Siemens GIGASET SL1 User Manual [el]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Συνοπτική παρουσίαση
Συνοπτική παρουσίαση
Ισχύς σήµατος λήψης
Ð 100 % i 75 % Ñ 50 % Ò περιορισµένη
λήψη.
| καµία λήψη (αναβοσβήνει)
Πλήκτρο απάντησης
Αποδοχή κλήσης
Έναρξη διαδικασίας κλήσης
Αλλαγή από λειτουργία
ανοικτής συνοµιλίας σελειτουργία ακουστικού
Πλήκτρο ελέγχου
Ανοίγει το µενού, τον τηλεφωνικό κατάλογο, τη λειτουργία φωνητικής κλήσης. Πλοήγηση στο πεδίο εισαγωγής
Πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας
Αλλαγή από “λειτουργία
ακουστικού” σε λειτουργία ανοικτής συνοµιλίας
Αναµµένο: Η λειτουργία ανοικτής συνοµιλίας είναι ενεργοποιηµένη
Αναβοσβήνει: εισερχόµενη
κλήση, αυτόµατη επανάκληση
Άνοιγµα τηλεφωνικού καταλόγου
Πλήκτρο 1
Επιλογή Τηλεφωνητή δικτύου (πιέζοντας για περίπου 2 δευτερόλεπτα)
Πλήκτρο αστερίσκου
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
ήχων κουδουνισµού (πιέζοντας για περίπου 2 δευτερόλεπτα)
Κατά την εισαγωγή κειµένου,
εναλλαγή µεταξύ κεφαλαίων, πεζών και αριθµητικών ψηφίων
Πλήκτρο R
Εισαγωγή παύσης κλήσης (κρατώντας πατηµένο)
ÐV
INT 1
20.05.03 09:45
§§§§§§§SMS§§§§§§
Μικρόφωνο
Υποδοχή σύνδεσης για φορητά ακουστικά και διασύνδεση PC
Οθόνη (πεδίο εµφάνισης)
Κατάσταση φόρτισης
= Άδεια U πλήρης = αναβοσβήνει: Η µπαταρία
πρόκειται σύντοµα να αποφορτιστεί ή αντίστοιχα η µπαταρία φορτίζεται
Τρέχουσες λειτουργίες και πλήκτρα οθόνης
Με τα πλήκτρα οθόνης έχετε πρόσβαση στις λειτουργίες που προβάλλονται στην οθόνη.
Πλήκτρο τερµατισµού, ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης
Τερµατισµός συνοµιλίας
∆ιακοπή λειτουργίας
Επιστροφή στο προηγούµενο
επίπεδο του µενού (πιέζοντας στιγµιαία)
Επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής (πιέζοντας για περίπου 1 δευτερόλεπτο)
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση φορητού ακουστικού (πιέζοντας για περίπου 2 δευτερόλεπτα)
Πλήκτρο µηνυµάτων
Πρόσβαση στη λίστα κλήσεων
και στη λίστα µηνυµάτων
Αναβοσβήνει: νέα µηνύµατα
και κλήσεις
Πλήκτρο δίεσης
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων (πιέζοντας για περίπου 1δευτερόλεπτο)
Πλήκτρο λίστας αριθµών ταχείας κλήσης
Άνοιγµα λίστας αριθµών ταχείας κλήσης (πιέζοντας στιγµιαία)
Σχήµα φορητού ακουστικού, που έχει δηλωθεί σε ένα σταθµό βάσης µε δυνατότητα SMS.
