Siemens GIGASET S820H User Manual [pt]

Parabéns!
Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica.
Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Gigaset S820H - Touch & Type

Ð
ò
ôó
V
Â
˜
Abr
26
Qui
Barra de estado (¢pág. 10)
Os símbolos indicam as definições actuais e o estado de funcionamento do telefone. Ao premir a barra de estado, é aberta a página de estado.
v Tec la de menu
Aceder ao menu principal/voltar ao ecrã em estado de repouso (
¢
pág. 8)
a Tecla Desligar/Terminar
Premir brevemente: terminar a chamada (activa)/de procura, rejeitar chamada interna, retorno ao estado de repouso, premir sem soltar:
premir longamente: ligar/desligar o terminal móvel
Ecrã táctil/Ecrã
Teclas do terminal móvel
Tec las latera is
Configurar o volume durante a chamada
Conector de ligação USB mini
Ligar o terminal móvel ao seu PC
Ecrã em estado de repouso ou página do menu (
¢
pág. 8)
Tec la A sterisc o
premir longamente: activar/desactivar toques de cha­mada (
¢
pág. 20)
Tecla Cardinal
premir longamente: activar/desactivar a protecção do teclado/ecrã (
¢
pág. 11)
Tecla de mensagens
Aceder à página de mensagens (¢pág. 9)
Tec la R
Consulta (Flash), premir longamente: inserir pausa na marcação
c Tecla Levantar
Marcar o número indicado, atender chamada alternar entre a utilização com auscultador e utilização mãos-livres Premir brevemente: aceder à lista de repetição da mar­cação,
premir longamente: iniciar a marcação
Notas
Para alterar o idioma do ecrã, proceda como descrito na pág. 18.
Gigaset S820H - Touch & Type
el es hu pl pt tr 1
Índice
Índice
Gigaset S820H - Touch & Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Páginas de ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizar o telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efetuar chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configurar o telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Serviço Voice Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Equipamentos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Agenda telefónica (lista de endereços) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Calendário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alerta de Ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sincronização com o seu PC (Gigaset QuickSync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Símbolos do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Possibilidades de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Serviço de Apoio ao Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2 el es hu pl pt tr

Indicações de segurança

Indicações de segurança
Atenção
Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual. Esclareça os seus filhos sobre o respectivo conteúdo e os perigos na utilização do aparelho.
Utilize apenas o transformador indicado no equipamento.
Utilize apenas as baterias recarregáveis que correspondam à especificação (ver "Características técnicas") pois, caso contrário, poderão ocorrer problemas de saúde e danos materiais. As pilhas com danos visíveis devem ser trocadas.
O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afectado. Respeite as condições técni­cas nas respectivas áreas de utilização, por ex., em consultórios.
Caso utilize dispositivos médicos (por ex., um estimulador cardíaco - pacemaker), informe-se junto do fabricante do dispositivo. Este poderá informá-lo sobre até que ponto o dispositivo em questão é imune contra energias externas de alta frequência (pa ra informações sobre o seu pro­duto Gigaset, consulte "Características técnicas").
Não coloque o terminal móvel com a parte de trás junto ao ouvido enquanto este tocar ou quando a função mãos-livres estiver ligada. Caso contrário, pode causar lesões graves e perma­nentes no aparelho auditivo. O seu Gigaset é compatível com a maioria dos aparelhos auditivos digitais disponíveis no mer­cado. No entanto, não é possível garantir um funcionamento sem problemas com o aparelho auditivo. O telefone poderá causar ou transmitir ruídos desagradáveis em aparelhos auditivos analógi­cos. Caso surjam problemas, contacte o fornecedor do aparelho auditivo.
Os aparelhos não estão protegidos contra salpicos de água. Por esse motivo, não os coloque em ambientes húmidos como por ex. em casas de banho.
Não utilizar os equipamentos em locais com perigo de explosão (por ex., em ofici­nas de pintura).
Entregue o seu telefone Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual de instruções.
Desligue os equipamentos avariados ou solicite a reparação por parte da Assistên­cia, dado que os mesmos poderão interferir com outros serviços móveis.
Notas
u Não é possível utilizar o aparelho durante uma falha de energia eléctrica. Também não é
possível iniciar qualquer chamada de emergência.
u Com o bloqueio de teclado ligado, também não é possível ligar números de emergência.
el es hu pl pt tr 3

Colocação em funcionamento

¤
Ligar a ficha plana do transformador .
¤
Ligar o transformador à tomada de parede .
Se tiver de retirar a ficha do carregador:
¤
Desligar o transformador da alimentação eléctrica.
¤
Premir o botão de desbloqueio e retirar a ficha .
1
2
3
4
2
1
3
4
Colocação em funcionamento

Verificar o conteúdo da embalagem

Um terminal móvel Gigaset, uma tampa de baterias (cobertura traseira do termi nal móvel), duas baterias, um transformador, um clip de cinto, junta de borracha para a ligação USB, um manual de instruções.

Instalação do carregador

O carregador foi concebido para funcionar em ambientes secos e fechados, com temperaturas entre os +5 °C e +45 °C.
¤
Coloque o carregador sobre uma superfície plana e anti-derrapante ou monte-o na parede.
Notas
Tenha atenção o alcance da base. O alcance é de até 50 m em espaços abertos e de até 300 m em edifícios. O alcance é reduzido com (
Normalmente, a base não deixa marcas na superfície onde for colocada. Contudo, face à varie­dade de tintas e vernizes utilizada nos móveis, não é possível excluir por completo esta hipótese.
Tenha em atenção:
u Nunca exponha o telefone aos efeitos de fontes de calor, a radiação solar directa ou a outro
equipamento eléctrico.
u Proteja o seu Gigaset da humidade, poeiras, líquidos agressivos e vapores.

Ligar o carregador

¢
pág. 21) ligado.

Colocar o terminal móvel em funcionamento

O ecrã e as teclas do terminal móvel estão protegidos por uma película. Retirar a película de protecção!
Atenção
Para a utilização do terminal móvel, não utilize nenhuma caneta para ecrã táctil!
Não utilize qualquer invólucro/película de protecção de outro fabri­cante pois pode limitar a funcionalidade do seu terminal móvel.
4 el es hu pl pt tr
Colocação em funcionamento
¤
Inserir as baterias com a polaridade correcta.
A polaridade está identificada no interior do compartimento das pilhas.
¤
Inserir a tampa do com­partimento da bateria por cima.
¤
Em seguida, fazer avançar a tampa até encaixar.
Se tiver de voltar a abrir a tampa do compartimento da bateria, para substituir a bateria:
¤
Segurar em cima na ranhura da tampa e empurrá-la para baixo.
14,5 h

Inserir a junta de borracha da tomada da ligação USB

Inserir a junta de borracha nos entalhes com a tampa do com­partimento das baterias aberto.

Inserir as baterias e fechar o compartimento das baterias

Atenção
Utilizar apenas as pilhas recarregáveis, recomendadas pela Gigaset Communications GmbH
¢
pág. 40), caso contrário poderão ocorrer problemas de saúde e danos materiais. Poderia,
( porex., destruir o revestimento das pilhas ou fazer explodir as mesmas. Além disso, poderiam ainda ocorrer avarias de funcionamento e danos no equipamento.

Colocar o clip de cinto

O terminal móvel tem entalhes laterais para a fixação do clip de cinto. Encoste o clip de cinto na parte de trás do terminal móvel e prima para que fique preso nos entalhes laterais.

Carregar a bateria

A bateria é fornecida parcialmente carregada. As pilhas estão completamente carregadas, se o simbolo
el es hu pl pt tr 5
piscar no ecrã.
¤
Colocar o terminal móvel durante 14,5 horas no carregador.
Colocação em funcionamento
Ter min al n ão e stá
registado em
nenhuma Base
Registar
+
Notas
u O terminal móvel pode apenas ser colocado na base Gigaset C300/C300A ou carregador
correspondentes.
u Durante o carregamento, a bateria pode aquecer. Isto não representa qualquer perigo. u Por razões técnicas, a capacidade de carga da bateria reduz-se passado algum tempo.

Registar o terminal móvel

Quando o seu terminal móvel estiver suficientemente car­regado, o processo de registo é iniciado. É apresentado o submenu.
Alterar idioma do ecrã
Tecl a menu v
¤
° Idioma + Localização ¤Idioma
¤
Seleccionar o idioma (´= seleccionada) ¤è
¤
Voltar ao ecrã de registo: premir a tecla a
brevemente.
O processo de registo depende da base:
u Ligar o terminal móvel automaticamente à base Gigaset S820/S820A
¤
Colocar o terminal móvel a carregar durante 7,5 horas na base.
Se o registo automático não funcionar, registe o terminal móvel manualmente.
u Registar o terminal móvel manualmente
¤
Na base: premir a tecla Registar/Procurar sem largar (pelo menos 3 segundos).
¤
No terminal móvel S820H, premir Registar ou
Tecl a m enu v
No ecrã aparece A procurar Base que está em Modo de Registo. A ligação é estabele­cida com a base, o que pode demorar algum tempo.
¤
com è.
Indicação no ecrã durante o registo: A Registar Terminal Móvel Indicação no ecrã, após o registo bem sucedido: Terminal Móvel foi registado
Com um registo bem sucedido, é iniciado o Assistente de instalação. É aconselhável efectuar as configurações de base.
O seu terminal móvel pode ser registado, no máximo, em quatro bases. Para utilizar o seu termi­nal móvel em várias bases e desregistar o seu terminal móvel, consulte o manual de instruções da base.
¤
Página menu Configurações
¤
Página menu Configurações ¤É Termin. + Base ¤Registar
Se necessário, inserir o PIN do sistema (estado de carga: 0000) ¤Confirmar o PIN
6 el es hu pl pt tr
Páginas de ecrã
Área de infor­mação
(configurável com 3 elemen­tos no máximo)
Estado de repouso Modo de configuração
Indicar Aplicações
l
Hora
Ù
Despertador
Calendário
Â
Agenda Telef.
L
‰‰‰
Ð
ò
ôó
V
Â
˜
Área da apli­cação
(configurável com 6 elemen­tos no máximo)
3
1
Abr
26
Qui
premir sem soltar
barra de deslo-
camento
2
1
2
3

Ecrã em estado de repouso (personalizável)

Pod e pers onal izar o ecrã em es tado de rep ouso. Organiz e as a plicaçõ es im port ante s, que dese ja iniciar com um "Touch" diretamente a partir do estado de repouso.
Adaptar ecrã no estado de repouso
Mudar para o modo de configuração:
Premir sem soltar (cerca de 2 segundos) em qualquer ponto livre da área configurável do ecrã.
Selecionar aplicações/funções desejadas:
É apresentada uma barra de seleção com as funções/aplicações disponíveis. Para visualizar mais registos na lista, percorra a lista. Marque as funções/aplicações que deseja visualizar no ecrã em estado de repouso.
Voltar ao ecrã no estado de repouso:
Premir
ou premir brevemente a tecla Desligar a. A seleção é gravada.
Aplicações e funções selecionáveis
para a área de informação para a área da aplicação
m Hora œ Agenda Telef. ( Ü Despertador ( } Calendário (
el es hu pl pt tr 7
¢
pág. 28) Lista Chamadas (¢pág. 27)
¢
pág. 27) Cham. Interna (¢pág. 16)
· Escrever SMS (depende da base) Ç Alerta de Ruído ( T Chamada deum toque ( 3 Acessibilidade
¢
pág. 24)
¢
pág. 29)
¢
pág. 15)
Páginas de ecrã
Páginas de ecrã
Iniciar as aplicações do telefone Adaptar as configurações do telefone
às suas necessidades
"Configurações"
"Aplicações"
Aplicações Configurações Aplicações Configurações
˜
Lista de
Cham.
Agenda Tele fó n .
Â
Escrever
SMS
¾
Alerta
de Ruído
Á
Calend.Despert.
Ù
Acessibi-
lidade
Š
Um
toque
ž
Cham.
Interna
å
ã
Serviços da Rede
Protecç.
cham.
Base
Ï
Data +
Hora
á
Idioma +
Localiz.
Æ
Term i n.
+ Base
Î
Ecrã +
Tecl ado
i
Áudio
ï
Marc. rápida
í
Aplicações Configurações
Voice
Mail
n
Blue­tooth
»
Serviços da Rede
ã
Tele fo n arªSMS
Ë
Marc.
rápida
í
Protecç.
cham.

