Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Μην χρησιµοποιείτε το τηλέφωνο σε περιβάλλον µε αυξηµένο κίνδυνο
εκρήξεων (π. χ. βαφεία).
ƒ
∆ώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα µαζί µε τις Οδηγίες Χρήσης.
Απορρίψτε τη µπαταρία και το τηλέφωνο µε τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
i
Σε ορισµένες χώρες δεν είναι διαθέσιµες όλες οι λειτουργίες που
περιγράφονται σε αυτές τις Οδηγίες Χρήσης.
5
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Η συσκευασία περιλαµβάνει:
ένα φορητό ακουστικό SL 1, µία βάση φόρτισης µε τροφοδοτικό, ένα κλιπ ζώνης για το
φορητό ακουστικό, µία µπαταρία, τις Οδηγίες Χρήσης.
Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού
Ηοθόνηπροστατεύεταιαπό µίαζελατίνα. Παρακαλούµε αφαιρέστε την
προστατευτική ζελατίνα!
Τοποθ έ τ ηση µπαταρίας
◆ Τοποθετήστε τη µπαταρία µε τη σωστήπολικότητα (βλ. αριστερό σχήµα),
◆ Τοποθετήστε το κάλυµµα µετατοπισµένο περίπου κατά 3 mm προς τα κάτω και
σπρώξτε προς τα επάνω, µέχρι να κουµπώσει,
◆ για ναανοίξετε το κάλυµµα, πιέστε στο στρογγυλό σηµείο καισπρώξτεπροςτα
κάτω.
Χρησιµοποιείτε µόνο την επαναφορτιζόµενη µπαταρία που συνιστάται
από τη Siemens στη σελ. 28! Μην χρησιµοποιείτε σε καµία περίπτωση
συνηθισµένη (µη επαναφορτιζόµενη) µπαταρία ή άλλο τύπο µπαταρίας,
W
διότι δεν µπορούν να αποκλειστούν σηµαντικές επιπτώσεις για την υγεία
και πιθανή βλάβη της συσκευής. Θα µπορούσε π.χ. να καταστραφεί η
επένδυση της µπαταρίας (γεγονός που εγκυµονεί κίνδυνο). Ανάλογα, θα
µπορούσαν παρουσιαστούν λειτουργικές ανωµαλίες ή βλάβη της
συσκευής.
Φόρτιση µπαταρίας
Τοπο θε τή σ τε το ακουστικό επάνω στη βάση φόρτισης, προκειµένου να φορτιστεί η
µπαταρία, διότι κατά την παράδοση της συσκευής η µπαταρία δεν είναι φορτισµένη. Η
φόρτιση της µπαταρίας υποδεικνύεται στην άνω δεξιά γωνία της οθόνης, µέσω του
συµβόλου µπαταρίας
Κατά την αρχική φόρτιση, συνιστάται ένα χρονικό διάστηµα φόρτισης
W
διάρκειας πέντε ωρών χωρίς διακοπές – ανεξάρτητα από την ένδειξη της
κατάστασης φόρτισης! Η χωρητικότητα της µπαταρίας µειώνεται µετά
από ορισµένο χρόνο.
= που αναβοσβήνει.
6
Έναρξηλειτουργίαςτουτηλεφώνου
Η κατάσταση φόρτισης της µπαταρίας εµφανίζεται σωστά µόνον µετά από µία
διαδικασία φόρτισης/εκφόρτισης χωρίςδιακοπές. Για το λόγο αυτό, δεν θα πρέπει να
αφαιρείτε τη µπαταρία χωρίς λόγο και να τερµατίζετε πρόωρα τη διαδικασία φόρτισης.
◆ Μετά τηναρχικήδιαδικασίαφόρτισης µπορείτε να τοποθετείτετο
φορητό ακουστικό στη βάση φόρτισης µετά από κάθε συνοµιλία. Η
i
φόρτιση ελέγχεται ηλεκτρονικά. Με τον τρόπο αυτό η µπαταρία
φορτίζεται έτσι ώστε να µεγιστοποιείται η διάρκεια ζωής της.
◆ Η µπαταρία θερµαίνεται κατά τη διάρκεια φόρτισης. Το φαινόµενο
αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο.
∆ήλωση
Προκειµένου να µπορέσετε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή Gigaset SL 1 πρέπει να
προβείτε σε χειροκίνητηδήλωσή της. Η δήλωση πρέπει να γίνει τόσο στο φορητό
ακουστικό, όσο και στο σταθµό βάσης.
1. Στοφορητόακουστικό
v
[______________________________________________]
s Ρύθµιση ακουσ.
[______________________________________________]
s ∆ήλωση ακουσ.
[______________________________________________]
s Βάση 1
OΚ
Μετά την εισαγωγή του PIN συστήµατος αναβοσβήνει στην οθόνη η ένδειξη
π. χ. Βάση 1.
Ανοίξτε το µενού.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
OΚ
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
OΚ
Επιλέξτε σταθµό βάσης (1–4) και επιβεβαιώστε,
OΚ
π.χ. Βάση 1.
Εισάγετε το PIN συστήµατος του σταθµού βάσης
(εργοστασιακή ρύθµιση: 0000) και επιβεβαιώστε.
2. Στοσταθµόβάσης
Για τον τρόπο δήλωσης του φορητού ακουστικού στο σταθµό βάσης, ανατρέξτε στις
Οδηγίες Χρήσης του σταθµού βάσης.
Αλλαγή γλώσσας ενδείξεων οθόνης
Έχετε τη δυνατότητα να προβάλλετε τα κείµενα οθόνης σε διάφορες γλώσσες.
v
[______________________________________________]
s Ρύθµιση ακουσ.
[______________________________________________]
s Γλώσσα
OΚ
sΕπιλέξτε τη γλώσσα και επιβεβαιώστε.
a
Ανοίξτε το µενού.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
OΚ
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε. Η τρέχουσα γλώσσα
OΚ
επισηµαίνεται µε
αγγλικά).
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
‰ (εργοστασιακή ρύθµιση:
7
Έναρξηλειτουργίαςτουτηλεφώνου
Σε περίπτωση που ρυθµίσετε κατά λάθος µία γλώσσα που δεν καταλαβαίνετε:
Πιέστε v M 2 , επιλέξτε τη σωστή γλώσσα µε s και µε το επιβεβαιώστε.
OΚ
Αλλαγή σταθµού βάσης
Εάν το φορητό σας ακουστικό είναι δηλωµένο σε πολλούς σταθµούς βάσης, µπορείτε
να το ρυθµίσετε σε ένα συγκεκριµένο σταθµό βάσης ή στο σταθµό µε την καλύτερη
λήψη (Καλύτερη βάση).
v, s Ρύθµιση ακουσ.., sΕπιλογή βάσης,
s (ΕπιλογήδηλωµένουσταθµούβάσηςήΚαλύτερηβάση) .
OΚOΚ
OΚ
Στερέωσηκλιπζώνης
Πιέστε το κλιπ ζώνης στην πίσω
πλευρά του φορητού ακουστικού,
µέχρις ότου οι πλευρικές “προεξοχές”
κουµπώσουν στις οπές.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού ακουστικού
Για ενεργοποίηση: Κρατήστεπατηµένο το πλήκτρο τερµατισµού a.
Για απενεργοποίηση: Κρατήστε ξανά πατηµένο το πλήκτρο τερµατισµού
κατάσταση αναµονής.
Όταν τοποθετείτε το φορητό ακουστικό στη βάση φόρτισης, αυτό ενεργοποιείται
αυτόµατα.
a στην
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων
Κρατήστε πατηµένο τοπλήκτροδίεσης R (στηνοθόνηεµφανίζεταιτοσύµβολο
Ø).
Για απενεργοποίηση/ξεκλείδωµα: Πιέστε ξανά παρατεταµένα το πλήκτρο δίεσης
R
.
Το κλείδωµα πλήκτρων απενεργοποιείται αυτόµατα στις εισερχόµενες κλήσεις. Μετά
τον τερµατισµό της συνοµιλίας επανενεργοποιείται.
i
8
Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωµα του πληκτρολογίου, δεν µπορούν
να κληθούν ούτε οι αριθµοί έκτακτης ανάγκης.
Χειρισµός του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο µενού
Χειρισµός του τηλεφώνου και καθοδήγηση
στο µενού
Πλήκτρα
Πλήκτρο ελέγχου
Το πλήκτρο ελέγχου είναι εφοδιασµένο µε τέσσερα βέλη κατεύθυνσης και τα αντίστοιχα
σύµβολα. Ανάλογα µε το σύµβολο που πιέζετε καλείτε µία συγκεκριµένη λειτουργία.
Στις Οδηγίες Χρήσης, η εκάστοτε πλευρά που πρέπει να πιέσετε επισηµαίνεται µε
µαύρο χρώµα, π. χ.: Πλήκτρο
Με το πλήκτροελέγχου µπορείτε επίσης συχνά να εκτελέσετε και τις λειτουργίες του
δεξιού πλήκτρου οθόνης.
