Siemens GIGASET S820H User Manual [es]

¡Enhorabuena!
Con la compra de un Gigaset has elegido una marca comprometida con el medio ambiente. El embalaje de este producto es ecológico.
Para más información visite www.gigaset.com.

Gigaset S820H - Touch & Type

Ð
ò
ôó
V
Â
˜
Abr
26
Jue
Barra de estado (¢p. 12)
Los símbolos (¢p. 34) indican la configuración actual y el estado de funcionamiento del teléfono. Pulsando la barra de estado se abre la página de estado (
¢
p. 12).
v Tec la d e me nú
Abrir el menú principal/volver a la pantalla en estado de reposo (
¢
p. 9)
a Tecla de colgar/fin
Pulsar brevemente: finalizar llamada de búsqueda/ comunicación, rechazar llamada interna, volver al estado de reposo, pulsar prolongadamente: encender/apagar el terminal inalámbrico
Pantalla táctil/Visualizador de pantalla
Teclas del terminal inalámbrico
Teclas laterales
Ajustar el volumen durante la llamada
Conector de puerto mini USB
Conectar el terminal inalámbrico con su PC (Gigaset QuickSync)
Pantalla en estado de reposo (¢p. 8) o página de menú (
¢
p. 9)
Tecla asterisco
Pulsar prolongadamente: activar/desactivar tonos de llamada (
¢
p. 22)
Tecla de almohadilla
Pulsar prolongadamente: activar/desactivar el bloqueo de teclado/pantalla (
¢
p. 13)
Tecla de mensajes
Abrir la página de mensajes (¢p. 10)
Tecla de señalización (tecla flash)
Consulta (flash), pulsar prolongadamente: introducir una pausa de marcación
c Tecla de descolgar
Marcar el número mostrado, aceptar llamada, cambiar entre el modo auricular y el modo de manos libres, pulsar prolongadamente: abrir la lista de rellamada, pulsar brevemente: comenzar la llamada
Nota
Para modificar el idioma de la pantalla, siga los pasos descritos en la p. 20.
Gigaset S820H - Touch & Type
en fr es 1
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
Gigaset S820H - Touch & Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Páginas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Realizar llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configurar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dispositivos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Agenda del teléfono (listín telefónico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vigilancia de habitación (Monitor vigilancia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sincronización con su PC (Gigaset QuickSync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Símbolos e iconos en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Posibilidades de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Certificación de Industry Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Información sobre la FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servicio (Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 en fr es

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad
Atención
Lea estas indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del dispositivo.
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación indicada en el dispositivo.
Utilice solamente baterías recargables que cumplan con las especificaciones (véase "Características técnicas"), de lo contrario podrían producirse daños personales. Las baterías que presenten daños visibles deberán sustituirse. Nunca cargue el terminal inalámbrico en el soporte de carga ni en la estación base mientras los auriculares estén conectados.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipo s médicos. Tenga en cuenta las con­diciones técnicas del entorno (p. ej., en consultorios médicos).
En caso de que emplee dispositivos médicos electrónicos (p. ej., un marcapasos), consulte antes al fabricante del mismo. Allí le ofrecerán información acerca de hasta qué punto dichos dispo­sitivos son inmunes a energías externas de alta frecuencia (para obtener más información sobre su producto Gigaset, véase "Características técnicas").
No acerque el terminal inalámbrico al oído cuando esté sonando el timbre de llamada o cuando tenga activada la función de manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditi­vos graves y duraderos. Los teléfonos Gigaset son compatibles con la mayoría de los audífonos digitales disponibles en el mercado, aunque no se puede garantizar un funcionamiento correcto con todos ellos. El teléfono puede ocasionar ruidos molestos (zumbido o silbido) en audífonos analógicos o puede sobrecargarlos. En caso de problemas, póngase en contacto con el especialista en audí­fonos.
Los dispositivos no están protegidos contra salpicaduras. Por ello no deben colocarse en ambientes húmedos como cuartos de baño o duchas.
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p. ej. en talleres de pintura.
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso.
Deje de utilizar equipos defectuosos y solicite su reparación en el servicio técnico, ya que en caso contrario podría afectar a otros servicios de radiocomunicaciones. Desenchufe el conector de la red telefónica (conector de circuito TNV).
Notas
- El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. En dichas condiciones, tampoco puede realizarse ninguna llamada de emergencia.
- Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.
en fr es 3

Puesta en servicio

¤
Conectar el enchufe plano de la fuente de alimenta­ción .
¤
Enchufar la fuente de alimentación al enchufe .
En caso de tener que volver a quitar el conector del soporte de carga:
¤
Desenchufar la fuente de alimentación de la corriente.
¤
Pulsar el botón de desbloqueo y retirar el conector .
1
2
3
4
2
1
3
4
Puesta en servicio

Comprobar el contenido de la caja

Un terminal inalámbrico Gigaset, una tapa para las baterías (cubierta posterior del terminal ina­lámbrico), dos baterías, un soporte de carga con fuente de alimentación, un clip para el cinturón, una junta de goma para la conexión USB, unas instrucciones de uso.

Instalar el soporte de carga

El soporte de carga está diseñado para funcionar en recintos cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +5 °C y +45 °C.
¤
Coloque el soporte de carga en una superficie plana y no resbaladiza o fije el soporte de carga en la pared.
Nota
Tenga en cuenta el alcance de la estación base. Este es de hasta 50 m en edificios y de hasta 300 m en espacios abiertos. El alcance se reduce cuando está desactivado el modo Alcance
¢
máx. (
Generalmente, el equipo no deja marcas ni huellas en la superficie sobre la que está colocado. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y pulimentos usados en el mobi­liario, no se p uede excl uir la posibi lidad de que, con el contac to, queden marcas en la superficie sobre la que se apoye.
Tenga en cuenta que:
u No debe exponer nunca el teléfono a la influencia directa de fuentes de calor, luz solar directa
u Proteja su teléfono contra la humedad, el polvo, los líquidos y los vapores agresivos.
p. 23).
ni otros dispositivos eléctricos.

Conectar el soporte de carga

4 en fr es
Puesta en servicio
¤
Coloque las baterías con la polaridad correcta.
La polaridad está indicada junto al compartimento de las baterías.
¤
Colocar la tapa de las baterías.
¤
A continuación, deslizar la tapa hasta que quede encajada.
Si tiene que abrir de nuevo la tapa para cambiar las bate­rías:
¤
Agarrar por la ranura de la parte superior de la tapa y deslizarla hacia abajo.
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
La pantalla y el teclado del terminal inalámbrico están protegidos mediante una lámina. No se olvide de quitarla.
Atención
¡Para el manejo del terminal inalámbrico no utilice ningún lápiz para pantallas táctiles!
No utilice ninguna lámina/funda de protección de otro fabricante, que pueda limitar la manejabilidad de su terminal inalámbrico.

Colocar la junta de goma para la conexión USB

Colocar la junta de goma en la muesca con la tapa de las baterías abierta.

Coloque la batería y cierre la tapa

Atención
Utilice solamente las baterías recargables recomendadas por Gigaset Communications
¢
GmbH ( daños materiales considerables. Por ejemplo, podría dañarse el revestimiento de las baterías o estas podrían incluso explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el dispositivo.
p. 48), ya que si no lo hace pueden producirse graves perjuicios para la salud y
en fr es 5
Puesta en servicio
14,5 h

Colocar el clip para el cinturón

El terminal inalámbrico dispone de perforaciones para el montaje de la pinza para el cinturón. Presione el clip para el cinturón sobre la parte posterior del terminal inalámbrico hasta que los resaltes encajen en las perforaciones.

Carga de la batería

La batería se suministra parcialmente cargada. Las baterías están completamente cargadas cuando aparece el símbolo de rayo
¤
Deje el terminal inalámbrico en el soporte de carga durante 14,5 horas.
Notas
u El terminal inalámbrico solo debe colocarse en la estación base Gigaset S820/S820A o el
soporte de carga correspondientes.
u La batería puede calentarse durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa
ningún peligro.
u La capacidad de carga de la batería disminuye por motivos técnicos al cabo de cierto
tiempo.
en la pantalla.
6 en fr es
Puesta en servicio
El terminal no está
registrado en ninguna base
Registrar
+
Registrar el terminal inalámbrico
Cuando su terminal inalámbrico esté suficientemente car­gado, inicie el proceso de registro. Se muestra la pantalla de registro.
Modificar el idioma de la pantalla:
Tecl a de men ú v
¤
° Idioma y ubicación ¤Mostrar idioma
¤
Seleccionar idioma (´= seleccionado).¤è
¤
Volver a la pantalla de registro: pulsar brevemente la
tecla a.
El procedimiento de registro depende de la estación base:
u Registrar automáticamente el terminal inalámbrico en la estación base Gigaset S820/
S820A:
¤
Deje el terminal inalámbrico en la estación base.
Si no se lograra realizar el registro automático, deberá hacerse manualmente.
u Registrar manualmente el terminal inalámbrico:
¤
En la estación base: pulsar prolongadamente la tecla de registro/paging (mín. 3 s).
¤
Pulsar en el terminal inalámbrico S820H Registrar o
Tecl a de men ú v
¤
Registrar
En la pantalla se visualiza Se está buscando una base que esté en modo de registro.. La conexión con la estación base se establece; puede tardar unos instantes.
¤
En caso necesario, introducir el PIN del sistema (estado de suministro: 0000) ¤Confirmar el
PIN con è. Indicación en pantalla durante el registro: Se está registrando el terminal
Indicación en pantalla después del registro con éxito: Terminal registrado Tras el registro con éxito se inicia el asistente de instalación. Le ayuda a realizar los ajustes bási-
cos importantes. Su terminal inalámbrico puede registrarse hasta en cuatro estaciones base. Puede consultar en
las instrucciones de uso de su estación base cómo utilizar su terminal inalámbrico en varias esta­ciones base y cómo dar de baja su terminal inalámbrico.
¤
Página de menú Configuración
¤
Página de menú Configuración ¤É Termin. y base
en fr es 7
Páginas de pantalla
Área de infor­mación
(se puede con­figurar con 3 elementos como máximo)
Estado de reposo Modo de configuración
Mostrar aplicaciones
l
Hora
Ù
Alarma
Calendario
Â
Agenda
L
Ð
ò
ôó
V
Â
˜
Área de aplica­ciones
(se puede con­figurar con 6 elementos como máximo)
3
1
Abr
26
Jue
Pulsar prolon­gadamente
Barra de despla-
zamiento
2
1
2
3
Páginas de pantalla

Pantalla en estado de reposo (configurable de forma individual)

La pantalla en estado de reposo puede configurarse de forma individual. Agrupe las aplicaciones importantes que desee iniciar directamente desde el estado de reposo con un simple "toque".
Adaptar pantalla en estado de reposo
Cambiar al modo de configuración:
Pulsar prolongadamente (unos 2 seg.) en cualquier posición libre de la zona configurable en la pantalla.
Seleccionar las aplicaciones/funciones deseadas:
Se muestra una lista de selección con las funciones/aplicaciones disponibles. Para mostrar más posibilidades, desplazarse por la lista. Para ello, deslice verticalmente el dedo por la pantalla. Pulsando el botón correspondiente, marcar las funciones/aplicaciones que desea ver en la pan­talla en estado de reposo.
Volver a la pantalla en estado de reposo:
Pulsar
Aplicaciones y funciones seleccionables
para el área de información para el área de aplicaciones
m Hora œ Agenda ( Ü Alarma ( } Calendario (
8 en fr es
o pulsar brevemente la tecla de colgar a. Se añade la selección.
¢
p. 31) Lista llamadas (¢p. 29)
¢
p. 29) Llamada interna (¢p. 18)
Ç Monitor de vigilancia ( T Marcación rápida ( 3 Disponibilidad (sólo para México)
¢
p. 26)
¢
¢
p. 31)
p. 16)
Páginas de pantalla
Iniciar aplicaciones del teléfono Adaptar la configuración del teléfono
a sus necesidades
"Configuración"
"Aplicaciones"
Aplicaciones Conf iguración Aplicaciones Configuración
˜
Lista de
llamadas
Agenda
Â
Monitor vigilanc.
Á
Calen-
dario
Alarma
Ù
Marcac.
rápida
ž
Llamada
interna
å
Protecc. de llam.
Sistema
Ï
Fecha y
hora
á
Idioma y
ubicac.
Æ
Term i n.
y base
Î
Pantalla
i
Configur. de audio
ï
Marcac.
rápida
í
Aplicaciones Conf iguración
Ì
Contes-
tadora
Buzón de red
n
Blue­tooth
»
Tele ­fonía
ª
Marcac.
rápida
í
Protecc. de llam.
Tele ­fonía
ª
Sistema
Ï
Idioma y
ubicac.
Æ
Term in.
y base
Î
Iniciar aplicaciones del teléfono Adaptar la configuración del teléfono
a sus necesidades
"Configuración"
"Aplicaciones"
Aplicaciones Conf iguración Aplicaciones Configuración
˜
Lista de
llamadas
Agenda
Â
Monitor vigilanc.
Á
Calen-
dario
Alarma
Ù
Disponi-
bilidad
Š
Marcac.
rápida
ž
Llamada
interna
å
ã
Servicios
de red
Protecc. de llam.
Sistema
Ï
Fecha y
hora
á
Idioma y
ubicac.
Æ
Term i n.
y base
Î
Pantalla
i
Configur. de audio
ï
Marcac.
rápida
í
Aplicaciones Conf iguración
Ì
Contes-
tadora
Buzón de red
n
Blue-
tooth
»
Servicios
de red
ã
Tele ­fonía
ª
SMS
Ë
Marcac.
rápida
í
Protecc. de llam.