Páginas do menu (depende da base)

*
Nota
As aplicações/configurações aqui indicadas referem-se ao funcionamento com uma base Gigaset S820/S820A. Se for utilizada outra base nem todas as aplicações/configurações esta­rão disponíveis.
Mudar do ecrã no estado de repouso para a página do menu Aplicações e voltar a mudar:
¤
Premir brevemente a tecla de menu v.
Alternar entre as páginas do menu:
¤
No cabeçalho, premir na página desejada.
Para voltar de um qualquer ponto no menu para o ecrã no estado de repouso:
¤
Premir a tecla a brevemente.
Se existirem mais elementos que podem ser apresentados:
Aparece à direita no ecrã uma barra de deslocamento.
¤
Deslize premindo na vertical sobre o ecrã, para percorrer a apresentação.
*Observação: As aplicações/configurações que não podem ser acedidas de momento (p.ex. porque o termi­nal móvel está fora do alcance da base), são apresentadas a cinzento.
8 el es hu pl pt tr
Páginas de ecrã
Centro de Mensagens
Número de mensagens novas na lista Tipo da lista (veracima) Número de mensagens antigas na lista
Nenhuma mensagem nova Número de mensagens antigas na lista
31
119
2
[
¾
Foram Recebidas:
À
1
3
¾
1
Ã
2
Serviço Voice Mail
Pop-Up de mensagens (Exemplo)
Página de mensagens
O conteúdo da página de mensagens e das listas depende da base. Por isso, a apresentação do seu ecrã pode ser diferente da apresentação indicada neste manual.
Pode aceder à página de mensagens premindo a tecla de mensagens d no teclado. Pode ace ­der às seguintes listas de mensagens:
u 5 Serviço Voice Mail, caso esta função seja suportada pelo operador de rede e desde que
o número de telefone do serviço Voice Mail esteja gravado no seu telefone
·
Lista de entrada SMS
u u Õ Lista das chamadas perdidas (ver "Lista de chamadas"
¢
u \ Lista de eventos perdidos (
Página de mensagens (Exemplo)
A lista de chamadas perdidas é sempre apresentada. O símbolo para o serviço Voice Mail é sem­pre apresentado se o respetivo número estiver gravado no telefone. As outras listas só são apre­sentadas se contiverem mensagens.
¤
Prima um símbolo para aceder à lista correspondente. Exceção: ao premir o símbolo do Serviço Voice Mail, é marcado o número do serviço Voice Mail (
¢
pág. 21). Não é aberta nenhuma lista no ecrã.
pág. 28)
¢
pág. 27)
Pop-Up de mensagens
Assim que receber um novo registo numa lista, é emitido um sinal de aviso. A tecla de mensagens também pisca (se ativada, ver Manual de Instruções da base). O Pop-Up de mensagens é apresentado e sobrepõe parcialmente o ecrã em estado de repouso.
Por baixo dos símbolos, é indicado o número de men­sagens novas na respetiva lista.
¤
Fechar Pop -Up: premir é (em cima, à direita).
¤
Aceder à lista: premir o respetivo símbolo da lista.
O LED de mensagens pisca (se ativado, ver Manual de Ins­truções da base), até abrir uma lista ou a página de mensagens.
el es hu pl pt tr 9
Páginas de ecrã
Chamadas Perdidas
ý
Jaime Ferro
18:30, Partic.
01712233445566
11.06., 18:30
L
Indicar
todas
Indicar
por tipo
Lista de chamadas (Exemplo)
Ð
ò
ôó
V

Registo das listas

São indicadas as seguintes informações nos registos da lista:
u O tipo de lista (no cabeçalho) u Símbolo do tipo de registo:
- Lista de chamadas:
(Perdidas), (Atendidas), š (Realizadas)
- Lista de mensagens SMS:
Œ (não lidas), (lidas)
Em caso de registos novos (não lidos), o símbolo évermelho.
u Número de telefone do chamador. Se o número esti-
ver gravado na agenda telefónica, em vez do número é apresentado o nome e o tipo de número (Partic., Escrit., Móv.). No caso de chamadas perdidas, é tam­bém apresentado o número de chamadas deste número entre parênteses retos.
u Data e hora da chamada (caso estejam definidas).
Abrir a vista detalhada: premir um registo. São apresentadas todas as informações disponíveis. Na lista de entrada de mensagens SMS, é apresentado o texto da SMS. Pode apagar o registo ou gravar o número do registo na agenda telefónica (
Ligar de volta a um interlocutor a partir da lista de chamadas: na vista detalhada, premir bre­vemente o nome ou o número.
Nota
Se após aceder a uma lista premir a tecla c, o número do registo assinalado com o ponto verde é marcado.
¢
pág. 26).

Eliminar listas

Pode apagar todo o conteúdo de cada uma das listas: Tecl a d e menu v
lista desejada
¤
Página do menu Configurações
¤
Premir o tipo de lista desejado ¤Confirmar com Sim.
¤
Ê
Base ¤Limpar Listas ¤Premir a

Barra de estado e página de estado

A linha superior no ecrã em estado de repouso é designada barra de estado. A mesma indica as configurações atuais e o estado de funcionamento do telefone (significado dos símbolos,
10 el es hu pl pt tr
¢
pág. 31).

Utilizar o telefone

W
Intervalo máx.
Sem radição
ò
Bluetooth
¹
on
off
on
W
Página de estado:
Através da página de estado e dependendo da base, pode modificar as configurações de Modo Eco ( a interface Bluetooth.
¤
Prima a barra de estado para abrir a página de estado.
¤
Prima os botões para ativar ou desativar os componentes.
¤
Ao premir Bluetooth, é aberta uma página onde pode configurar estes componentes.
¤
Prima o símbolo no cabeçalho ou a tecla Desligar/ Ter m in ar a, para voltar ao ecrã em estado de repouso.
), e
¹
Utilizar o telefone
O terminal móvel Gigaset S820H tem um conceito de utilização moderno. Combina as vanta­ge ns d o ec rã t ác til com as v ant age ns d e u m te clado convencional. Para navegar na configuração do menu e nas aplicações bem como para ativar/desativar as funções utilize o ecrã táctil, para inserir dígitos e letras utilize o teclado.

Ligar/desligar o terminal móvel

¤
Sem soltar premir a tecla Desligar a. Ouvirá uma melodia.
A desativação só é possível em estado de repouso.

Voltar ao estado de repouso

¤
Premir a tecla Desligar a brevemente.
¤
Se não premir qualquer tecla e não tocar no ecrã: após cerca de 3 minutos, o ecrã passa auto­maticamente para o estado de repouso.

Proteção do teclado/ecrã

A proteção do teclado e do ecrã impede a utilização involuntária do telefone. Se tocar o ecrã com a proteção ativada não acontece nada. Se premir uma tecla, surge uma mensagem.
ativar/desativar a proteção do teclado/ecrã
¤
Premir a tecla # sem soltar.
Se for sinalizada uma chamada no terminal móvel, a proteção do teclado/ecrã desliga-se auto­maticamente. Pode atender a chamada. No final da chamada a proteção é novamente ativada.
Ativar/desativar automaticamente a proteção do ecrã
Durante uma chamada ou audição do Voice Mail, o ecrã fica automaticamente bloqueado para evitar um manuseamento inadvertido. Pode desativar o bloqueio durante 5 segundos, para poder usar rapidamente o telefone através do ecrã. Depois o bloqueio de proteção é reativado.
el es hu pl pt tr 11
Utilizar o telefone
] ^
Deslizar p/ desbl.
^
Desbloqueado
Toque de Chamada
Volu me
Progressivo
Chamadas Internas
16 Mellow
Chamadas Externas
06 Gigaset
L
off
Voltar à apresentação de ecrã anterior, as configuração são gravadas
Botão: ativar/desativar função
Aceder a submenus para reali­zar configurações
Funç ão
Efetuar configurações (premir Ó/Ô)
Configuração atual para
Chamadas Externas
Configuração atual para
Chamadas Internas
Exemplo:
Para desbloquear
pressione e arraste da esquerda para a direita sobre a linha inferior do ecrã.
Nota
Com a proteção do teclado ativada também não é possível marcar números de emergência.

Utilização do ecrã táctil

Os símbolos, registos de listas, botões e controladores deslizantes indicados no ecrã são super­fícies sensíveis. Premindo estas superfícies pode configurar funções, iniciar e navegar entre as várias apresentações (páginas) do ecrã.

Selecionar função/registo de lista

Toque com o dedo num registo da lista ou no respetivo símbolo para selecionar um item da lista (agenda telefónica, submenus, listas de marcação) ou para ativar/desativar uma função.

Percorrer listas e menus (deslocar na vertical)

Se existirem mais elementos, do que os que podem ser visualizados, surge uma barra de deslo­camento no lado direito do ecrã Indica o tamanho e a posição da área visível. Deslize premindo na vertical sobre o ecrã, para percorrer a apresentação.

Modificar as configurações (elementos de utilização)

Premindo um dos símbolos de uma das páginas de menu, abre-se a respetiva aplicação/função. O ecrã apresenta os parâmetros configuráveis bem como a respetiva configuração atual (mar­cada a laranja) e as possibilidades de seleção, ou botões como botões para ativar/desativar a aplicação/função.
12 el es hu pl pt tr
Botão: ligar/desligar função (ativar/desativar) ou selecionar
ativada/ selecionada
ou
desativada/ não selecio­nada
on
off
Reenca-
minhar
Notific.
SMS
Campo de seleção Acessibilidade (Exemplo)
h
Con-
ferência
Opções
Barra de opções (Exemplo)
Editar
Nome
Apelido
L
ç
Jaime
Abc
123
;-@
Pode ativar/desativar e selecionar/cancelar a seleção de funções premindo brevemente um botão.
Se a superfície do botão for cor de laranja (Texto on) ou. cinzento claro (Símbolo selecionada.
), a função está ativada ou
Campos de seleção
Se um parâmetro dispõe de duas ou três configurações diferentes, essas alternativas são exibidas na forma de cam­pos de seleção. A configuração atual está assinalada a laranja.
¤
Para alterar, prima brevemente o campo de seleção pretendido.
Abrir submenu para configurar um parâmetro
¤
Prima brevemente o campo de parâmetros, para abrir o submenu.

