
(Stanje prilikom tiskanja uputa za rukovanje)
Aparat se isporučuje samo sa atestiranom baterijom.
Vrijeme rada/vrijeme punjenja mobilne slušalice
Kapacitet
(mAh)
700 pribl. 250 (10 dana) približno 15približno 2,5
Navedena vremena rada i vremena punjenja vrijede samo za preporučenu bateriju.
Vrijeme aktivnog
čekanja (sati)
Vrijeme razgovora
(sati)
Vrijeme punjenja
(sati)
Tablica z na kova
Standardno pismo
Odgovarajuću tipku pritisnite više puta odn. dugo:
1 x2 x3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x10 x 11 x 12 x 13 x 14 x
◆ Da biste promijenili iz pisanja velikim slovima (1. slovo pisano veliko, sva ostala
pisana malo) u pisanje malim slovima, pritisnite prije unosa slova P. Pri ponovnom
pritiskanju tipke P mijenjate iz pisanja malim slovima u pisanje brojki. Sa daljnjim
pritiskanjem mijenjate iz pisanja brojki ponovno u pisanje velikim slovima.
◆ Kod unosa u telefonski imenik prvo slovo imena automatski se ispisuje veliko, slijede
mala slova.
◆ Ako jednu tipku pritisnete dugo, znakovi dotične tipke budu prikazani u najdonjem
retku ekrana i jedan za drugim markirani. Kada otpustite tipku, markirani znak bude
umetnut u polje za unos.
– Da li je podešeno pisanje velikih, malih slova ili brojki, prikazano Vam je na
ekranu:
– prilikom unosa u telefonski imenik stoji u najdonjem retku ekrana „A“ odn. „a“.
Redoslijed unosa u telefonski imenik
1. Znak praznog mjesta (ovdje prikazan sa s)
2. Brojke (0–9)
3. Slova (alfabetski)
4. Ostali znakovi
Da biste zaobišli alfabetski redoslijed unosa, umetnite ispred imena znak praznog
mjesta. Taj unos preskače na prvo mjesto (Primjer: „sSandra“). Vi možete unose također
numerirati (npr. „1Tomislav“, „2Ivana“, „3Ante“).
C
Pomoć pri unosu teksta
EATONI - pomoć pri unosu teksta podržava Vas prilikom pisanja imena (telefonski
imenik, lista brzog biranja ili E-Mail popis).
Svakoj tipki između Q i O pridruženo je više slova i znakova, koji budu prikazani u
jednom izbornom retku direktno iznad programabilnih tipaka (ispod polja za tekst), čim
Vi pritisnete jednu tipku. Prilikom unosa slova, prema vjerojatnosti najćešće traženo
slovo bude inverzno prikazano, stoji na početku ovog izbornog retka i bude preuzeto u
polje za tekst.
Pomoć pri unosu teksta EATONI
53 ________Ç_____abc
Peter K
KLJ5
W¨
je ukljućena.
E-Mail adresa
Izborni redak
25
Prilog
Odgovara li ovo slovo željenom, potvrdite ga , tako da pritisnete sljedeću tipku. Ne
odgovara li od EATONI izabrano slovo Vašoj želji, pritisnite toliko puta ljestve-tipkuR,
dok traženo slovo ne bude prikazano invertirano u prikaznom retku i na taj način
preuzeto u polje za tekst.
P Pritisnite zvijezda-tipku kratko: Promjena iz modusa abc u Abc, iz Abc u 123
i iz 123 u abc .
R Skače u izbornom retku na sljedeće slovo.
Isklj./uključivanje pomoći pri unosu teksta
Pomoć pri unosu teksta uključuje se odnosno isključuje se specifično za funkciju.
Predpostavka: Vi se nalazite u jednom polju za unos teksta (ime u telefonskom
imeniku, listi brzog biranja ili u E-Mail popisu).
v (otvorite meni); s
Pomoc za unos (‰ = uklj.);
OK
a Pritisnite tipku za završetak kratko (natrag u polje za tekst). Unesite sada tekst.
PC Interface (sučelje)
Mobilna slušalica SL 1 može biti spojena putem Siemens data kabela sa PC-računalom.
Vaše računalo može s pomoću programa „Siemens Data Suite“ (besplatan download
pod http:\\www.my-siemens.com\gigaset-sds) komunicirati sa Vašom SL 1 i pristupati
na sljedeće parametre i liste mobilne slušalice:
Izbor parametara
◆ SW-verzija
◆ Tip
◆ Kôd proizvođača
Pristup čitanju/pisanju u
◆ telefonski imenik
◆ E-Mail popis
◆ listu mrežnih davalaca usluga
◆ listu termina
◆ listu ponavljanja biranja
Pristup čitanju/pisanju drugih parametara
◆ postavi tona zvona
◆ postavi glasnoće
◆ učitavanja screensaver-a
◆ učitavanje melodija
◆ telefoniranje i prihvaćanje poziva
26
Prilog
Prijenos podataka
Kod nekih funkcija prenose se velike količine podataka između mobilne slušalice i
računala. U tom slučaju prekapča se mobilna slušalica u modus prijenosa podataka, na
ekranu je prikazano Prijenos podataka. U ovom modusu nije moguć nikakav unos
putem tipkovnice, a dolazni pozivi budu ignorirani.
U sljedećim slučajevima prelazi mobilna slušalica u modus prijenosa podataka:
◆ pristup čitanju/pisanju na telef. imenik
◆ pristup čitanju/pisanju na E-Mail popis
◆ pristup čitanju/pisanju na listu mrežnih davalaca usluga
◆ pristup čitanju/pisanju na listu termina
◆ pristup čitanju/pisanju na listu ponavljanja biranja
◆ učitavanje screensaver-a
◆ učitavanje melodija
Nastupi li tijekom prijenosa neka greška, mobilna slušalica automatski prelazi u stanje
mirovanja.
Telefoniranje i prihvaćanje poziva
Birate li neki broj sa računala ili preuzmete li odatle razgovor, mobilna slušalica se
ponaša isto, kao da ste te funkcije izveli na mobilnoj slušalici.
Igra „Balloon Shooter“
Pokušajte po mogućnosti pogoditi što više balona.
v ¢ Obitelj/Zabava ¢ Balloon Shooter
ili ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Start
ili ...
à
Pokretanje igre:
Pritisnite programabilnu tipku.
Ostale opcije:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili
opcijski meni.
lista
mijenjanje k boljem prijemu
mijenjanje k nekoj drugoj bazi
prijavljivanje na druge baze
radna vremena i vremena punjenja
resetiranje u tvornički postav
stavljanje u rad
You can get assistance easily when you have technical questions or questions about
how to use your device by using our online support service on the Internet at: