Siemens GIGASET SL1 User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired

DEUTSCH

Kurzübersicht

Kurzübersicht
Empfangsfeldstärke
Ð 100 % i 75 % Ñ 50 % Ò geringer E. | kein Empfang (blinkt)
Abheben-Taste
Gespräch annehmen
Wahlvorgang einleiten
Umschalten von Frei-
sprech- auf „Hörer­betrieb“
Steuer-Taste
Öffnet das Menü, Telefon­buch, Sprachwahl. Naviga­tion im Eingabefeld
Freisprech-Taste
Umschalten von „Hörer“-
auf Freisprechbetrieb
Leuchtet: Freisprechen
ist eingeschaltet
Blinkt: ankommender
Ruf, automatische Wahlwiederholung
Telefonbuch öffnen
Taste 1
T-NetBox/Anrufbeantwor­ter auswählen (ca. 2 Sek. lang drücken)
Stern-Taste
Klingeltöne ein/aus (ca. 2
Sek. lang drücken)
Bei der Texteingabe Wech-
sel zwischen Groß-, Klein­und Ziffernschreibung
R-Taste
Wahlpause eingeben (lang drücken)
Display (Anzeigefeld)
Ladezustand
= leer U voll = blinkt: Akku fast leer
bzw. Akku wird geladen
Aktuelle Funktionen und Display-Tasten
Mit den Display-Tasten haben Sie Zugriff auf die
ÐV
INT 1
20.05.03 09:45
§§§§§§§SMS§§§§§§
im Display dargestellten Funktionen.
Auflegen-, Ein-/Aus-Taste
Gespräch beenden
Funktion abbrechen
Eine Menüebene
zurück (kurz drücken)
Zurück in Ruhezustand
(ca. 1 Sek. lang drücken)
Mobilteil ein/aus (ca.
2 Sek. lang drücken)
Nachrichten-Taste
Zugriff auf Anrufer-
und Nachrichtenliste
Blinkt: neue Nachrich-
ten und Anrufe
Raute-Taste
Mikrofon
Anschlussbuchse
für Headset und PC-Interface
Tastensperre ein/aus (ca. 1 Sek. lang drücken)
Kurzwahllisten-Taste
Kurzwahlliste öffnen (kurz drücken)
Darstellung eines Mobilteils, das an einer SMS-fähigen Basis angemeldet ist.
2
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Kurzübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mobilteil in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anmeldung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Display-Sprache ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Basis wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gürtelclip befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mobilteil ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tastensperre ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienen des Telefons und Menü-Führung . . . . . . 9
Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zeitfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Datum und Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wecker einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Termin einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Extern anrufen und Gespräch beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Intern anrufen und Gespräch beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anruf annehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Freisprechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mobilteil stummschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Telefonbuch und weitere Listen nutzen . . . . . . . . 14
Telefonbuch und Kurzwahlliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Telefonbuch- bzw. Kurzwahllisten-Einträge verwalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sprachwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verketten einer Call-by-Call-Nummer mit einer Rufnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wahlwiederholungsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
E-Mail-Verzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Freien Speicherplatz anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mehrere Mobilteile nutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Intern rückfragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anklopfen beim internen Gespräch annehmen/abweisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mobilteil als Babyfon nutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Walkie-Talkie-Modus einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
Inhaltsverzeichnis
Mobilteil einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatische Rufannahme aus-/einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sprachlautstärke ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Klingeltöne ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sound Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Hinweistöne ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mobilteil in den Lieferzustand zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pflege und Kontakt mit Flüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kundenservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zeichensatztabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Texteingabehilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PC Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spiel „Balloon Shooter“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garantie-Schein Belgien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie Schweiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät, wie auf der Unter-
$
seite des Gerätes gekennzeichnet.
Legen Sie nur den empfohlenen, aufladbaren Akku (S. 26) ein! D. h. keinen anderen Akkutyp oder eine nicht wieder aufladbare Batterie, da das zu Gesundheits- und Personenschäden führen kann.
Legen Sie den wieder aufladbaren Akku richtig gepolt ein und verwenden Sie ihn gemäß dieser Bedienungsanleitung.
Œ
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden. Beachten Sie die technischen Bedingungen des jeweiligen Umfeldes (z. B. Arztpraxis).
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursa­chen.
Das Mobilteil ist nicht spritzwassergeschützt (S. 25).
Während der Autofahrt darf der Fahrer nicht telefonieren (Walkie-Talkie-Funk­tion).
!
Telefon ausschalten, während Sie sich im Flugzeug aufhalten (Walkie-Talkie­Funktion). Gegen versehentliches Einschalten sichern.
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen (z. B. Lackierereien).
ƒ
Geben Sie Ihr Gigaset nur mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Entsorgen Sie Akku und Telefon umweltgerecht.
i
Nicht alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen sind in allen Ländern verfügbar.
5

Telefon in Betrieb nehmen

Telefon in Betrieb nehmen
Die Verpackung enthält: ein Mobilteil SL 1, eine Ladeschale mit Steckernetzgerät, einen Gürtelclip für das
Mobilteil, einen Akku, eine Bedienungsanleitung.

Mobilteil in Betrieb nehmen

Das Display ist durch eine Folie geschützt. Bitte die Schutzfolie abziehen!
Akku einlegen
Akku richtig einlegen (siehe linke Abbildung),
Deckel etwa 3 mm nach unten versetzt auflegen und nach oben schieben, bis er
einrastet,
zum Öffnen des Deckels auf die Vertiefung drücken und nach unten schieben.
Verwenden Sie nur den von Siemens auf S. 26 empfohlenen aufladbaren Akku! D. h. auf keinen Fall eine herkömmliche (nicht wieder aufladbare)
W
Batterie oder einen anderen Akkutyp, da erhebliche Gesundheits- und Sachschäden nicht auszuschließen sind. Es könnte z. B. der Mantel der Batterie bzw. des Akkus zerstört werden (gefährlich). Ebenfalls könnten Funktionsstörungen bzw. Beschädigungen des Gerätes auftreten.
Akku laden
Stellen Sie das Mobilteil mit dem Display nach vorn in die Ladeschale. Lassen Sie das Mobilteil zum Laden des Akkus in der Ladeschale stehen, denn der Akku ist im Lieferzu­stand nicht geladen. Das Aufladen des Akkus wird im Display oben rechts durch Blinken des Akkusymbols = angezeigt.
Beim ersten Laden empfehlen wir eine ununterbrochene Ladezeit von
W
fünf Stunden – unabhängig von der Ladezustandsanzeige! Die Ladekapa­zität des Akkus reduziert sich technisch bedingt nach einiger Zeit.
6
Telefon in Betrieb nehmen
Der Ladezustand des Akkus wird nur nach einem ununterbrochenen Lade-/Entladevor- gang richtig angezeigt. Sie sollten daher den Akku nicht unnötig entfernen und den Ladevorgang nicht vorzeitig beenden.
Nach dem ersten Ladevorgang können Sie Ihr Mobilteil nach jedem
Gespräch in die Ladeschale zurückstellen. Das Laden wird
i
elektronisch gesteuert. Dadurch wird der Akku schonend geladen.
Der Akku erwärmt sich während des Aufladens; das ist normal und
ungefährlich.