Opções e barra de opções

Muitas informações do ecrã têm uma barra de opções na parte inferior. Aqui são apresentadas todas as ações que pode utilizar no contexto atual.
¤
Prima uma opção para realizar a ação correspondente ou Opções para abrir uma lista com mais opções.

Voltar à apresentação anterior do ecrã

Em muitas páginas encontra-se o símbolo ‘.
¤
Prima o símbolo para regressar à apresentação anterior do ecrã.
Utilizar o telefone

Inserir números e texto

Os caracteres são introduzidos através do teclado.

Correção de introduções erradas

Premirbrevemente $ para apagar o carácter ou premir sem soltar

Inserir texto

u A cada tecla entre 0 e O estão atribuídas várias letras
u As letras/ caracteres são inseridos à esquerda do cursor. Para posicionar o cursor prima a posi-
el es hu pl pt tr 13
$
, para apagar as palavras antes do cursor.
e caracteres. Os caracteres são apresentados após pres­são nas teclas numa linha de seleção no canto inferior do ecrã. O carácter selecionado é realçado. Prima a tecla bre­vemente várias vezes consecutivamente até chegar à letra/carácter pretendido.
ção desejada do campo de dados.

Efetuar chamadas

Abc§
: alternância entre minúsculas e maiúsculas para as letras seguintes.
u u Ao editar um registo da agenda telefónica, a primeira letra e todas as letras que sucedam a
um espaço em branco são escritas automaticamente em maiúsculas.
§123§
: introdução de dígitos. Com
u
u
§;-@§
: abre a tabela com caracteres especiais,premir para adicionar os caracteres especiais. Para inserir letras especiais (caracteres marcados/diacríticos como p. ex. tremas), prima repe­tidamente a tecla de letra correspondente, ver tabela de caracteres
§Abc§
regressa ao teclado de letras (maiúsculas/minúsculas).
¢
pág. 41.
Efetuar chamadas

Fazer chamadas externas

¤
Inserir número, premir brevemente c.
Com a pode interromper a marcação.

Marcar com a agenda telefónica

Tecl a de menu v
¤
Percorra a agenda telefónica até visualizar o registo pretendido.
¤
Premir o nome do registo para aceder à vista detalhada.
¤
Premir c. É marcado o número do registo identificado com um ponto verde.
Ou:
¤
Premir o número desejado.

Selecionar a partir da lista de repetição da marcação

¤
Premir brevemente c para abrir a lista de repetição da marcação.
¤
Premir c. É marcado o último número selecionado (marcado com um ponto verde)
Ou:
¤
Premir um registo para aceder à vista detalhada.
¤
Premir c. É marcado o número do registo identificado com um ponto verde.
Ou:
¤
Premir o número desejado.
¤
œ
Agenda Telef.
Nota
Na lista de repetição da marcação encontram-se os vinte últimos números marcados no ter­minal móvel. Gerir de forma semelhante ao das listas de mensagens do seu telefone:
¤
Abrir a vista detalhada: premir o registo. São apresentadas todas as informações dispo­níveis. Na vista detalhada, pode eliminar o registo ou gravar o número na agenda telefó­nica (
¢
pág. 26).
14 el es hu pl pt tr
Efetuar chamadas
Todas as Chamadas
ý
Jaime Ferro
18:30, Partic.
01712233445566
11.06., 18:30
0168123477945
š 10.06., 17:13
L
Indicar
todas
Indicar
por tipo
Lista de chamadas (Exemplo)

Marcar a partir da lista de chamadas

Tecl a de menu v
¤
Premir c. É marcado o número do registo identificado com um ponto verde.
Ou:
¤
Premir um registo para aceder à vista detalhada.
¤
Premir c. É marcado o número (marcado com um ponto verde)
Ou:
¤
Premir o campo marcado com um ponto verde.
- Não existe nenhum registo na agenda telefónica:
o número é marcado.
- Existem registos na agenda telefónica:
abre-se a vista detalhada.
¤
Premir c. É marcado o número (marcado com
um ponto verde) Ou:
¤
Premir o número desejado.
Nota
Se existirem mensagens novas também pode aceder à lista de chamada através do Pop -Up de mensagens ou da página de mensagens.
¤
Lista Chamadas

Chamada direta

Pode programar o telefone de modo a que, ao premir qualquer tecla, seja marcado o número anteriormente gravado.
Tecl a de menu v
¤
Prima f. Introduza os números para onde pretende telefonar ou modifique um número gravado.
¤
Ative a chamada direta com on. Se não houver nenhum número gravado, o menu é aberto na página de inserção de números. A chamada direta é ativada no ecrã em estado de repouso.
Terminar o modo de chamada direta: premir a tecla # sem soltar.
¤
T
Cham. um toque

Configurar a marcação abreviada/marcar

Condição prévia: A agenda telefónica contém no mínimo um registo. Tecl a de menu v
marcação abreviada desejada.
Se ainda não estiver gravado nenhum número:
¤
A agenda telefónica é aberta ¤Selecionar o número.
Se já estiver gravado um número:
¤
Apagar o número: þ.
Ou:
¤
Alterar o número: Alterar ¤A agenda telefónica é aberta ¤Selecionar o número.
Marcar o número: no estado de repouso, premir sem soltar a tecla correspondente.
el es hu pl pt tr 15
¤
Página do menu Configurações ¤¥ Marc. rápida ¤Premir a tecla de
Efetuar chamadas
Nota
Se alterar/apagar um número na agenda telefónica, o número é também alterado/apagado automaticamente na lista de marcação rápida.

Atender uma chamada

Dispõe das seguintes opções:
¤
Premir c.
¤
Se Atender Autom. estiver ligado (¢pág. 19), retirar o terminal móvel do carregador.

Atender/rejeitar chamada em espera

Se durante um telefonema receber uma chamada, ouve-se o toque de chamada em espera e surge a mensagem correspondente no ecrã. Sobre este assunto, consulte o Manual de Instru­ções da sua base.

Indicação de chamada

O seu telefone Gigaset já vem com a predefinição de apresentar o número de telefone do cha­mador no ecrã. Se o número do chamador estiver gravado na sua lista telefónica, também apa­rece no ecrã o nome e tipo de número. Se tiver associado uma imagem ao chamador (
¢
pág. 24), a imagem também é apresentada. Se o chamador não tiver serviço de identificação
ou se o tiver suprimido, surge no ecrã Externa, Nº Anónimo ou Nº Indisponível. Informações sobre CNIP/CLIP
¤
www.gigaset.com/service

Chamadas internas

As chamadas internas para outros terminais móveis registados na mesma base são gratuitas.
Tecl a de menu v
da lista ou premir Todos os Terminais (chamada coletiva). Se, depois de aberta a lista, premir c; é iniciada diretamente uma chamada coletiva para todos
os terminais móveis.
¤
Cham. Interna ¤Se necessário selecionar o terminal móvel a partir

Consultar internamente / Transferir internamente

Está a falar com um interlocutor externo e deseja transferir a chamada para um interlocutor interno ou manter uma consulta com ele.
¤
Consulta ¤Interno ¤Caso estejam registados mais de dois terminais móveis na base, sele- cionar um terminal móvel ou Chamar Todos.
Manter uma consulta: está a falar com um interlocutor interno e retoma novamente a sua con­versa com o interlocutor externo:
Transferir uma chamada externa: tem duas alternativas para transferir a chamada:
¤
Esperar até o interlocutor contactado responder ¤Premir a.
Ou:
¤
Premir a antes do interlocutor atender. Se o seu interlocutor não responder nem atender a chamada, termine a consulta com
Terminar.
16 el es hu pl pt tr
¤
Premir em Terminar.
Efetuar chamadas

Estabelecer chamada alternada / conferência

Se estiver a falar ao telefone e surgir uma segunda chamada esta é colocada em espera. Os dois interlocutores são indicados no ecrã.
¤
Alternar: prima o ponto do ecrã que lhe permite selecionar o interlocutor com quem pre­tende falar.
Ou:
¤
Estabelecer uma conferência a 3: premir Conferência. Terminar a conferência: premir Terminar Conf. Volta novamente a "Alternar" e está nova-
mente em contacto com o interlocutor com o qual iniciou a conferência.
Cada um dos seus interlocutores pode terminar a participação na conferência, premindo a tecla Desligar ou pousando o auscultador.

Mãos-livres

Se permitir que alguém oiça a conversa, deve informar o seu interlocutor.
Ativar a função Mãos-livres ao marcar
¤
Inserir o número, premir 2 vezes c.
Alternar entre a utilização Auscultador e utilização Mãos-livres
Durante uma chamada, ao estabelecer uma ligação ou ao ouvir o registo do serviço Voice Mail (depende da base):
¤
Premir c.
Colocar o terminal móvel no carregador durante uma chamada:
¤
Premir a tecla c ao colocar e mantenha a pressão durante 2 segundos.

Alterar o volume do auscultador, modo mãos-livres e auricular

Pode regular o volume do modo atualmente utilizado (Mãos-Livres, auscultador, auricular) durante uma chamada com as teclas laterais ração atual regressa à apresentação anterior.
e
. Após 2 segundos a configuração é gravada automaticamente e o ecrã
Ô /
¢
pág. 1). No ecrã é visualizada a configu-
Ó (

Ligar/desligar microfone (silenciar)

Se desligar o microfone durante uma chamada, os seus interlocutores deixarão de o ouvir.
¤
Para ligar/desligar o microfone, prima –.
el es hu pl pt tr 17
Configurar o telefone
Protecção do Ecrã
Estado
Tipo
Relógio Analógico
L
on
Configurar o telefone
O seu terminal móvel já vem previamente configurado. Para personalizar as configurações durante uma chamada ou em estado de repouso use a página de menu Configurações.

