Siemens GIGASET SL1 User Manual [hr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
HRVATSKI
Kratki pregled
Kratki pregled
Jakost prijemnog polja
Ð 100 % i 75 % Ñ 50 % Ò slab prijem | bez prijema (treperi)
Tipka za poziv
prihvaćanje poziva
pokretanje biranja
prekapčanje sa
“Handsfree” na rad putem slušalice
Upravljačka tipka
Otvaranje menija, telef. imenika,glasovnog biranja. Navigacija u polju za unos.
Tipka zvučnika
prekapčanje sa rada sa
slušalicom na “Handsfree”
svijetli: “Handsfree” je
uključeno
treperi: dolazni poziv,
automatsko ponavljanje biranja
Otvaranje telef. imenika
Tipka 1
Izbor govorne pošte/telef. sekretarice (pritisnite ca. 2 sekunde)
Zvijezda-tipka
uklj./isklj. tonova zvona
(pritisnite ca. 2 sekunde)
kod unosa teksta izmjena
između velikih/malih slova i brojki
R-tipka
unos pauze u biranju (dugo pritiskanje)
Ekran (prikazno polje)
Napunjenost baterije
= prazno U puno = treperi: baterija skoro
prazna odn. bat. se puni
Aktualne funkcije i programabilne tipke
Sa programabilnim tipkama imate pristup na
ÐV
INT 1
20.05.03 09:45
§§§§§§§SMS§§§§§§
funkcije prikazane na ekranu.
Tipka za završetak, uklj./ isklj.
završetak razgovora
prekid funkcije
jednu razinu menija
natrag(kratki pritisak)
natrag u st. mirovanja
(pritisnite ca. 1 sek.)
uklj./isklj. m. slušalice
(pritisnite ca. 2 sek.)
Tipka poruka
pristup listi nazivatelja
i listi poruka
treperi: nove poruke i
pozivi
Ljestve-tipka
Mikrofon
Priključak za
naglavnu slušalicu i PC-sučelje
Uklj./isklj. blokade tipaka (pritisnite ca. 1 sek.)
Tipka liste brzog biranja
Otvaranje liste brzog biranja. (kratko pritiskanje)
Prikaz mobilne slušalice, koja je prijavljena na SMS-sposobnu bazu.
2
Sadržaj
Sadržaj
Kratki pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Stavljanje telefona u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Stavljanje mobilne slušalice u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prijavljivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mijenjanje jezika na ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mijenjanje baze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pričvršćivanje kopče za pojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uklj./isključivanje mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uklj./isključivanje blokade tipaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Upravljanje telefonom i pregled menija . . . . . . . . . 4
Tipke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Glavni meni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vremenske funkcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Podešavanje datuma i vremena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Podešavanje budilice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Podešavanje termina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telefoniranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eksterni poziv i završetak razgovora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interni poziv i završetak razgovora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prihvaćanje poziva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Isključivanje mikrofona mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista . . . . 9
Telefonski imenik i lista brzog biranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Upravljanje unosima telefonskog imenika odn. liste brzog biranja . . . . . . . . . . . . . . 10
Glasovno biranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ulančavanje jednog Call-by-Call broja sa pozivnim brojem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lista ponavljanja biranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
E-Mail popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prikaz slobodne memorije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Korištenje više mobilnih slušalica . . . . . . . . . . . . . 13
Interni povratni upit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prihvaćanje/odbijanje poziva na čekanju kod internog razgovora . . . . . . . . . . . . . . . 13
Korištenje mobilne slušalice kao Babyfon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Podešavanje Walkie-Talkie modusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
Sadržaj
Podešavanje mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . 16
Isklj./uključivanje automatskog prihvaćanja poziva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mijenjanje glasnoće govora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mijenjanje tonova zvona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sound Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uklj./isključivanje signalnih tonova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Resetiranje mobilne slušalice u tvornički postav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Održavanje telefona i dodir sa tekućinom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Servis (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tablica znakova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pomoć pri unosu teksta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PC Interface (sučelje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Igra „Balloon Shooter“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pojmovnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4
Sigurnosni napuci
Sigurnosni napuci
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju
$
aparata.
Umetnite samo preporučene baterije za punjenje (str. 20)! To znači nikakvu drugu vrstu baterija za punjenje ili standardne baterije (koje se ne mogu puniti) , budući to može dovesti do štetnog djelovanja na zdravlje.
Umetnite bateriju za punjenje sa ispravno orijentiranim polovima i koristite ju u skladu sa ovim uputama za rukovanje.
Œ
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Uzmite u obzir tehničke uvjete dotičnog okoliša (npr. liječnička praksa).
Mobilna slušalica može u slušnim aparatima izazvati neugodno brujanje.
Mobilna slušalica nije otporna od brizgajuće vode (str. 19).
Tijekom vožnje automobilom, vozač ne smije telefonirati (Walkie-Talkie funkcija).
!
Isključite telefon, dok se nalazite u avionu (Walkie-Talkie funkcija). Osigurajte telefon od nehotičnog uključivanja.
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom eksplozijom (npr. lakirnice).
ƒ
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno sa uputama za rukovanje.
Zbrinite bateriju i telefon ekološki.
i
Sve funkcije opisane u ovim uputama za rukovanje nisu na raspolaganju u svim zemljama.
5
Stavljanje telefona u rad
Stavljanje telefona u rad
Pakovanje sadrži: jednu mobilnu slušalicu SL 1, jedan punjač sa mrežnim adapterom, jednu kopču za pojas
za mobilnu slušalicu, jednu bateriju, jedne upute za rukovanje.
Stavljanje mobilne slušalice u rad
Ekran je zaštićen folijom. Molimo, odstranite zaštitnu foliju!
Umetanje baterije
Umetnite bateriju ispravno (vidi lijevu sliku),
položite poklopac približno 3 mm zamaknut prema dolje i potisnite prema gore,
dok ne uskoči,
za otvaranje poklopca, pritisnite na orebrenje i potisnite poklopac prema dolje.
Koristite samo od Siemens-a na str. 20 preporučene baterije za punjenje! To znači ni u kojem slučaju standardne baterije (koje se ne mogu puniti)
W
ili neke druge vrste baterija za punjenje, budući nije moguće isključiti velike posljedice za zdravlje i materijalne štete. Moguće je npr. da dođe do razaranja omotača baterija (opasno). Isto tako može doći do poremećaja funkcioniranja te oštećenja aparata.
Punjenje baterije
Postavite mobilnu slušalicu sa ekranom prema naprijed u punjač. Ostavite mobilnu slušalicu stajati u punjaču, jer baterija u isporučenom stanju nije napunjena. Punjenje baterije pokazano je na ekranu gore desno sa treperenjem simbola baterije = .
Prilikom prvog punjenja preporučujemo neprekinuto vrijeme punjenja od
W
pet sati – nezavisno od pokazivanja napunjenosti baterije! Kapacitet punjenja baterije reducira se tehnički uvjetovano nakon nekog vremena.
6
Stavljanje telefona u rad
Stanje napunjenosti baterije ispravno je prikazano samo nakon neprekinutog punjenja/ pražnjenja. Stoga ne biste trebali nepotrebno vaditi bateriju i ne prekidati prijevremeno postupak punjenja.
Nakon prvog postupka punjenja možete svoju mobilnu slušalicu
i
nakon svakog razgovora staviti natrag u punjač. Punjenje je elektronički upravljano, tako da se baterija pažljivo puni.
Baterija se zagrijava tijekom punjenja; to je normalno i nije opasno.
Prijavljivanje
Da biste mogli svoju mobilnu slušalicu Gigaset SL 1 koristiti, morate ju manualno prijaviti. Prijavljivanje morate provesti i na mobilnoj slušalici i na bazi.
1. Na mobilnoj slušalici
v
[______________________________________________]
s Podesavanja
[______________________________________________]
s Prijava slusal.
[______________________________________________]
s Baza 1
OK
Nakon unosa PIN-a sustava na ekranu treperi npr. Baza 1.