Anmeldung

Bevor Sie Ihr Gigaset SL 1 nutzen können, müssen Sie es manuell anmelden. Die Anmeldung müssen Sie am Mobilteil und an der Basis einleiten.
1. Am Mobilteil
v
[______________________________________________]
s Einstellungen
[______________________________________________]
s MT anmelden
[______________________________________________]
s Basis 1
OK
Nach Eingabe der System-PIN blinkt im Display z. B. Basis 1.
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
OK
Auswählen und bestätigen.
OK
Basis (1–4) auswählen und bestätigen, z. B. Basis 1.
OK
System-PIN der Basis (Lieferzustand: 0000) eingeben und bestätigen.
2. An der Basis
Wie Sie die Anmeldung des Mobilteils an der Basis einleiten, lesen Sie bitte in der Bedie­nungsanleitung der Basis nach.

Display-Sprache ändern

Sie können sich die Display-Texte in verschiedenen Sprachen anzeigen lassen.
v
[______________________________________________]
s Einstellungen
[______________________________________________]
s Sprache
OK
s Sprache auswählen und bestätigen. a
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
OK
Auswählen und bestätigen. Die aktuelle Sprache ist
OK
mit markiert (Lieferzustand: Englisch).
Lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
Sie haben aus Versehen eine für Sie unverständliche Sprache eingestellt: v M 2 drücken, mit s die richtige Sprache auswählen und mit bestätigen.
OK
7
Telefon in Betrieb nehmen

Basis wechseln

Ist Ihr Mobilteil an mehreren Basen angemeldet, können Sie es auf eine bestimmte Basis oder auf die Basis mit dem besten Empfang (Beste Basis) einstellen.
v; s Einstellungen ; s Basisauswahl ; s (Angemeldete Basis oder Beste Basis auswählen) .
OK OK
OK

Gürtelclip befestigen

Den Gürtelclip auf der Rückseite des Mobilteils andrücken, bis die seitli­chen „Nasen“ in die Aussparungen einrasten.

Mobilteil ein-/ausschalten

Zum Einschalten: Auflegen-Taste a lang drücken. Zum Ausschalten: Auflegen-Taste a im Ruhezustand erneut lang drücken. Wenn Sie das Mobilteil in die Ladeschale legen, schaltet es sich automatisch ein.

Tastensperre ein-/ausschalten

Raute-Taste R lang drücken (im Display erscheint das Symbol Ø). Zum Ausschalten/Entsperren: Raute-Taste Die Tastensperre schaltet sich automatisch aus, wenn Sie angerufen werden. Nach
Gesprächsende schaltet sie sich wieder ein.
R erneut lang drücken.
i
Bei eingeschalteter Tastensperre können auch Notrufnummern nicht gewählt werden.
8

Bedienen des Telefons und Menü-Führung

Bedienen des Telefons und Menü-Führung

Tasten

Steuer-Taste
Die Steuer-Taste ist mit vier schwarzen Richtungspfeilen und den dazugehörigen Sym­bolen versehen. Je nachdem, auf welche Markierung Sie drücken wird eine bestimmte Funktion aufgerufen. In der Bedienungsanleitung ist die jeweilige Seite, auf die Sie drü­cken müssen, schwarz markiert, z. B.: Taste v für rechts = Menü öffnen.
Mit der Steuer-Taste können Sie häufig auch die Funktionen der rechten Display-Taste ausführen.
Beispiel:
Steuer-Taste
Unterschiedliche Funktionen der Steuer-Taste:
Im Ruhezustand In Listen und Menüs In einem Eingabefeld
Sprachwahl einleiten
t
(lang drücken) Telefonbuch öffnen Nach unten blättern Die Schreibmarke eine Zeile
s
Menü öffnen Ausgewählten Eintrag bestä-
v
Liste der Mobilteile öffnen Eine Menü-Ebene zurück
u
Nach oben blättern Die Schreibmarke eine Zeile
tigen (wie )
springen bzw. abbrechen
OK
nach oben setzen
nach unten setzen Die Schreibmarke nach rechts
setzen Die Schreibmarke nach links
setzen
Display-Tasten
Display-Tasten sind die waagrechten Wipp-Tasten direkt unter dem Display. Entspre- chend der jeweiligen Bediensituation wechselt ihre Funktion. Die aktuelle Funktion wird direkt darüber im Display angezeigt.
Beispiel:
§§§§§§§SMS§§§§§§
Display-Tasten
Die verschiedenen Symbole haben bei Tastendruck folgende Bedeutung:
Þ
OK
Wahlwiederholungs-Taste: Die Liste der letzten 10 Rufnummern öffnen. OK-Taste: Menüfunktion bestätigen bzw. Eingabe durch Bestätigung speichern.
9
Bedienen des Telefons und Menü-Führung
à
f
C
Ý
ä
Menü-Taste: Im Ruhezustand das Hauptmenü öffnen. Beim Telefonieren ein zustandsabhängiges Menü öffnen.
Lösch-Taste: Eingabe zeichenweise von rechts nach links löschen. Escape-Taste: Eine Menüebene zurück bzw. Vorgang abbrechen.
E-Mail-Verzeichnis öffnen.
Von einer beliebigen Stelle im Menü in den Ruhezustand zurückkehren
Auflegen-Taste a ca. 1 Sek. lang drücken oder keine Taste drücken. Nach 2 Min. wechselt das Display automatisch in den Ruhezustand. Änderungen, die
OK OK
Sie nicht durch Drücken von ,
Ja, Sichern, Senden oder mit Speichern bestätigt
bzw. gespeichert haben, werden verworfen.

Hauptmenü

Zum Öffnen drücken Sie im Ruhezustand des Telefons die rechte Seite der Steuer-Taste
v und blättern mit s zum gewünschten Eintrag.
SMS
1
T-Net-LM
2
Familie/Freizeit
3
Zeitfunktionen
4
Audio
5
Kosten
6
Einstellungen
7
Basis einstellen
8
Anrufbeantw.
9
Das Angebot der Menüeinträge hängt von Ihrer Basis ab.
10

Zeitfunktionen

Zeitfunktionen

Datum und Uhrzeit einstellen

Die Datums- und Uhrzeiteinstellung ist notwendig, damit korrekt angezeigt werden kann, wann Anrufe eingegangen sind.
v; s Zeitfunktionen ; s Datum/Uhrzeit ; ~ (Tag/Monat/Jahr eingeben); s (in die nächste Zeile) ~ (Std./Min. eingeben); s (ggf. in die nächste Zeile) r (12- oder 24-Stunden-Anzeige wählen); a (zurück in den Ruhezustand).
Bei eingestellter 12-Stunden-Anzeige können Sie in der Zeile Zeit: mit der Display-Taste
am/pm zwischen am und pm wechseln.