Alterar o idioma do ecrã

Tecl a de menu v ¤Página de menu Configurações ¤° Idioma + Localização ¤Idioma
¤
Selecionar idioma (´= selecionado) ¤è

Configurar indicativo do país e o próprio

Tecl a de menu v ¤Página do menu Configurações ¤ì Idioma + Localização

Alterar o nome do terminal móvel

Ao registar vários terminais móveis, são-lhes automaticamente atribuídos os nomes "INT 1", "INT 2" etc. Para alterar:
¤
Tecl a de menu v
¤
Alterar o nome do terminal móvel utilizado: premir Este Terminal Móvel ou Alterar o nome de outro terminal móvel: premir Terminais Registados
nal móvel
¤
Apagar o nome antigo com $ e introduzir o nome novo (10 caracteres alfanuméricos no máximo)
¤

Configurar/Sequência Imagens screensaver

Existem as seguintes opções: relógio analógico/relógio digital/imagem/apresentação de diapositivos. Pode car­regar imagens no seu terminal móvel com recurso ao soft­ware Gigaset QuickSync (
Para voltar a visualizar o ecrã no estado de repouso, pre­mir brevemente a ou tocar no ecrã.
Tecl a de menu v
¤
g Ecrã +Teclado ¤Protecção do Ecrã
- Ativar/desativar o screensaver através do botão.
- Selecionar screensaver.
¤
Tipo ¤No cabeçalho percorrer a seleção com ê
¤
ou ë
Página de menu Configurações ¤É Termin. + Base
¤
Premir o nome a alterar.
Confirmar com è.
¢
pág. 30).
¤
Página de menu Configurações
Selecc. ou voltar atrás sem gravar com ‘.
¤
Selecionar termi-
18 el es hu pl pt tr
Configurar o telefone
Toq ue de C ham ada
Volu me
Progressivo
Chamadas Internas
16 Mellow
Chamadas Externas
06 Gigaset
L
off
Configurar a iluminação do display
A iluminação do ecrã acende-se assim que se prime uma tecla, toca no ecrã ou retira o terminal móvel da base. Pode definir ao fim de quanto tempo em estado de repouso a iluminação do ecrã se deve desligar. Se não o fizer o ecrã fica permanentemente semi-iluminado.
Tecl a de menu v
¤
Página de menu Configurações ¤g Ecrã +Teclado ¤Iluminação
Nota
Com a iluminação do ecrã ativada, a autonomia do terminal móvel pode diminuir significativamente.

Ativar/desativar a função Atendimento Automático de chamadas

Com atendimento automático de chamadas, o terminal móvel atende uma chamada a entrar assim que o retira do carregador.
Tecl a de menu v
¤
Atender Autom. on/off
Independentemente da configuração Atender Autom. a ligação é terminada, assim que o ter­minal móvel é colocado no carregador. Exceção: prima c ao colocar e mantenha a pressão durante mais 2 segundos.
¤
Página de menu Configurações ¤« Tel e fo na r

Configurar toques de chamada

Regular o volume e a melodia

Tecl a de menu v ¤Página do menu Configurações
Volume do toque de chamada para todas as chamadas
¤
Se necessário, premir várias vezes Ô / Ó para configu­rar o volume.
Ou
¤
Com o botão Progressivo, ativar/desativar o toque em crescendo (volume crescente).
O efeito Crescendo quando ativado só se aplica aos toques de chamada. Não afeta a reprodução de uma melodia.
Áudio
¤
ì
¤
Toque de Chamada
Configurar melodias para chamadas externas/ internas
¤
Chamadas Internas / Chamadas Externas
¤
Selecionar a melodia ¤Voltar com ‘.
Pode carregar melodias no seu terminal móvel com recurso ao software Gigaset QuickSync (
¢
pág. 30).
el es hu pl pt tr 19
Configurar o telefone

Ativar/desativar o toque de chamada

¤
Ativar/desativar toque de chamada permanentemente: Premir a tecla Asterisco * sem soltar.
Quando o toque de chamada está desativado surge na barra de estado ”.
¤
Desligar o toque para a chamada atual: Não Tocar

Ativar/desativar o sinal de aviso de chamada

Em vez do toque de chamada normal, pode ativar um sinal de aviso de chamada.
¤
Premir a tecla Asterisco * sem soltar e dentro de 3 segundos ¤Bip. Quando o sinal de aviso de chamada está ativado surge na barra de estado ¯.
¤
Premir sem soltar a tecla Asterisco * para desligar novamente o sinal de aviso de chamada.

Ligar/desligar sinais de aviso

O seu terminal móvel avisa-o de forma acústica de diversas atividades e estados. Estes sinais de aviso podem ser ativados e desativados independentemente uns dos outros.
Tecl a de menu v
¤
Página do menu Configurações
Áudio
¤
ì
¤
Sinais de Aviso

Repor as predefinições de origem do terminal móvel

Pode cancelar as configurações personalizadas.
¤
Tecl a de menu v
¤
ReporTerminal Móvel
As seguintes definições não são afetadas pela reposição:
u Data e hora, u Registos dos terminais móveis na base, bem como a seleção atual da base, u Sistema PIN, u Registos no calendário e na agenda telefónica, u Lista de repetição da marcação, u Números de destino externos e internos gravados para o alerta de ruído (Chamada para é
reposto em Externo),
u Número de destino para reencaminhamento de chamadas.
Quando são repostas as predefinições do terminal móvel (ReporTerminal Móvel) as suas confi- gurações da página configurável ( apagadas.
Página de menu Configurações
¢
pág. 7) bem como as configurações de áudio e do ecrã são
¤
Ê
Base ¤Repor Configurações
20 el es hu pl pt tr
ECO DECT
Mensagens novas (se o seu operador de rede suportar esta função)
1
1
4
ECO DECT
ECO DECT corresponde a valores reduzidos do consumo de energia e da potência de transmissão.

Redução do consumo de energia

Com a utilização de um transformador economizador de energia, o seu telefone consome menos eletricidade.

Redução da potência de radiação (depende da base)

A redução da radiação só é possível se a base também suportar esta função.
A potência de transmissão do telefone é automaticamente reduzida em função da distância entre o terminal móvel e a base.
Pode reduzir adicionalmente a radiação do seu terminal móvel e da base, reduzindo funções.
u Alcance Máx. desativar, u Sem radição ativar.
Para mais informações sobre este assunto, consulte o Manual de Instruções da sua base.

Serviço Voice Mail

Só pode utilizar o serviço Voice Mail se o tiver solicitado ao seu operador de rede e tiver gravado o número do serviço Voice Mail no seu telefone.
¤
Tecl a de menu v
¤
Introduzir o número do Serviço Voice Mail: Número do Centro de Serviço ¤Inserir o número do Serviço Voice Mail
¤
Ativar/desativar com o botão o Serviço Voice Mail (se o seu operador de rede suportar esta função).
Depois de gravado o número de telefone, é apresentado na página de mensagens o seguinte símbolo:
Página de menu Configurações
¤
Confirmar com è.
¤
Voice Mail

Ouvir as mensagens do serviço Voice Mail

¤
Tec la de me nsage ns d
Ou:
¤
Premir a tecla sem soltar.
A ligação ao seu serviço Voice Mail é estabelecida diretamente. Pode ouvir as mensagens.
el es hu pl pt tr 21
¤
.
5
Equipamentos Bluetooth
Bluetooth
Estado
Procurar equipam.
Equipam. Permitidos
Nome
James’ Borneo
L
on
Equipamentos Bluetooth
Pode registar até 5 equipamentos de dados (PC, PDA), telemóveis) e um auricular Bluetooth. Para tal tem que ativar o Bluetooth no terminal móvel, visualizar os equipamentos e a seguir registá-los no terminal móvel.
Com equipamentos de dados pode trocar registos da agenda telefónica e, com a ajuda do sof­tware Gigaset QuickSync (
Notas
u Um auricular tem de ser utilizado por meio do auricular ou do perfil mãos-livres. O perfil
mãos-livres é utilizado preferencialmente.
u O estabelecimento da ligação a um auricular pode demorar até 5 segundos.

Ativar/desativar o modo Bluetooth

Pode ativar/desativar o modo Bluetooth através da página de estado (
Tecl a de menu v
¤
Se Bluetooth estiver ativado:
u é apresentado ³ na barra de estado ( u o terminal móvel pode comunicar com todos os equipa-
u o terminal móvel está visível para equipamentos
u se entre os equipamentos reconhecidos se encontrar um
¢
pág. 10) ou através de
³ Bluetooth ¤Estado on/off
mentos da lista Equipam. Permitidos,
Bluetooth dentro do seu alcance,
auricular, o terminal móvel estabelece a ligação com este.
¢
pág. 30), carregar melodias e imagens no terminal móvel.
¤
Página do menu Configurações
¢
pág. 31),

Procurar e registar equipamentos Bluetooth (permitir)

A distância entre o terminal móvel e o equipamento Bluetooth ligado deve ser no máximo de 10 m.
Notas
u Se registar um auricular, substituirá um auricular eventualmente já registado. u Se já estiver registado um auricular num outro equipamento, desative esta ligação antes
de iniciar o procedimento de registo.
Iniciar a procura
¤
Inicie a procura através de Procurar equipam. no submenu Bluetooth.
O terminal móvel procura equipamentos Bluetooth dentro do seu alcance. Todos os equipa­mentos localizados são adicionados à lista Equipament. Encontrados.
Permitir o equipamento - adicionar à lista de equipamentos reconhecidos
¤
Selecionar o equipamento na lista Equipament. Encontrados ¤Permitirequipamento
¤
Se necessário, inserir o PIN do equipamento a registar e confirmar com è.
u PIN de um equipamento de dados: inserir um PIN qualquer no terminal móvel e, em
seguida, inserir também no equipamento de dados.
22 el es hu pl pt tr
Equipamentos Bluetooth
PIN de um auricular: regra geral, está predefinido 0000. Por isso, só deve inserir o PIN em casos excecionais.
u Se Equipam. Permitidos já contiver 6 registos, o último registo é substituído. Exceção: o auri-
cular apenas substitui um auricular.
Terminar a procura
¤
Com ‘ sair da lista Equipament. Encontrados ou premir Parar Procura.

Editar a lista dos equipamentos conhecidos (permitidos)

Na lista, um ô junto do nome do equipamento identifica um auricular e = identifica um equi­pamento de dados.
¤
Abrir lista Equipam. Permitidos ¤Selecionar equipamento ¤Consultar informações sobre equipamentos
Ou:
¤
Premir o campo Nome ¤Alterar os nomes e confirmar com è.
¤
Eliminar equipamento com ü ¤Confirmar com Sim

Rejeitar/aceitar um equipamento Bluetooth não registado

Se um equipamento Bluetooth não reconhecido tentar estabelecer uma ligação, é-lhe solicitada a introdução do PIN do equipamento (Bonding).
¤
Rejeitar: premir ‘ ou a.
Ou:
¤
Aceitar: inserir o PIN do equipamento ¤Confirmar com è.
¤
Sim: gravar na lista Equipam. Permitidos ou
¤
Não: utilizar o equipamento apenas temporariamente.

Alterar o nome Bluetooth do terminal móvel

Tecl a de menu v ¤Página do menu Configurações ¤³ Bluetooth ¤Identificação Blue­tooth (se o Bluetooth estiver desativado, é ativado.) nar o nome anterior com
ç
¤Introduzir o nome novo ¤Confirmar com è.
¤
Premir o nome ¤Se necessário elimi-

Continuar uma chamada do terminal móvel no auricular Bluetooth

Condição prévia: Bluetooth está ativado, a ligação entre o auricular Bluetooth e o terminal
móvel está estabelecida.
¤
Premir a tecla Atender do auricular.
O estabelecimento da ligação ao terminal móvel pode demorar até 5 segundos.
¢
Com as teclas laterais ( Para mais informações sobre o seu auricular, consulte o respetivo Manual de Instruções.
pág. 1) configurar o volume.