Páginas del menú (dependen de la estación base)

para los Estados Unidos:
para México:
*
Las aplicaciones/ajustes que se muestran aquí sirven para el uso en una estación base Gigaset S820/S820A. No todas las aplicaciones/ajustes están disponibles para el uso en otra estación base.
*Observación: Las aplicaciones/los ajustes que no estén accesibles por el momento (p. ej., porque el terminal inalámbrico esté situado fuera del alcance de la estación base) se mostrarán en gris.
en fr es 9
Nota
Páginas de pantalla
Centro de mensajes
Número de mensajes nuevos en la lista Tipo de lista (véase arriba) Número de mensajes antiguos en la lista
Ningún mensaje nuevo Número de mensajes antiguos en la lista
31
119
2
[
6
Cambiar desde la pantalla en estado de reposo a la página de menú Aplicaciones y atrás:
¤
Pulsar brevemente la tecla de menú v.
Cambiar entre las páginas de menú:
¤
En el encabezado, pulsar la página deseada.
Desde cualquier lugar del menú, volver a la pantalla en estado de reposo:
¤
Pulsar brevemente la tecla a.
Si hay más elementos de los que pueden mostrarse:
A la derecha de la pantalla aparece una barra de desplazamiento.
¤
Pulsándola, moverse verticalmente por la pantalla para navegar por la vista.

Página de mensajes

El contenido de la página de mensajes y de las listas depende de la estación base. Por ello, la representación en su pantalla puede variar de la representación en estas instrucciones.
Puede acceder a la página de mensajes pulsando la tecla de mensajes d en el teclado. Puede acceder a las siguientes listas de mensajes:
u 5 Contestador automático de red, si su proveedor de red admite esta función y el número
del contestador automático de red está guardado en su teléfono
u Õ Lista de llamadas perdidas (véase "Lista de llamadas"
¢
u \ Lista de citas perdidas (
Página de mensajes (ejemplo)
p. 30)
¢
p. 29)
La lista de llamadas perdidas se muestra siempre. El símbolo para el contestador automático de red siempre se visualiza si su número está guardado en el teléfono. Las demás listas solo se visua­lizan si recibe algún mensaje.
¤
Pulsar un símbolo para abrir la lista correspondiente. Excepción: si pulsa el símbolo del contestador automático de red se marcará el número del contestador automático de red (
10 en fr es
¢
p. 23). En la pantalla no se abre ninguna lista.
Páginas de pantalla
Usted recibió:
À
3
1
Ã
2
contestador automático de red
Ventana emergente de mensa­jes (ejemplo)
Llamadas perdidas
ý
James Foster
11:30 am, Casa
5559721212
11/06., 11:30 am
L
Mostrar
todas
Mostrar por tipo
Lista de llamadas (ejemplo)
Ventana emergente de mensajes
Cada vez que entra un nuevo registro en una lista, suena un tono de aviso. Además, la tecla de mensajes parpadea (en caso de estar activada, consulte las instrucciones de uso de la estación base). Aparece la ventana emergente de mensajes y esta cubre parcialmente la pantalla en estado de reposo.
Debajo de los símbolos se indica el número de mensajes nuevos en la lista correspondiente.
¤
Cerrar ventana emergente: pulsar é (arriba a la derecha).
¤
Abrir lista: pulsar el símbolo correspondiente de listas.
El LED de mensajes parpadea (en caso de estar activado, consultar las instrucciones de uso de la estación base) hasta que haya abierto una lista o la página de mensajes.

Registro de lista

La siguiente información se muestra en los registros de la lista:
u El tipo de lista (en el encabezado) u Símbolo para el tipo de registro:
- Lista de llamadas: ™ (Perdidas), › (Aceptadas), š (Realizadas)
En los nuevos registros (no leídos), el símbolo está rojo.
u Número del autor de la llamada. Si el número está
guardado en la agenda del teléfono, se mostrarán en su lugar el nombre y el tipo de número (Casa, Ofic., Cel.). En el caso de las llamadas perdidas, el valor entre corchetes indica el número de llamadas recibidas pro­cedentes de este número.
u Fecha y hora de la llamada (si se ha configurado)
Abrir vista detallada: pulsar un registro. Se muestra toda la información disponible. Puede borrar el registro o añadir el número del registro a la agenda del teléfono (
Devolver una llamada desde la lista de llamadas: en la vista detallada, pulsar brevemente el nombre o el número.
Si después de abrir una lista pulsa la tecla c, se marcará el n úmero del registro s eñalado con el punto verde.