Wecker einstellen

Voraussetzung: Datum und Uhrzeit sind eingestellt (S. 11).
Wecker einschalten und einstellen
OK OK
Sichern ,
v; s Zeitfunktionen ; s Wecker ; r (Ein auswählen); s ~ (Weckzeit eingeben
Bei eingestellter 12-Stunden-Anzeige können Sie in der Zeile Zeit: mit der Display-Taste
am/pm zwischen am und pm wechseln.
Ein Weckruf erfolgt nur im Ruhezustand des Mobilteils, nicht bei eingeschaltetem Baby­fon, Walkie-Talkie, im Gespräch oder während einer automatischen Wahlwiederholung.
Wie Sie Lautstärke und Melodie einstellen, lesen Sie auf S. 22.
OK OK
); Sichern; a (zurück in den Ruhezustand).
Wecker ausschalten
Der Wecker ist auf eine bestimmte Uhrzeit eingestellt, er soll aber nicht klingeln.
v; s r (Aus auswählen); Sichern; a (zurück in den Ruhezustand).
Zeitfunktionen ; s Wecker .
OK OK
Weckruf ausschalten
Display-Taste Ruf aus oder eine beliebige Taste drücken.

Termin einstellen

Sie können sich von Ihrem Mobilteil an bis zu fünf Termine erinnern lassen.
Termin einschalten und einstellen
v; s Zeitfunktionen ; Term ine ; s Termin 2 (Beispiel) . r (Ein auswählen); s ~ (Tag/Monat eingeben s Ändern; ~ (Namen eingeben) ; Sichern; a (zurück in den Ruhezustand). Ein eingestellter Termin wird mit dem Symbol ¼ angezeigt.
OK OK OK
); s ~ (Std./Min. eingeben);
OK
11

Telefonieren

Der Terminruf erfolgt nur im Ruhezustand des Mobilteils, nicht bei eingeschaltetem Babyfon, Walkie-Talkie, im Gespräch oder während einer automatischen Wahlwiederho­lung.
Bei eingestellter 12-Stunden-Anzeige können Sie in der Zeile Zeit: mit der Display-Taste
am/pm zwischen am und pm wechseln.
Wie Sie Lautstärke und Melodie einstellen, lesen Sie auf S. 22.
Terminruf ausschalten
Wenn Ihnen ein Termin signalisiert wird, können Sie ihn mit Ruf aus ausschalten.
Nicht angenommene Termine, Jahrestage anzeigen und löschen
v; s Zeitfunktionen ; s Ereignisse ; s Termin/Jahrestag auswählen).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Löschen
... weiter mit
a
Ein abgelaufener Termin ist mit ¼, ein abgelaufener Jahrestag mit markiert.
OK OK
Display-Taste drücken.
Lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
Telefonieren

Extern anrufen und Gespräch beenden

~ (Rufnummer eingeben), c (Abheben-Taste) drücken (Reihenfolge unerheblich).
Gespräch beenden/Wählvorgang abbrechen: Wahlpause
Sie können zwischen der Vorwahl und der Rufnummer eine Wahlpause einfügen. Drücken Sie dazu ca. 2 Sek. die Taste S. Anschließend geben Sie die Rufnummer ein.

Intern anrufen und Gespräch beenden

Gespräche mit anderen, an derselben Basis angemeldeten Mobilteilen sind kostenlos.
Ein bestimmtes Mobilteil anrufen
u; s (Mobilteil auswählen); c drücken. Oder: u2 (Beispiel) drücken.
Zum Beenden:
a (Auflegen-Taste) drücken.
a (Auflegen-Taste) drücken.
Alle Mobilteile gleichzeitig anrufen („Sammelruf“)
u; P (Stern-Taste) drücken.
Zum Beenden:
a (Auflegen-Taste) drücken.
12
Telefonieren

Anruf annehmen

Ihr Mobilteil klingelt, der Anruf wird im Display angezeigt und die Freisprech-Taste d blinkt. c (Abheben-Taste) drücken (oder Display-Taste d).
Ist die Funktion Aut.Rufannahme eingeschaltet (S. 22), müssen Sie das Mobilteil nur aus der Ladeschale nehmen, um den Anruf anzunehmen.
Wenn der Klingelton stört, drücken Sie die Display-Taste noch so lange annehmen, wie er im Display angezeigt wird.
Abheben oder Freisprech-Taste
Ruf aus. Den Anruf können Sie

Freisprechen

Freisprechen ein-/ausschalten
Vor dem Wählen: ~ (Rufnummer eingeben); d (Freisprech-Taste) drücken. Während eines Gesprächs:
Zum Ausschalten: Möchten Sie das Mobilteil während eines Gesprächs in die Ladeschale stellen, müssen
Sie die Freisprech-Taste
c (Abheben-Taste) drücken.
d (Freisprech-Taste) drücken.
beim Hineinstellen gedrückt halten.
d
i
Bevor Sie die Funktion Freisprechen nutzen, sollten Sie dies Ihrem Gesprächspartner sagen.
Lautstärke während des Freisprechens im Gespräch ändern
Sie führen ein Gespräch, das Freisprechen d ist eingeschaltet.
(Freisprech-Taste) erneut drücken; r Lautstärke leiser oder lauter; Sichern.
d

Mobilteil stummschalten

. Das Gespräch wird „gehalten“ (Wartemelodie).
u
Zum Beenden: Display-Taste drücken.
Ý
13