Atender uma chamada no auricular Bluetooth

Condição prévia: Bluetooth está ativado, a ligação entre o auricular Bluetooth e o terminal
móvel está estabelecida. Premir a tecla Atender no auricular só quando tocar no auricular. Para mais informações sobre o seu auricular, consulte o respetivo Manual de Instruções.
el es hu pl pt tr 23
Agenda telefónica (lista de endereços)
Novo Registo
Nome
Adicionar Número
Adicionar E-mail
Melodia VIP
L
Guardar
Agenda telefónica (lista de endereços)
Num registo da agenda telefónica pode gravar até quatro números de telefone bem como o nome, apelido, e-Mail, data de nascimento/aniversário com sinalização, toque de chamada VIP, imagem de interlocutor. Pode sincronizar a agenda telefónica com os contactos do Outlook da lista de endereços do PC e carregar melodias e imagens no terminal móvel (
Pode criar e personalizar a agenda telefónica para cada um dos seus terminais móveis (com um máximo de 500 registos). Poderá ainda enviar as listas/registos para outros terminais móveis (
¢
pág. 25).

Aceder à agenda telefónica

Tecl a de menu v
œ
ou Opções ¤Agenda Telef.
¤
œ
Agenda Telef. ou durante uma chamada em função da situação

Criar um novo registo

¤
Aceder à agenda telefónica. Se ainda não existirem nenhuns registos
¤
Novo Registo, caso contrário
¤
Opções ¤Novo Registo
¤
Através dos campos individuais inserir os componentes correspondentes do registo.
Se necessário, percorrer para baixo para visualizar mais componentes.
Para criar um registo, tem de introduzir pelo menos um número de telefone.
Introdução no campo E-mail: premindo várias vezes a tecla 0 pode inserir caracteres frequentemente utilizados: @.- 0 _
Desde que estejam disponíveis, confirme cada compo­nente com è. Com interlocutor).
O número maior de cada registo é automaticamente marcado a verde ( cado quando acede ao registo da agenda telefónica e prime a tecla Atender.
¤
Premir Guardar.
sai do menu sem gravar (exceções: toque de chamada e imagem de
¢
pág. 30).
ý
). Este número é mar-

Visualizar registo (vista detalhada)

¤
Aceder à lista telefónica ¤Premir o registo desejado.

Alterar registo

¤
Premir N.
u Alterar/eliminar nome próprio, apelido, número ou e-mail: premir o registo
premir o campo correspondente mente os dados
u Eliminar a atribuição de uma imagem de interlocutor ou de um toque de chamada: premir o
registo correspondente
u Eliminar aniversário: premir o campo Aniversário
24 el es hu pl pt tr
¤
Confirmar com è. Com ‘ sai do menu sem gravar.
¤
¤
Apagar os dados com ç ¤Se necessário, inserir nova-
Nenhuma Foto / Sem Toque
¤
þ
¤
Se necessário,
Agenda telefónica (lista de endereços)

Eliminar registo

¤
Na vista detalhada: Opções ¤Eliminar ¤Confirmar com Sim.
Apagar todos os registos da agenda telefónica: Tecl a de menu v
¤
Agenda Telef. ¤Eliminar todos os registos ¤Confirmar com Sim.
¤
Página do menu Configurações
¤
Ê
Base ¤Limpar Listas

Visualizar o número de registos livres na agenda telefónica

¤
Aceder à agenda telefónica ¤Opções¤Memória

Definir sequência dos registos da agenda telefónica

Pode definir se os registos devem ser ordenados por nome próprio ou apelido.
¤
œ
Tecl a de menu v
Caso não tenha sido inserido qualquer nome, o número de telefone é assumido com o ponto verde no campo do apelido. Estes registos encontram-se no princípio da lista, independente­mente do tipo de ordenação. A sequência de ordenação é a seguinte: Espaço em branco | dígitos (0-9) | letras (por ordem alfabética) | restantes caracteres.
Agenda Telef. ¤Premir em Nome ou Listar por Apelido.

Selecionar registo da agenda telefónica, navegar na agenda telefónica

Se a sua agenda telefónica tiver mais de 4 registos, é apresentada uma barra de deslocamento no lado direito. Dispõe depois das seguintes possibilidades:
u Percorrer até ao nome procurado. u Inserir a letra inicial com o teclado.

Enviar registo/agenda telefónica para outro terminal móvel

Condições prévias:
u O terminal móvel de receção e o terminal móvel de envio encontram-se registados na
mesma base.
u O outro terminal móvel e a base podem enviar e receber registos da lista telefónica.
Notas
u Uma chamada externa interrompe a transferência. u Imagens e melodias não são transferidas. Só é transferida a data do aniversário. u No caso de transferência de um registo entre dois terminais móveis com vCard:
Se no destinatário não existir ainda nenhum registo com o nome, é criado um novo registo. Caso já exista um registo com o nome, este registo é complementado com os novos núme-
ros. No caso de, no total, haver mais de 8 números, é criado um segundo registo com o mesmo nome.
u Se destinatário não for um terminal móvel vCard: é criado e enviado um registo próprio
para cada número.
u O seu terminal móvel recebe registos de um terminal móvel não vCard: registos com núme-
ros já gravados são eliminados, caso contrário é criado um novo registo.
Transferir registos individuais
¤
Abrir a vista detalhada do registo (¢pág. 24) ¤Opções ¤Copiar ¤Número Interno
¤
Selecionar o terminal móvel de receção.
el es hu pl pt tr 25
Agenda telefónica (lista de endereços)
Após a transferência bem sucedida:
¤
Premir Sim se pretender enviar um outro registo. Caso contrário, premir Não.
Transferir a agenda telefónica completa
¤
Aceder à agenda telefónica (¢pág. 24) ¤Opções ¤Copiar Lista ¤Número Interno
¤
Selecionar o terminal móvel de receção.

Enviar a agenda telefónica sob forma de vCards através de Bluetooth

Agenda telefónica completa: Tecl a de menu v
Ou:
Registo individual: Tecl a de menu v
¤
Copiar
¤
Responder à solicitação com Equipam. Bluetooth. Bluetooth é ativado.
¤
Selecionar o destinatário da lista Equipam. Permitidos (¢pág. 23) ou premir Procurar e selecionar o destinatário da lista Equipament. Encontrados. Inserir o PIN do destinatário e premir è.
¤
œ
Agenda Telef. ¤Opções ¤Copiar Lista
¤
œ
Agenda Telef. ¤Abrir a vista detalhada do registo ¤Opções

Receber um vCard via Bluetooth

Condição prévia: o terminal móvel está em estado de repouso. Bluetooth está ativado.
¤
Se o remetente se encontrar na lista Equipam. Permitidos (¢pág. 23), a receção é automática.
¤
Se o remetente não se e ncontrar na lista Equipam. Permitidos, inserir o PIN do equipamento do remetente e premir è. Após a transferência do vCard, indique se o equipamento deve ser registado na lista Equipam. Permitidos (Sim) ou não (Não).

Gravar na agenda telefónica o número de telefone apresentado

Pode gravar na agenda telefónica números que são indicados numa lista, p. ex. na lista de cha­madas, na lista de repetição da marcação ou numa mensagem SMS, assim como números que já tenha marcado ou tenha inserido para marcação.
¤
Premir o número desejado. ¤Premir ¬.
¤
Novo Registo: o número é gravado como primeiro número do registo, com tipo de
número Partic. Ou:
¤
Selecionar o registo e
- Acrescentar número: Ou:
- Substituir número:
¤
Premir Adicionar.
¤
Selecionar o número pretendido ¤Premir Sim.

Gravar um número da agenda telefónica

Em algumas situações, pode aceder à agenda telefónica para gravar um número, p. ex., para enviar uma SMS ou ao marcar (também após a introdução de um sufixo).
¤
De acordo com a situação de utilização, aceder à agenda telefónica com œAgenda Telef. ou
œ
.
¤
Premir um registo da agenda telefónica ¤Premir o número a gravar.
26 el es hu pl pt tr

Lista de chamadas

Chamadas Perdidas
ý
Jaime Ferro
18:30, Partic.
01712233445566
11.06., 18:30
L
Indicar
todas
Indicar
por tipo
Lista de chamadas (Exemplo)
f
Agosto 2012
g
S T Q Q S S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
6
06.
Agosto
2012
Tex t o
Reunião
Hora
16:00
Alarme
0 min.
Sinal Acústico
L
Guardar
on
f
g
O telefone guarda diversos tipos de chamadas.
¤
Se abrir a lista de chamadas pela página de mensa-
¢
gens ( (
¤
Se abrir a lista de chamadas pela Página do menu Apli­cações, acede à lista completa de todas as chamadas.
Pode visualizar outra lista de chamadas. Selecione Indicar todas ou Indicar por tipo.
pág. 9) ou Pop-Up de mensagens
¢
pág. 9), acede à lista Chamadas Perdidas.

Calendário

Pode receber até 30 alertas de eventos. Os aniversários registados na agenda telefónica são automaticamente registados no calendário.
No calendário é assinalado a branco o dia atual, os dias com eventos estão marcados com uma barra de cor. Ao selecio­nar um dia, este é assinalado a cor brevemente.
Lista de chamadas

Gravar evento no calendário

Condição prévia: a data e a hora estão configuradas.
¤
} Calendário
Tecl a de menu v
¤
Configurar o mês com / ¤Premir o dia desejado
¤
Novo Registo
São possíveis os seguintes dados:
- Tex t o: nome de evento (por ex. jantar, reunião).
- Hora: momento (hora e minutos) do evento.
- Alarme: pode receber o alerta do evento com até
- Sinal Acústico: com o botão, ativar/desativar
¤
Premir Guardar.
el es hu pl pt tr 27
uma semana de antecedência.
a sinalização acústica.

Despertador

Número de mensa­gens novas
2
1
[
Número de registos antigos

Configurar toque e volume do sinal de alerta

Tecl a de menu v ¤Página do menu Configurações
¤
Configurar o volume com Ô / Ó ou o volume crescente com o botão atrás de Progressivo.
¤
Melodia ¤Selecionar a melodia ¤Voltar com ‘.
¤
ì
Áudio
¤
Alarme

Sinalizar eventos, aniversários

No estado de repouso um alarme de evento/aniversário é apresentado e sinalizado durante 60 segundos com a melodia e o volume selecionados.
Pode desativar o alerta e reagir com um SMS:
¤
Prima Des., para confirmar e desligar a chamada de alerta.
Ou:
¤
Prima Escrever SMS. Abre-se o editor de mensagens SMS.
Durante uma chamada, se ocorrer um alerta este é sinalizado uma vez com um sinal de aviso
no terminal móvel.

Visualizar eventos/aniversários não confirmados

Os seguintes eventos e aniversários são gravados na lista Alarmes:
u O alarme de evento/aniversário não foi confirmado. u O evento/aniversário foi sinalizado durante uma chamada. u O terminal móvel encontrava-se desligado na altura de um evento/aniversário.
São apresentados os últimos 20 registos. A lista Alarmes é apresentada na página de
mensagens (
¤
Aceder à lista: com a tecla de Mensagens
d aceder à página de mensagens e premir em \.
¢
pág. 9) com um símbolo.