Παράδειγµα:
∆ιαφορετικές λειτουργίες του πλήκτρου ελέγχου:
Στην κατάσταση
αναµονής
Πραγµατοποίηση
t
φωνητικήςκλήσης
(κρατώνταςπατηµένο)
Άνοιγµατηλεφωνικού
s
καταλόγου
Άνοιγµα του µενού Επιβεβαίωση επιλεγµένης
v
Άνοιγµα της λίστας των
u
φορητών ακουστικών
v για δεξιά = άνοιγµα του µενού.
Πλήκτρο ελέγχου
Σε λίστες και µενούΣε ένα πεδίο εισαγωγής
Μετακίνηση προς τα επάνω Μετατόπιση του κέρσορα
Μετακίνηση προς τα κάτωΜετατόπιση του κέρσορα
καταχώρησης (όπως )
Μεταπήδηση στο
προηγούµενο επίπεδο του
µενού ή διακοπή
κατά µία γραµµή προς τα
επάνω
κατά µία γραµµή προς τα
κάτω
Μετατόπιση του κέρσορα
προς τα δεξιά
OΚ
Μετατόπιση του κέρσορα
προς τα αριστερά
Πλήκτρα οθόνης
Τα πλήκτρα οθόνης είναι τα οριζόντιαπλήκτρα ακριβώς κάτω από την οθόνη.
Ανάλογα µε την εκάστοτε κατάσταση χρήσης αλλάζει και η λειτουργία τους. Η τρέχουσα
λειτουργία εµφανίζεται ακριβώς επάνω από το πλήκτρο στην οθόνη.
Παράδειγµα:
•§§§§§§§SMS§§§§§§
Πλήκτρα οθόνης
9
Χειρισµός του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο µενού
Όταν πατήσετε τα πλήκτρα, τα διάφορα σύµβολα έχουν την ακόλουθη σηµασία:
Þ
OΚ
à
f
C
Ý
ä
Πλήκτρο επανάκλησης: Ανοίγει η λίστα των τελευταίων 10 αριθµών που
κλήθηκαν.
Πλήκτρο OK: Επιβεβαίωση λειτουργίας µενού ή αποθήκευση καταχώρησης µε
επιβεβαίωση.
Πλήκτρο µενού: Στην κατάσταση αναµονής ανοίγει το βασικό µενού.
Κατά τη διάρκεια συνοµιλίας ανοίγει ένα µενού που εξαρτάται από την εκάστοτε
κατάσταση λειτουργίας.
Πλήκτρο διαγραφής: ∆ιαγραφή καταχώρησης ανά χαρακτήρα από τα δεξιά προς
τα αριστερά.
Πλήκτρο Escape: Επιστροφή στο προηγούµενο επίπεδο του µενού ή διακοπή
v, s Ηµερολ./Ρολόι , s Ξυπνητήρι, r (επιλογήΕντ.),
s ~ (εισαγωγήχρόνουαφύπνισης), Αποθήκ., a (επιστροφήστηνκατάσταση
αναµονής).
Σε περίπτωση που έχει ρυθµιστεί η 12ωρη ένδειξη, στη γραµµή Ώρα: έχετε τη
δυνατότητα εναλλαγής µε το πλήκτρο οθόνης
Μία κλήση αφύπνισης πραγµατοποιείται µόνο στην κατάσταση αναµονής του φορητού
ακουστικού, όχι σε περίπτωση που είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία Babyfon, η
λειτουργία Walkie-Talkie, κατά τη συνοµιλία ή κατά τη διάρκεια µίας αυτόµατης
επανάκλησης.
Στο φορητό σας ακουστικό µπορείτε να καταχωρήσετε έως 5 υπενθυµίσεις.
Ενεργοποίηση και ρύθµιση υπενθύµισης
v, s Ηµερολ./Ρολόι , Εισαγ. Υπενθύµ., s Υπενθύµιση 2 (παράδειγµα)
OΚ
.
OΚOΚ
r (επιλογή Εντ.), s ~ (εισαγωγήηµέρας/µήνα), s ~ (εισαγωγήώρας/λεπτών),
s Αλλαγή, ~ (εισαγωγήονόµατος) , Αποθήκ., a (επιστροφήστηνκατάσταση
αναµονής).
Μία ρυθµισµένη υπενθύµιση υποδεικνύεται µε το σύµβολο ¼.
Μία κλήση υπενθύµισης πραγµατοποιείται µόνο στην κατάσταση αναµονής του
φορητού ακουστικού, όχι σε περίπτωση που είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία
Babyfon, η λειτουργία Walkie-Talkie, κατά τη συνοµιλία ή κατά τη διάρκεια µίας
αυτόµατης επανάκλησης.
Σε περίπτωση που έχει ρυθµιστεί η 12ωρη ένδειξη, στη γραµµή Ώρα: έχετε τη
δυνατότητα εναλλαγής µε το πλήκτρο οθόνης
Μεταξύ του κωδικού και του αριθµού κλήσης έχετε τη δυνατότητα να παρεµβάλλετε µία
παύση κλήσης.
Για να το επιτύχετε, πιέστε για περίπου 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο
εισάγετε τον αριθµό κλήσης.
Πραγµατοποίηση εσωτερικής κλήσης και τερµατισµός
συνοµιλίας
Οι συνοµιλίες µε άλλα φορητά ακουστικά, δηλωµένα στον ίδιο σταθµό βάσης,
πραγµατοποιούνται χωρίς χρέωση.
Κλήση ενός συγκεκριµένου φορητού ακουστικού
u, s (επιλογή φορητού ακουστικού), πιέστεc. Ή: πιέστε u2 (παράδειγµα).
Για τερµατισµό: Πιέστε
Ταυτόχρονη κλήση όλων των φορητών ακουστικών (“Συγκεντρωτική
κλήση”)
a (πλήκτροτερµατισµού).
a (πλήκτρο
S. Στησυνέχεια
u, πιέστε P (πλήκτροαστερίσκου).
Για τερµατισµό: Πιέστε
a (πλήκτρο τερµατισµού).
Αποδοχή κλήσης
Το φορητό σας ακουστικό κτυπά, η κλήση υποδεικνύεται στην οθόνη και το πλήκτρο
ανοικτής συνοµιλίας
πλήκτρο οθόνης
Εάν είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία Αυτ.Αποδ.Κλησ. (σελ. 23), για να αποδεχτείτε
την κλήση, πρέπει απλά να σηκώσετε το φορητό ακουστικό από τη βάση φόρτισης.
Εάν ο ήχοςτουκουδουνιούενοχλεί, πιέστε το πλήκτρο οθόνης
δυνατότητα να αποδεχτείτε την κλήση, για όσο διάστηµα εµφανίζεται στην οθόνη.
d αναβοσβήνει. Πιέστε
Αποδοχή ή το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας d).
(πλήκτρο απάντησης) (ή το
c
Σίγαση. Έχετετη
Ανοικτή συνοµιλία
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ανοικτής συνοµιλίας
Πριν την κλήση: ~ (εισαγωγήαριθµούκλήσης), πιέστεd (πλήκτροανοικτής
συνοµιλίας).
Κατάτηδιάρκεια µίαςσυνοµιλίας: πιέστε
Για απενεργοποίηση: πιέστε
c (πλήκτροαπάντησης).
d (πλήκτροανοικτήςσυνοµιλίας).
13
Χρήσητηλεφωνικούκαταλόγουκαιάλλωνλιστών
Εάν κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας θέλετε να τοποθετήσετε το φορητό ακουστικό στη
βάση φόρτισης, πρέπει κατά την τοποθέτηση να κρατήσετε πατηµένο το πλήκτρο
ανοικτής συνοµιλίας
d
.
i
Πριν χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία ανοικτής συνοµιλίας, θα πρέπει να
ενηµερώσετε σχετικά το συνοµιλητή σας.
Αλλαγή έντασης κατά τη διάρκεια της ανοικτής συνοµιλίας
Συνοµιλείτε και η ανοικτή συνοµιλία d είναι ενεργοποιηµένη.
Πιέστε
Αποθήκ..
(πλήκτροανοικτήςσυνοµιλίας) ξανά, rχαµηλότερη ή υψηλότερη ένταση,
d
Σίγαση φορητού ακουστικού
. Η κλήση “κρατείται” (µελωδίααναµονής).
u
Για τερµατισµό: Πατ΄στε το πλήκτρο οθόνης .
Ý
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και άλλων
λιστών
Τηλεφωνικός κατάλογος και Λίστα αριθµών ταχείας κλήσης
Στον τηλεφωνικό κατάλογο και στη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης έχετε τη δυνατότητα
να αποθηκεύσετε έως 200 τηλεφωνικούς αριθµούς.