Telefonbuch und weitere Listen nutzen

Telefonbuch und weitere Listen nutzen

Telefonbuch und Kurzwahlliste

Im Telefonbuch und in der Kurzwahlliste können Sie bis zu 200 Rufnummern speichern. Das Tel efonbuch rufen Sie mit der Taste s auf. Zu jedem Telefonbucheintrag können
Sie einen Jahrestag hinterlegen und den Eintrag als „VIP“ markieren. Die Kurzwahlliste ist ein spezielles Telefonbuch, in dem Sie besonders wichtige Ruf-
nummern ablegen können, z. B. private Telefonnummern, Vorwahlen von Netzanbie­tern („Call-by-Call-Nummern“) o. Ä. Sie rufen die Kurzwahlliste mit der Taste C auf.
Die Bedienung der Kurzwahlliste ist, abgesehen vom Speichern von Einträgen, mit der Bedienung des Telefonbuchs identisch.
Bei der Eingabe von Namen unterstützt Sie die Texteingabehilfe EATONI (S. 27, im
Lieferzustand ausgeschaltet).
Wie Sie Text korrekt eingeben, entnehmen Sie bitte der Zeichensatztabelle (S. 26).
Sie können für eine Nummer bis zu 32 Ziffern und für einen Namen bis zu 16 Buch-
staben eingeben.
Bei Eingabe einer Nummer können Sie über , s Pause einfügen bzw.
über etwa 2 Sek. langes Drücken der Taste S die entsprechende Pause einfügen.
Rufnummer im Telefonbuch speichern
à OK
s (Telefonbuch öffnen); Neuer Eintrag ; ~ (Rufnummer eingeben); s (in die nächste Zeile); ~ (Namen eingeben);
(Um zusätzlich einen Jahrestag einzugeben, nach Eingabe des Namens: mit s in die Zeile Jahrestag: springen, Display-Taste drücken.); a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
Einen Jahrestag löschen Sie, indem Sie im Telefonbuch-Eintrag im Feld für den Jahres- tag die Display-Tasten teren Display-Wechsel
Erinnerungsruf an einen Jahrestag
Ein Erinnerungsruf wird mit der ausgewählten Klingeltomelodie am Mobilteil signali­siert. Im Display wird der Telefonbucheintrag mit ‚ ‚ ‚ angezeigt.
Ist Ihr Telefon an eine Telefonanlage angeschlossen, müssen Sie ggf. die
i
Vorwahlziffer (Amtskennziffer AKZ) als erste Ziffer Ihres Telefonbuchein­trags eingeben.
Ändern , nach dem Display-Wechsel Löschen und nach einem wei- Sichern drücken.
OK
à OK
(Menü öffnen), Speichern .
Ändern drücken und Datum eingeben. Sichern
14
Telefonbuch und weitere Listen nutzen
Rufnummer in der Kurzwahlliste speichern
Sie können bis zu neun Einträgen der Kurzwahlliste jeweils eine der Ziffern 0, 2–9 zuordnen. Wenn Sie im Ruhezustand eine dieser Ziffern lang drücken und die Abheben­Tas te c drücken, sind Sie sofort mit der Rufnummer verbunden, die der Ziffer zugeord­net ist.
C (Kurzwahlliste öffnen);
Neuer Eintrag ; ~ (Rufnummer eingeben);
s (in die nächste Zeile), ~ (Namen eingeben);
OK
à OK
(Menü öffnen); Speichern .
(Um zusätzlich eine Kurzwahlziffer zu speichern, nach Eingabe des Namens: mit s in die Zeile Auf Taste: springen, mit r eine Ziffer [0, 2–9] für diese Rufnummer auswäh- len, Display-Taste
Sichern drücken.) a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
Bereits verwendete Ziffern können nicht doppelt vergeben werden.
Mit Telefonbuch/Kurzwahlliste wählen
s bzw. C (Telefonbuch/Kurzwahlliste öffnen); s (Eintrag auswählen); c.

Telefonbuch- bzw. Kurzwahllisten-Einträge verwalten

Um eine der folgenden Menüfunktionen zu nutzen, drücken Sie die Telefonbuch-Taste s bzw. die Kurzwahllisten-Taste C. Blättern Sie mit s Sie anschließend v, um das Menü zu öffnen. Blättern Sie mit s Funktion.
Oder: s bzw. C; ~ (Anfangsbuchstaben eingeben); ggf. mit s blättern oder ~ weitere Buchstaben des Namens eingeben; c.
Nr. verwenden Eintrag ändern Eintrag löschen Eintrag als VIP Gilt nur für das Telefonbuch ( Kopier. u. ändern Gilt nur für das Telefonbuch ( Eintrag senden Liste löschen Liste senden Speicherplatz
zu dem Eintrag und drücken
zu der gewünschten
s
)
s
)
Haben Sie einen Eintrag ausgewählt, drücken Sie zum Ansehen bzw. Ändern des Ein­trags die Display-Taste
Ansehen und dann Ändern.
Die Funktionen „Als VIP markieren“ und „kopieren und ändern“
Telefonbucheinträge von besonders wichtigen Anrufern können Sie als VIP (Very Impor­tant Person) markieren, d. h. eine bestimmte Melodie zuweisen. Sie hören dann an der Klingelmelodie, wer Sie anruft. Voraussetzung: Rufnummernübermittlung.
Um einen ähnlichen Eintrag nicht doppelt eingeben zu müssen, können Sie eine Kopie anlegen und diesen Eintrag dann ändern.
15
Telefonbuch und weitere Listen nutzen
Einzelnen Eintrag bzw. komplette Liste an ein Mobilteil senden
Sie können einzelne Einträge oder die komplette Liste an ein anderes, an derselben Basis angemeldetes SL 1-, S1-, C2-Mobilteil oder Comfort-Mobilteile der Serie Gigaset 4000, 3000 und 2000 übertragen. Hinterlegte Sprachmuster und Kurzwahlziffern wer­den nicht übertragen. Die Einstellungen VIP wird mobilteilabhängig übertragen
s bzw. C (Telefonbuch/Kurzwahlliste öffnen); s (Eintrag auswählen); v (Menü öffnen); s
Eintrag senden oder s Liste senden );
~ (Interne Nummer des Empfänger-Mobilteil eingeben); .
OK OK
OK
Solange Sie nach Senden eines Eintrags mit der Display-Taste Ja bestätigen, können Sie weitere Einträge auswählen. Mit der Display-Taste
Nein beenden Sie den Sendevorgang.

Sprachwahl

Mit der Sprachwahl wählen Sie, indem Sie den Namen des Gesprächspartners sprechen. Dazu müssen Sie ein Sprachmuster hinterlegen, d. h. der von Ihnen gesprochene Name wird im Mobilteil gespeichert.
Bis zu vier Benutzer können pro Eintrag ein Sprachmuster hinterlegen/aufnehmen. Vor der Aufnahme muss sich der Benutzer „identifizieren“, z. B. als Benutzer 2.
Es können insgesamt 23 Sprachmuster für Telefonbuch-Einträge gespeichert werden. Ein mit einem Sprachmuster hinterlegter Eintrag ist im Sprach-Telefonbuch mit ´ mar­kiert.
Sprachmuster für einen vorhandenen Telefonbuch-Eintrag aufnehmen
Sprechen Sie Ihr Sprachmuster in einer leisen Umgebung (Abstand ca. 25 cm) auf.
Schritt 1: Telefonbuch für die Sprachwahl öffnen:
s (Telefonbuch öffnen); s(Eintrag auswählen); Sprache; s Benutzer 2 (Bsp.) .
Schritt 2: Aufnahme starten:
OK
Aufn. ; (Display-Aufforderung bestätigen). Sprechen Sie nach der entsprechenden
Aufforderung im Display den Namen. Wiederholen Sie den Namen nach der erneuten Aufforderung im Display. Die Aufnahme wird automatisch gespeichert
a lang drücken (zurück in den Ruhezustand). Ist Ihr Sprachmuster dem eines anderen Benutzers zu ähnlich, werden Sie mit einer
Meldung darauf aufmerksam gemacht. Beenden Sie diese Meldung mit , kehren Sie zum Anfang der Sprachaufnahme zurück und wiederholen Sie die Aufnahme.
Mit Sprachwahl wählen: Taste t lang drücken und den Namen sprechen.
Ý
OK
Ansage des Namens bei einem Anruf
Bei einem ankommenden externen Anruf können Sie sich zusätzlich zum Klingelton ein­mal den Namen des Anrufers ansagen lassen.
Voraussetzungen: Rufnummernübermittlung. Ein Sprachmuster ist hinterlegt (S. 16). Ansage des Namens ein-/ausschalten
v (Menü öffnen); s Audio ; s Klingeltöne ; Für ext. Anrufe ;
OK
2x s (in die übernächste Zeile), r (Name ansag.:) ein-/ausschalten;
OK OK
Sichern;
a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
16
Telefonbuch und weitere Listen nutzen
Sprachmuster anhören
Telefonbuch für die Sprachwahl öffnen (s. Schritt 1, S. 16). Danach:
s (Eintrag auswählen);
Anhören; a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
Sprachmuster ändern oder löschen
Telefonbuch für die Sprachwahl öffnen (s. Schritt 1, S. 16). Danach:
s (Eintrag auswählen); v (Menü öffnen);
; a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
OK
Nach dem Löschen eines Eintrags, bleiben Rufnummer und Name erhalten. Auch die Sprachmuster von anderen Benutzern sind noch vorhanden.
Muster aufn. oder s Muster löschen
OK
Benutzername ändern
s (Telefonbuch öffnen); s (Eintrag auswählen); Sprache; s
Benutzer 2 (Bsp.) ; Ändern; ~ (Namen eingeben) Sichern;
a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).