Visualizar/apagar eventos gravados

Tecl a de menu v ¤} Calendário ¤Premir o dia desejado, é apresentada a lista de even-
¤
Premir o evento desejado ¤Apagar o evento þ ou selecionar, alterar e gravar o registo.
tos
Apagar todos os eventos perdidos: Tecl a de menu v
¤
Alarmes ¤Eliminar todos compro- missos passados ¤Confirmar comSim.
¤
Página do menu Configurações
¤
Ê
Base ¤Limpar Listas
Despertador
Condição prévia: A data e a hora estão configuradas.
Pode ativar/desativar e configurar o despertador da seguinte forma:
Tecl a de menu v
¤
Premir em N para alterar as configurações do despertador:
- Hora
28 el es hu pl pt tr
¤
Ü Despert. ¤on/off
¤
Configurar as horas e os minutos da hora de despertar

Alerta de Ruído

Despertador
Hora
07:10
Dias Activos
Seg Ter Qua Qui Sex
Melodia
03
L
Guardar
¤
- Dias Activos
tador deverá tocar
- Melodia
de despertar
¤
Premir Guardar e confirmar a pergunta de segurança.
Um alarme de despertar é sinalizado no ecrã e pela melo­dia selecionada durante um máx. de 60 segundos. D urante uma chamada, um alarme de despertar é apenas sinali­zado com um breve sinal acústico.
Selecionar os dias em que o desper-
¤
Selecionar uma melodia para o alarme
Nota
O alarme de despertar aumenta de volume com o tempo (predefinido).

Desligar/adiar o alarme de despertar (modo soneca)

¤
Desligar o alarme de despertar: premir Desligar.
¤
Modo de repetição: premir Adiar. O alarme de despertar é desativado e será repetido após 5 minutos. Depois de repetir duas vezes, o alarme de despertar é desativado durante 24 horas.
Alerta de Ruído
Se estiver ativado o modo alerta de ruído, o número de destino gravado (interno ou externo) é marcado logo que seja ultrapassado um nível de ruído definido no ambiente do terminal móvel.
O alerta de ruído para um número externo é interrompido após aprox. 90 segundos. Com o alerta de ruído ativado, as teclas Atender e Menu ficam bloqueadas. A função mãos-livres do ter­minal móvel pode ser ativada ou desativada através da função Bidireccional. Com Intercomuni­cação ligado, pode responder ao alerta de ruído.
Em modo de alerta de ruído, as chamadas recebidas são sinalizadas apenas no ecrã (sem toque de chamada). A iluminação do ecrã é reduzida em 50%. Os sinais de aviso são desativados.
Se atender uma chamada, a função Alerta de Ruído interrompe-se durante a chamada, perma- necendo, no entanto, ativada. Para desativar o modo de alerta de ruído desligue e volte a ligar o terminal móvel.
Atenção
u Verifique o funcionamento correto da função ao ligar. Teste, por ex., o nível de sensi-
bilidade. Verifique o estabelecimento da chamada quando reencaminhar o alerta de ruído para um número externo. Tenha em atenção que a chamada da função de alerta de ruído só é ativada 20 segundos depois de ligar o equipamento.
u A função ativada diminui a autonomia do terminal móvel. Se necessário, colocar o termi-
nal móvel no carregador.
u A distância entre o terminal móvel e o que se pretende supervisionar (por exemplo, um
bebé) deve ser de 1 a 2 metros. O microfone deverá estar voltado para o bebé.
u O número de chamada não pode estar associado a um atendedor de chamadas.
el es hu pl pt tr 29

Sincronização com o seu PC (Gigaset QuickSync)

Alterar configurações

Configurar a tecla de menu v Externo), Bidireccional on/off, Sensibilidade (Alta ou Baixa)
u Interno: selecionar terminal móvel interno a partir da lista. u Externo: inserir o número de destino
¤
Alerta de Ruído
Ç
¤
Confirmar com è.
¤
¤
Chamada para (Interno ou
f
¤
Guardar

Ativar/desativar alerta de ruído

¤
Ativar: tecla de menu v
¤
Desativar: desligar o botão no ecrã em estado de repouso.
¤
Alerta de Ruído
Ç
¤
on

Interromper/desativar o alerta de ruído

Interromper durante um alerta de ruído: premir a.

Desativar o alerta de ruído através de um telefone externo

Condições prévias: O alerta de ruído é transmitido para um número de destino externo. O tele-
fone de destino suporta a marcação por multifrequência.
¤
Atender a chamada de alerta de ruído e premir as teclas 9 ;.
A chamada é terminada. A chamada da função Alerta de Ruído está desativada e o terminal móvel encontra-se no estado de repouso.
Sincronização com o seu PC (Gigaset QuickSync)
Pode:
u Sincronizar online através de Cloud a agenda telefónica do seu terminal móvel com os seus
contactos do Google.
u Comparar a agenda telefónica do seu terminal móvel com os contactos do Outlook que
constam na lista de endereços do PC.
u Carregar imagens de interlocutor do PC para o terminal móvel. u Carregar imagens como screensaver, do PC para o terminal móvel. u Carregar sons (melodias para toques), do PC para o terminal móvel. u Iniciar chamadas de saída, receber chamadas de entrada. O ecrã do terminal móvel com-
porta-se, nesse caso, como se as chamadas estivessem a ser efetuadas diretamente no termi­nal móvel.
u Atualizar o Firmware do seu terminal móvel Gigaset S820 (só através de).
Para que o terminal móvel possa comunicar com um PC, é necessário instalar o programa "Gigaset QuickSync (Versão 7 ou superior)" no seu PC (download gratuito e mais informações
em www.gigaset.com/gigasets820 de Bluetooth (
¢
pág. 22) ou USB entre o PC e o terminal móvel (¢pág. 1).
). Com este programa pode estabelecer uma ligação através
Notas
u A atualização do firmware só é possível através de uma ligação USB. u Se o cabo de dados USB estiver ligado, não é possível estabelecer qualquer ligação via
Bluetooth. Se se ligar um cabo de dados USB durante uma ligação Bluetooth em curso, a ligação por Bluetooth é interrompida.
Encontra uma descrição pormenorizada no ficheiro de Ajuda do Gigaset QuickSync.
30 el es hu pl pt tr

Símbolos do ecrã

Ð
branco, quando Alcance Máx. ati­vado;
verde, quando Alcance Máx. desativado
}
i
Ñ
Ò¹¹
ò
ò ô
ó€Þ
Símbolos do ecrã
Símbolos da barra de opções
São apresentadas as seguintes funções de acordo com a situação de utilização na barra de opções.
Símbolo Ação
(laranja) Ligar novamente o microfone no
— œ ¬
Voltar à apresentação anterior do ecrã
Desligar o microfone do terminal móvel
terminal móvel
Consultar a lista de chamadas
Aceder à agenda telefónica
Gravar número na agenda telefónica
Símbolo Ação
þ
è
f
Eliminar
Gravar/selecionar
Alterar o registo, introduzir novos eventos
Nota
Os símbolos do menu encontram-se na Vista Geral do menu na pág. 33.
Símbolos da barra de estado
Os seguintes símbolos são apresentados na barra de estado, em função das configurações e do estado de funcionamento do telefone:
Símbolo Significado
Intensidade de receção (Sem radição desligado)
76% – 100%
51% – 75%
26% – 5o%
1% – 25%
vermelho: nenhuma ligação à base
Sem radição ligado: branco, quando Alcance Máx.
ativado; verde, quando Alcance Máx. desativado
Bluetooth ativado ou
auricular/equipamento de dados Bluetooth ligado
Toque de chamada desativado
O toque de chamada "beep" ativado
el es hu pl pt tr 31
Ligação USB ativa
Símbolo Significado
Estado de carga da bateria:
{
{
y
y y
xy 0 % – 5o% xy 11% –33 % x{ 34 % – 5o% x{ 67 % – 5o%
branco: mais de 66% de carga
branco: carga entre 34 % e 66 %
branco: carga entre 11 % e 33 %
vermelho: carga inferior a 11 %
pisca a vermelho: bateria quase vazia (menos de 10 minutos de tempo de conversação)
Bateria a carregar (estado de carga atual):
Símbolos do ecrã
š
<
b
Ø
w
Ú
Ø
Ù
Ú
Ø
ð
Ú
Ø
á
Ú
+
-
Ž
,
À
Ecrã símbolos na sinalização de
Chamada efetuada (chamada em curso)
Ligação estabelecida
Sem ligação/ligação interrompida
Chamada interna/externa
Outros símbolos do ecrã
Informação
Ação executada (verde)
Alarme de despertar
Solicitação (de segurança)
Aviso Ação falhada
Lembrete de aniversário
Lembrete de evento
Aguarde ...
(vermelho)
32 el es hu pl pt tr

Possibilidades de configuração

Data +
Hora
á
ÁudioïEcrã +
Tecl ado
i
Idioma +
Localiz.
Æ
Term i n. + Base
Î
Possibilidades de configuração
Abrir a página do menu Configurações:
¤
Com o terminal móvel no estado de repouso, premir brevemente a Tec la de menu v.
¤
No cabeçalho, premir em Configurações.
Nota
Nem todas as funções descritas neste Manual de Instruções estão disponíveis em todos os países.
Hora Formato d a Hora 12 h / 24 h Data Ordem da Data Dia Mês Ano / Mês Dia Ano
Toque de Chamada Volume pág. 19
Progressi vo pág. 19 Chamadas Internas pág. 19 Chamadas Externas pág. 19
Alarme Volume pág. 28
Sinais de Aviso Confirmações pág. 20
Música em Esp. (depende da base)
Protecção do Ecrã Estado pág. 18
Iluminação No Carregador pág. 19
Idioma pág. 18 País pág. 18 Cidade (Indicativo) pág. 18
Este Terminal Móvel Registar/Desregistar pág. 6 Terminais Registados Ligar à base Base 1
Progressi vo pág. 28 Melodia pág. 28
Clique de Tecla pág. 20 Aviso de Bateria pág. 20
Tipo pág. 18
Fora C arregador pág. 1 9 Tempo Limite pág. 19
: Base 4 Melhor Base
el es hu pl pt tr 33
Possibilidades de configuração
Base
Ï
ã
Serviços da Rede
Protecç.
cham.
Marc.
rápida
í
Tele fo n arªSMSËBlue-
tooth
»
Voice
Mail
n
(depende da base)
(depende da base)
(depende da base)
Tecla 2 pág. 15 : Tec la 9
Atender Autom. pág. 19 (outros menus dependentes da base)
(depende da base)
Estado pág. 22 Procurar equipam. pág. 22 Equipam. Permitidos pág. 23 Identificação Bluetooth pág. 23
Número de Acesso pág. 21 Activar/Desactivar (depende do seu operador.) pág. 21
34 el es hu pl pt tr