2
Περιεχόµενα
Περιεχόµενα
Συνοπτική παρουσίαση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου . . . . . . . . . . 6
Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
∆ήλωση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Αλλαγή γλώσσας ενδείξεων οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Αλλαγή σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Στερέωση κλιπ ζώνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Χειρισµός του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο
µενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Πλήκτρα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Βασικό µενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Λειτουργίες ώρας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ρύθµιση ηµεροµηνίας και ώρας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ρύθµιση ξυπνητηριού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ρύθµιση υπενθύµισης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Πραγµατοποίηση κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Πραγµατοποίηση εξωτερικής κλήσης και τερµατισµός συνοµιλίας . . . . . . . . . . . . . 13
Πραγµατοποίηση εσωτερικής κλήσης και τερµατισµός συνοµιλίας . . . . . . . . . . . . . 13
Αποδοχή κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ανοικτή συνοµιλία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Σίγαση φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και άλλων
λιστών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Τηλεφωνικός κατάλογος και Λίστα αριθµών ταχείας κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
∆ιαχείριση καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου και λίστας αριθµών
ταχείας κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Φωνητική κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Σύνδεση ενός αριθµού εναλλακτικού δικτύου µε έναν αριθµό κλήσης . . . . . . . . . . 18
Λίστα επανάκλησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Κατάλογος E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ένδειξη ελεύθερου χώρου αποθήκευσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
Περιεχόµενα
Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικών . . 20
Εσωτερική παράλληλη κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Αποδοχή/απόρριψη αναµονής κατά τη διάρκεια εσωτερικής συνοµιλίας . . . . . . . . 20
Χρήση φορητού ακουστικού ως Babyfon (Επίβλεψη χώρου) . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ρύθµιση λειτουργίας Walkie-Talkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ρύθµιση φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . 23
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόµατης αποδοχής κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . 23
Αλλαγή έντασης οµιλίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Αλλαγή ήχων κουδουνισµού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
∆ιαχείριση ήχων (Sound Manager) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τόνων υπηρεσιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Επαναφορά φορητού ακουστικού στις εργοστασιακές ρυθµίσεις . . . . . . . . . . . . . . 26
Παράρτηµα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Φροντίδα και επαφή µε υγρά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Εξυπηρέτηση Πελατών (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Τεχ ν ικ ά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Πίνακας ακολουθίας χαρακτήρων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Βοήθεια για την εισαγωγή κειµένου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Σύνδεση µε τον Η/Υ (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Παιχνίδι “Balloon Shooter” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ευρετήριο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4
Υποδείξεις ασφαλείας
Υποδείξεις ασφαλείας
Χρησιµοποιήστε µόνο το τροφοδοτικό που παραδίδεται µαζί µε τη
$
συσκευή, όπως αναγράφεται και στο κάτω µέρος της τελευταίας.
Τοποθετήστε µόνο τη συνιστώµενη, επαναφορτιζόµενη µπαταρία
(σελ.28)! Μην χρησιµοποιείτε άλλο τύπο µπαταρίας ή µη επαναφορτιζόµενη µπαταρία, καθώς ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρές βλάβες υγείας.
Τοποθετήστε την επαναφορτιζόµενη µπαταρία µε τη σωστή πολικότητα και χρησιµοποιείτε τη σύµφωνα µε τις συγκεκριµένες οδηγίες χρήσης.
Œ
Η λειτουργία ιατρικών µηχανηµάτων µπορεί να επηρεαστεί. ∆ώστε προσοχή στις τεχνικές απαιτήσεις του αντίστοιχου περιβάλλοντος χρήσης (π. χ. ιατρεία).
Το ακουστικό ενδέχεται να προκαλέσει έναν ενοχλητικό θόρυβο σε ακουστικά βαρηκοΐας.
Το ακουστικό δεν είναι ανθεκτικό στην υγρασία (σελ.27).
Κατά την οδήγηση στο αυτοκίνητο, ο οδηγός δεν επιτρέπεται να τηλεφωνεί (λειτουργία Walkie-Talkie).
!
Απενεργοποιείτε το τηλέφωνο, όταν βρίσκεστε στο αεροπλάνο (λειτουργία Walkie-Talkie). ∆ιασφαλιστείτε από την πιθανότητα ακούσιας ενεργοποίησης.
Μην χρησιµοποιείτε το τηλέφωνο σε περιβάλλον µε αυξηµένο κίνδυνο εκρήξεων (π. χ. βαφεία).