Otvorite meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite bazu (1-4)i potvrdite, npr. Baza 1.
OK
Unesite PIN-sustava baze (tvornički postav: 0000) i potvrdite.
2. Na bazi
Kako ćete provesti prijavljivanje mobilne slušalice na bazi, pročitajte u uputama za rukovanje sa bazom.
Mijenjanje jezika na ekranu
Vi si možete tekstove na ekranu dati prikazati na različitim jezicima.
v
[______________________________________________]
s Podesavanja
[______________________________________________]
s Jezik
OK
s Izaberite jezik i potvrdite. a
Otvorite meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite. Aktualni jezik je markiran sa
OK
(tvornički postav: Engleski).
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Nehotice ste podesili jedan Vama nerazumljiv jezik: Pritisnite v M 2, sa s izaberite ispravan jezik i potvrdite sa .
OK
7
Upravljanje telefonom i pregled menija
Mijenjanje baze
Ako je Vaša mobilna slušalica prijavljena na više baza, možete ju podesiti na jednu određenu bazu ili na bazu sa najboljim prijemom (Najbolja baza).
v; s Podesavanja ; s Izbor baze ; s (Izaberite prijavljenu bazu ili Najbolja baza) .
OK OK
OK
Pričvršćivanje kopče za pojas
Pritisnite kopču za pojas na stražnju stranu mobilne slušalice, dok bočni „nosovi“ ne uskoče u utore.
Uklj./isključivanje mobilne slušalice
Za uključivanje: Pritisnite dugo tipku za završetak/uklj./isklj. a. Za isključivanje: Tipku za završetak/uklj./isklj. a u stanju mirovanja ponovo dugo
pritisnite. Kada mobilnu slušalicu položite u punjač, ona se automatski uključuje.
Uklj./isključivanje blokade tipaka
Pritisnite dugo ljestve-tipku R (na ekranu se pojavljuje simbol Ø). Za isključivanje/deblokiranje: Ljestve-tipku Blokada tipaka se automatski isključuje, kada budete nazvani. Po okončanju razgovora
ona se ponovo uključuje.
i
Kada je uključena blokada tipaka nije moguće nazvati niti pozivne brojeve u nuždi.
R ponovno dugo pritisnite.
Upravljanje telefonom i pregled menija
Tipke
Upravljačka tipka
Upravljačka tipka je obilježena sa četiri crne strelice smjera i njima pripadajućim simbolima. Ovisno o tome na koju oznaku pritisnete bit će pozvana određena funkcija. U uputama za rukovanje je dotična strana, na koju morate pritisnuti, označena crno, npr.: Tipka v za desno = otvaranje menija.
Sa upravljačkom tipkom Vi možete često pokrenuti funkcije desne programabilne
tipke.
8
Upravljanje telefonom i pregled menija
Primjer:
Upravljačka tipka
Različite funkcije upravljačke tipke:
U stanju mirovanja U listama i menijima U polju za unos
Pokretanja glasovnog
t
biranja (dugi pritisak) Otvaranje telefonskog
s
imenika Otvaranje menija Potvrda izabranog unosa
v
Otvaranje liste mobilnih
u
slušalica
Prelistavanje prema gore Premještanje kursora jedan
Prelistavanje prema dolje Premještanje kursora jedan
OK
(kao ) Skok jednu razinu menija
natrag odn. prekid
redak prema gore
redak prema dolje Premještanje kursora udesno
Premještanje kursora ulijevo
Programabilne tipke
Programabilne tipke su horizontalne ozibne tipke direktno ispod ekrana. U skladu sa dotičnom situacijom u upravljanju mijenja se njihova funkcija. Aktualna funkcija je prikazana na ekranu direktno iznad.
Primjer:
§§§§§§§SMS§§§§§§
Programabilne tipke
Različiti simboli imaju prilikom pritiskanja tipke sljedeće značenje:
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Tipka ponavljanja biranja: Otvaranje liste zadnjih 10 pozivnih brojeva. OK-tipka: Potvrda meni funkcije odnosno pohranjivanje unosa potvrdom. Tipka menija: Otvaranje glavnog menija u stanju mirovanja.
Prilikom telefoniranja otvaranje menija ovisnog o stanju. Tipka za brisanje: Brisanje unosa znak po znak sa desna na lijevo. Escape-tipka: Jedna razina menija natrag odn. prekidanje postupka. Otvaranje E-Mail-popisa.
Povrat u stanje mirovanja sa proizvoljnog mjesta u meniju
Pritisnite tipku za završetak a ca. 1 sekundu ili ne pritišćite niti jednu tipku. Nakon 2 minute ekran se automatski mijenja u stanje mirovanja. Izmjene, koje niste
potvrdili odn. pohranili pritiskanjem , Da, Spremiti, Slati ili sa Spremiti unos ,
OK OK
ostaju zanemarene.
9
Vremenske funkcije
Glavni meni
Za otvaranje pritisnite u stanju mirovanja telefona desnu stranu upravljačke tipke v i prelistajte sa
SMS poruke
1
Mrezne usluge
2
Obitelj/Zabava
3
Kalendar/Sat
4
Audio postavke
5
Tro skov i
6
Podesavanja
7
Postavke baze
8
Tel.sekretarica
9
s do željenog unosa.
Ponuda točaka menija ovisi o Vašoj bazi.
Vremenske funkcije
Podešavanje datuma i vremena
Podešavanje datuma i vremena je neophodno, da bi korektno bilo prikazano, kada su pristigli pozivi.
v; s Kalendar/Sat ; s Datum/Vrijeme ; ~ (unesite dan/mjesec/godina); s (u sljedeći redak) ~ (unesite sati/minute); s (event. u sljedeći redak) r (izaberite 12- ili 24-satni prikaz); a (natrag u stanje mirovanja).
Kod podešenog 12-satnog prikaza možete u retku Sat: sa programabilnom tipkom am/
mijenjati između am i pm.
pm
OK OK
Spremiti ,
Podešavanje budilice
Predpostavka: Datum i vrijeme su podešeni (str. 6).
Uključivanje i podešavanje budilice
v; s Kalendar/Sat ; s Budilica ; r (izaberite Uklj); s ~ (unesite vrijeme buđenja
Kod podešenog 12-satnog prikaza možete u retku Sat: sa programabilnom tipkom
mijenjati između am i pm.
pm
Poziv budilice usljeđuje samo u stanju mirovanja mobilne slušalice, ne kod uključene funkcije Babyfon, Walkie-Talkie, tijekom razgovora ili tijekom automatskog ponavljanja biranja.
Kako ćete podesiti glasnoću i melodiju, pročitajte na str. 16.
Isključivanje budilice
Budilica je podešena na određeno vrijeme , ali ne treba zvoniti. v; s
Kalendar/Sat ; s Budilica .
r (izaberite Isklj); Spremiti; a (natrag u stanje mirovanja).
10
OK OK
); Spremiti; a (natrag u stanje mirovanja).
am/
OK OK
Isključivanje poziva buđenja
Pritisnite programabilnu tipku Tiho ili neku proizvoljnu tipku.
Podešavanje termina
Mobilna slušalica Vas može podsjetiti na do pet termina.
Uključivanje i podešavanje termina
Telefoniranje
v; s Kalendar/Sat ; Unijeti termin ; s Termin 2 (primjer) . r (izaberite Uklj); s ~ (unesite dan/mjesec s Promije.; ~ (unesite ime) ; Spremiti; a (natrag u stanje mirovanja).
Jedan podešeni termin je prikazan sa simbolom ¼. Terminski poziv usljeđuje samo u stanju mirovanja mobilne slušalice, ne kod uključene
funkcije Babyfon, Walkie-Talkie, tijekom razgovora ili tijekom automatskog ponavljanja biranja.
Kod podešenog 12-satnog prikaza možete u retku Sat: sa programabilnom tipkom
mijenjati između am i pm.
pm
Kako ćete podesiti glasnoću i melodiju, pročitajte na str. 16.