Serviço de Apoio ao Cliente

Ajuda passo a passo com o Serviço de Apoio a Clientes Gigaset www.gigaset.com/service
Registe o seu telefone Gigaset imediatamente após a aquisição:
www.gigaset.com/register
A sua conta de cliente pessoal possibilita-lhe o contacto rápido com os nossos assistentes, o acesso ao Fórum Online e muito mais.
Visite as páginas do Serviço de Apoio a Clientes:
www.gigaset.com/service
Aqui encontrará, entre outras informações:
uPerguntas e respostas uDownloads gratuitos de Software e manuais de instruções uTestes de compatibilidade
Contacte os nossos assistentes de serviço:
Não encontra nenhuma solução em "Perguntas e respostas"? Estamos à sua inteira disposição ...
Serviço de Apoio ao Cliente
... por e-mail:
www.gigaset.com/contact
... por telefone:
Portugal +351 808 788 877
(custo de uma chamada local)
Por favor, tenha disponível o recibo da compra.
Tenha em atenção que, se este produto Gigaset não foi comercializado por um revendedor auto­rizado para o território nacional, este produto pode não ser totalmente compatível com a rede telefónica. Está claramente referido na embalagem junto à marca CE, para que país/países este produto foi desenvolvido. Se este produto for utilizado de uma forma inconsistente com este aviso, ou com as instruções do manual ou no próprio produto, este facto pode ter implicações nas condições da garantia.
Para fazer uso da garantia, deverá apresentar um documento como prova de compra que refira a data de compra (data de início do período de garantia) e que identifique o produto adquirido.
el es hu pl pt tr 35
Serviço de Apoio ao Cliente
Perguntas e respostas
Caso surjam questões referentes à utilização do telefone, encontra sugestões para a solução em www.gigaset.com/service
¤
FAQ ¤Primeiros passos para a resolução de problemas.
Adicionalmente, as tabelas seguintes contêm os passos para a deteção de avarias.
Problemas de registo ou ligação com um auricular Bluetooth.
¥
Reinicializar o auricular Bluetooth (consultar o respetivo Manual de Instruções).
¥
Apagar os dados de registo no terminal móvel, desregistando o equipamento (¢pág. 23).
¥
Repetir o processo de registo (¢pág. 22).
No ecrã, não aparece nada e nada reage ao toque.
1. O terminal móvel não está ligado.
¥
Premir a sem soltar.
2. A bateria está descarregada.
¥
Carregar ou trocar a bateria (¢pág. 5).
3. A proteção do teclado/ecrã está ativada.
¥
Premir a tecla Cardinal # sem soltar.
No ecrã pisca a mensagem
1. O terminal móvel está fora da área de alcance da base.
¥
Reduzir a distância entre o terminal móvel e a base.
2. A base não está ligada.
¥
Verificar o transformador da base.
3. O alcance da base foi reduzido, porque está ativado o Modo Eco.
¥
Desativar o modo Eco (¢pág. 21) ou reduzir a distância entre o terminal móvel e a base.
No ecrã pisca a mensagem
O terminal móvel ainda não está registado ou foi desregistado pelo registo de um outro terminal móvel (mais de 6 registos DECT).
¥
Registar novamente o terminal móvel (¢pág. 6).
O terminal móvel não toca.
1. O toque de chamada está desativado.
¥
Ativar o toque de chamada (¢pág. 20).
2. Reencaminhamento de chamadas configurado.
¥
Desativar o reencaminhamento de chamadas.
Não ouve nenhum toque de chamada/sinal de marcação da rede fixa. Não foi utilizado o cabo telefónico fornecido ou então foi substituído por um cabo novo com disposição de
contactos incorreta.
¥
Utilizar sempre o cabo telefónico fornecido ou, no caso de adquirir outro cabo telefónico, certifique-se que este tem a disposição apropriada dos contactos da ficha .
A ligação é sempre interrompida ao fim de cerca de 30 segundos.
O Repeater foi activado ou desativado .
¥
Desligar e voltar a ligar o terminal móvel (¢pág. 11).
Sinal de erro após solicitação do PIN do sistema.
O PIN do sistema inserido está errado.
¥
Repetir a operação, se necessário, repor o PIN de sistema para 0000.
Esqueceu-se do PIN de sistema.
¥
Repor o PIN do sistema para 0000.
"
Contacto com a Base foi perdido. A procurar Base...".
"
Terminal não está registado em nenhuma Base".
36 el es hu pl pt tr
Serviço de Apoio ao Cliente
O seu interlocutor não consegue ouvi-lo.
O microfone do terminal móvel está "silenciado".
¥
Ligar novamente o microfone (¢pág. 17).
O número de telefone do chamador não é indicado.
1. A transmissão do número de telefone (CLI) não está autorizada no chamador.
¥
O chamador deverá solicitar a transmissão do número de telefone (CLI) junto do seu operador de rede.
2. A indicação do número de telefone (CLIP) não é suportada pelo operador de rede ou não está
autorizada.
¥
Solicitar a indicação do número de telefone (CLIP) junto do seu operador de rede.
3. O seu telefone e stá ligado a uma central telefónica/um Router com central telefónica integrada (Gateway) que não reencaminha toda a informação.
¥
Repor as predefinições da instalação: retirar brevemente a ficha. Voltar a ligar a ficha e esperar até o equipamento reiniciar.
¥
Verificar as configurações da central telefónica e, se necessário, ativar a indicação do número de tele­fone. Procurar no Manual de Instruções da central termos como CLIP, transmissão do número de tele­fone, transferência do número de telefone, indicação de chamada, ... ou consultar o fabricante da central.
Quando efetua uma configuração, ouve um sinal de erro. A ação falhou/a introdução está errada.
¥
Repetir a operação. Observe o ecrã e, se necessário, consulte novamente o Manual de Instruções.
Não é possível consultar o serviço Voice Mail.
A sua central telefónica está configurada para marcação por impulsos.
¥
Alterar o modo de marcação para multifrequência.

Declaração de conformidade

Este equipamento foi desenvolvido para ser utilizado na Comunidade Económica Europeia e na Suíça. Poderá ser utilizado noutros países, caso tenha sido aprovado pelo respectivo país.
Foram consideradas particularidades específicas dos países. A Gigaset Communications GmbH declara que este equipamento cumpre com o disposto na
Directiva 1999/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999, transposta para a legislação nacional pelo Decreto-Lei n.º 192/2000, de 18 de Agosto.
Pode obter uma cópia da Declaração de Conformidade no seguinte endereço: www.gigaset.com/docs
el es hu pl pt tr 37
Serviço de Apoio ao Cliente
Garantia
Independentemente dos seus direitos por causa de defeitos perante o vendedor, ao consumidor (cliente) é concedida uma garantia do fabricante, sujeita aos seguintes termos e condições:
Os equipamentos novos e os respectivos componentes que apresentarem defeito de fabrico
u
dentro de 24 meses a partir da data da compra serão gratuitamente reparados ou substituídos por um equipamento que corresponda ao nível técnico actual. Fica ao critério da Gigaset Com­munications reparar ou substituir o equipamento. Para as peças sujeitas a desgaste (por ex. teclados, baterias, caixas), esta garantia tem validade de seis meses a partir da data da compra.
u Excluem-se desta garantia todos os danos causados por manuseamento incorrecto e/ou por
inobservância das informações nos manuais. Esta garantia não é aplicável ou extensível a serviços executados por vendedores autorizados
u
ou pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração, download de software). Manuais e software fornecidos num suporte de dados separado também estão excluídos da garantia.
u
O talão de compra (com data) é válido para a comprovação da garantia. As reclamações devem ser apresentadas dentro de um mês após a constatação do defeito com direito a garantia.
u Os equipamentos ou componentes substituídos e devolvidos à Gigaset Communications
passam a ser propriedade da Gigaset Communications.
u Esta garantia é válida para novos equipamentos adquiridos na União Europeia. A emissora da
garantia é, para Produtos vendidos em Portugal Gigaset Communications Iberia S.L., C/ Velázquez, 157, 5º 28002 Madrid, Espanha.
u Estão excluídos outros direitos adicionais ou diferentes dos referidos nesta garantia do fabri-
cante. A Gigaset Communications não assume a responsabilidade por interrupções opera­cionais, lucros cessantes, danos indirectos, nem pela perda de dados, de software adicional instalado pelo cliente ou de outras informações. O cliente é responsável pelas cópias de segurança das suas informações. A exclusão da garantia não é válida nos casos em que a garantia seja obrigatória por lei, por exemplo, segundo a lei de responsabilidade civil do pro­dutor, ou em casos de dolo, danos à saúde ou à vida.
u A Gigaset Communications reserva-se o direito de cobrar do cliente os custos decorrentes de
uma substituição ou de uma reparação que não sejam defeitos abrangidos pela garantia.
u As condições mencionadas nos parágrafos anteriores não estão vinculadas a uma alteração
das regras do ónus da prova para a desvantagem do cliente.
Para exercer os seus direitos de garantia, contacte o serviço de apoio ao cliente da Gigaset Com­munications. O número de telefone para contacto encontra-se no manual de instruções fornecido.

Exclusão de responsabilidade

O ecrã do seu terminal móvel tem uma resolução de 240x320 pixéis (pontos de imagem). Cada pixel é constituído por três sub-pixéis (vermelho, verde, azul).
Pode acontecer que um pixel seja erradamente controlado ou apresente uma alteração cromá­tica. Isso é normal e não é fundamento para reclamação por avaria ao abrigo da garantia.
Na tabela a seguir verifique o número do erro de pixéis que pode ocorrer sem que seja funda­mento para reclamação por avaria ao abrigo da garantia.
Descrição número máx. de erros de pixéis permitido
Sub-pixel iluminado a cores 1
Sub-pixel escuro 1
Número total de sub-pixéis de cor e escuros 1
38 el es hu pl pt tr

Ambiente

Nota
As marcas de utilização no ecrã e moldura metálica estão excluídas da garantia.
Ambiente

O nosso modelo ambiental

Na Gigaset Communications GmbH, temos responsabilidade social e empenhamo-nos por um mundo melhor. As nossas ideias, tecnologias e os nossos actos servem as pessoas, a sociedade e o ambiente. O objectivo da nossa actividade a nível mundial é a salvaguarda dos recursos naturais das pessoas. Reconhecemos a nossa responsabilidade em relação à gestão responsável do ciclo de vida do produto. Os efeitos ambientais dos produtos, incluindo o fabrico, aquisição, utilização, assistência e eliminação já são avaliados na fase de planeamento do produto e do processo.
Informe-se também acerca de produtos e procedimentos ecológicos na Internet em www.gigaset.com

Sistema de gestão ambiental

Eliminação

As baterias não devem ser eliminadas com os resíduos domésticos. Observe as determinações locais relacionadas com a eliminação de resíduos, que poderá consultar junto do seu município ou do seu fornecedor, onde adquiriu o equipamento.
Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados de forma separada do lixo doméstico comum, utilizando os pontos de recolha legalmente previstos para o efeito.
Poderá obter informações mais completas sobre a eliminação de equipamentos usados junto dos serviços municipalizados, dos serviços de recolha do lixo, da loja onde comprou o produto ou do respectivo distribuidor.
.
A Gigaset Communications GmbH está certificada em conformidade com as normas internacionais ISO 14001 e ISO 9001.
ISO 14001 (Ambiente): certificada desde Setembro de 2007 pela TÜV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Qualidade): certificada desde 17.02.1994 pela TÜV SÜD Manage­ment Service GmbH.
O símbolo constituído por um contentor de lixo assinalado com uma cruz indica que o produto está abrangido pela Directiva n.º 2002/96/CE.
A correcta eliminação e a recolha selectiva de equipamentos usados desti­nam-se à prevenção de potenciais danos para o ambiente e para a saúde, sendo também condição essencial para a reutilização e a reciclagem de equi­pamentos eléctricos e electrónicos inutilizados.
el es hu pl pt tr 39

Anexo

!
Anexo

Cuidados

Limpe o equipamento com um pano húmido ou um pano anti-estático. Não utilize nenhum detergente nem pano de microfibras.
Não utilize nunca um pano seco: existe o perigo de induzir cargas electrostáticas. Em casos raros, o contacto do equipamento com substâncias químicas pode provocar alterações
na superfície. Devido ao grande número de químicos disponíveis no mercado, não foi possível testar todas as substâncias.
Imperfeições de superfícies de alto brilho podem ser cuidadosamente eliminadas com produtos para polimento de visores de telemóveis.