Ο Τηλεφωνικός Κατάλογος εµφανίζεται µε το πλήκτρο s. Σε κάθε καταχώρηση του
τηλεφωνικού καταλόγου µπορείτε να αποθηκεύσετε µία επέτειο και να επισηµάνετε την
καταχώρηση ως “VIP”.
Η λίστααριθµώνταχείαςκλήσης είναι ένας ειδικός τηλεφωνικός κατάλογος, στον
οποίο µπορείτε να αποθηκεύσετε ιδιαίτερα σηµαντικούς αριθµούς κλήσης, π. χ.
προσωπικούς τηλεφωνικούς αριθµούς, κωδικούς κλήσης Εναλλακτικών δικτύων
(αριθµούς “Call-by-Call”) κ.α. Η λίστα αριθµών ταχείας κλήσης εµφανίζεται µε το
πλήκτρο
Η χρήση της λίστας αριθµών ταχείας κλήσης είναι, µε εξαίρεση την αποθήκευση
καταχωρήσεων, ταυτόσηµη µε τη χρήση του τηλεφωνικού καταλόγου.
◆ Κατά την εισαγωγή ονοµάτων σας υποστηρίζει η βοήθεια για την εισαγωγή
◆ Για το σωστό τρόπο εισαγωγής κειµένου, συµβουλευτείτε τον πίνακα ακολουθίας
◆ Έχετε τη δυνατότητα να εισάγετε έως 32 ψηφία για έναν αριθµό και έως 16
◆ Κατά την εισαγωγή ενός αριθµού, έχετε τη δυνατότητα, µε , s Εισαγωγή
C.
κειµένου EATONI (σελ.29, απενεργοποιηµένη στις εργοστασιακές ρυθµίσεις).
χαρακτήρων (σελ.28).
γράµµατα για ένα όνοµα.
à
παύσης ή µεπίεσητουπλήκτρου
εισάγετε την αντίστοιχη παύση.
OΚ
S γιαπερίπου 2 δευτερόλεπτα, να
14
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και άλλων λιστών
Αποθήκευση αριθµού κλήσης στον Τηλεφωνικό Κατάλογο
s (άνοιγµα τηλεφωνικού καταλόγου), Νέα καταχώρ. , ~ (εισαγωγή αριθµού
κλήσης),
s (στην επόµενη γραµµή), ~ (εισαγωγή ονόµατος), (άνοιγµα µενού),
s µεταπηδήστεστηγραµµήΕπέτειος:, πιέστετο πλήκτροοθόνηςΑλλαγή
Αποθήκ..), πιέστετοπλήκτροaπαρατεταµένα
∆ιαγρ. και µετά από µία ακόµη αλλαγή οθόνης Αποθήκ..
Εάν το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεµένο σε ένα τηλεφωνικό κέντρο,
πρέπει ως πρώτο ψηφίο της καταχώρησης του τηλεφωνικού καταλόγου
να εισάγετε το πρόθεµα του κέντρου.
OΚ
à
Αλλαγή, µετά την
Αποθήκευση τηλεφωνικού αριθµού στη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης
Έχετε τη δυνατότητα να αντιστοιχήσετε σεέωςεννέα καταχωρήσεις της λίστας
αριθµών ταχείας κλήσης ένα από τα αριθµητικά ψηφία 0, 2–9. Όταν στην κατάσταση
αναµονής πιέσετε παρατεταµένα ένα από αυτά τα αριθµητικά ψηφία και πιέσετε το
πλήκτρο απάντησης
αριθµητικό ψηφίο.
C (άνοιγµα λίστας αριθµών ταχείας κλήσης), Νέα καταχώρ. , ~ (εισαγωγή
αριθµού κλήσης),
s (στην επόµενη γραµµή), ~ (εισαγωγή ονόµατος), (άνοιγµα µενού),
Εάν έχετε επιλέξει µία καταχώρηση, πιέστε για προβολή ή αλλαγή της καταχώρησης το
πλήκτρο οθόνης
Εµφάν. και στη συνέχεια Αλλαγή.
s ή αντίστοιχα τοπλήκτρο λίστας αριθµώνταχείας
κατάλογο (
κατάλογο (
s
s
)
)
“Επισήµανσηλειτουργιώνως VIP” και “αντιγραφήκαιαλλαγή”
Μπορείτε να επισηµάνετε καταχωρήσεις του τηλεφωνικού καταλόγου ιδιαίτερα
σηµαντικών καλούντων ως VIP (Very Important Person) και να αντιστοιχήσετε σε αυτές
µίασυγκεκριµένη µελωδία. Ότανστοεξήςσαςκαλεί, θαακούτε τη συγκεκριµένη
µελωδία. Προϋπόθεση:Αναγνώρισηκλήσεων.
Για να µην χρειαστεί να εισάγετε την ίδια καταχώρηση δύο φορές, µπορείτε να
δηµιουργήσετε ένα αντίγραφο και να αλλάξετε στη συνέχεια τη συγκεκριµένη
καταχώρηση.
Αποστολή µεµονωµένης καταχώρησης ή της πλήρους λίστας σε ένα
φορητό ακουστικό
Έχετε τη δυνατότητα να µεταφέρετε µεµονωµένες καταχωρήσεις ή την πλήρη λίστα σε
ένα άλλο φορητό ακουστικό SL 1, S1, C2, δηλωµένο στον ίδιο σταθµό βάσης, ή σε
φορητά ακουστικά Comfort των σειρών Gigaset 4000, 3000 και 2000. Τα
αποθηκευµένα φωνητικά δείγµατα και οι αριθµοί ταχείας κλήσης δεν µεταφέρονται. Η
µεταφορά των ρυθµίσεων VIP εξαρτάται από το φορητό ακουστικό
s ή C (άνοιγµα τηλεφωνικού καταλόγου/λίστας αριθµών ταχείας κλήσης), s
(επιλογή καταχώρησης),
v (άνοιγµα µενού), s Αντιγρ.καταχωρ.ή s Αντιγραφή λίστ. ),
Αφού µετάτηναποστολή µίαςκαταχώρησηςεπιβεβαιώσετε µετοπλήκτροοθόνης
µπορείτεναεπιλέξετεάλλεςκαταχωρήσεις. Μετοπλήκτροοθόνηςδιαδικασίααποστολής.
Όχι τερµατίζετετη
Ναι,
Φωνητική κλήση
Με τη λειτουργία φωνητικής κλήσης καλείτε, προφέροντας απλά το όνοµα του
συνοµιλητή σας. Για το λόγο αυτό πρέπει να αποθηκεύσετε ένα φωνητικό δείγµα,
πράγµα που σηµαίνει ότι το όνοµα που προφέρεται από εσάς αποθηκεύεται στο
φορητό ακουστικό.
Έως τέσσερις χρήστες έχουν τη δυνατότητα αποθήκευσης/ηχογράφησης ενός
φωνητικού δείγµατος ανά καταχώρηση. Πριν την ηχογράφηση, ο χρήστης πρέπει να
“συστηθεί”, π. χ. ως Χρήστης 2.
Συνολικά µπορούννααποθηκευτούν έως 23 φωνητικά δείγµατα για καταχωρήσεις του
τηλεφωνικού καταλόγου. Μία καταχώρηση που είναι αποθηκευµένη φωνητικά
επισηµαίνεται στον τηλεφωνικό κατάλογο µε
Ηχογράφηση φωνητικού δείγµατος για µία υπάρχουσα καταχώρηση του
τηλεφωνικού καταλόγου
αντίστοιχη εντολή που εµφανίζεται στην οθόνη. Επαναλάβετε τοόνοµα µετά τη νέα
εντολή που εµφανίζεται στην οθόνη. Η ηχογράφηση αποθηκεύεται αυτόµατα
OΚ
a κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
Εάν το φωνητικό σας δείγµα µοιάζειπολύ µε το φωνητικό δείγµα κάποιου άλλου
χρήστη, αυτό σας επισηµαίνεται µε ένα µήνυµα. Τερµατίστε το συγκεκριµένο µήνυµα
Ý
µε , επιστρέψτε στην αρχή της φωνητικής ηχογράφησης και επαναλάβετε την
ηχογράφηση.
Επιλογή µεφωνητικήκλήση: Κρατήστε το πλήκτρο
όνοµα.
´.
t πατηµένοκαιπροφέρετετο
17
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και άλλων λιστών
Εκφώνηση του ονόµατος σε µία κλήση
Σε µία εισερχόµενη εξωτερική κλήση, εκτός από τον ήχο κουδουνισµού είναι δυνατή και
η εκφώνηση του ονόµατος του καλούντα.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση εκφώνησης του ονόµατος
v (άνοιγµα µενού), s Ρυθµίσεις ήχων , s Τόνο ι ειδοποιησ. ,
Εισερχ.κλήσεις ,
s (στη µεθεπόµενηγραµµή), r (Εκφ. ονόµ.:) ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
2x
Αποθήκ.,
OΚ
OΚ
OΚ
a κρατήστε πατηµένο (επιστροφήστηνκατάστασηαναµονής).