Verketten einer Call-by-Call-Nummer mit einer Rufnummer

Mit dieser Funktion kann eine Vorwahl eines Netzanbieters, die in der Kurzwahlliste gespeichert ist, der Rufnummer vorangestellt werden („Verketten“).
C (Kurzwahlliste öffnen); s (Eintrag auswählen); (Menü öffnen);
Nr. verwenden ; s (Telefonbuch öffnen); s (Eintrag auswählen) ; oder ~
die Nummer eingeben; c
OK OK
.
à

Wahlwiederholungsliste

In der Wahlwiederholungsliste stehen die zehn zuletzt gewählten Rufnummern.
Manuelle Wahlwiederholung
Þ (Wahlwiederholungsliste öffnen); s (Eintrag auswählen); c.
Automatische Wahlwiederholung
Bei dieser Funktion wird die Rufnummer automatisch alle 20 Sek. gewählt. Der Teilneh­mer meldet sich: c (Abheben-Taste), drücken. Bei Nichtmelden bricht der Ruf nach ca. 30 Sek. ab. Die Funktion schaltet sich nach zehn erfolglosen Versuchen aus.
a (Auflegen-Taste) drücken; • (Wahlwiederholungsliste öffnen); v (Menü öffnen); Aut. Wahlwiederh. .
Wahlwiederholung abbrechen: Display-Taste
OK
Aus oder beliebige Taste drücken.
17
Telefonbuch und weitere Listen nutzen
Einträge der Wahlwiederholungsliste verwalten
Folgende Menüfunktionen können Sie nutzen:
(Wahlwiederholungsliste öffnen);
s (Eintrag auswählen); v (Menü öffnen);
s (Funktion auswählen).
Aut. Wahlwiederh. Nr. verwenden Nr. ins Tel.buch Eintrag löschen Liste löschen

E-Mail-Verzeichnis

Im E-Mail-Verzeichnis speichern Sie E-Mail-Adressen. Sie können insgesamt max. 200 Einträge in Telefonbuch und E-Mail-Verzeichnis und Kurzwahlliste speichern.
Einträge des E-Mail-Verzeichnisses verwalten Sie wie einen Telefonbuch-Eintrag S. 15.
Neue E-Mail-Adresse speichern
Schritt 1: E-Mail-Verzeichnis öffnen:
s (Telefonbuch öffnen) s E-Mail-Verzeichnis .
Schritt 2: E-Mail-Eintrag anlegen:
Neuer Eintrag ; ~ (Adresse eingeben); (Menü öffnen);
OK à
( ggf. s, „.“, „@“ oder Texteingabehilfe-Funktion auswählen ). Bei eingeschalteter Textein-
gabehilfe
R 1x lang und 1x kurz drücken.
Schritt 3: E-Mail-Eintrag speichern:
à
(Menü öffnen); Speichern ; a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
OK
Haben Sie einen Eintrag ausgewählt, drücken Sie die Display-Taste und geben die Adresse ein. Speichern Sie, wie unter „Schritt 3“ beschrieben.
OK
OK
Ansehen , dann Ändern

Freien Speicherplatz anzeigen

Der Speicherplatz wird zwischen dem Telefonbuch, der Kurzwahlliste (S. 14) und dem E-Mail-Verzeichnis (S. 18) aufgeteilt. Es wird der Speicherplatz aller Listen angezeigt.
s (Telefonbuch öffnen); s (Eintrag auswählen); v (Menü öffnen);
Speicherplatz ; a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
s
18
OK

Mehrere Mobilteile nutzen

Mehrere Mobilteile nutzen

Externes Gespräch an ein anderes Mobilteil weitergeben

u (Intern-Liste öffnen); s (bestimmtes Mobilteil oder An alle) auswählen; . Der interne Teilnehmer meldet sich: a (Auflegen-Taste) drücken. Meldet er sich nicht oder ist besetzt, kommt der Anruf automatisch an Sie zurück (im
Display steht Wiederanruf).
OK

Intern rückfragen

Während eines externen Gesprächs können Sie intern anrufen.
u (Intern-Liste öffnen); s (Mobilteil auswählen), . Zum Beenden: Display-Taste Beenden drücken (zurück zu externem Teilnehmer).
OK

Anklopfen beim internen Gespräch annehmen/abweisen

Wenn Sie während eines internen Gesprächs einen externen Anruf erhalten, hören Sie den Anklopfton (kurzer Ton). Display-Taste
Der abgewiesene Anklopfton ist an weiteren angemeldeten Mobilteilen noch zu hören.
Abheben oder Abweis. drücken.