Contacto com líquidos

Se o aparelho tiver entrado em contacto com líquidos:
1 Desligar o aparelho da alimentação eléctrica. 2 Retirar as pilhas e deixar aberto o compartimento das pilhas. 3 Deixar escorrer o líquido do aparelho. 4 Secar todas as peças com um pano. 5 A seguir, colocar o aparelho pelo menos 72 horas com o compartimento das pilhas aberto e
com o teclado virado para baixo (se existente) num local seco e quente (não: no microondas, forno ou similar).
6 Voltar a ligar o aparelho apenas quando este estiver seco.
Depois de estar completamente seco, o aparelho pode, na maioria dos casos, ser colocado nova­mente em funcionamento.

Características técnicas

Pilhas

Tec nolo gia: 2 x AA NiMH Ten são: 1, 2 V Capacidade: 1300 mAh

Autonomia/tempo de carga do terminal móvel

A autonomia do seu Gigaset depende da capacidade da bateria, assim como da idade e da forma de utilização da bateria. (Todas as indicações de tempo são valores máximos).
Autonomia no estado de repouso (horas)* 250 Autonomia em repouso no modo Eco+ Autonomia em conversação (horas) 20 Autonomia em caso de 1,5 horas de conversação por dia (horas) * 165 Autonomia no modo Eco+ em caso de 1,5 horas de conversação por dia (horas) * 105 Tempo de carga no carregador (horas) 14,5 * sem iluminação do ecrã
40 el es hu pl pt tr
(horas) * 180
Anexo
1) Espaço
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
1
2 abc2дбавгз
3 de f 3ëéèê 4 gh i4ïíìî 5 jkl5
6 mno6цсутфх 7 pq r s 7ß 8 t uv8üúùû O wxy z 9 ÿ ýæøå 0 -.0
1)
Informações sobre ligação USB
u A bateria do terminal móvel é carregada por meio de uma ligação USB na qual seja disponi-
bilizada uma corrente de 500 mA.
u Em ligações USB com correntes de carga inferiores, o consumo do terminal móvel pode
ser superior ao da recarga. A carga da bateria neste caso é reduzida.

Características técnicas gerais

DECT
DECT-Standard compatível GAP-Standard compatível Número de canais 60 canais duplex Banda de frequências 1880-1900 MHz Método duplex Multiplexagem no tempo, comprimento de trama 10 ms Frequência de repetição do impulso de
transmissão Duração do impulso de transmissão 370 μs Largura de banda por canal 1728 kHz Velocidade de transmissão 1152 kbit/s Modulação GFSK Codificação de voz 32 kbit/s Potência de transmissão 10 mW, potência média por canal, potência de impulso de
Alcance até 50 m em interiores, até 300 m em espaços abertos Condições ambientais de funcionamento +5 ° C até +45 ° C; 20 % até 75 % de humidade relativa do ar
Bluetooth
Banda de frequências 2402-2480 MHz
Potência de transmissão Potência de impulso de 4 mW
100 Hz
250 mW

Tabelas de caracteres

Escrita padrão

Premir a respetiva tecla várias vezes.
el es hu pl pt tr 41

Índice remissivo

Índice remissivo
A
Aceder a listas de mensagens Aceder ao submenu Agenda telefónica
capacidade de memória eliminar registo eliminar todos os registos enviar para o terminal móvel enviar registo/lista para o
terminal móvel gerir registos gravar número de um texto gravar registo selecionar registo sequência dos registos sincronizar com PC ou Mac transferir vCard (Bluetooth) utilizar para inserir número de
telefone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35,
Ajuda Alcance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alerta de Ruído Alterar o nome do terminal móvel Alternar
chamada interna/externa
Ambiente Aniversário
eliminar lista perdido
Apagar mensagens Área de navegação Assistência a Clientes Assistente de instalação Atendimento automático de chamadas Ativar/desativar a função Atualizar o firmware Auricular (Bluetooth) Autonomia do terminal móvel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B
Barra de estado Barra de opções
símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . .1, 10,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . .
Bluetooth
alterar nome do equipamento atender uma chamada enviar agenda telefónica (vCard) ligar/desligar
9 13 24 25 25 10 25
25 24 26 24 25 25 30 26
26 36
29 18
17 39 24 10 28 10
35
19 13 30 23 40
31 13 31
lista dos equipamentos reconhecidos procurar equipamentos registar aparelhos
C
Calendário Campos de seleção Capacidade de memória na
agenda telefónica Características técnicas Carregador
instalar ligar
Chamada
atender atender automaticamente chamadas internas externa interna
4
perdida transferir (estabelecer ligação) transferir internamente
Chamada coletiva Chamada direta Chamada em espera Colocação em funcionamento Conector de ligação USB Conferência
8
chamada interna/externa terminar
6
Conferência a 3 Configurar ecrã no estado de repouso Configurar idioma do ecrã Consulta interna Contacto com líquidos Conteúdo da embalagem Correção de erros de inserção Corrigir erros de inserção Cuidados do equipamento Customer Care
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(estabelecer ligação)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 38,
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
23 23 26 22 23 22 22
27 13
25 40
4 4
16 19 16 14 16 27 16
16 16 15 16
4 1
17 17 17
7 18 16 40
4 13 13 40 35
42 el es hu pl pt tr
Índice remissivo
D
Data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Data de aniversário, ver aniversário Declaração de conformidade Desativar
alerta de ruído
terminal móvel Desligar módulo de transmissão Despertador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
E
ECO DECT Ecrã
Ecrã no estado de repouso Efetuar chamadas
Elementos de utilização Eliminação Eliminar
Enviar
Equipamento médico Estabelecer uma chamada interna Estado de carga da bateria Estado de repouso, voltar ao Evento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
apresentação do número de
telefone (CLI/CLIP) ecrã no estado de repouso iluminação screensaver
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
atender a chamada chamadas internas externas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
listas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
registo da agenda telefónica
a agenda telefónica completa para
um terminal móvel registo da agenda telefónica para
o terminal móvel
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
configurar eliminar lista perdido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
Função Voltar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G
Garantia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gigaset QuickSync
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . .
H
33
Hora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
37
Identificação do número Idioma + Região
30
Iluminação do ecrã
11
Imagem de interlocutor
11
Indicações de segurança
28
Inserir letras especiais Inserir tremas
21
Intensidade de receção Interface do PC Introduzir texto
16
Isenção de responsabilidade
7
J
19
Junta de borracha
18
7
L
Ligação USB, junta de borracha
16
Ligar o terminal móvel
16
Ligar/desligar microfone
14 12
Líquido
39
Lista
10 25
25
25
16 31 11
27 10 28
13
38 30
apagar chamadas atendidas chamadas de saída chamadas perdidas equipamentos reconhecidos
limpar lista de repetição da marcação
3
listas de chamadas
Listas de chamadas
apagar listas completas eliminar registo
M
Maiúsculas-/minúsculas Mãos-Livres Marcação abreviada Marcar
com a agenda telefónica com lista de chamadas com lista de repetição da marcação
Melodia
toque de chamada para chamadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(terminal móvel)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Bluetooth)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 25,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
internas/externas
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . . . . . . . . . . . . .
33
16 18 19 24
3 14 14 31 30 13 38
5
5 11
17 40
10 27 27 27
23 28 14 27 27 10 10
14 17 15
14 15 14
19
el es hu pl pt tr 43
Índice remissivo
Menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
abrir aplicações configurações voltar ao estado de repouso
Menu principal
aplicações
configurações Minúsculas/maiúsculas Modo de repetição (despertador) Mudar de página no ecrã
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
N
Número
de destino no alerta de ruído
gravar na agenda telefónica
inserir com a agenda telefónica
ver o número do interlocutor (CLIP) Número de prefixo (próprio)
. . . . . . .24,
. . . . . . . . . . . .
O
Opções
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
Página de estado Página de mensagens Perguntas e Respostas Pilhas
carregar
estado de carga
inserir Ponto verde Pop-Up de mensagens Possibilidades de configuração Procurar na agenda telefónica Proteção do ecrã Proteção do teclado Próteses auditivas
. . . . . . . . . . . . . . . . . .10,
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 14,
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Q
QuickSync QuickSync (Software para
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Windows e Mac)
. . . . . . . . . . . . . . . . .
R
Reduzir a potência de transmissão Reduzir a radiação Registo das listas Reinicializar o terminal móvel Resolução de problemas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . .
. . . . . . .
S
8
Screensaver
8
Serviço Voice Mail
33
Silenciar o terminal móvel
8
Símbolos
apresentação de novas mensagens
8 33 14 29
30 26 26 16 18
13
11
36
31
15
18 25 11 11
30
30
21 21 10 20 36
barra de estado
barra de opções Símbolos do ecrã Sinais de aviso
8
Sinal acústico, ver Sinais de aviso Sinal de advertência, ver Sinais de aviso Sinal de aviso de chamada Sincronização por Cloud Sincronizar a agenda telefónica Sincronizar os contactos do Google Sons e sinais
T
Tabelas de caracteres Tec la s
tecla Atender/Marcar
tecla de menu
tecla Desligar/Terminar
terminal móvel
9
Tel ef on e
configurar
repor predefinições de origem
5
utilizar Tempo de carga do terminal móvel
5
Terminais móveis e base Ter min al m óvel
9
alterar o nome
ativar/desativar
colocar em funcionamento
configurar
estado de repouso
3
idioma do ecrã
iluminação do ecrã
reinicializar (Reset)
repor predefinições de origem
screensaver
silenciar
sinais de aviso
transferir chamada
utilizar como alerta de ruído
volume do auscultador
volume do modo Mãos-livres Toque Crescendo (toque de chamada)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 1,
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . .
18 21 17
9 31 31 31 20
20 30 30 30 19
41
1
1 14
1
18 20 11 40
6
18 11
4 18 11 18 19 20 20 18 17 20 16 29 17 17 19
44 el es hu pl pt tr
Índice remissivo
Toq ue de c hamada
Toque de chamada VIP Transformador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
alterar melodia para chamadas
internas/externas
toque Crescendo
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
U
Utilização do auscultador Utilização do ecrã táctil
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
V
vCard
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista geral do menu Volume do auscultador Volume do função Mãos-livres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
19
19 19 24
3
17 12
26 33 17 17
el es hu pl pt tr 45
Todos os direitos reservados. Sujeito a alterações de tecnologia,
design e disponibilidade.
Loading...