OK OK OK
); s ~ (unesite sati/minute);
OK
am/
Isključivanje terminskog poziva
Kada Vam bude signaliziran jedan termin, možete ga isključiti sa Tiho.
Prikaz i brisanje ne prihvaćenih termina, obljetnica
v; s Kalendar/Sat ; s Propust. datumi ; s izaberite termin/obljetnicu).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Brisati
... zatim
a
Propušteni termin je markiran sa ¼, propuštena obljetnica je markirana sa ‚ .
OK OK
Pritisnite programabilnu tipku.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Telefoniranje
Eksterni poziv i završetak razgovora
~ (unesite pozivni broj), pritisnite c (tipku za poziv). Redoslijed je bez značenja.
Završetak razgovora/prekid postupka biranja: pritisnite
Pauza u biranju
Vi možete umetnuti između predbroja i pozivnog broja pauzu u biranju. Za to pritisnite ca. 2 sekunde tipku S. Zatim unesite pozivni broj.
a (tipku za završetak).
11
Telefoniranje
Interni poziv i završetak razgovora
Razgovori sa ostalima, na istoj bazi prijavljenim mobilnim slušalicama su besplatni.
Nazivanje određene mobilne slušalice
u; s (izaberite mobilnu slušalicu); c pritisnite. Ili: u2 (primjer) pritisnite.
Za završetak: pritisnite
a (tipku za završetak).
Istodobno nazivanje svih mobilnih slušalica („zbirni poziv“)
u; P (zvijezda-tipka) pritisnite.
Za završetak: pritisnite
a (tipka za završetak).
Prihvaćanje poziva
Vaša mobilna slušalica zvoni, poziv je prikazan na ekranu i tipka zvučnika treperi d. Pritisnite (tipku za poziv) c (ili programabilnu tipku
Ako je uključena funkcija Aut.prihv.poziva (str. 16), trebate mobilnu slušalicu samo uzeti iz punjača, da biste prihvatili poziv.
Ako ton zvona smeta, pritisnite programabilnu tipku tako dugo, koliko je prikazan na ekranu.
Prihvat. ili tipku zvučnika d).
Tiho. Poziv možete prihvatiti još
Handsfree
Uklj./isključivanje Handsfree
Prije biranja: ~ (unesite pozivni broj); pritisnite d (tipku zvučnika). Tijekom razgovora: Pritisnite
Za isključivanje: Pritisnite Želite li tijekom razgovora postaviti mobilnu slušalicu u punjač, morate tipku zvučnika
prilikom postavljanja držati pritisnutom.
d
d (tipku zvučnika).
c (tipku za poziv).
i
Prije nego koristite Handsfree-funkciju trebali biste to reći svom sugovorniku.
Mijenjanje glasnoće tijekom “Handsfree” razgovora
Vi vodite razgovor, funkcija “Handsfree” d je uključena. Ponovo pritisnite
(tipku zvučnika); podesite glasnoću r tiše ili glasnije; Spremiti.
d
Isključivanje mikrofona mobilne slušalice
. Razgovor je „zadržan“ (melodija čekanja).
u
Za okončanje: Pritisnite programabilnu tipku .
12
Ý
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Telefonski imenik i lista brzog biranja
U telefonskom imeniku i listi brzog biranja možete pohraniti do 200 pozivnih brojeva. Telefonski imenik pozivate sa tipkom s. Uz svaki unos u telefonskom imeniku možete
deponirati obljetnicu i unos markirati kao „VIP“. Lista brzog biranja je specijalni telefonski imenik u kojemu možete deponirati posebno
važne pozivne brojeve, npr. privatne telefonske brojeve, predbrojeve mrežnih davalaca usluga („Call-by-Call brojevi“) ili sl. Listu brzog biranja pozivate sa tipkom C.
Upravljanje listom brzog biranja je, osim kod pohranjivanja unosa, identično sa upravljanjem sa telefonskim imenikom.
Pri unosu imena podršku Vam daje EATONI - pomoć pri unosu teksta (str. 21, u
tvorničkom postavu isključeno).
Kako ćete tekst korektno unijeti pogledajte u Tablici zna kov a (str. 20).
Vi možete unijeti za jedan broj do 32 brojke, a za jedno ime do 16 slova.
Prilikom unosa jednog broja možete umetnuti odgovarajuću pauzu putem , s
Umetnuti pauzu odn. sa 2 sekunde dugim pritiskanjem tipke S .
OK
Pohranjivanje pozivnog broja u telefonski imenik
à
s (otvorite telefonski imenik); Novi unos ; ~ (unesite pozivni broj); s (u sljedeći redak); ~ (unesite ime); (Da biste dodatno unijeli obljetnicu, skočite nakon unosa imena: sa s u redak
Godisnj.:, pritisnite programabilnu tipku Pritisnite dugoa (natrag u stanje mirovanja).
Godišnjicu brišete tako, da u unosu telefonskog imenika u polju za obljetnicu pritisnete programabilnu tipku jedne daljnje promjene na ekranu, pritisnete
Poziv podsjećanja na obljetnicu
Poziv podsjećanja bude signaliziran na mobilnoj slušalici sa izabranom melodijom zvona. Na ekranu je taj unos iz telefonskog imenika prikazan sa ‚ ‚ ‚ .
i
Ako je Vaš telefon priključen na telefonsku centralu, morate event. unijeti predbrojku (vanjska linija) kao prvu brojku svog unosa.
Promije. , nakon promjene na ekranu pritisnete Brisati, te nakon još
OK
à OK
(otvorite meni), Spremiti unos .
Promije. i unesite datum. Pritisnite Spremiti);
Spremiti.
13
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Pohranjivanje pozivnog broja u listu brzog biranja
Za devet unosa iz liste brzog biranja možete pridružiti svakom po jednu brojku 0, 2–9. Kada u stanju mirovanja jednu od tih brojki dugo pritisnete i pritisnete tipku za poziv c, odmah ste spojeni sa pozivnim brojem, kojeg ste pridružili uz dotičnu brojku.
C (otvorite listu brzog biranja);
Novi unos ; ~ (unesite pozivni broj);
s (u sljedeći redak), ~ (unesite ime);
OK
à OK
(otvorite meni); Spremiti unos .
(Da biste dodatno pohranili brojku brzog biranja, nakon unosa imena: skočite sa s u redak Na tipki:, izaberite sa r jednu brojku [0, 2–9] za taj pozivni broj, pritisnite programabilnu tipku
Spremiti .) Pritisnite dugo a (natrag u stanje mirovanja).
Već korištene brojke nije moguće dvaput dodijeliti.
Biranje sa telefonskim imenikom/listom brzog biranja
s odn. C (otvorite telefonski imenik/listu brzog biranja); s (izaberite unos); c.
Upravljanje unosima telefonskog imenika odn. liste brzog biranja
Da biste koristili jednu od sljedećih funkcija, pritisnite tipku telefonskog imenika s odn. liste brzog biranja C. Prelistajte do unosa sa s otvorili meni. Prelistajte sa s
do željene funkcije.
Ili: s odn. C; ~ (unesite početno slovo); po potrebi prelistajte sa s ili ~ unesite daljnja slova imena; c.
Prikazati broj Mijenjati unos Brisati unos Unos kao VIP Vrijedi samo za telef. imenik ( Kopir. i mijenjati Vrijedi samo za telef. imenik ( Slati unos Brisati listu Slati listu Slob. memorija
i nakon toga pritisnite v, da biste
s
)
s
)
Kada ste izabrali jedan unos, za uvid u unos odn. mijenjanje unosa, pritisnite programabilnu tipku
Gledati, a zatim Promije..
Funkcije „markiranje kao VIP“ i „kopiranje i mijenjanje“
Unose telefonskog imenika posebno važnih nazivatelja možete markirati kao VIP (Very Important Person), t.j. pridijeliti im određenu melodiju. Vi tada čujete po melodiji zvona tko Vas naziva. Predpostavka: prijenos pozivnog broja.
Da jedan sličan unos ne biste morali dvaput unositi, možete načiniti kopiju i sada taj unos izmijeniti.