Mobilteil als Babyfon nutzen

Mit dieser Funktion wird eine vorher gespeicherte interne oder externe Rufnummer angerufen, sobald im Raum der eingestellte Geräuschpegel erreicht ist. Auch nach dem Auflegen bleibt das Babyfon am Mobilteil eingeschaltet.
Der Abstand zwischen Mobilteil und Baby sollte zwischen 1 und 2 Meter betragen. Das Mikrofon muss zum Baby zeigen. Wenn die Babyfonfunktion eingeschaltet ist, werden ankommende Anrufe an dem
Mobilteil, das sich in der Nähe des Babys befindet, ohne Klingelton signalisiert und lediglich am Display angezeigt. Display und Tastatur sind dabei nicht beleuchtet.
Achten Sie bei Eingabe einer externen Rufnummer darauf, dass der Anschluss, an den der Babyfonruf weitergeleitet wird, nicht durch einen eingeschalteten Anrufbeantwor­ter blockiert ist.
Wenn Sie Ihr Babyfon auf eine externe Rufnummer umleiten, sollten Sie den Besitzer
dieser Nummer darüber informieren.
Der Babyfon-Ruf zu einer externen Rufnummer bricht nach ca. 90 Sek., zu einer
internen Rufnummer (Mobilteil) nach ca. 180 Sek. ab (basisabhängig).
W
i
Bevor Sie weggehen, sollten Sie unbedingt die Einstellung des Babyfons, z. B. Empfindlichkeit und Verbindungsaufbau, prüfen.
Die eingeschaltete Babyfonfunktion verringert die Betriebszeit des Mobilteils erheblich. Stellen Sie das Mobilteil, das sich in der Nähe des Babys befindet, ggf. in die Ladeschale, um sicherzustellen, dass sich der Akku nicht leert.
Die Babyfonfunktion ist auch im Walkie-Talkie-Modus möglich.
19
Mehrere Mobilteile nutzen
Babyfonfunktion aktivieren und Zielrufnummer erstmalig eingeben
Schritt 1: Eingabefeld öffnen: v; s Familie/Freizeit ; Babyfon . Schritt 2: Babyfon aktivieren: r (in der Zeile Aktivierung: Ein wählen); Schritt 3: Zielrufnummer eingeben: s (in die nächste Zeile);
Interne Rufnummer eingeben: INT s (Mobilteil auswählen) ; oder: Externe Rufnummer eingeben: ~; (Menü öffnen); Speichern ;
Schritt 4: Empfindlichkeit einstellen: Ggf. s (in die nächste Zeile); r;
Die Babyfonfunktion ist jetzt eingeschaltet. Ist das Babyfon eingeschaltet, wechseln Sie mit v (Menü öffnen) direkt in die Babyfon-
einstellung.
à OK
OK OK
Ändern;
OK
Sichern;
Babyfon deaktivieren
Sie können das Babyfon von Extern (basisabhängig) ausschalten. Nehmen Sie den durch die Babyfonfunktion ausgelösten Anruf an und geben Sie die Tasten O R ein. Etwa 90 Sek. nach Beenden der Verbindung ist die Funktion deaktiviert. Es erfolgt kein erneuter Babyfonruf mehr. Die übrigen Babyfonfunktionen am Mobilteil (z. B. kein Klin­gelton) bleiben noch so lange eingeschaltet, bis Sie am Mobilteil, das sich beim Baby befindet, die Display-Taste
i
Zum erneuten Aktivieren der Babyfonfunktion mit derselben Rufnummer müssen Sie die Aktivierung wieder einschalten und mit
Aus drücken.
Sichern speichern.

Walkie-Talkie-Modus einstellen

Die Walkie-Talkie-Funktion ermöglicht ein Gespräch zwischen zwei Mobilteilen (max. 300 m Reichweite), unabhängig davon, wie weit diese von der Basis entfernt sind.
Voraussetzung:
Beide Mobilteile sind an derselben Basis angemeldet worden (für Babyfonfunktion
empfohlen) oder
beide Mobilteile sind an verschiedenen Basen angemeldet und beide sind auf Beste
Basis eingestellt (S. 8) oder
eines der Mobilteile ist an keiner Basis angemeldet und das angemeldete Mobilteil
ist auf Beste Basis eingestellt oder
beide Mobilteile sind an keiner Basis angemeldet.
Im Walkie-Talkie-Modus sind die Mobilteile für kommende Anrufe nicht mehr erreichbar. Die Betriebszeiten der Mobilteile verringern sich erheblich.
20
Walkie-Talkie-Modus ein-/ausschalten
Mehrere Mobilteile nutzen
v (Menü öffnen); s Familie/Freizeit ; s Walkie-Talkie . Zum Ausschalten: Display-Taste c (Abheben-Taste) oder d (Freisprech-Taste) drücken. Der Ruf geht an alle Mobilteile
im Walkie-Talkie-Modus. Das Einstellen der Sprachlautstärke und der Hinweistöne erfolgt genau so, als wenn Ihre Mobilteile Kontakt mit der Basis hätten (S. 22). Das Ein­stellen der Klingeltöne ist im Walkie-Talkie-Modus nicht möglich.
Das Ein-/Ausschalten des Klingeltons (S. 23) bzw. der Tastensperre (S. 8) ist im Walkie­Talkie-Modus möglich.
Um das Menü zu öffnen, drücken Sie die Display-Taste ©.
i
Auch wenn Sie Ihr Mobilteil aus- und wieder einschalten, bleibt der Wal­kie-Talkie-Modus erhalten.
OK OK
Aus drücken.
Mobilteil im Walkie-Talkie-Modus als Babyfon nutzen
à OK
(Menü öffnen); s Babyfon ; r (Ein wählen);
s (in die nächste Zeile); r (Niedrig oder Hoch wählen);
Der Babyfonruf geht nur an Mobilteilen, die sich im Walkie-Talkie-Modus befinden.
Bevor Sie weggehen, sollten Sie unbedingt die Einstellung des
W
Drücken Sie die Display-Taste Aus am Babyfon-Mobilteil, um das Babyfon auszuschalten. Das Mobilteil kehrt in den normalen Walkie-Talkie-Modus zurück.
Babyfons, z. B. Empfindlichkeit und Verbindungsaufbau, prüfen. Danach sollte die Distanz zwischen den Mobilteilen nicht mehr verändert werden (Reichweite).
Sichern.
21

Mobilteil einstellen

Mobilteil einstellen

Automatische Rufannahme aus-/einschalten

Wenn Sie diese Funktion eingeschaltet haben, nehmen Sie das Mobilteil bei einem Anruf einfach aus der Ladeschale, ohne dafür die Abheben-Taste drücken zu müssen (Lieferzustand: Ein).
v (Menü öffnen); s a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
Einstellungen ; Aut.Rufannahme (‰ = Ein);

Sprachlautstärke ändern

Sie können die Lautstärke für das Freisprechen in fünf Stufen, die Hörerlautstärke in drei Stufen einstellen – auch während eines externen Gesprächs.
OK OK
v (Menü öffnen); s len); s (in die nächste Zeile) r (Hörerlautstärke auswählen);
a lang drücken (zurück in Ruhezustand).
Audio ; Sprachlautst. ; r (Freisprechlautstärke auswäh-
Klangbetonung
Sie können die Klangqualität der langen Klingelmelodien (4-10) erhöhen. v (Menü öffnen); s
(zurück in den Ruhezustand).
OK OK
Audio ; s Klangbetonung ( = Ein); a lang drücken