ƒ
∆ώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα µαζί µε τις Οδηγίες Χρήσης.
Απορρίψτε τη µπαταρία και το τηλέφωνο µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
i
Σε ορισµένες χώρες δεν είναι διαθέσιµες όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται σε αυτές τις Οδηγίες Χρήσης.
5
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Η συσκευασία περιλαµβάνει: ένα φορητό ακουστικό SL 1, µία βάση φόρτισης µε τροφοδοτικό, ένα κλιπ ζώνης για το
φορητό ακουστικό, µία µπαταρία, τις Οδηγίες Χρήσης.
Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού
Η οθόνη προστατεύεται από µία ζελατίνα. Παρακαλούµε αφαιρέστε την προστατευτική ζελατίνα!
Τοποθ έ τ ηση µπαταρίας
Τοποθετήστε τη µπαταρία µε τη σωστή πολικότητα (βλ. αριστερό σχήµα),
Τοποθετήστε το κάλυµµα µετατοπισµένο περίπου κατά 3 mm προς τα κάτω και
σπρώξτε προς τα επάνω, µέχρι να κουµπώσει,
για να ανοίξετε το κάλυµµα, πιέστε στο στρογγυλό σηµείο και σπρώξτε προς τα
κάτω.
Χρησιµοποιείτε µόνο την επαναφορτιζόµενη µπαταρία που συνιστάται από τη Siemens στη σελ. 28! Μην χρησιµοποιείτε σε καµία περίπτωση συνηθισµένη (µη επαναφορτιζόµενη) µπαταρία ή άλλο τύπο µπαταρίας,
W
διότι δεν µπορούν να αποκλειστούν σηµαντικές επιπτώσεις για την υγεία και πιθανή βλάβη της συσκευής. Θα µπορούσε π.χ. να καταστραφεί η επένδυση της µπαταρίας (γεγονός που εγκυµονεί κίνδυνο). Ανάλογα, θα µπορούσαν παρουσιαστούν λειτουργικές ανωµαλίες ή βλάβη της συσκευής.
Φόρτιση µπαταρίας
Τοπο θε τή σ τε το ακουστικό επάνω στη βάση φόρτισης, προκειµένου να φορτιστεί η µπαταρία, διότι κατά την παράδοση της συσκευής η µπαταρία δεν είναι φορτισµένη. Η
φόρτιση της µπαταρίας υποδεικνύεται στην άνω δεξιά γωνία της οθόνης, µέσω του συµβόλου µπαταρίας
Κατά την αρχική φόρτιση, συνιστάται ένα χρονικό διάστηµα φόρτισης
W
διάρκειας πέντε ωρών χωρίς διακοπές – ανεξάρτητα από την ένδειξη της κατάστασης φόρτισης! Η χωρητικότητα της µπαταρίας µειώνεται µετά από ορισµένο χρόνο.
= που αναβοσβήνει.
6
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Η κατάσταση φόρτισης της µπαταρίας εµφανίζεται σωστά µόνον µετά από µία διαδικασία φόρτισης/εκφόρτισης χωρίς διακοπές. Για το λόγο αυτό, δεν θα πρέπει να αφαιρείτε τη µπαταρία χωρίς λόγο και να τερµατίζετε πρόωρα τη διαδικασία φόρτισης.
Μετά την αρχική διαδικασία φόρτισης µπορείτε να τοποθετείτε το
φορητό ακουστικό στη βάση φόρτισης µετά από κάθε συνοµιλία. Η
i
φόρτιση ελέγχεται ηλεκτρονικά. Με τον τρόπο αυτό η µπαταρία φορτίζεται έτσι ώστε να µεγιστοποιείται η διάρκεια ζωής της.
Η µπαταρία θερµαίνεται κατά τη διάρκεια φόρτισης. Το φαινόµενο
αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο.
∆ήλωση
Προκειµένου να µπορέσετε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή Gigaset SL 1 πρέπει να προβείτε σε χειροκίνητη δήλωσή της. Η δήλωση πρέπει να γίνει τόσο στο φορητό ακουστικό, όσο και στο σταθµό βάσης.