Slanje pojedinačnih unosa odn. kompletne liste na neku mobilnu slušalicu
Vi možete prenijeti pojedinačne unose ili kompletnu listu unosa iz imenika na neku drugu, na istoj bazi prijavljenu, SL 1-, S1-, C2-mobilnu slušalicu ili Comfort-mobilnu slušalicu serije Gigaset 4000, 3000 i 2000. Deponirani govorni uzorak i brojke liste brzog biranja ne prenose se. Postavi VIP se prenose ovisno o mobilnoj slušalici.
14
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
s odn. C (otvorite telefonski imenik/listu brzog biranja); s (izaberite unos); v (otvorite meni); s Slati unos ili s Slati listu );
~ (unesite interni broj mobilne slušalice-primatelja); .
OK OK
OK
Tako dugo dok Vi nakon slanja jednog unosa potvrđujete sa programabilnom tipkom Da, možete izabrati daljne unose. Sa programabilnom tipkom
Ne okončavate postupak
slanja.
Glasovno biranje
Glasom birate tako, da izgovorite ime sugovornika. Za to morate deponirati glasovni uzorak, t.j. od Vas izgovoreno ime je pohranjeno u mobilnoj slušalici. Do četiri korisnika mogu deponirati/snimiti glasovni uzorak po jednom unosu. Prije snimanja mora se korisnik „identificirati“, npr. kao Korisnik 2.
Moguće je pohraniti ukupno 23 glasovna uzorka za unose telefonskog imenika. Jedan unos deponiran sa glasovnim uzorkom markiran je u glasovnom telefonskom imeniku sa ´.
Snimanje glasovnog uzorka za postojeći unos telefonskog imenika
Izgovorite svoj glasovni uzorak u jednom tihom okolišu (razmak od slušalice ca. 25 cm).
Korak 1: Otvaranje telefonskog imenika za glasovno biranje:
s (otvorite telefonski imenik); s(izaberite unos); Glas.b.; s Korisnik 2 (primjer) .
Korak 2: Pokretanje snimanja:
Snimiti ; (potvrdite zahtjev sa ekrana). Izgovorite ime nakon odgovarajućeg zahtjeva
OK
na ekranu. Ponovite ime nakon ponovljenog zahtjeva na ekranu. Snimka se automatski pohranjuje.
a pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja). Ako je Vaš glasovni uzorak previše sličan onom nekog drugog korisnika, bit ćete na to
upozoreni sa jednom porukom. Okončajte tu poruku sa , vratite se na početak
Ý
snimanja uzorka i ponovite snimanje. Biranje glasom: Tipku t dugo pritisnite i izgovorite ime.
OK
Najava imena prilikom poziva
Prilikom jednog dolaznog eksternog poziva telefon Vam može dodatno uz ton zvona najaviti ime nazivatelja.
Predpostavke: Prijenos pozivnog broja. Deponiran je glasovni uzorak, (str. 11).
Uklj./isključivanje najave imena
v (otvorite meni); s
OK
;
Audio postavke ; s Melodije zvona ; Eksterni pozivi
OK
2x s (u redak iza sljedećeg), r (Gl. najava:) uklj./isklj.;
OK
Spremiti;
Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja).
Preslušavanje glasovnog uzorka
Otvorite telefonski imenik za glasovno biranje (v. Korak 1, str. 11). Zatim:
s (izaberite unos);
Slusati; Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja).
15
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Mijenjanje ili brisanje glasovnog uzorka
Otvorite telefonski imenik za glasovno biranje (v. Korak 1, str. 11). Zatim:
s (izaberite unos); v (otvorite meni); Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja).
Nakon brisanja jednog unosa pozivni broj i ime ostaju sačuvani. Također su i glasovni uzorci drugih korisnika na raspolaganju.
Snimiti uzorak ili s Brisati uzorak ;
OK OK
Mijenjanje imena korisnika
s (otvorite telefonski imenik); s (izaberite unos); Glas.b.; s
Korisnik 2 (primjer) ; Promije.; ~ (unesite ime) Spremiti;
Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja).
Ulančavanje jednog Call-by-Call broja sa pozivnim brojem
Sa ovom funkcijom je moguće predbroj jednog mrežnog davaoca usluga, koji je pohranjen u listi brzog biranja, postaviti ispred pozivnog broja („ulančiti“).
C (otvorite listu brzog biranja); s (izaberite unos); (otvorite meni);
Prikazati broj ; s (otvorite telefonski imenik); s (izaberite unos) ; ili ~
unesite broj; c
OK OK
.
à
Lista ponavljanja biranja
U listi ponavljanja biranja stoji deset zadnjih biranih pozivnih brojeva.
Manualno ponavljanje biranja
Þ (otvorite listu ponavljanja biranja); s (izaberite unos); c.
Automatsko ponavljanje biranja
Kod ove funkcije pozivni broj se automatski bira svakih 20 sekundi. Ako se sudionik javi: Pritisnite c (tipku za poziv). Kod nejavljanja prekida se poziv nakon 30 sekundi. Funkcija se isključuje nakon deset neuspjelih pokušaja.
Pritisnite
v (otvorite meni); Aut.ponov.biranje .
Prekidanje ponavljanja biranja: Pritisnite programabilnu tipku
a (tipku za završetak); (otvorite listu ponavljanja biranja);
OK
Isklj ili proizvoljnu tipku.
Upravljanje unosima liste ponavljanja biranja
Koristiti možete sljedeće funkcije menija:
(otvorite listu ponavljanja biranja);
s (izaberite unos); v (otvorite meni);
s (izaberite funkciju).
Aut.ponov.biranje Prikazati broj Broj u imenik Brisati unos Brisati listu
16
Korištenje više mobilnih slušalica
E-Mail popis
U E-Mail popisu pohranjujete E-Mail adrese. Vi možete pohraniti ukupno maksimalno 200 unosa u telefonski imenik, E-Mail popis i listu brzog biranja.
Unosom E-Mail popisa upravljate kao sa unosom telefonskog imenika str. 10.
Pohranjivanje nove E-Mail adrese
Korak 1: Otvaranje E-Mail popisa:
s (otvorite telefonski imenik) s E-mail pretinac .
Korak 2: Kreiranje E-Mail unosa:
Novi unos ; ~ (unesite adresu); (otvorite meni);
( event. s, „.“, „@“ ili izaberite funkciju pomoći pri unosu teksta ). Pri uključenoj pomoći pri unosu teksta pritisnite
Korak 3: Pohranjivanje E-Mail unosa
à OK
mirovanja). Ako ste izabrali unos, pritisnite programabilnu tipku
adresu. Pohranite kako je opisano pod „Korak 3“.
OK
(otvorite meni); Spremiti unos ; Pritisnite a dugo (natrag u stanje
à
R 1 x dugo i 1 x kratko.
OK
OK
Gledati , zatim Promije. i unesite
Prikaz slobodne memorije
Memorija je raspodijeljena između telefonskog imenika, liste brzog biranja (str. 9) i E­Mail popisa (str. 13). Prikazuje se memorija svih lista.
s (otvorite telefonski imenik); s
Slob. memorija ; Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
s
OK
(izaberite unos); v (otvorite meni);
Korištenje više mobilnih slušalica
Prespajanje eksternog razgovora na neku drugu mobilnu slušalicu
u (otvorite internu listu); s izaberite (određenu mobilnu slušalicu ili Sve INT); . Interni sudionik se javlja: Pritisnite a (tipku za završetak). Ako se on ne javi ili je zauzet, poziv se automatski vraća Vama (na ekranu stoji
Ponovljen poziv).
Interni povratni upit
Tijekom eksternog razgovora možete interno nazvati.
u (otvorite internu listu); s (izaberite mobilnu slušalicu), . Za završetak: Pritisnite programabilnu tipku
Zavrsiti (natrag k eksternom sudioniku).