Ακρόαση φωνητικού δείγµατος
Ανοίξτετοντηλεφωνικόκατάλογογιατηφωνητικήκλήση (βλ. Βήµα 1, σελ.17). Στη
συνέχεια:
s (επιλογήκαταχώρησης), Ακρόαση, πιέστετοπλήκτρο a παρατεταµένα
(επιστροφήστηνκατάστασηαναµονής).
Αλλαγή ή διαγραφή φωνητικού δείγµατος
Ανοίξτετοντηλεφωνικόκατάλογογιατηφωνητικήκλήση (βλ. Βήµα 1, σελ.17). Στη
συνέχεια:
s (επιλογήκαταχώρησης), v (άνοιγµα µενού), Εγγραφή δείγµ. ή s ∆ιαγραφή
, a κρατήστε πατηµένο (επιστροφήστηνκατάστασηαναµονής).
δείγµ.
OΚ
Μετά τη διαγραφή µίας καταχώρησης, ο αριθµός κλήσης και το όνοµα διατηρούνται.
Επίσης, τα φωνητικά δείγµατα άλλων χρηστών εξακολουθούν να είναι διαθέσιµα.
OΚ
Αλλαγή ονόµατος χρήστη
s (άνοιγµατηλεφωνικούκαταλόγου), s(επιλογήκαταχώρησης), Φων.κατ,
s Χρήστης2(π.χ.) , Αλλαγή, ~ (εισαγωγήονόµατος) Αποθήκ.,
a κρατήστεπατηµένο (επιστροφήστηνκατάστασηαναµονής).
Σύνδεση ενός αριθµού εναλλακτικού δικτύου µε έναν αριθµό
κλήσης
Με τη συγκεκριµένη λειτουργία, ο κωδικός κλήσης ενός εναλλακτικού δικτύου, που είναι
αποθηκευµένος στη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης, µπορεί να προταχθεί του αριθµού
κλήσης (“Σύνδεση”).
C (άνοιγµα λίστας αριθµών ταχείας κλήσης), s (επιλογή καταχώρησης),
(άνοιγµα µενού),
Εµφάνιση αριθµού , s (άνοιγµα τηλεφωνικού καταλόγου), s (επιλογή
καταχώρησης) , ή
OΚ
OΚ
~ εισαγωγήτουαριθµού, c.
à
Λίστα επανάκλησης
Στη λίστα επανάκλησης συµπεριλαµβάνονται οι δέκα τελευταίοι αριθµοί που κλήθηκαν.
18
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και άλλων λιστών
Χειροκίνητη επανάκληση
Þ (άνοιγµαλίσταςεπανάκλησης), s (επιλογήκαταχώρησης), c.
Αυτόµατη Επανάκληση
Με τη συγκεκριµένη λειτουργία ο αριθµός καλείται αυτόµατα κάθε 20 δευτερόλεπτα. Ο
συνδροµητής απαντά: Πιέστε
η κλήση διακόπτεται µετά από 30 περίπου δευτερόλεπτα. Η λειτουργία
απενεργοποιείται µετά από δέκα ανεπιτυχείς απόπειρες.
a (πλήκτρο τερµατισµού), • (άνοιγµα λίστας επανάκλησης),
Στον κατάλογο E-Mail αποθηκεύετε διευθύνσεις E-Mail. Έχετε συνολικά τη δυνατότητα
να αποθηκεύσετε έως 200 καταχωρήσεις στον τηλεφωνικό κατάλογο, τον κατάλογο EMail και τη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης.
Η διαχείριση των καταχωρήσεων του καταλόγου E-Mail είναι ανάλογη µε τη διαχείριση
µίας καταχώρησης του τηλεφωνικού καταλόγου σελ. 16.
Αποθήκευση νέας διεύθυνσης E-Mail
Βήµα 1: Άνοιγµα καταλόγου E-Mail:
s (άνοιγµατηλεφωνικούκαταλόγου) s Φάκελος E-Mail.
Βήµα 2: ∆ηµιουργία καταχώρησης E-Mail:
Νέα καταχώρ., ~ (εισαγωγή διεύθυνσης), (άνοιγµα µενού),
( εάν χρειάζεται,
κειµένου
πλήκτρο
Βήµα 3: Αποθήκευση καταχώρησης E-Mail:
àOΚ
(άνοιγµα µενού), Αποθήκευση, aκρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην
κατάσταση αναµονής).
Αφού επιλέξετε µ ία καταχώρηση, πιέστε το πλήκτρο οθόνης
και εισάγετε τη διεύθυνση. Αποθηκεύστε, όπως περιγράφεται στο “Βήµα 3”.
Ο διαθέσιµος χώρος αποθήκευσης κατανέµεται µεταξύ του τηλεφωνικού καταλόγου,
της λίστας αριθµών ταχείας κλήσης (σελ.14) και του καταλόγου E-Mail (σελ.19).
Εµφανίζεται ο χώρος αποθήκευσης για όλες τις λίστες.
s (άνοιγµα τηλεφωνικού καταλόγου), s (επιλογή καταχώρησης), v (άνοιγµα
µενού),
s ∆ιαθέσιµες µνήµες, a κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
OΚ
Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικών
Μεταβίβαση εξωτερικής κλήσης σε ένα άλλο φορητό ακουστικό
u (άνοιγµα λίστας εσωτερικών φορητών ακουστικών), s (επιλογή συγκεκριµένου
φορητού ακουστικού ή Κλήσησεόλους) ,
Ο εσωτερικός συνδροµητής απαντά: Πιέστε
Εάν δεν απαντήσει ή είναι κατειληµµένος, η κλήση επιστρέφει αυτόµατα σε εσάς (στην
οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη Επανάκληση).
Εσωτερική παράλληλη κλήση
Κατά τη διάρκεια µίας εξωτερικής συνοµιλίας, έχετε τη δυνατότητα να
πραγµατοποιήσετε εσωτερική κλήση.
u (άνοιγµα λίστας εσωτερικών φορητών ακουστικών), s (επιλογή φορητού
ακουστικού, .
Για τερµατισµό: Πιέστε το πλήκτρο οθόνης Τερµατ. (επιστροφή στον εξωτερικό
συνδροµητή).
OΚ
c.
a (πλήκτροτερµατισµού).
Αποδοχή/απόρριψη αναµονής κατά τη διάρκεια εσωτερικής
συνοµιλίας
Εάν κατά τη διάρκεια µίας εσωτερικής συνοµιλίας λάβετε µία εξωτερική κλήση, θα
ακούσετε τον τόνο αναµονής (σύντοµος ήχος). Πιέστε το πλήκτρο οθόνης
Απόρριψη .
Ο τόνος αναµονής που απορρίφθηκε εξακολουθεί να ακούγεται στα υπόλοιπα
δηλωµένα φορητά ακουστικά.
Αποδοχή ή
Χρήση φορητού ακουστικού ως Babyfon (Επίβλεψη χώρου)
Με τη συγκεκριµένη λειτουργία ένας εσωτερικός ή εξωτερικός αριθµός κλήσης που έχει
αποθηκευτεί προηγουµένως καλείται, µόλις ο θόρυβος στο χώρο φτάσει στον
καθορισµένο ανώτατο δείκτη. Ακόµη και µετά τον τερµατισµό, η λειτουργία Babyfon
παραµένει στο φορητό ακουστικό ενεργοποιηµένη.
Η απόσταση µεταξύ φορητού ακουστικού και µωρού θα πρέπει να κυµαίνεται µεταξύ 1
και 2 µέτρων.
Το µικρόφωνο πρέπει να κοιτά προς την κατεύθυνση του µωρού.
20
Χρήσηπερισσότερωνφορητώνακουστικών
Όταν η λειτουργία Babyfon είναι ενεργοποιηµένη, οι εισερχόµενες κλήσεις στο φορητό
ακουστικό που βρίσκεται κοντά στο µωρό σηµατοδοτούνται χωρίςήχο και
εµφανίζονται απλά και µόνο στην οθόνη. Επιπλέον, η οθόνη και το πληκτρολόγιο δεν
φωτίζονται.
Κατά την εισαγωγή ενός εξωτερικού αριθµού κλήσης, βεβαιωθείτε ότι η τηλεφωνική
γραµµή, προς την οποία εκτρέπεται η κλήση Babyfon, δεν είναι αποκλεισµένη από
έναν ενεργοποιηµένο αυτόµατο τηλεφωνητή.
◆ Όταν προβαίνετεσεεκτροπήτου Babyfon σεένανεξωτερικόαριθµό κλήσης, θα
πρέπει να ενηµερώσετε σχετικά τον κάτοχο του συγκεκριµένου αριθµού.
◆ Η κλήση Babyfon σε έναν εξωτερικό αριθµό κλήσης διακόπτεται µετά από 90
περίπουδευτερόλεπτα, ενώ σεένανεσωτερικό αριθµόκλήσης (φορητόακουστικό)
µετάαπό 180 περίπουδευτερόλεπτα (ανάλογα µετοσταθµόβάσης).