Klingeltöne ändern

OK OK
Sichern;
Sie können zwischen sechs Lautstärken und 26 Melodien (davon 16 polyphonen Melo­dien) wählen. Polyphone Melodien sind nur verfügbar, wenn Sie vorher mit dem Sound Manager aufgezeichnet oder über das PC-Interface geladen worden sind.
Einstellungen für externe Anrufe, Zeitsteuerung und Namensansage
v (Menü öffnen); s Audio ; s Klingeltöne ; Für ext. Anrufe ; r (Lautstärke auswählen); s (in die nächste Zeile) r (Melodie auswählen); s (ggf. in die nächste Zeile) r (Namensansage einschalten, S. 16);
Zeitsteuerung aktivieren
Zeitstrg auswählen; r (Aktivierung: Ein auswählen.); s in die Zeile Von: springen (4-
stellige Eingabe des Zeitraumes); s in die Zeile Bis: springen (4-stellige Eingabe des Zeitraumes); s r (Eingabe der Klingeltonlautstärke); chern); nochmals zustand).
Sichern (Einstellung speichern); a lang drücken (zurück in den Ruhe-
OK OK OK
Sichern (Zeitsteuerung spei-
Individuelle Einstellung für interne Anrufe, Weckruf und Termine
v (Menü öffnen); s Audio ; s Klingeltöne ; s (Funktion auswählen) ; r (Lautstärke auswählen); s (in die nächste Zeile) r (Melodie auswählen);
Sichern. (Zusätzlich bei der Einstellung Für alle gleich mit Ja Abfrage bestätigen.)
a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
OK OK OK
22
Mobilteil einstellen
Klingelton aus-/einschalten
Bei ankommenden externen Anrufen klingeln alle Mobilteile. Klingelton ausschalten: Stern-Taste P lang drücken. Im Display erscheint das Symbol
Klingelton einschalten: Stern-Taste P lang drücken.
Ú.
i
Um den Klingelton für den aktuellen Anruf auszuschalten, drücken Sie die Display-Taste
Ruf aus.
Aufmerksamkeitston ein-/ausschalten
Beim Ausschalten des Klingeltons können Sie einen Aufmerksamkeitston einschalten. Bei einem Anruf ertönt dann ein kurzer Ton („Beep“) anstelle des Klingeltons.
Stern-Taste P lang drücken und innerhalb von 3 Sek. die Display-Taste Beep drücken. Im Display steht
Zum Ausschalten: Stern-Taste P lang drücken
º
.
Vibrationsalarm
Eingehende Anrufe und andere Meldungen werden durch Vibration angezeigt. Diese Einstellung ist unabhängig von den Klingeltoneinstellungen.
OK OK
v (Menü öffnen); s (zurück in den Ruhezustand).
Audio ; s Vibration ( = Ein); a lang drücken

Sound Manager

Sie können polyphone Melodien aufnehmen (max. Länge 4 Sek.) oder mittels eines Datenkabels überspielen (S. 28). Maximal 16 Melodien können gespeichert werden.
Melodie aufnehmen
v (Menü öffnen); s Audio ; s Sound Manager ; <Neuer Sound> ;
Sound aufnehmen? ;
(Name der Melodie eingeben) Sichern; a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
OK
OK OK OK
Beenden drücken oder 4 Sec. warten; Sichern; Eintrag ändern
Melodie abspielen
v (Menü öffnen); s Audio ; s Sound Manager ; s (Melodie auswählen);
Anhören; a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
OK OK
Eintrag bearbeiten
v (Menü öffnen); s Audio ; s Sound Manager ; s (Melodie auswählen);
à OK OK
;
Lautstärke (Lautstärke ändern) oder s Eintrag ändern (Namen
ändern) oder s
Eintrag löschen ;a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
s
Eintrag ansehen (Dateinamen anzeigen) oder
OK
OK OK
OK
23
Mobilteil einstellen

Hinweistöne ein-/ausschalten

Ihr Mobilteil weist Sie akustisch auf verschiedene Tätigkeiten und Zustände hin. Fol­gende Hinweistöne können Sie unabhängig voneinander ein- oder ausschalten (Liefer­zustand: Ein).
Ta stenklick (jeder Tastendruck wird bestätigt),
Quittungstöne (Bestätigungston, Fehlerton, Menüendeton),
Akkuton.
v (Menü öffnen); s
OK OK
Audio ; s Hinweistöne ;
r (Tastenklick: einschalten); s (in die nächste Zeile) r (Quittung: einschalten); s (in die nächste Zeile) r (für Akkuton: Ein, Aus bzw. in Verb. wählen);
Sichern; a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).

Mobilteil in den Lieferzustand zurücksetzen

Sie können individuelle Einstellungen und Änderungen zurücksetzen. Einträge des Tele­fonbuchs, der Anruferliste, des E-Mail-Verzeichnisses und der Kurzwahlliste, die Anmel­dung des Mobilteils an der Basis sowie Screensaver und Melodien, die Sie geladen haben, bleiben erhalten. Mit a brechen Sie das Zurücksetzen ab.
v (Menü öffnen); s
Einstellungen ; s Mobilteil-Reset ;Ja (Abfrage bestä-
tigen); a lang drücken (zurück in den Ruhezustand)
Lieferzustand des Mobilteils
Hörerlautstärke 1 S. 22 Lautstärke für Freisprechen 3 S. 22
Klingeltonlautstärke 5 S. 22 Zeitsteuerung für Klingelton ausgeschaltet S. 22
Klingeltonmelodie Melodie 1 S. 22 Namensansage ausgeschaltet S. 16 Automatische Rufannahme eingeschaltet S. 22 Akkuton/Tastenklick/Quittungston eingeschaltet S. 24 Display-Sprache länderspezifisch S. 7 Wecker/Termin ausgeschaltet S. 11/S. 11 Terminname gelöscht S. 11 Wahlwiederholungsliste leer S. 17 Babyfon/Babyfon-Empfindlichkeit ausgeschaltet/hoch S. 20
OK OK
24

Anhang

Anhang

Pflege und Kontakt mit Flüssigkeit

Wischen Sie das Mobilteil mit einem feuchten Tuch (keine Lösungsmittel) oder einem Antistatiktuch ab. Benutzen Sie nie ein trockenes Tuch. Es besteht die Gefahr der stati- schen Aufladung.
Sollte das Mobilteil mit Flüssigkeit in Kontakt gekommen sein, auf keinen Fall das
Gerät einschalten. Sofort den Akku entnehmen.
Lassen Sie die Flüssigkeit aus dem Gerät abtropfen und tupfen Sie anschließend alle Teile trocken.
Lagern Sie das Mobilteil ohne Akku mindestens 72 Stunden an einem trockenen, war­men Ort. Danach ist in vielen Fällen die Inbetriebnahme wieder möglich.
!