OK
Prihvaćanje/odbijanje poziva na čekanju kod internog razgovora
Ako tijekom jednog internog razgovora dobijete eksterni poziv, čut ćete ton “kucanja” (kratki ton). Pritisnite programabilnu tipku
Odbijeni ton “kucanja” čuje se još na ostalim prijavljenim mobilnim slušalicama.
Prihvat. ili Odbiti .
OK
17
Korištenje više mobilnih slušalica
Korištenje mobilne slušalice kao Babyfon
Sa ovom funkcijom se naziva prethodno pohranjeni interni ili eksterni pozivni broj, čim je u prostoriji dosegnuta podešena razina buke. Također i nakon spuštanja slušalice (završetka) ostaje Babyfon na mobilnoj slušalici uključen.
Razmak između mobilne slušalice i djeteta trebao bi iznositi između 1 i 2 metra. Mikrofon mora biti usmjeren prema djetetu. Kada je Babyfon-funkcija uključena, dolazni pozivi na mobilnu slušalicu, koja se nalazi u
blizini bebe, signalizirani su bez tona zvona i prikazani su samo na ekranu. Ekran i tipkovnica nisu pri tome osvjetljeni.
Pripazite prilikom unosa jednog eksternog pozivnog broja na to, da priključak, na koji se prespaja Babyfon-poziv, nije blokiran sa uključenom telefonskom sekretaricom.
Kada prespajate svoj Babyfon na neki eksterni pozivni broj, trebali biste vlasnika toga
broja informirati o tome.
Babyfon-poziv k nekom eksternom pozivnom broju prekida se nakon ca. 90 sek., a
k internom pozivnom broju (druga mobilna slušalica) nakon ca. 180 sekundi (ovisno o bazi).
W
i
Prije nego izađete, trebali biste bezuvjetno kontrolirati podešenost Babyfon-a, npr. osjetljivost i uspostavljanje veze.
Uključena Babyfon funkcija znatno smanjuje radno vrijeme mobilne slušalice. Postavite mobilnu slušalicu, koja se nalazi u blizini djeteta, event. u punjač, da biste bili sigurni,da se baterija ne prazni.
Babyfon funkcija je također moguća i u Walkie-Talkie modusu.
Aktiviranje Babyfon funkcije i prvi unos ciljnog pozivnog broja
Korak 1: Otvaranje polja za unos: v; s Obitelj/Zabava ; Babyfon . Korak 2: Aktiviranje Babyfon-a: r (u retku Aktiviranje: izaberite Uklj); Korak 3: Unos ciljnog pozivnog broja: s (u sljedeći redak);
Unos internog pozivnog broja: INT s (izaberite mobilnu slušalicu) ; ili: Unos eksternog pozivnog broja: ~; (otvorite meni); Spremiti unos ;
Korak 4: Podešavanje osjetljivosti: Event. s (u sljedeći redak); r; Babyfon funkcija je sada uključena. Kada je Babyfon uključen, sa v (otvaranje menija) mijenjate direktno u Babyfon-
postav.
à OK
OK OK
Promije.;
OK
Spremiti;
18
Korištenje više mobilnih slušalica
Deaktiviranje Babyfon-a
Vi možete sa daljine (ovisno o bazi) Babyfon isključiti. Prihvatite poziv izazvan Babyfon funkcijom i unesite tipke O R. Približno 90 sekundi nakon okončanja veze, funkcija je deaktivirana. Ne slijedi više nikakav Babyfon poziv. Ostale Babyfon funkcije na mobilnoj slušalici (npr. bez tona zvona) ostaju još tako dugo uključene, dok Vi na mobilnoj slušalici, koja se nalazi kod bebe, ne pritisnete programabilnu tipku
Isklj.
i
Za ponovno aktiviranje Babyfon funkcije sa istim pozivnim brojem morate opet uključiti aktiviranje i pohraniti sa
Spremiti .
Podešavanje Walkie-Talkie modusa
Walkie-Talkie funkcija omogućuje razgovor između dvije mobilne slušalice (maks. domet 300 m), nezavisno od toga, koliko su one udaljene od baze.
Predpodstavka:
Obe mobilne slušalice su bile prijavljene na istu bazu (za Babyfon funkciju
preporučeno) ili
obe mobilne slušalice su prijavljene na različitim bazama i obe su podešene na
Najbolja baza (str. 4), ili
jedna od mobilnih slušalica nije prijavljena na niti jednu bazu, a prijavljena mobilna
slušalica je podešena na Najbolja baza, ili
obe slušalice nisu prijavljene na niti jednu bazu.
Mobilne slušalice u Walkie-Talkie modusu ne mogu primati dolazne pozive. Radna vremena mobilnih slušalica se znatno smanjuju.
Uklj./isključivanje Walkie-Talkie modusa
v (otvorite meni); s Obitelj/Zabava ; s Walkie-Talkie . Za isključivanje: Pritisnite programabilnu tipku Pritisnite c (tipku za poziv) ili d (tipku zvučnika). Poziv odlazi na sve mobilne slušalice
u Walkie-Talkie modusu. Podešavanje glasnoće govora i signalnih tonova vrši se jednako, kao da Vaše mobilne slušalice imaju kontakt sa bazom (str. 16). Podešavanje tonova zvona u Walkie-Talkie modusu nije moguće.
Uklj./isključivanje tona zvona (str. 17) odn. blokade tipaka (str. 4) moguće je u Walkie­Talkie modusu.
Da biste otvorili meni, pritisnite programabilnu tipku ©.
OK OK
Isklj .
i
I kada svoju mobilnu slušalicu isključite i ponovo uključite, Walkie-Talkie modus ostaje sačuvan.
19
Podešavanje mobilne slušalice
Korištenje mobilne slušalice u Walkie-Talkie modusu kao Babyfon
à OK
(otvorite meni); s Babyfon ; r (izaberite Uklj);
s (u sljedeći redak); r (izaberite Niska ili Visoka);
Babyfon-poziv odlazi samo na mobilne slušalice, koje se nalaze u Walkie-Talkie modusu.
Prije nego izađete, trebali biste bezuvjetno kontrolirati podešenost
W
Pritisnite programabilnu tipku Isklj na Babyfon-mobilnoj slušalici, da biste isključili Babyfon. Mobilna slušalica se vraća u normalni Walkie-Talkie modus.
Babyfon-a, npr. osjetljivost i uspostavljanje veze. Nakon toga razmak između mobilnih slušalica ne bi se više trebao mijenjati (domet).
Spremiti.
Podešavanje mobilne slušalice
Isklj./uključivanje automatskog prihvaćanja poziva
Ako ste uključili ovu funkciju, uzmite prilikom poziva mobilnu slušalicu jednostavno iz punjača, bez potrebe pritiskanja tipke za poziv (tvornički postav: uklj.).
v (otvorite meni); s Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
Podesavanja ; Aut.prihv.poziva ( = uklj.);
Mijenjanje glasnoće govora
OK OK
Vi možete glasnoću razgovora putem zvučnika podesiti u pet stupnjeva, a glasnoću slušalice u tri stupnja - također i tijekom eksternog razgovora.
v (otvorite meni); s govora putem zvučnika); s (u sljedeći redak) r (izaberite glasnoću slušalice);
Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
Audio postavke ; Glasnoca slus. ; r (izaberite glasnoću
OK OK
Spremiti;
Naglašavanje tona
Vi možete povećati kvalitetu zvučenja dugačkih melodija zvona (4-10).
v (otvorite meni); s a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
Audio postavke ; s Naglasak tona ( = uklj.); Pritisnite
OK OK
Mijenjanje tonova zvona
Vi možete birati između šest glasnoća i 26 melodija (od toga 16 polifonih melodija). Polifone (višeglasne) melodije su samo tada raspoložive, ako su prethodno snimljene sa aplikacijom Sound Manager ili ako su učitane preko PC-sučelja.