Borrar listas

Podrá borrar todo el contenido de cada una de las listas: Tecl a de men ú v
¤
Pulse la lista deseada ¤Pulse el tipo de listas deseado ¤Confirmar con Sí.
en fr es 11
Nota
¢
p. 28).
¤
Página de menú Configuración
¤
Ê
Sistema ¤Limpiar lista

Usar el teléfono

Ð
ò
ôó
V
W
Alcance máximo
Ã
Contestado ra
ò
Bluetooth
¹
ononon
W

Barra de estado y página de estado

La línea más alta en la pantalla de estado de reposo se denomina barra de estado. Muestra la configuración actual y el estado de funcionamiento del teléfono (significado de los símbolos,
¢
p. 34).
Página de estado:
Med iant e la pági na de esta do puede modificar la configu­ración de modo Alcance máximo ( Bluetooth.
¤
Pulsar la barra de estado para abrir la página de estado.
¤
Pulsar los botones para activar o desactivar componentes.
¤
Si pulsa Bluetooth se abrirá una página mediante la cual puede configurar estos componentes.
¤
Pulsar el símbolo en el encabezado o la tecla de colgar/fin a para volver a la pantalla en estado de reposo.
), y la interfaz
¹
Usar el teléfono
El terminal inalámbrico Gigaset S820H incorpora un concepto de manejo innovador. Combina las ventajas de la pantalla táctil con las ventajas de un teclado tradicional. La navegación por los menús de configuración y de las aplicaciones, así como la activación/desactivación de las fun­ciones, se realizan a través de la pantalla táctil, mientras que las cifras y letras se introducen mediante el teclado.

Encender/apagar el terminal inalámbrico

¤
Pulse prolongadamente la tecla de colgar a. Escuchará una melodía.
La desconexión sólo es posible en estado de reposo.

Volver al estado de reposo

¤
Pulsar la tecla de colgar a brevemente.
¤
Si no pulsa ninguna tecla ni toca la pantalla: tras 3 minutos la pantalla pasa automática­mente al estado de reposo.

Bloqueo de teclado y pantalla

El bloqueo de teclado y pantalla evita el manejo no autorizado del teléfono. Si toca la pantalla con el bloqueo activado no sucede nada. Si pulsa una tecla se mostrará el mensaje correspondiente.
12 en fr es
Usar el teléfono
] ^
Desbloquear
^
Desbloqueado
Activar/desactivar el bloqueo de teclado/pantalla
¤
Pulsar la tecla # prolongadamente.
Cuando se señaliza una llamada en el terminal inalámbrico, se desactiva automáticamente el bloqueo de teclado/pantalla. Puede contestar la llamada. Al término de la misma, vuelve a acti­varse el bloqueo.
Activación/desactivación automática del bloqueo de la pantalla
La pantalla está bloqueada automáticamente contra su activación involuntaria durante una lla­mada o al escuchar el contestador automático. Puede eliminar el bloqueo durante 5 segundos para poder manejar el teléfono brevemente a través de la pantalla. Posteriormente, el bloqueo se reactivará.
Para desbloquearlo, desplazarse pul­sando de izquierda a derecha la línea infe­rior en la pantalla.
Nota
Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.

Manejo de la pantalla táctil

Los símbolos, registros de listas, teclas y áreas de selección mostrados en la pantalla son super­ficies sensitivas. Al pulsar esas áreas podrá configurar e iniciar funciones y navegar entre las dife­rentes visualizaciones de la pantalla (páginas).

Seleccionar función/registro de listas

Pulsar con el dedo un registro de la lista o el símbolo correspondiente para seleccionar el punto de la lista (agenda del teléfono, submenús, listas de llamadas) o activar/desactivar una función.

Desplazarse en las listas y menús (desplazamiento vertical)

Si hay más elementos de los que pueden mostrarse aparece una barra de desplazamiento a la derecha de la pantalla. Indica el tamaño y la posición de la parte visible. Pulsándola, moverse verticalmente por la pantalla para navegar por la vista.