W
i
Πριν φύγετε, θα πρέπει οπωσδήποτε να εξετάσετε τη ρύθµιση της
λειτουργίας Babyfon, π. χ. ευαισθησία και διάταξη σύνδεσης.
Η ενεργοποίηση της λειτουργίας Babyfon µειώνει σηµαντικά το χρόνο
λειτουργίας του φορητού ακουστικού. Τοποθετήστε, εάν είναι δυνατόν, το
φορητό ακουστικό που βρίσκεται κοντά στο µωρό στη βάση φόρτισης,
προκειµένου να διασφαλίσετε ότι δεν πρόκειται να αδειάσει η µπαταρία.
Η λειτουργία Babyfon (επίβλεψης χώρου) είναι επίσης δυνατή στην
κατάσταση Walkie-Talkie.
Ενεργοποίηση λειτουργίας Babyfon και αρχική εισαγωγή του
τηλεφωνικού αριθµού προορισµού
Η λειτουργία Babyfon είναι τώρα ενεργοποιηµένη.
Εάν η λειτουργία Babyfon είναι ενεργοποιηµένη, µεταβείτε µε το πλήκτρο v (άνοιγµα
µενού) απευθείας στη ρύθµιση Babyfon.
OΚ
r (στηγραµµήΚατάσταση:
s (επιλογήφορητούακουστικού)
à
~, (άνοιγµα µενού),
s (στηνεπόµενηγραµµή), r,
OΚOΚ
Απενεργοποίηση λειτουργίας Babyfon
Έχετετηδυνατότητα να απενεργοποιήσετετη λειτουργία Babyfon εξωτερικά (ανάλογα
µετοσταθµόβάσης). Αποδεχτείτετηνκλήσηπουπαράγεται µέσωτηςλειτουργίας
Babyfon και πιέστε τα πλήκτρα τηςσύνδεσης, ηλειτουργίααπενεργοποιείται. ∆ενεπακολουθείπλέονκαµίαάλλη
OR. Περίπου 90 δευτερόλεπτα µετάτοντερµατισµό
21
Χρήσηπερισσότερωνφορητώνακουστικών
κλήση Babyfon. Οι υπόλοιπες λειτουργίες Babyfon στο φορητό ακουστικό (π. χ. χωρίς
ήχο κουδουνισµού) εξακολουθούν να παραµένουν ενεργές, έως ότου πιέσετε στο
φορητό ακουστικό που βρίσκεται κοντά στο µωρό το πλήκτρο οθόνης
Για να ενεργοποιήσετε εκ νέου τη λειτουργία Babyfon µε τον ίδιο αριθµό
i
κλήσης, πρέπει να επαναλάβετε την ενεργοποίηση και να αποθηκεύσετε
Αποθήκ. .
µε
Εκτός.
Ρύθµιση λειτουργίας Walkie-Talkie
Ηλειτουργία Walkie-Talkie επιτρέπει τησυνοµιλία µεταξύδύοφορητώνακουστικών
(µέγιστηεµβέλεια 300 m), ανεξαρτήτως της απόστασής τους από το σταθµό βάσης.
Προϋπόθεση:
◆ Και ταδύοφορητάακουστικάείναιδηλωµέναστονίδιοσταθµό βάσης (συνιστάται
για τη λειτουργία Babyfon) ή
◆ τα δύο φορητά ακουστικά είναι δηλωµένα σε διαφορετικούς σταθµούς βάσης και
έχουν ρυθµιστεί σε Καλύτερηβάση (σελ.8) ή
◆ ένα από τα φορητά ακουστικά δεν είναι δηλωµένο σε κανένα σταθµό βάσης και το
δηλωµένο φορητό ακουστικό είναι ρυθµισµένο σε Καλύτερηβάσηή
◆ και ταδύοφορητάακουστικάδενείναιδηλωµένασεκανένασταθµό βάσης.
Στη λειτουργία Walkie-Talkie, τα φορητά ακουστικά δεν δέχονται πλέον εισερχόµενες
κλήσεις. Οι χρόνοι λειτουργίας των φορητών ακουστικών µειώνονται σηµαντικά.
v (άνοιγµα µενού), s Ειδ.Λειτουργίες, s Walkie-Talkie .
Για απενεργοποίηση: Πιέστε το πλήκτρο οθόνης
c (πλήκτρο απάντησης) ή d (πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας). Η κλήση
Πιέστε
µεταφέρεται σε όλα τα φορητά ακουστικά στη λειτουργία Walkie-Talkie. Η ρύθµιση της
έντασης οµιλίας και των ήχων υπόδειξης πραγµατοποιείται όπως ακριβώς και αν τα
φορητά σας ακουστικά βρίσκονταν σε επαφή µε το σταθµό βάσης (σελ. 23). Η ρύθµιση
των ήχων κουδουνισµού δεν είναι δυνατή στη λειτουργία Walkie-Talkie.
Η ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ήχου κουδουνισµού (σελ.24) και η φραγή του
πληκτρολογίου (σελ.8) είναι δυνατή στη λειτουργία Walkie-Talkie.
Εάν έχετε ενεργοποιήσει τη συγκεκριµένη λειτουργία, σε περίπτωση κλήσης, έχετε τη
δυνατότητα να σηκώσετε απλά το φορητό ακουστικό από τη βάση φόρτισης, χωρίς να
χρειάζεται να πιέσετε για το σκοπό αυτό το πλήκτρο απάντησης (εργοστασιακή
ρύθµιση: ενεργοποιηµένη).
v (άνοιγµα µενού), s Ρύθµιση ακουσ. , Αυτ.Αποδ.Κλησ. (‰ =
ενεργοποιηµένη),
a κρατήστε πατηµένο (επιστροφήστηνκατάστασηαναµονής).
Αλλαγή έντασης οµιλίας
Έχετε τη δυνατότητα να ρυθµίσετε την ένταση για την ανοικτή συνοµιλία σε πέντε
βαθµίδες και την ένταση του ακουστικού σε τρεις βαθµίδες – ακόµη και κατά τη διάρκεια
µίας εξωτερικής συνοµιλίας.
v (άνοιγµα µενού), s Ρυθµίσεις ήχων, Έντασηοµιλίας, r (ρύθµιση
έντασης ανοικτής συνοµιλίας),
ακουστικού),
Αποθήκ.,
s (στηνεπόµενηγραµµή) r (ρύθµισηέντασης
a κρατήστεπατηµένο (επιστροφήστηνκατάστασηαναµονής).
v (άνοιγµα µενού), s Ρυθµίσεις ήχων, s Αύξηση µπάσου (‰ =
ενεργοποιηµένος),
a κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
OΚOΚ
Αλλαγή ήχων κουδουνισµού
Έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε µεταξύ έξι εντάσεων και 26 µελωδιών (µεταξύ των
οποίων 16 πολυφωνικές µελωδίες). Οι πολυφωνικές µελωδίες είναι διαθέσιµες, µόνο
όταν έχει προηγηθεί ηχογράφησή τους µε το πρόγραµµα Sound Manager ή φόρτωσή
τους µέσω υπολογιστή (PC).
23
Ρύθµιση φορητού ακουστικού
Ρυθµίσεις για εξωτερικές κλήσεις, χρονικό διάστηµα και εκφώνηση του
ονόµατος
v (άνοιγµα µενού), sΡυθµίσειςήχων, s Τόνο ι ειδοποιησ. ,
OΚ
Εισερχ.κλήσεις
,
OΚOΚ
r (επιλογήέντασης), s (στηνεπόµενηγραµµή) r (επιλογή µελωδίας),
s (εάνχρειάζεται, στηνεπόµενηγραµµή), r (ενεργοποίησηεκφώνησης ονόµατος,
σελ.18),
Ενεργοποίηση χρονικής ρύθµισης
Επιλέξτε
Από: (4ψήφια καταχώρηση του χρονικού διαστήµατος),
καταχώρηση του χρονικού διαστήµατος),
κουδουνισµού),
ρύθµισης), πιέστε το πλήκτρο
αναµονής).
Έλεγ.Χρ. , r (επιλογή Κατάσταση: Εντ..), s µετακινηθείτε στη γραµµή
s στη γραµµή Έως: (4ψήφια
s r (εισαγωγήτηςέντασηςτουήχου
Αποθήκ. (αποθήκευσηχρονικήςρύθµισης), ξανά Αποθήκ. (αποθήκευση
a παρατεταµένα (επιστροφήστηνκατάσταση
Μεµονωµένη ρύθµιση για εσωτερικές κλήσεις, κλήση αφύπνισης και
υπενθυµίσεις
v (άνοιγµα µενού), sΡυθµίσειςήχων, s Τόνοι ειδοποιησ. , s (επιλογή
OΚ
λειτουργίας)
,
OΚOΚ
r (επιλογήέντασης), s (στηνεπόµενηγραµµή) r (επιλογή µελωδίας),
Αποθήκ.. (Επιπλέον, στη ρύθµιση Όλαίδια επιβεβαιώστε µε το Ναι το ερώτηµα
ασφαλείας.)
a κρατήστε πατηµένο (επιστροφήστηνκατάστασηαναµονής).