20
Podešavanje mobilne slušalice
Postavi za eksterne pozive, upravljanje vremenom i najavu imena
v (otvorite meni); s Audio postavke ; s Melodije zvona ; Eksterni pozivi
OK
;
r (izaberite glasnoću); s (u sljedeći redak) r (izaberite melodiju); s (event. u sljedeći redak) r (uključite najavu imena, str. 11);
Aktiviranje vremenskog upravljanja
Vr.Kont izaberite; r (Vrem.ko ntr: izaberite Uklj.); skočite s u redak Od: (4-
znamenkasti unos vremena); skočite s u redak Do: (4-znamenkasti unos vremena); s r (unos glasnoće tona zvona);
jedanput
Spremiti (pohranite postav); Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
OK OK
Spremiti (pohranite vremenske odrednice); još
Individualni postavi za interne pozive, poziv buđenja i termine
v (otvorite meni); s Audio postavke ; s Melodije zvona ; s (izaberite
OK
funkciju) r (izaberite glasnoću); s (u sljedeći redak) r (izaberite melodiju);
Spremiti. (Dodatno kod postava Sve jednako potvrdite provjeru sa Da .)
Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
;
OK OK
Isklj./uključivanje tona zvona
Prilikom dolaznog eksternog poziva zvone sve mobilne slušalice. Isključivanje tona zvona: Pritisnite zvijezda-tipku P dugo. Na ekranu se pojavljuje simbol
Uključivanje tona zvona: Pritisnite zvijezda-tipku P dugo.
i
Da biste isključili ton zvona za aktualni poziv, pritisnite programabilnu tipku
Tiho.
Ú.
Uklj./isključivanje tona pozornosti
Kada isključite ton zvona možete uključiti jedan ton pozornosti. Prilikom poziva oglašava se tada jedan kratki ton („Beep“) umjesto tona zvona.
Pritisnite zvijezda-tipku P dugo te pritisnite unutar 3 sekunde programabilnu tipku
Beep . Na ekranu stoji
Za isključivanje: Pritisnite-zvijezda tipku P dugo.
º
.
Vibracijski alarm
Dolazni pozivi i ostale poruke signalizirane su vibracijom. Ovaj je postav nezavisan od postava tonova zvona.
v (otvorite meni); s Audio postavke ; s Vibracija ( = uklj.); Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja).
OK OK
Sound Manager
Vi možete snimiti polifone (višeglasne) melodije (maks. duljina 4 sekunde) ili pomoću kabela za prijenos podataka presnimiti sa PC-a (str. 22). Maksimalno je moguće pohraniti 16 melodija.
21
Podešavanje mobilne slušalice
Snimanje melodije
v (otvorite meni); s Audio postavke ; s Manager zvuka ; <Novi zvuk> ;
Snimiti zvuk? ;
ime melodije)
OK
Pritisnite Zavrsiti ili čekajte 4 sekunde; Spremiti; Mijenjati unos (unesite
Spremiti; Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
OK OK OK
Reproduciranje melodije
v (otvorite meni); s Audio postavke ; s Manager zvuka ; s (izaberite melodiju);
Slusati; Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
OK OK
Obrada unosa
v (otvorite meni); s Audio postavke ; s Manager zvuka ; s (izaberite melodiju);
à OK OK
Glasnoca (promijenite glasnoću) ili s Mijenjati unos (promijenite ime)
;
Prikazati unos (prikaz imena datoteke) ili
ili s
s
Brisati unos ; Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
OK
OK
OK OK
Uklj./isključivanje signalnih tonova
Vaša mobilna slušalica upozorava Vas akustički na različite aktivnosti i stanja. Sljedeće signalne tonove možete nezavisno jedan od drugog uključiti ili isključiti (tvornički postav: uklj.).
Klik tipke (potvrda svakog pritiskanja tipki),
Potvrdni tonovi (potvrdni ton, ton pogreške, ton završetka menija),
Ton baterije
v (otvorite meni); s
Audio postavke ; s Tonovi upozor. ;
OK OK
r (Ton t i p ki : uključite); s (u sljedeći redak) r (Potvrda: uključite); s (u sljedeći redak) r (izaberite za Baterija: Uklj, Isklj odn. U razgo.);
Spremiti; Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
Resetiranje mobilne slušalice u tvornički postav
Vi možete individualne postave i izmjene resetirati. Unosi telefonskog imenika, liste nazivatelja, E-Mail popisa i liste brzog biranja, prijava mobilne slušalice na bazu kao i screensaver, te melodije, koje ste učitali, ostaju sačuvani. Saa prekidate resetiranje.
v (otvorite meni); s
Podesavanja ; s Reset slusalice ;Da (potvrdite
provjeru); Pritisnite a dugo (natrag u stanje mirovanja.)
22
OK OK
Tvo rni čki postav mobilne slušalice
Glasnoća slušalice 1 str. 16 Glasnoća za Handsfree 3 str. 16
Glasnoća tona zvona 5 str. 16 Vremensko upravljanje tonom zvona isključeno str. 17
Melodija tona zvona melodija 1 str. 16 Najava imena isključeno str. 11 Automatsko prihvaćanje poziva uključeno str. 16 Ton baterije/Klik tipke/Potvrdni ton uključeno str. 18 Jezik na ekranu specifično za zemlju str. 3 Budilica/Termin isključeno str. 6/str. 7 Ime termina brisano str. 7 Lista ponavljanja biranja prazno str. 12 Babyfon/Babyfon-osjetljivost isključeno/visoko str. 14
Prilog
Prilog
Održavanje telefona i dodir sa tekućinom
Brišite mobilnu slušalicu sa vlažnom krpom (nikakvo sredstvo za čišćenje) ili sa antistatičkom krpom. Nikada ne koristite suhu krpu. Postoji opasnost od statičkog naboja.
Ako je mobilna slušalica došla u kontakt sa tekućinom, ni u kojem slučaju ne uključujte
aparat. Odmah izvadite bateriju.
Ostavite da tekućina iskapa iz aparata i zatim posušite sve dijelove suhom krpom. Ostavite mobilnu slušalicu bez baterije stajati najmanje 72 sata na nekom suhom,
toplom mjestu. Nakon toga je u većini slučajeva moguće ponovno stavljanje u rad.
!
Servis (Customer Care)
Naša Online podrška na Internetu:
www.my-siemens.com/customercare
U slučaju nužnog popravka, event. garancijskih zahtjeva dobit ćete brzu i pouzdanu pomoć u našem servisnom centru
Servisni centar ­Hrvatska
Molimo, priredite svoju potvrdu o kupovini/račun.
U zemljama, u kojima se naš proizvod ne prodaje putem autoriziranih trgovaca, ne nude se nikakve usluge zamjene odn. popravka.
Posebnosti specifične za zemlje su uzete u obzir. Mobilna slušalica SL 1 je odobrena širom EU i u Švicarskoj.
Podudaranje uređaja sa temeljnim zahtjevima R&TTE-smjernice potvrđeno je sa CE­znakom.
Tel: 01/6105-381
23
Prilog
Auszug aus der Originalerklärung:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager“ The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.
Tehnički podaci
Preporučene baterije
Litij-Ionske (LiIon), 700 mAh (Stanje prilikom tiskanja uputa za rukovanje) Aparat se isporučuje samo sa atestiranom baterijom.
Vrijeme rada/vrijeme punjenja mobilne slušalice
Kapacitet (mAh)
700 pribl. 250 (10 dana) približno 15 približno 2,5
Navedena vremena rada i vremena punjenja vrijede samo za preporučenu bateriju.
Vrijeme aktivnog čekanja (sati)
Vrijeme razgovora (sati)
Vrijeme punjenja (sati)
Tablica z na kova
Standardno pismo
Odgovarajuću tipku pritisnite više puta odn. dugo:
1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x
1 2 I 4 5 L M N O Q P R
razmak
abc2äáŕ â ă ç def3ëéčę gh i4ď í ě î jkl5 mn o6öń ó ň ô ő pqrs7ß tuv8üúůű wx yz9˙ ý ćř ĺ .,?!0+-:ż ˇ “‘ ;_
Abc--> 123 123 --> abc
#@\&§
1
â
Ł $ Ą ¤
/()<=>%
*
24
Prilog
Obrada teksta (bez pomoći pri unosu teksta)
Kursorom upravljate sa u v t s.
f
Znak lijevo od kursora brišete sa .