Modificar la configuración (elementos del interfaz de usuario)

Si pulsa un símbolo de una de las páginas de menú se abrirá la aplicación/función correspon­diente. La pantalla muestra los parámetros configurables y la configuración actual (marcada en naranja), las posibilidades de selección o bien el interruptor para la activación/desactivación de la aplicación/función.
en fr es 13
Usar el teléfono
Tonos (teléfono)
Volu men
Crescendo
Llam. interna
16 Mellow
Llam. externa
06 Gigaset
L
off
Volver a la visualización de la pantalla anterior, la configura­ción se guarda
Interruptor: activar/desactivar función
Acceder a submenús para reali­zar ajustes
Func ión
Configurar (pulsar Ó/Ô)
Configuración actual para
Llam. externa
Configuración actual para
Llam. interna
Ejemplo:
activada/ seleccio­nada
o
desacti­vada/
on
off
Ofic.Casa
Teclas del campo de selección (ejemplo)
Cel.
h
Confe-
rencia
Opciones
Barra de opciones (ejemplo)
Interruptor: conectar/desconectar (activar/desactivar) o seleccionar función
Pulsando brevemente un interruptor puede activar/ desactivar o seleccionar/anular la selección de funciones.
Si el botón está en color naranja (texto on) o gris claro
(símbolo
) la función está activada o seleccionada.
Campos de selección
Si existen dos o tres configuraciones alternativas para un parámetro, estas se mostrarán en campos de selección. La configuración actual se marcará en naranja.
¤
Para cambiarla, pulsar brevemente el campo de selección deseado.
Abrir el submenú para configurar un parámetro
¤
Pulsar brevemente el parámetro para abrir el submenú.

Opciones y barra de opciones

Muchas visualizaciones de la pantalla cuentan en la parte inferior con una barra de opciones. En ella se muestran todas las acciones que pueden ejecutarse en el contexto actual.
¤
Pulsar una opción para que se ejecute la acción corres­pondiente o pulsar Opciones para abrir una lista con otras opciones.

Volver a la visualización de la pantalla anterior

En muchas páginas encontrará el símbolo ‘.
¤
14 en fr es
Pulsar el símbolo para volver a la visualización de la pantalla anterior.

Realizar llamada

Editar
Nombre
Apellido
L
ç
James
Abc
123
;-@

Introducir números y texto

Los caracteres se introducen mediante el teclado.

Corrección de errores

Pulsar brevemente $ para borrar el carácter inmediata­mente a la izquierda del cursor. Pulsar prolongadamente situada a la izquierda del cursor.
$
para borrar la palabra

Escritura de texto

u Las teclas entre 0 y O tienen asignados varios carac-
teres y letras. Tras la pulsación de las teclas, los caracteres se muestran en una línea de selección en la parte inferior de la pantalla. El carácter seleccionado está resaltado. Pul­sar la tecla brevemente varias veces seguidas para despla­zarse a la letra/carácter deseado.
u Las letras/los caracteres se insertan donde se sitúe el cursor. Puede activar el cursor pulsando
en la posición deseada en el campo de entrada.
u
§Abc§
: cambio entre minúsculas y mayúsculas solo para la siguiente letra.
u Al editar un registro de la agenda del teléfono, la primera letra y la seguida de un espacio se
escribirán automáticamente en mayúscula.
§123§
: entrada de números. Con
u
§;-@§
: se abre una tabla de caracteres especiales; introducir caracteres especiales pulsando. Las
u
letras especiales (caracteres marcados/diacríticos como, p.ej., diéresis) se introducen pul­sando varias veces la tecla de la letra correspondiente; véanse las tablas de caracteres
¢
p. 49.
§Abc§
regresa al teclado de letras (mayúsculas/minúsculas).
Realizar llamada

Realizar llamadas externas

¤
Introducir número, pulsar c brevemente.
Con a se puede interrumpir la marcación.

Marcar desde la agenda del teléfono

Tecl a de men ú v
¤
Desplazarse por la agenda del teléfono hasta que se muestre el registro deseado.
¤
Pulsar el nombre de un registro, se abre la vista detallada.
¤
Pulsar c. Se marca el número del registro señalado con el punto verde.
O bien:
¤
Pulsar el número deseado.

Marcar con la lista de rellamada

¤
Pulsar prolongadamente c para abrir la lista de rellamada.
¤
Pulsar c. Se marca el último número marcado (señalado con un punto verde).
en fr es 15
¤
œ
Agenda
Loading...
+ 39 hidden pages