Kundenservice (Customer Care)

Wir bieten Ihnen schnelle und individuelle Beratung! Unser Online-Support im Internet:
www.my-siemens.de/kundenservice Schweiz www.my-siemens.de/kundenservice
Im Falle einer notwendigen Reparatur, evtl. Garantie- oder Gewährleistungsansprüche erhalten Sie schnelle und zuverlässige Hilfe bei unserem
Service-Center Schweiz 0848 212 000
www.my-siemens.com/contact
Service-Center Belgien 078 15 22 21
Die Service-Adresse für die Schweiz ist:
Omnicom AG Industrie Neuhof 9 3422 Kirchberg b. Bern
Weitere Servicenummern finden Sie am Ende der Bedienungsanleitung unter „Service“.
Belgien
In Ländern, in denen unser Produkt nicht durch autorisierte Händler verkauft wird, wer­den keine Austausch- bzw. Reparaturleistungen angeboten.
Länderspezifische Besonderheiten sind berücksichtigt. Das Mobilteil SL 1 ist EU-weit und in der Schweiz zugelassen.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE­Direktive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
25
Anhang
Auszug aus der Originalerklärung:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager“ The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.

Technische Daten

Empfohlene Akku
Lithium-Ionen (LiIon), 700 mAh (Stand bei Drucklegung der Bedienungsanleitung) Das Gerät wird nur mit zugelassenem Akku ausgeliefert.
Betriebszeiten/Ladezeit des Mobilteils
Kapazität (mAh)
700 etwa 250 (10 Tage) etwa 15 etwa 2,5
Die genannten Betriebs- und Ladezeiten gelten nur bei Verwendung des empfohlenen Akkus.
Bereitschaftszeit (Stunden)
Gesprächszeit (Stunden)
Ladezeit (Stunden)

Zeichensatztabelle

Standardschrift
Entsprechende Taste mehrmals bzw. lang drücken:
1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x
1 2 I 4 5 L M N O Q P R
Leerzeichen
abc2äáàâãç def3ëéèê g h i4ïíìî jkl5 m n o6цсутфх pqrs7ß tuv8üúùû wx yz9ÿýæøå .,?!0+-:¿¡;_
Abc--> 123 123 --> abc
#@\&§
1
â
£$¥¤
/()<=>%
*
26
Anhang
Text bearbeiten (ohne Texteingabehilfe)
Die Schreibmarke steuern Sie mit u v t s.
f
Zeichen (links von der Schreibmarke) löschen Sie mit .
Zeichen werden links von der Schreibmarke (Cursor) angefügt.
Um von Großschreibung (1. Buchstabe groß geschrieben, alle weiteren klein
geschrieben) zur Kleinschreibung zu wechseln, drücken Sie vor der Eingabe des Buchstabens P. Bei erneutem Drücken von P wechseln Sie von der Kleinschrei­bung zur Ziffernschreibung. Bei weiterem Drücken wechseln Sie von der Ziffern­schreibung wieder zur Großschreibung.
Bei Einträgen ins Telefonbuch wird der erste Buchstabe des Namens automatisch
groß geschrieben, es folgen kleine Buchstaben.
Wenn Sie eine Taste lang drücken, werden die Zeichen der entsprechenden Taste in
der untersten Display-Zeile angezeigt und nacheinander markiert. Wenn Sie die Taste loslassen, wird das markierte Zeichen im Eingabefeld eingefügt.
– Ob die Groß-, Klein- oder Ziffernschreibung eingestellt ist, wird Ihnen im Display
angezeigt:
– bei der Eingabe ins Telefonbuch steht in der untersten Display-Zeile „A“ bzw. „a“.
Reihenfolge der Telefonbucheinträge
1. Leerzeichen (hier mit s dargestellt)
2. Ziffern (0–9)
3. Buchstaben (alphabetisch)
4. Restliche Zeichen Um die alphabetische Reihenfolge der Einträge zu umgehen, fügen Sie vor dem Namen
ein Leerzeichen ein. Dieser Eintrag rückt dann an die erste Stelle (Beispiel: „sKarla“). Sie können die Einträge auch mit Ziffern nummerieren (z. B. „1Ute“, „2Karla“, „3Albert“).
C

Texteingabehilfe

Die Texteingabehilfe EATONI unterstützt Sie beim Schreiben von Namen (Telefonbuch, Kurzwahlliste oder E-Mail-Verzeichnis).
Jeder Taste zwischen Q und O sind mehrere Buchstaben und Zeichen zugeordnet, die alle in einer Auswahlzeile direkt über den Displaytaste (unter dem Textfeld) ange­ordnet werden, sobald Sie eine Taste drücken. Bei der Eingabe von Buchstaben wird jeweils der nach der Wahrscheinlichkeit am ehesten gesuchte Buchstabe invers dar- gestellt. Er s teht a m Anfang di eser Auswa hlzeil e und wird in das Text feld übernomm en.
Die Texteingabehilfe EATONI ist
53 ________Ç_____abc
Peter K
KLJ5
eingeschaltet.
E-Mail Adresse Auswahlzeile
27
Anhang
Entspricht dieser Buchstabe dem gewünschten, bestätigen Sie ihn, indem Sie die nächste Taste drücken. Entspricht der von EATONI gewählte Buchstabe nicht Ihrem Wunsch, drücken Sie so oft die Raute-Taste R, bis der gesuchte Buchstabe invers dar- gestellt in der Darstellungszeile erscheint und damit in das Textfeld übernommen wird.
P Stern-Taste kurz drücken: Wechselt vom Modus abc zu Abc, von Abc zu 123
und von 123 zu abc .
R Springt in der Auswahlzeile zum nächsten Buchstaben.
Texteingabehilfe aus-/einschalten
Die Texteingabehilfe wird funktionsspezifisch ein- bzw. ausgeschaltet. Voraussetzung: Sie befinden sich in einem Texteingabefeld (Name im Telefonbuch,
Kurzwahlliste oder E-Mail-Verzeichnis). v (Menü öffnen); s
Txt.eingabehilfe ( = Ein);
OK
a Auflegen-Taste kurz drücken (zurück in das Textfeld). Geben Sie jetzt den Text ein.

PC Interface

Das Mobilteil SL 1 kann über ein Siemens Datenkabel mit Ihrem Rechner verbunden werden. Ihr Rechner kann dann mit Hilfe des Programmes „Siemens Data Suite“ (kosten­loser download unter http:\\www.my-siemens.com\gigaset-sds) mit Ihrem SL 1 kommu­nizieren und auf folgende Parameter und Listen des Mobilteils zugreifen:
Auslesen von Parametern
SW-Version
Ty p
Herstellercode
Lese-/Schreibzugriff auf
das Telefonbuch
das E-Mail-Verzeichnis
die Netzanbieterliste
die Liste der Termine
die Wahlwiederholungsliste
Lese-/Schreibzugriff auf andere Parameter
Klingeltoneinstellungen
Lautstärkeeinstellungen
Laden von Bildschirmschonern
Laden von Melodien
Telefonate führen und Anrufe annehmen
28
Loading...
+ 208 hidden pages