Znakovi se umeću lijevo od kursora.
Da biste promijenili iz pisanja velikim slovima (1. slovo pisano veliko, sva ostala
pisana malo) u pisanje malim slovima, pritisnite prije unosa slova P. Pri ponovnom pritiskanju tipke P mijenjate iz pisanja malim slovima u pisanje brojki. Sa daljnjim pritiskanjem mijenjate iz pisanja brojki ponovno u pisanje velikim slovima.
Kod unosa u telefonski imenik prvo slovo imena automatski se ispisuje veliko, slijede
mala slova.
Ako jednu tipku pritisnete dugo, znakovi dotične tipke budu prikazani u najdonjem
retku ekrana i jedan za drugim markirani. Kada otpustite tipku, markirani znak bude
umetnut u polje za unos. – Da li je podešeno pisanje velikih, malih slova ili brojki, prikazano Vam je na
ekranu:
– prilikom unosa u telefonski imenik stoji u najdonjem retku ekrana „A“ odn. „a“.
Redoslijed unosa u telefonski imenik
1. Znak praznog mjesta (ovdje prikazan sa s)
2. Brojke (0–9)
3. Slova (alfabetski)
4. Ostali znakovi Da biste zaobišli alfabetski redoslijed unosa, umetnite ispred imena znak praznog
mjesta. Taj unos preskače na prvo mjesto (Primjer: „sSandra“). Vi možete unose također numerirati (npr. „1Tomislav“, „2Ivana“, „3Ante“).
C
Pomoć pri unosu teksta
EATONI - pomoć pri unosu teksta podržava Vas prilikom pisanja imena (telefonski imenik, lista brzog biranja ili E-Mail popis).
Svakoj tipki između Q i O pridruženo je više slova i znakova, koji budu prikazani u jednom izbornom retku direktno iznad programabilnih tipaka (ispod polja za tekst), čim Vi pritisnete jednu tipku. Prilikom unosa slova, prema vjerojatnosti najćće traženo slovo bude inverzno prikazano, stoji na početku ovog izbornog retka i bude preuzeto u polje za tekst.
Pomoć pri unosu teksta EATONI
53 ________Ç_____abc
Peter K
KLJ5
je ukljućena.
E-Mail adresa Izborni redak
25
Prilog
Odgovara li ovo slovo željenom, potvrdite ga , tako da pritisnete sljedeću tipku. Ne odgovara li od EATONI izabrano slovo Vašoj želji, pritisnite toliko puta ljestve-tipkuR, dok traženo slovo ne bude prikazano invertirano u prikaznom retku i na taj način preuzeto u polje za tekst.
P Pritisnite zvijezda-tipku kratko: Promjena iz modusa abc u Abc, iz Abc u 123
i iz 123 u abc .
R Skače u izbornom retku na sljedeće slovo.
Isklj./uključivanje pomoći pri unosu teksta
Pomoć pri unosu teksta uključuje se odnosno isključuje se specifično za funkciju. Predpostavka: Vi se nalazite u jednom polju za unos teksta (ime u telefonskom
imeniku, listi brzog biranja ili u E-Mail popisu). v (otvorite meni); s
Pomoc za unos ( = uklj.);
OK
a Pritisnite tipku za završetak kratko (natrag u polje za tekst). Unesite sada tekst.
PC Interface (sučelje)
Mobilna slušalica SL 1 može biti spojena putem Siemens data kabela sa PC-računalom. Vaše računalo može s pomoću programa „Siemens Data Suite“ (besplatan download pod http:\\www.my-siemens.com\gigaset-sds) komunicirati sa Vašom SL 1 i pristupati na sljedeće parametre i liste mobilne slušalice:
Izbor parametara
SW-verzija
Tip
Kôd proizvođača
Pristup čitanju/pisanju u
telefonski imenik
E-Mail popis
listu mrežnih davalaca usluga
listu termina
listu ponavljanja biranja
Pristup čitanju/pisanju drugih parametara
postavi tona zvona
postavi glasnoće
učitavanja screensaver-a
učitavanje melodija
telefoniranje i prihvaćanje poziva
26
Prilog
Prijenos podataka
Kod nekih funkcija prenose se velike količine podataka između mobilne slušalice i računala. U tom slučaju prekapča se mobilna slušalica u modus prijenosa podataka, na ekranu je prikazano Prijenos podataka. U ovom modusu nije moguć nikakav unos putem tipkovnice, a dolazni pozivi budu ignorirani.
U sljedećim slučajevima prelazi mobilna slušalica u modus prijenosa podataka:
pristup čitanju/pisanju na telef. imenik
pristup čitanju/pisanju na E-Mail popis
pristup čitanju/pisanju na listu mrežnih davalaca usluga
pristup čitanju/pisanju na listu termina
pristup čitanju/pisanju na listu ponavljanja biranja
učitavanje screensaver-a
učitavanje melodija
Nastupi li tijekom prijenosa neka greška, mobilna slušalica automatski prelazi u stanje mirovanja.
Telefoniranje i prihvaćanje poziva
Birate li neki broj sa računala ili preuzmete li odatle razgovor, mobilna slušalica se ponaša isto, kao da ste te funkcije izveli na mobilnoj slušalici.
Igra „Balloon Shooter“
Pokušajte po mogućnosti pogoditi što više balona.
v ¢ Obitelj/Zabava ¢ Balloon Shooter
ili ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Start
ili ...
à
Pokretanje igre:
Pritisnite programabilnu tipku.
Ostale opcije:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili opcijski meni.
Da biste pomicali križ na ekranu pritisnite:
¢
2
¢
¢
N
¢
1
¢
4 M
Da biste gađali balon pritisnite tipku
I L O
¢
¢
¢
ili
5.