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ήχου κουδουνισµού
Στις εισερχόµενες εξωτερικές κλήσεις κουδουνίζουν όλα τα φορητά ακουστικά.
Απενεργοποίηση ήχουκουδουνισµού: Πιέστε το πλήκτρο αστερίσκου
παρατεταµένα. Στ ην οθόνη εµφανίζεται το σύµβολο
Ενεργοποίηση ήχουκουδουνισµού: Πιέστε το πλήκτρο αστερίσκου
παρατεταµένα.
Ú.
P
P
i
Για να απενεργοποιήσετε τον ήχο κουδουνισµού για την τρέχουσα
κλήση, πιέστε το πλήκτρο οθόνης
Σίγαση.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τόνου επισήµανσης
Σε περίπτωση που ο ήχος κουδουνισµού είναι απενεργοποιηµένος, έχετε τη
δυνατότητα να ενεργοποιήσετε έναν τόνο επισήµανσης. Σε περίπτωση κλήσης, αντί
του ήχου κουδουνισµού, παράγεται τότε έναςσύντοµοςήχος (“µπιπ”).
Πιέστε το πλήκτρο αστερίσκου
δευτερολέπτων το πλήκτρο οθόνης
Για απενεργοποίηση: Πιέστε το πλήκτρο αστερίσκου
P παρατεταµένα και στη συνέχεια εντός 3
Μπιπ. Στην οθόνη εµφανίζεται το εικονίδιο
P παρατεταµένα
º
24
.
Ρύθµιση φορητού ακουστικού
∆όνηση
Οι εισερχόµενες κλήσεις και άλλα µηνύµατα υποδεικνύονται µε δόνηση. Η
συγκεκριµένη ρύθµιση είναι ανεξάρτητη από τις ρυθµίσεις του ήχου κουδουνισµού.
v (άνοιγµα µενού), s Ρυθµίσεις ήχων , s ∆όνηση (‰ = ενεργοποιηµένη),
πιέστε το πλήκτρο aπαρατεταµένα
(επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
OΚOΚ
∆ιαχείριση ήχων (Sound Manager)
Έχετε τη δυνατότητα να ηχογραφήσετε πολυφωνικές µελωδίες (διάρκειας έως 4
δευτερολέπτων) ή να τις αναπαράγετε µέσω ενός καλωδίου δεδοµένων (σελ.30). Είναι
δυνατή η αποθήκευση έως 16 µελωδιών.
Ηχογράφηση µελωδίας
v (άνοιγµα µενού), sΡυθµίσειςήχων , s ∆ιαχείριση ήχων, <Νέοςήχος>
OΚ
,
Ηχογράφηση ήχου; , Τερµατ. πιέστε ή περιµένετε για 4 δευτερόλεπτα, Αποθήκ.,
Αλλαγή καταχώρ. (εισαγωγήονόµατοςτης µελωδίας) Αποθήκ., πιέστετοπλήκτροa
παρατεταµένα (επιστροφήστηνκατάστασηαναµονής).
OΚ
OΚOΚ
Αναπαραγωγή µελωδίας
v (άνοιγµα µενού), s Ρυθµίσεις ήχων, s ∆ιαχείριση ήχων , s (επιλογή
v (άνοιγµα µενού), s Ρυθµίσεις ήχων, s ∆ιαχείριση ήχων , s (επιλογή
µελωδίας),
àOΚOΚ
, Ένταση οµιλίας (αλλαγή έντασης) ή s Αλλαγή καταχώρ. (αλλαγή
ονόµατος) ή
s ∆ιαγραφή καταχ. ,a κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής).
s Προβολή καταχώρ. (εµφάνισηονόµατοςαρχείου) ή
OΚ
OΚOΚ
OΚ
25
Ρύθµιση φορητού ακουστικού
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τόνων υπηρεσιών
Το φορητό σας ακουστικό σας ενηµερώνει ηχητικά για διάφορες ενέργειες και
καταστάσεις. Οι ακόλουθοι τόνοι υπηρεσιών µπορούν να ενεργοποιηθούν ή να
απενεργοποιηθούν ανεξάρτητα ο ένας από τον άλλο (εργοστασιακή ρύθµιση:
ενεργοποιηµένοι).
◆ Τόν ο ι πλήκτρων (κάθεπίεσηπλήκτρουεπιβεβαιώνεται),
◆ Τόν ο ι επιβεβαίωσης (τόνοςεπιβεβαίωσης, τόνοςσφάλµατος, τόνος
ολοκλήρωσης µενού),
◆ Τόν ο ς µπαταρίας.
v (άνοιγµα µενού), s Ρυθµίσειςήχων, s Τόν οι υπηρεσιών ,
OΚOΚ
r (ενεργοποίηση Τόν οι πλήκ.:), s (στηνεπόµενηγραµµή) r (ενεργοποίηση
Επιβεβαίωση:),
s (στηνεπόµενηγραµµή) r (επιλογήγια Μπαταρ.: Εντ., Εκτ. ήΣεοµιλία),
Αποθήκ., a κρατήστε πατηµένο (επιστροφήστηνκατάστασηαναµονής).
Επαναφορά φορητού ακουστικού στις εργοστασιακές ρυθµίσεις
Έχετε τη δυνατότητα επαναφοράς µεµονωµένων ρυθµίσεων και αλλαγών. Οι
καταχωρήσεις του τηλεφωνικού καταλόγου, της λίστας εισερχόµενων κλήσεων, του
καταλόγου E-Mail και της λίστας αριθµών ταχείας κλήσης, η δήλωση του φορητού
ακουστικού στο σταθµό βάσης, καθώς και τα screensaver και οι µελωδίες που έχετε
“φορτώσει”, διατηρούνται. Mε το πλήκτρο
v (άνοιγµα µενού), sΡύθµισηακουσ. , s Επαναφ. ακουσ.
επιβεβαίωσης
Γλώσσα ενδείξεων οθόνηςανάλογα µε τη χώρασελ.7
Ξυπνητήρι/Υπενθύµισηαπενεργοποιηµένασελ.11/
Όνοµα υπενθύµισηςδιεγραµµένοσελ.12
Λίστα επανάκλησης κενήσελ.18
Λειτουργία Babyfon/ευαισθησία Babyfon απενεργοποιηµένη/υψηλήσελ.21
a διακόπτετε την επαναφορά.
OΚ
ενεργοποιηµένοισελ.26
σελ.12
26
Παράρτηµα
Παράρτηµα
Φροντίδα και επαφή µε υγρά
Σκουπίστε το φορητό ακουστικό µε ένα υγρό (χωρίς διαλυτικό) ή αντιστατικό πανί. Μην
χρησιµοποιείτε ποτέ στεγνό πανί. Υπάρχει κίνδυνος στατικού ηλεκτρισµού.
Εάν το φορητό ακουστικό έλθει σε επαφή µε υγρά, η συσκευή δεν πρέπει σε καµία
περίπτωση να τεθεί σε λειτουργία. Αφαιρέστε αµέσως τη µπαταρία.
Αφήστε να βγουν από τη συσκευή τα υγρά και στη συνέχεια στεγνώστε µε ένα πανί όλα
τα εξαρτήµατα.
Φυλάξτε το φορητό ακουστικό χωρίς τη µπαταρία σε ένα ξηρό και ζεστό χώρο για
τουλάχιστον 72 ώρες. Στις περισσότερες περιπτώσεις, µετά από αυτή την επέµβαση θα
µπορέσετε να θέσετε τη συσκευή και πάλι σε λειτουργία.
!
Εξυπηρέτηση Πελατών (Customer Care)
Το Online Support στο Internet:
www.my-siemens.com/customercare
Σε περίπτωση που απαιτείται επισκευή ή ενδεχόµενη κάλυψη εγγύησης, θα λάβετε
γρήγορη βοήθεια από τα Κέντρα Εξυπηρέτησης
Κέντρα
Εξυπηρέτησης
Παρακαλούµε φυλάξτε την απόδειξη αγοράς.
Επιπλέον αριθµούς τµηµάτων εξυπηρέτησης θα βρείτε στο τέλος των Οδηγιών
Χρήσης, στην ενότητα “Τεχνική Υποστήριξη”.
Στις χώρες όπου το προϊόν µας δεν πωλείται από το επίσηµο δίκτυο διάθεσης, δεν
προσφέρονται υπηρεσίες αντικατάστασης ή επισκευής.
Έχουν ληφθεί υπόψη οι ιδιαιτερότητες που αφορούν σε κάθε χώρα. Το φορητό
ακουστικό SL 1 είναι εγκεκριµένο στην ΕΕ και στην Ελβετία.