1. Στο φορητό ακουστικό
v
[______________________________________________]
s Ρύθµιση ακουσ.
[______________________________________________]
s ∆ήλωση ακουσ.
[______________________________________________]
s Βάση 1
OΚ
Μετά την εισαγωγή του PIN συστήµατος αναβοσβήνει στην οθόνη η ένδειξη π. χ. Βάση 1.
Ανοίξτε το µενού.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
OΚ
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
OΚ
Επιλέξτε σταθµό βάσης (1–4) και επιβεβαιώστε,
OΚ
π.χ. Βάση 1.
Εισάγετε το PIN συστήµατος του σταθµού βάσης (εργοστασιακή ρύθµιση: 0000) και επιβεβαιώστε.
2. Στο σταθµό βάσης
Για τον τρόπο δήλωσης του φορητού ακουστικού στο σταθµό βάσης, ανατρέξτε στις Οδηγίες Χρήσης του σταθµού βάσης.
Αλλαγή γλώσσας ενδείξεων οθόνης
Έχετε τη δυνατότητα να προβάλλετε τα κείµενα οθόνης σε διάφορες γλώσσες.
v
[______________________________________________]
s Ρύθµιση ακουσ.
[______________________________________________]
s Γλώσσα
OΚ
s Επιλέξτε τη γλώσσα και επιβεβαιώστε.
a
Ανοίξτε το µενού.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
OΚ
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε. Η τρέχουσα γλώσσα
OΚ
επισηµαίνεται µε αγγλικά).
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
(εργοστασιακή ρύθµιση:
7
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Σε περίπτωση που ρυθµίσετε κατά λάθος µία γλώσσα που δεν καταλαβαίνετε: Πιέστε v M 2 , επιλέξτε τη σωστή γλώσσα µε s και µε το επιβεβαιώστε.
OΚ
Αλλαγή σταθµού βάσης
Εάν το φορητό σας ακουστικό είναι δηλωµένο σε πολλούς σταθµούς βάσης, µπορείτε να το ρυθµίσετε σε ένα συγκεκριµένο σταθµό βάσης ή στο σταθµό µε την καλύτερη λήψη (Καλύτερη βάση).
v, s Ρύθµιση ακουσ.. , s Επιλογή βάσης , s (Επιλογή δηλωµένου σταθµού βάσης ή Καλύτερη βάση) .
OΚ OΚ
OΚ
Στερέωση κλιπ ζώνης
Πιέστε το κλιπ ζώνης στην πίσω πλευρά του φορητού ακουστικού, µέχρις ότου οι πλευρικές “προεξοχές” κουµπώσουν στις οπές.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού ακουστικού
Για ενεργοποίηση: Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο τερµατισµού a. Για απενεργοποίηση: Κρατήστε ξανά πατηµένο το πλήκτρο τερµατισµού
κατάσταση αναµονής. Όταν τοποθετείτε το φορητό ακουστικό στη βάση φόρτισης, αυτό ενεργοποιείται
αυτόµατα.
a στην
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων
Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο δίεσης R (στην οθόνη εµφανίζεται το σύµβολο
Ø).
Για απενεργοποίηση/ξεκλείδωµα: Πιέστε ξανά παρατεταµένα το πλήκτρο δίεσης
R
.
Το κλείδωµα πλήκτρων απενεργοποιείται αυτόµατα στις εισερχόµενες κλήσεις. Μετά τον τερµατισµό της συνοµιλίας επανενεργοποιείται.
i
8
Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωµα του πληκτρολογίου, δεν µπορούν να κληθούν ούτε οι αριθµοί έκτακτης ανάγκης.