¢
¢
p
¢
¢
27
Pojmovnik
Pojmovnik
A
Automatsko prihvaćanje poziva . . . . . 16
B
Babyfon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Balloon Shooter Baterija
preporučena baterija prikaz punjenje umetanje
Blokada
blokada tipaka Brisanje (glasovnog uzorka) Broj v.također Pozivni broj ili Unos Budilica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . 12
. . . . 9
C/Č
Call-by-Call brojevi. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Customer Care (Service)
. . . . . . . . . . 19
D
Datum, podešavanje . . . . . . . . . . . . . . 6
E
EATONI v. Pomoć pri unosu teksta Ekran
mijenjanje jezik
programabilne tipke E-Mail popis Escape-tipka
. . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
G
Glasnoća. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Glasnoća govora Glasnoća slušalice Glasovni uzorak Glasovno biranje Greška/ton pogreške
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 5, 11
. . . . . . . . . . . . . 18
H
Handsfree. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
I
Interni
povratni upit poziv
Isključivanje
blokade tipaka mobilne slušalice poziva buđenja terminskog poziva tona zvona (na mobilnoj slušalici)
Isključivanje mikrofona (mobilne
Izbor (unos menija) Izbor unosa (menija)
. . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . .7
. .17
slušalice)
. . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . .5
J
Jakost prijemnog polja . . . . . . . . . . . . .2
Jezik v. Ekran
K
Kopča za pojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kursor (Cursor)
. . . . . . . . . . . . . . . . . .5
L
Lista
E-Mail popis mobilnih slušalica
Lista brzog biranja
pohranjivanje broja
Ljestve-tipka
. . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
M
Medicinski uređaji . . . . . . . . . . . . . . . .1
Melodija
polifona Melodija čekanja Memorija Meni
jednu razinu menija natrag
otvaranje
pregled menija
tipka
završni ton Mijenjanje baze Mikrofon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
28
Pojmovnik
Mobilna slušalica
isključivanje mikrofona kopča za pojas korištenje kao Babyfon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
lista mijenjanje k boljem prijemu mijenjanje k nekoj drugoj bazi prijavljivanje na druge baze radna vremena i vremena punjenja resetiranje u tvornički postav stavljanje u rad
uklj./isključivanje Mrežni adapter Mrežni davalac usluga (lista brojeva)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . 14
. . . . . . . 4
. . . . . 4
. . . . . . . 4
. 20
. . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . 4
. . 9
N
Naglašavanje tona. . . . . . . . . . . . . . . 16
Najbolja baza Ne prihvaćeni
obljetnica
termin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
O
Obljetnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Održavanje telefona Otvaranje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
menija
telefonskog imenika
. . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 5
P
Pauza u biranju . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PC Interface (sučelje) Podešavanje
budilice
datuma
glasnoće slušalice
glasnoće tona zvona
glasnoće zvučnika
jezika na ekranu
termina
vremena Pohranjivanje
unosa u listu brzog biranja
unosa u telefonski imenik Polifone (višeglasne) melodije Pomoć pri unosu teksta Ponavljanje biranja Potvrdni ton Potvrdni tonovi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . 10
. . . . . . . . . 9
. . . . . . 17
. . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Povratni upit (interni) Poziv
eksterni
interni Poziv buđenja Poziv na čekanju (interni razgovor) Poziv podsjećanja Pozivni broj
pohranjivanje (telefonski imenik)
preuzimanje iz telefonskog imenika Prekidanje (postupka) Preslušavanje (glasovnog uzorka) Prespajanje razgovora Prikaz
12-/24-satni prikaz
kapaciteta memorije Prikaz stanja napunjenosti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . 9
. 10
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . 11
. . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . 6, 7
. . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . 2
R
Rad (stavljanje telefona u rad) . . . . . . . 2
Rad putem slušalice Radno vrijeme
Babyfon-a
mobilne slušalice
u Walkie-Talkie modusu Redoslijed u telefonskom imeniku
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . 15
. . . . 21
S/Š
Sadržaj pakovanja . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Servis Signalni tonovi Sigurnosni napuci Slanje unosa telefonskog imenika Slušni aparati Sound Manager Stavljanje u rad (telefon)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . 2
T
Tablica znakova . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tehnički podaci Telefoniranje
eksterno
prihvaćanje poziva Telefonski imenik
otvaranje
pohranjivanje pozivnog broja
redoslijed unosa
slanje unosa na mobilnu slušalicu Ter min
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 21
. . 10
29
Pojmovnik
Tipka 1 (brzo biranje) Tipka brzog biranja Tipka za brisanje Tipke
blokada tipaka escape/meni/brisanje/OK klik tipke prekidanje pritiskanje tipke (potvrdni ton) programabilne tipke upravljačka tipka
Ton
ton pogreške
Ton (potvrdni ton/pogreške/baterije/
Ton pozornosti Ton upozorenja v. Signalni tonovi Ton zvona Tvo rnički postav mobilne slušalice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
završetka menija)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . 5
. . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . 18
U
Uključivanje
blokade tipaka mobilne slušalice termina Walkie-Talkie
Unos
rođendan/obljetnica termina
vremena buđenja Unos rođendana (kao termin) Upravljačka tipka
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . 15, 16
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 18
V
Vibracijski alarm . . . . . . . . . . . . . . . . 17
VIP (unos u telefonski imenik) Vremenske funkcije Vrijeme punjenja mobilne slušalice Vrijeme, podešavanje
. . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . 10
. . 20
W
Walkie-Talkie . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
Z/Ž
Zaštitna folija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Završetak razgovora Zbirni poziv
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
30
. . . . . . . . . . . . . . 7
Servis
You can get assistance easily when you have technical questions or questions about how to use your device by using our online support service on the Internet at:
www.my-siemens.com/customercare.
ABD. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 88 87 77 02 11
Abu Dabi. . . . . . . . . . . . . . . . 0 26 42 38 00
Almanya . . . . . . . . . . . . . . .01805 333 222
Arjantin. . . . . . . . . . . . . . 0 80 08 88 98 78
Avustralya. . . . . . . . . . . . . . 18 00 62 24 14
Avusturya . . . . . . . . . . . . . .05 17 07 50 04
Bahreyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 42 34
Bangladeş . . . . . . . . . . . . . . . 0 17 52 74 47
Belçika . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 78 15 22 21
Birleşik Arap Emirlikleri. . . . . 0 43 31 95 78
Bosna Hersek . . . . . . . . . . . . 0 33 27 66 49
Brezilya . . . . . . . . . . . . . . 0 80 07 07 12 48
Brunei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 43 08 01
Bulgaristan . . . . . . . . . . . . . . . 02 73 94 88
Çek Cumhuriyeti. . . . . . . . . 02 33 03 27 27
Çin . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 21 50 31 81 49
Danimarka . . . . . . . . . . . . . . . 35 25 86 00
Dubai . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 43 96 64 33
Endonezya . . . . . . . . . . . 0 21 46 82 60 81
Estonya. . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 30 47 97
Fas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 66 92 09
Fildişi Kıyısı . . . . . . . . . . . . . . . 80 00 03 33
Filipinler . . . . . . . . . . . . . . . . 0 27 57 11 18
Finlandiya . . . . . . . . . . . . . . 09 22 94 37 00
Fransa . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 56 38 42 00
Güney Afrika. . . . . . . . . . . . 08 60 10 11 57
Hırvatistan . . . . . . . . . . . . . . 0 16 10 53 81
Hindistan . . . . . . . . . . 01 13 73 85 89 - 98
Hollanda . . . . . . . . . . . . . . . 0900-3333102
Hong-Kong . . . . . . . . . . . . . . . 28 61 11 18
İngiltere . . . . . . . . . . . . . 0 87 05 33 44 11
İrlanda . . . . . . . . . . . . . . . . 18 50 77 72 77
İspanya . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 02 11 50 61
İsveç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 87 50 99 11
İsviçre . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 48 21 20 00
İtalya. . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 66 76 44 00
İzlanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 11 30 00
Kamboçya. . . . . . . . . . . . . . . . 12 80 05 00
Kanada . . . . . . . . . . . . . . 1 88 87 77 02 11
Katar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 32 20 10
Kenya. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 72 37 17
Kuveyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 45 41 78
Letonya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 50 11 14
Libya . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 13 50 28 82
Litvanya . . . . . . . . . . . . . . . . 8 22 74 20 10
Lübnan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 44 30 43
Lüksemburg. . . . . . . . . . . . . . 43 84 33 99
Macaristan. . . . . . . . . . . . . 06 14 71 24 44
Makedonya . . . . . . . . . . . . . . . 02 13 14 84
Malezya . . . . . . . . . . . . . . . 03 21 63 11 18
Malta . . . . . . . . . . . . 00 35 32 14 94 06 32
Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 11 62 13
Meksika . . . . . . . . . . . . .01 80 07 11 00 03
Mısır. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 23 33 41 11
Norveç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 70 84 00
Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . 02 15 66 22 00
Polonya . . . . . . . . . . . . . . . 08 01 30 00 30
Portekiz . . . . . . . . . . . . . . . . 8 00 85 32 04
Romanya . . . . . . . . . . . . . . 02 12 04 60 00
Rusya . . . . . . . . . . . . . . . . (800) 200 10 10
Sırbistan. . . . . . . . . . . . . . . 01 13 22 84 85
Singapur . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 27 11 18
Slovak Cumhuriyeti . . . . . . 02 59 68 22 66
Slovenya . . . . . . . . . . . . . . . 0 14 74 63 36
Suudi Arabistan . . . . . . . . . . 0 22 26 00 43
Tayland . . . . . . . . . . . . . . . . 0 22 68 11 18
Tayvan . . . . . . . . . . . . . . . . 02 25 18 65 04
Tunus. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 71 86 19 02
Türkiye. . . . . . . . . . . . . . . 0 21 65 79 71 00
Ukrayna . . . . . . . . . . . . . . 8 80 05 01 00 00
Umman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 10 12
Ürdün. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 64 39 86 42
Vietnam . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 63 22 44
Yeni Zelanda . . . . . . . . . . . 08 00 27 43 63
Yunanistan. . . . . . . . . . . . 0 80 11 11 11 16
32
Loading...