Η συµβατότητα της συσκευής µε τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας R&TTE
επιβεβαιώνεται µε το σήµα CE.
Απόσπασµα από τη γνήσια δήλωση συµβατότητας:
“We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our
Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with
ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential
requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured.”
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.
801.11.11.11.6
27
Παράρτηµα
Τεχνι κά χαρακτηριστικά
Συνιστώµενη µπαταρία
ΙόντωνΛιθίου (LiIon), 700 mAh
(κατάτηχρονικήστιγµήεκτύπωσηςτωνΟδηγιώνΧρήσης)
Ησυσκευήαποστέλλεται µόνο µετηνεγκεκριµένη µπαταρία.
Χρόνοι λειτουργίας/χρόνος φόρτισης του φορητού ακουστικού
Χωρητικότητα
(mAh)
700 περίπου 250
Οι αναφερόµενοι χρόνοι λειτουργίας και φόρτισης ισχύουν µόνο µε χρήση της
συνιστώµενης µπαταρίας.
Χρόνοςαναµονής
(ώρες)
(10 ηµέρες)
Χρόνοςοµιλίας
(ώρες)
περίπου 15περίπου 2,5
Χρόνοςφόρτισης
(ώρες)
Πίνακας ακολουθίας χαρακτήρων
Τυπική σύνταξη
Πιέστε το αντίστοιχο πλήκτρο πολλές φορές ή παρατεταµένα:
1 x2 x3 x4 x 5 x 6 x7 x 8 x9 x 10 x 11 x 12 x
1
2
I
4
5
L
M
N
O
Q
P
R
space
αβά2abc
δεφέ3def
γηιήίíì4gh i
κλ5j klµνοωόώ6mno
πρsσψ7pqr s
θτ8t uv
ζξυχύÿý9wx y z
. , ?! 0+- : “ ‘ ; _
shiftshift
#@\&§
â
1
£$
/ ( ) <=>%
*
Επεξεργασία κειµένου (χωρίς βοήθεια για την εισαγωγή κειµένου)
◆ Καθοδήγηση του κέρσορα κειµένου µε u v t s.
f
◆ ∆ιαγραφή χαρακτήρων (αριστερά του κέρσορα) µε .
◆ Προσθήκη χαρακτήρων στα αριστερά του κέρσορα.
C
28
Παράρτηµα
◆ Για την αλλαγή από κεφαλαία γράµµατα (το πρώτο γράµµα κεφαλαίο, όλα τα
υπόλοιπα µικρά) σε µικρά γράµµατα, πιέστε πριν την εισαγωγή του γράµµατος το
πλήκτρο
ψηφία. Πιέζοντας ξανά, αλλάζετε από αριθµητικά ψηφία σε µικρά γράµµατα.
◆ Στις καταχωρήσεις στον τηλεφωνικό κατάλογο, το πρώτο γράµµα του ονόµατος
γράφεται αυτόµατα µε κεφαλαίο και ακολουθούν µικρά γράµµατα.
◆ Εάν πιέσετε ένα πλήκτρο παρατεταµένα, οι χαρακτήρες του αντίστοιχου πλήκτρου
εµφανίζονται και σηµειώνονται ο ένας µετά τον άλλο στην κατώτερηγραµµήτηςοθόνης. Μόλις απελευθερώσετε το πλήκτρο, ο σηµειωµένος χαρακτήρας εισάγεται
στο πεδίο εισαγωγής.
Ακολουθία των καταχωρήσεων του τηλεφωνικού καταλόγου
1. Κενόδιάστηµα (εδώεµφανίζεται µε
2. Αριθµητικάψηφία (0–9)
3. Γράµµατα (αλφαβητικά)
4. Λοιποίχαρακτήρες
Για να παρακάµψετε την αλφαβητική σειρά των καταχωρήσεων, εισάγετε πριν το όνοµα
ένα κενό διάστηµα. Η συγκεκριµένη καταχώρηση µετακινείται τότε στην πρώτη θέση
(παράδειγµα: “
“1Μαρία”, “2Πέτρος”, “3Νίκος”).
P. Πιέζοντας ξανάPαλλάζετεαπόκεφαλαίαγράµµατα σε αριθµητικά
αριθµητικά ψηφία υποδεικνύεται στην οθόνη:
γραµµή της οθόνης “A” ή αντίστοιχα “a”.
s)
sΠέτρος”). Μπορείτε επίσης να αριθµήσετε τις καταχωρήσεις (π.χ.
Βοήθεια για την εισαγωγή κειµένου
Η λειτουργία βοήθειας για την εισαγωγή κειµένου EATONI σας υποστηρίζει κατά τη
σύνταξη ονοµάτων (τηλεφωνικός κατάλογος, λίστα αριθµών ταχείας κλήσης ή
κατάλογος E-Mail).
Σε κάθε πλήκτρο µεταξύ
χαρακτήρες, που παρατάσσονται όλοι σε µία γραµµήεπιλογής ακριβώς επάνω από
το πλήκτρο οθόνης (κάτω από το πεδίο κειµένου), µόλις πιέσετε ένα πλήκτρο. Κατά την
εισαγωγή γραµµάτων, το εκάστοτε γράµµα που κατά την πιθανότητα προσεγγίζει
περισσότερο το ζητούµενο, προβάλλεται σε µαύρο πλαίσιο. Εµφανίζεται στην αρχή
της συγκεκριµένης γραµµής επιλογής και εισάγεται στο πεδίο κειµένου.
53 ________Ç_____abc
Peter K
KLJ5
W¨
Q και O έχουναντιστοιχηθείδιάφοραγράµµατακαι
Η λειτουργία βοήθειας για την εισαγωγή
κειµένου ΕΑΤΟΝΙ είναι ενεργοποιηµένη.
∆ιεύθυνση E-Mail
Γραµµή επιλογής
29
Παράρτηµα
Εάν το συγκεκριµένο γράµµα αντιστοιχεί στο επιθυµητό, επιβεβαιώστε το, πιέζοντας το
επόµενο πλήκτρο. Εάν το γράµµα που επιλέχθηκε από τη λειτουργία EATONI δεν
αντιστοιχεί σε αυτό που επιθυµείτε, πιέστε επανειληµµένα το πλήκτροδίεσης
έως ότου το ζητούµενο γράµµα εµφανιστεί σε µαύρο πλαίσιο στη γραµµή προβολής και
εισαχθεί στο πεδίο κειµένου.
R,
P
Στιγµιαία πίεση του πλήκτρου αστερίσκου: Αλλαγή από κατάσταση αβγ σε
Αβγ, από Αβγ σε 123 και από 123 σε αβγ.
R Μετακίνηση στο επόµενο γράµµα στη γραµµή επιλογής.
Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση βοήθειας για την εισαγωγή κειµένου
Η βοήθεια για την εισαγωγή κειµένου ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται ανάλογα µε
την εκάστοτε λειτουργία.
Προϋπόθεση: Βρίσκεστε σε κάποιο πεδίο εισαγωγής κειµένου (όνοµα στον
τηλεφωνικό κατάλογο, στη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης ή στον κατάλογο E-Mail).
v (άνοιγµα µενού), sΒοήθ.εισαγ.κειµ. (‰ = ενεργοποιηµένη).
OΚ
Πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού a στιγµιαία (επιστροφή στο πεδίο κειµένου).
Εισάγετε τώρα το κείµενο.
Σύνδεση µε τον Η/Υ (PC)
Το φορητό ακουστικό SL 1 µπορεί να συνδεθεί µε τον υπολογιστή σας, µέσω ενός
καλωδίου δεδοµένων της Siemens. Ο υπολογιστής σας έχει στη συνέχεια, µε τη
βοήθεια του προγράµµατος “Siemens Data Suite” (λήψη χωρίς χρέωση στην
ηλεκτρονική διεύθυνση http:\\www.my-siemens.com\gigaset-sds), τη δυνατότητα
επικοινωνίας µε το φορητό ακουστικό SL 1 και πρόσβασης στις ακόλουθες
παραµέτρους και λίστες του φορητού ακουστικού:
Επιλογή παραµέτρων
◆ Έκδοση λογισµικού (SW)
◆ Τύπο ς
◆ Κωδικός κατασκευαστή
Πρόσβαση ανάγνωσης/γραφής
◆ στον τηλεφωνικό κατάλογο
◆ στον κατάλογο E-Mail
◆ στη λίστα Φορέων Υπηρεσιών
◆ στη λίστα των υπενθυµίσεων
◆ στη λίστα επανάκλησης
Πρόσβαση ανάγνωσης/γραφής σε άλλες παραµέτρους
◆ Ρυθµίσεις ήχου κουδουνισµού
◆ Ρυθµίσεις έντασης
◆ Λήψη εικόνων για προστασία της οθόνης
◆ Λήψη µελωδιών
◆ Πραγµατοποίηση τηλεφωνηµάτων και αποδοχή κλήσεων
30
Παράρτηµα
Μεταφορά δεδοµένων
Σε ορισµένες λειτουργίες µεταφέρονται µεγάλες ποσότητες δεδοµένων µεταξύ του
φορητού ακουστικού και κάποιας εξωτερικής συσκευής. Στη συγκεκριµένη περίπτωση,
το φορητό ακουστικό αλλάζει σε λειτουργία µεταφοράς δεδοµένων και στην οθόνη
εµφανίζεται η ένδειξη Μετάδ. δεδοµένων. Στη συγκεκριµένη λειτουργία, δεν είναι
δυνατή η πραγµατοποίηση καταχωρήσεων µέσω του πληκτρολογίου και οι
εισερχόµενες κλήσεις αγνοούνται.