Χειρισµός του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο µενού
Χειρισµός του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο µενού
Πλήκτρα
Πλήκτρο ελέγχου
Το πλήκτρο ελέγχου είναι εφοδιασµένο µε τέσσερα βέλη κατεύθυνσης και τα αντίστοιχα σύµβολα. Ανάλογα µε το σύµβολο που πιέζετε καλείτε µία συγκεκριµένη λειτουργία. Στις Οδηγίες Χρήσης, η εκάστοτε πλευρά που πρέπει να πιέσετε επισηµαίνεται µε µαύρο χρώµα, π. χ.: Πλήκτρο
Με το πλήκτρο ελέγχου µπορείτε επίσης συχνά να εκτελέσετε και τις λειτουργίες του
δεξιού πλήκτρου οθόνης.
Παράδειγµα:
∆ιαφορετικές λειτουργίες του πλήκτρου ελέγχου:
Στην κατάσταση αναµονής
Πραγµατοποίηση
t
φωνητικής κλήσης (κρατώντας πατηµένο)
Άνοιγµα τηλεφωνικού
s
καταλόγου
Άνοιγµα του µενού Επιβεβαίωση επιλεγµένης
v
Άνοιγµα της λίστας των
u
φορητών ακουστικών
v για δεξιά = άνοιγµα του µενού.
Πλήκτρο ελέγχου
Σε λίστες και µενού Σε ένα πεδίο εισαγωγής
Μετακίνηση προς τα επάνω Μετατόπιση του κέρσορα
Μετακίνηση προς τα κάτω Μετατόπιση του κέρσορα
καταχώρησης (όπως ) Μεταπήδηση στο
προηγούµενο επίπεδο του µενού ή διακοπή
κατά µία γραµµή προς τα επάνω
κατά µία γραµµή προς τα κάτω
Μετατόπιση του κέρσορα προς τα δεξιά
OΚ
Μετατόπιση του κέρσορα προς τα αριστερά
Πλήκτρα οθόνης
Τα πλήκτρα οθόνης είναι τα οριζόντια πλήκτρα ακριβώς κάτω από την οθόνη. Ανάλογα µε την εκάστοτε κατάσταση χρήσης αλλάζει και η λειτουργία τους. Η τρέχουσα λειτουργία εµφανίζεται ακριβώς επάνω από το πλήκτρο στην οθόνη.
Παράδειγµα:
§§§§§§§SMS§§§§§§
Πλήκτρα οθόνης
9
Χειρισµός του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο µενού
Όταν πατήσετε τα πλήκτρα, τα διάφορα σύµβολα έχουν την ακόλουθη σηµασία:
Þ
OΚ
à
f
C
Ý
ä
Πλήκτρο επανάκλησης: Ανοίγει η λίστα των τελευταίων 10 αριθµών που κλήθηκαν.
Πλήκτρο OK: Επιβεβαίωση λειτουργίας µενού ή αποθήκευση καταχώρησης µε επιβεβαίωση.
Πλήκτρο µενού: Στην κατάσταση αναµονής ανοίγει το βασικό µενού. Κατά τη διάρκεια συνοµιλίας ανοίγει ένα µενού που εξαρτάται από την εκάστοτε
κατάσταση λειτουργίας. Πλήκτρο διαγραφής: ∆ιαγραφή καταχώρησης ανά χαρακτήρα από τα δεξιά προς
τα αριστερά. Πλήκτρο Escape: Επιστροφή στο προηγούµενο επίπεδο του µενού ή διακοπή
διαδικασίας. Άνοιγµα καταλόγου E-Mail.
Επιστροφή στην κατάσταση αναµονής από οποιοδήποτε σηµείο του µενού
Πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού a περίπου για 1 δευτερόλεπτο ή µην πιέσετε κανένα πλήκτρο.
Μετά από 2 λεπτά, η οθόνη επιστρέφει αυτόµατα στην κατάσταση αναµονής. Αλλαγές
OΚ
που δεν επιβεβαιώσατε ή αποθηκεύσατε µε πίεση του πλήκτρου ,
Αποστ. ή µε την επιλογή Αποθήκευση απορρίπτονται.
OΚ
Ναι, Αποθήκ.,
10
Loading...
+ 27 hidden pages