◆ Πρόσβαση ανάγνωσης/γραφής στον τηλεφωνικό κατάλογο
◆ Πρόσβαση ανάγνωσης/γραφής στον κατάλογοE-Mail
◆ Πρόσβαση ανάγνωσης/γραφής στη λίστα Φορέων Υπηρεσιών
◆ Πρόσβαση ανάγνωσης/γραφής στη λίστα των υπενθυµίσεων
◆ Πρόσβαση ανάγνωσης/γραφής στη λίστα επανάκλησης
◆ Λήψη εικόνων για προστασία της οθόνης
◆ Λήψη µελωδιών
Σε περίπτωση που κατά τη διάρκεια της µεταφοράς σηµειωθεί κάποιο σφάλµα, το
φορητό ακουστικό επανέρχεται αυτόµατα στην κατάσταση αναµονής.
Πραγµατοποίηση τηλεφωνηµάτων και αποδοχή κλήσεων
Σε περίπτωση κλήσης ενός αριθµού από κάποια εξωτερική συσκευή ή αποδοχής µίας
κλήσης από αυτή, το φορητό ακουστικό συµπεριφέρεται όπως ακριβώς και εάν οι
συγκεκριµένες λειτουργίες είχαν εκτελεστεί στο φορητό ακουστικό.
Παιχνίδι “Balloon Shooter”
Προσπαθήστε να πετύχετε όσο το δυνατόν περισσότερα µπαλόνια.
v ¢ Ειδ.Λειτουργίες ¢ Balloon Shooter
είτε ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Εκκίνηση
ή ...
à
Για να µετακινήσετε το σκόπευτρο, πιέστε:
¢
1
¢
4
M
¢
Για να χτυπήσετε το µπαλόνι, πιέστε το πλήκτρο 5.
¢
2
N
¢
I
L
O
¢
¢
¢
Εκκίνηση παιχνιδιού:
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης.
Άλλες επιλογές:
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να ανοίξετε το µενού
επιλογών.
¢
ή
¢
p
¢
¢
31
Παράρτηµα
Εγγύηση
Χωρίς την επιφύλαξη αξιώσεων όσον αφορά τον αντιπρόσωπο, θα χορηγηθεί στο
χρήστη (πελάτη) µία εγγύηση από τον κατασκευαστή, υπό τους όρους που
διατυπώνονται παρακάτω:
◆ Στην περίπτωση καινούριων συσκευών και των εξαρτηµάτων τους, οι οποίες
παρουσιάζουν ελαττώµατα που προκύπτουν από κατασκευαστικά σφάλµατα και/ή
σφάλµατα υλικού εντός 24 µηνών από την αγορά τους, η Siemens, κατ’ επιλογήν
της και χωρίς χρέωση, είτε θα αντικαταστήσει τη συσκευή µε άλλη συσκευή, η οποία
θα αντανακλά την τρέχουσα τεχνολογία, είτε θα επισκευάσει την εν λόγω συσκευή.
Αναφορικά µε εξαρτήµατα, τα οποία υπόκεινται σε φθορά (π.χ. µπαταρίες,
πληκτρολόγια, περιβλήµατα), αυτή η εγγύηση ισχύει για έξι µήνες από την
ηµεροµηνία αγοράς.
◆ Αυτή η εγγύηση καθίσταται άκυρη, σε περίπτωσηπου το ελάττωµα στον εξοπλισµό
οφείλεται σε κακή µεταχείριση και/ή µη συµµόρφωση προς τις πληροφορίες που
περιέχονται στα εγχειρίδια χρήστη.
◆ Αυτή η εγγύησηδενεπεκτείνεταισευπηρεσίεςπουεκτελούνταιαπότον
εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο ή από τους ίδιους τους πελάτες (π.χ. εγκατάσταση,
διαµόρφωση, λήψεις λογισµικού). Τα εγχειρίδια καθώς και κάθε λογισµικό τέτοιου
είδους, το οποίο παρέχεται σε ξεχωριστό µέσο δεδοµένων, αποκλείονται, οµοίως,
από την εγγύηση.
◆ Η απόδειξη αγοράς µε την ηµεροµηνία αγοράς λειτουργεί ως αποδεικτικό στοιχείο
επίκλησης της εγγύησης. Οι αξιώσεις που προκύπτουν επί της εγγύησης θα πρέπει
να υποβάλλονται εντός δύο µηνών από τη στιγµή που θα τεκµηριωθεί αθέτηση της
εγγύησης.
◆ Η ιδιοκτησία συσκευών και εξαρτηµάτων που αντικαταστάθηκαν και επέστρεψαν
στη Siemens, θα επανέρχεται στη Siemens.
◆ Αυτή η εγγύηση ισχύει γιακαινούριεςσυσκευές που αγοράζονταιστηνΕυρωπαϊκή
Ένωση. Η εγγύηση εκδίδεται από την ΣΗΜΕΝΣ Α.Ε..
◆ Αξιώσεις , οιοποίεςδιαφέρουν ή επεκτείνονται πέρα από όσα αναφέρονται σ’ αυτή
την εγγύηση κατασκευαστή, θα αποκλείονται, πλην των ρητώς προβλεποµένων
στο εφαρµοστέο δίκαιο περιπτώσεων. ( Η Siemens δεν θα αναλάβει καµία
υπαιτιότητα για παρακώλυση εργασιών, απώλεια κέρδους ή απώλεια δεδοµένων,
πρόσθετο λογισµικό που “φορτώνεται” από τον πελάτη ή άλλες πληροφορίες. Η
ευθύνη για δηµιουργία αντιγράφων των αρχείων του θα βαρύνει, κατά τον ίδιο
τρόπο, τον πελάτη. Ο αποκλεισµός υπαιτιότητας δεν θα ισχύει στις περιπτώσεις
όπου εφαρµόζεται υποχρεωτική υπαιτιότητα, για παράδειγµα, σύµφωνα µε το νόµο
υπαιτιότητας προϊόντος ή σε περιπτώσεις προθέσεως, βαριάς αµέλειας,
τραυµατισµού ανθρώπων, πρόκλησης βλαβών σε ανθρώπινα µέλη ή στην
προσωπική υγεία, ή σε περιπτώσεις όπου έχουν παραβιαστεί συµβατικές
υποχρεώσεις.. Ωστόσο, οι αξιώσεις για ζηµιές που σχετίζονται µε παραβίαση
συµβατικών υποχρεώσεων, θα περιορίζονται σε προβλέψιµες ζηµιές,
αντιπροσωπευτικές για τέτοιες συµβάσεις, εφ’ όσον δεν ενέχεται πρόθεση ή βαριά
αµέλεια, τραυµατισµός ανθρώπων, πρόκληση βλαβών σε ανθρώπινα µέλη ή στην
προσωπική υγεία, σύµφωνα µε το νόµο υπαιτιότητας προϊόντος.)
32
Παράρτηµα
◆ Η διάρκεια της εγγύησης δεν θα παρατείνεται από υπηρεσίες που προσφέρονται
από τους όρους της εγγύησης.
◆ Καθ’ όσον δεν υφίσταται αθέτηση της εγγύησης, η Siemens διατηρεί το δικαίωµα να
χρεώσει τον πελάτη για την αντικατάσταση ή την επισκευή.
◆ Οι προαναφερθέντεςκανονισµοίδενσυνδέονται µεοποιαδήποτεαλλαγή, η οποία,
µετηνυποχρέωσητεκµηρίωσηςτουισχυρισµού, πραγµατοποιείται εις βάρος του
πελάτη.
Για να επικαλεστείτε τη συγκεκριµένη εγγύηση, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε την
τηλεφωνική υπηρεσία της Siemens. Τον εν λόγω τηλεφωνικό αριθµό µπορείτε να βρείτε
στο συνοδευτικό εγχειρίδιο χρήσης.
αλλαγή για καλύτερη λήψη
αλλαγή σε άλλο σταθµό βάσης
δήλωση σε άλλο σταθµό βάσης
έναρξη λειτουργίας
ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
επαναφορά στις εργοστασιακές
You can get assistance easily when you have technical questions or questions about
how to use your device by using our online support service on the Internet at: