Acquistando un prodotto Gigaset avete scelto un marchio estremamente
sensibile ed attento alle tematiche della sostenibilità ambientale.
Prodotto imballato in confezione ecosostenibile.
Per maggiori informazioni, visitare www.gigaset.com.
Gigaset S820H - Touch & Type
Ð
ò ôó
V
Â
˜
Aprile
26
Giovedì
Barra delle icone di stato (¢ pag. 14)
Le icone (¢ pag. 41)indicanolo stato e le condizioni
d’uso impostate sul telefono. Toccando la barra si apre
la pagina di stato (
¢ pag. 14).
v Tasto menu
Per aprire il menu principale e/o tornare in stand-by
(
¢ pag. 12)
a Tas to di fine ch iamat a
Premendo brevemente: si termina una conversazione
o la ricerca del portatile(Paging), si rifiuta una chiamata
interna, si torna in stand-by,
Premendo a lungo: si accende/spegne il portatile
Il display touchscreen
I tasti del portatile
Tasti laterali
Per regolare il volume durante la conversazione
Presa Mini-USB
Per collegare il portatile ad un PC (Gigaset QuickSync)
Display in stand-by (¢ pag. 11)
oppure pagina del menu (
¢ pag. 12)
Tasto asterisco
Premerlo a lungo per attivare/disattivare la suoneria
(
¢ pag. 25)
Tasto cancellett o
Premerlo a lungo per bloccare/sbloccare tasti e display
(
¢ pag. 15)
Tasto eventi/messaggi
Per richiamare la pagina eventi/messaggi (¢ pag. 13)
Tasto R
Premerlo brevemente per la funzione Flash,
Premerlo a lungo per inserire pause di selezione
c Tasto impegno linea
Premendo brevemente: si chiama il numero
visualizzato, si risponde alla chiamata, si passa dalla
modalità ricevitore a viva voce, si apre la lista di
ripetizione delle chiamate.
Premendo a lungo (2-3 sec): si impegna la linea
Nota
Per cambiare la lingua del menu procedere come descritto a pag. 23.
Nel ringraziare per la preferenza che ci ha accordato acquistando questo nuovo telefono
raccomandiamo una lettura del presente manuale d’uso, incluse le note di sicurezza, al fine
di poter sfruttare al meglio i servizi che offre e per un uso corretto e sicuro. Nel caso d’uso da
parte di minori fornire loro le informazioni essenziali.
Per il collegamento alla corrente vanno usati solo i dispositivi di alimentazione in
dotazione o comunque originali.
Non toccare mai l’apparato e l’alimentatore con mani umide onde evitare il pericolo
di scosse elettriche.
Collegare l’apparato usando gli accessori in dotazione o comunque
costruttivamente ed elettricamente identici.
In questo prodotto vanno utilizzate sempre e soltanto batterie ricaricabili originali
e/o equivalenti per tipologia costruttiva e caratteristiche tecnico/prestazionali
¢ pag. 53).
(
Per non generare potenziali situazioni di pericolo è vietato utilizzare batterie non
adatte e/o non ricaricabili (es. alcaline o altro) appartenenti alla tipologia “usa e
getta“. Per lo smaltimento ambientalmente compatibile delle batterie a fine vita e
per evitare sanzioni rispettare le norme relative alla raccolta differenziata.
Leggere attentamente la nota informativa (
carica mentre è collegato l’auricolare (alla relativa presa*).
Attenzione: se il prodotto viene messo in carica con batterie del tipo errato o
tramite dispositivi di ricarica non originali esiste un potenziale pericolo di
esplosione delle batterie stesse.
Non usare nelle strutture medico-ospedaliere ove proibito. Generalmente non
sussistono restrizioni all’uso di cordless DECT e di apparati con tecnologia
Bluetooth* classe 2 (distanza fino a max 10 m) per i portatori di pacemaker e/o di
altri apparati elettromedicali, impiantati e non, di uso personale. Consultare
comunque il medico specialista di fiducia (e/o il produttore dell’apparecchio
elettromedicale), informarlo dettagliatamente sulla tipologia di apparato,
tecnologie in uso e farsi indicare il comportamento corretto da tenere in relazione
alla propria condizione di salute in presenza di patologie conclamate. In ogni caso
l’uso preferenziale del viva voce* che consenta di conversare tenendo il portatile a
debita distanza, appoggiato ad esempio su un tavolo, è consigliato in caso di dubbi.
Qualora il medico sconsigliasse l’uso di apparati con tecnologia Bluetooth* potete
disabilitare il servizio (vedere istruzioni all’interno del presente manuale). I dati
tecnici di questo prodotto Gigaset si trovano nel capitolo “Appendice”.
Il portatile non può funzionare se la base alla quale è registrato non è collegata alla
corrente elettrica pertanto non fare affidamento su questo dispositivo per le
chiamate di emergenza. Se il blocco tasti è attivo (
chiamare nemmeno i numeri di emergenza! In caso di necessità sbloccare
immediatamente la tastiera premendo il tasto # per 2-3 secondi.
¢ pag. 51). Non mettere il portatile in
¢ pag. 1) non è possibile
3
Note di sicurezza
ƒ
Si raccomanda di non mettere il telefono vicino all’orecchio quando squilla,
neppure se con un semplice beep* o se è stata attivata la funzione viva voce*
poiché in talune circostanze, ad esempio con volume alto, potrebbe causare danni
seri e permanenti all’udito.
Se usato correttamente l’apparato è sicuro tuttavia, se manomesso, eventuali
piccole parti smontate potrebbero causare soffocamento.
Durante la guida di un veicolo, per la sicurezza vostra, dei trasportati e degli altri
automobilisti non maneggiate l’apparato. In ogni caso senza linea telefonica e
corrente non si può telefonare. Non utilizzare il portatile durante il rifornimento di
carburante.
A bordo di aerei non accendere il portatile, neppure in stand-by, o comunque
chiedere preventiva autorizzazione al personale di bordo informando che si tratta
di un prodotto con tecnologia wireless DECT e Bluetooth*. In ogni caso senza linea
telefonica e corrente non si può telefonare.
Evitare temperature estreme, rispettare le indicazioni riportate sul presente
manuale. Non esporre mai il telefono a fonti di calore o a raggi solari diretti.
Proteggere l’apparato da umidità, polvere e vapori aggressivi. Evitare il contatto
diretto con liquidi. Nonostante la cura con cui viene costruito, questo prodotto non
è protetto dagli spruzzi d’acqua pertanto se ne sconsiglia l’installazione in ambienti
con elevata umidità. Eventuali malfunzionamenti provocati da evidente
ossidazione per umidità farebbero decadere il diritto di garanzia.
Non buttare l’apparato nel fuoco. Non utilizzarlo in ambienti a rischio di esplosione
ad esempio non utilizzarlo per segnalare una fuga di gas qualora ci si trovi nelle
vicinanze della perdita. Non posizionare l’apparato vicino ad altri dispositivi elettrici
o campi magnetici onde evitare interferenze reciproche; si segnalano come
dispositivi che arrecano particolare disturbo le lampade fluorescenti e relativi
circuiti (starter ecc.) e i motori elettrici.
In caso di cessione dell’apparato consegnare sempre anche il presente manuale
d’uso.
In caso di guasti scollegare l’apparato e, senza aprirlo, mandarlo in riparazione
presso un centro di assistenza autorizzato.
Protezione dai fulmini
Nonostante l’apparato sia protetto contro normali interferenze esterne, qualora
venga usato in zone di montagna o comunque soggette a forti temporali potrebbe
essere consigliato proggerlo da forti scariche che potrebbero danneggiarlo. Ciò
può essere fatto mediante l’installazione, sulla rete elettrica e sulla linea telefonica
dei vari dispositivi telefonici in uso, di adeguate protezioni acquistabili presso
negozi specializzati di materiale elettrico o di telefonia.
Ulteriori informazioni sulla sicurezza sono riportate nel paragrafo “Appendice” del presente
manuale d’uso.
4
Note di sicurezza
Avvertenze funzionali
Bluetooth
Non è stata comprovata la totale compatibilità tra i prodotti Bluetooth™ pertanto non è possibile
assicurare il perfetto funzionamento con tutti i PC, PDA, telefoni, cuffie e/o altri dispositivi che
utilizzano la tecnologia wireless Bluetooth. Per evitare problemi suggeriamo l’uso dell’auricolare
Bluetooth Gigaset ZX600. In ogni caso l’uso di una cuffia auricolare con profilo Viva voce
(handsfree) rispetto ai modelli con solo profilo Auricolare (headset) rende meno problematica la
compatibilità tra gli apparati, almeno nelle funzioni di base ed è pertanto da preferire, fatte salve
eventuali prove di compatibilità.
Marchio e Logo Bluetooth sono marchi registrati Bluetooth SIG, Inc.
*
Nota
Alcuni servizi descritti nel presente manuale per essere operativi, necessitano che anche la
rete telefonica e la base Gigaset sulla quale è registrato il portatile siano predisposti per lo
stesso servizio. Si consiglia sempre l’uso di una base Gigaset S820.
*
: se disponibile nel modello da voi acquistato
5
Installazione
¤ Collegare la spina piatta dell’alimentatore alla
presa del supporto di ricarica come indicato in
figura.
¤ Inserire la spina dell’alimentatore nella presa di
corrente.
Qualora fosse necessario scollegare la spina piatta dal
supporto di ricarica:
¤ Estrarre l’alimentatore dalla presa di corrente.
¤ Premere il pulsante di rilascio ed estrarre la
spina.
123
4
2
1
3
4
Installazione
Verificare il contenuto della confezione
Un portatile Gigaset S820H, un coperchio per il vano batterie, due batterie (formato AA chiamate
comunemente "a stilo"), un supporto di ricarica con alimentatore, una clip da cintura, un tappo
di gomma a protezione per la presa USB, le istruzioni per l’uso.
Posizionare il supporto di ricarica
Il supporto di ricarica deve essere installato in ambienti chiusi e asciutti a una temperatura
compresa tra +5 °C e +45 °C.
¤ Per una ricezione ottimale la base alla quale il portatile verrà registrato va posizionata in
posizione centrale rispetto all’area da coprire. Appoggiare il supporto di ricarica su una
superficie anti-scivolo oppure fissarlo a parete.
Nota
La portata della base si estende fino a 300 m all’aperto, fino a 50 m in ambienti chiusi. La
presenza nell’ambiente di scaffalature metalliche o pareti, particolarmente se prefabbricate,
costituiscono un ostacolo che riduce, anche significativamente, la distanza. La portata si
riduce se delle due modalità Eco Dect quella Zero rad iazioni è attiva (On) mentre la Massima distanza è impostata su Off. In caso di scarsa copertura modificare l’impostazione e il
software gestirà in automatico la distanza base-portatile variando la potenza, se necessario
(
¢ pag. 26).
Generalmente i piedini degli apparecchi non lasciano tracce tuttavia su superfici
particolarmente delicate come mobili laccati o lucidi, in particolare se trattati con solventi di
pulizia a base chimica, è opportuno prendere le necessarie precauzioni.
Collegare il supporto di ricarica
6
Installazione
Mettere in funzione il portatile
Display e tastiera sono protetti da una pellicola. Toglierle per rendere
il display nitido e sensibile e la tastiera più precisa.
Attenzione
Per l’uso del portatile non utilizzare penne touchscreen!
Non utilizzare custodie protettive per non limitare l’utilizzabilità del
portatile.
Applicare la protezione in gomma alla presa USB
Rimuovere il coperchio del vano batterie e posizionare la
protezione in gomma (in dotazione) come indicato in figura.
Collegare il cavo dati USB
Per collegare il portatile al PC usare un cavo dati mini-USB standard (non in dotazione) e, dopo
aver sollevato l’apposita protezione in gomma, attestarlo alla presa situata sul lato sinistro del
portatile (indicata in figura).
Il collegamento del portatile al PC tramite un HUB USB o una dock station (moltiplicatore di
porte) in genere non crea problemi tuttavia ciò non può essere escluso (dipende dalla corrente
che il PC è in grado di erogare alla porta USB). Qualora si verifichino problemi, specialmente
durante l’aggiornamento firmware, provate a collegare il portatile direttamente ad una porta
USB del PC.
7
Installazione
¤ Inserire le batterie
nell’apposito vano
facendo attenzione a
rispettare la polarità
indicata sui bordi dello
stesso.
¤ Appoggiare il coperchio
sul vano delle batterie e
spingerlo in direzione
della freccia fino al
completo innesto.
Qualora fosse necessario
aprire il coperchio delle
batterie, ad es. per cambiarle,
sfruttare la piccola
scanalatura sopra il coperchio
per spingerlo verso il basso e
sollevarlo.
14,5 h
Inserire le batterie e posizionare il coperchio sul retro del portatile
Attenzione
Nell’installazione delle batterie in dotazione, o in caso di sostituzione delle stesse, è
necessario prestare la massima attenzione affinché vengano correttamente inserite nel
proprio alloggiamento rispettando la corretta polarità (+ e -). La sostituzione va fatta usando
sempre batterie ricaricabili scelte tra quelle consigliate (
adatte potrebbero essere nocive o pericolose qualora il rivestimento delle batterie stesse
dovesse danneggiarsi o le batterie dovessero esplodere. Batterie non adatte potrebbero,
inoltre, causare disturbi di funzionamento o danni al terminale.
¢ pag. 53) poiché batterie non
Fissare/togliere la clip da cintura
Sui lati del portatile ci sono i forellini per la clip da cintura.
u Per fissarla: posizionare i nottolini sporgenti della clip in
corrispondenza dei forellini quindi premere sullaclip fino al suo
innesto.
u Per toglierla: con il pollice premere la clip lateralmente e dal lato
opposto inserire l’unghia dell’indice dell’altra mano tra la clip e il portatile per sollevarla.
Primo processo di carica e scarica delle batterie
In genere le batterie non sono completamente scariche. Quando le batterie sono
completamente cariche, sul display l’icona
è spenta.
¤La corretta visualizzazione del livello di carica è possibile soltanto se le batterie
vengono prima caricate, scaricate e poi ricaricate completamente. A tale scopo,
8
lasciare il portatile in carica per per 14,5 ore nel supporto di ricarica. Estrarre poi
il portatile dalla base di ricarica e usarlo senza rimetterlo in carica fino a quando
le batterie sono completamente scariche. Infine ricaricare le batterie. Una volta
eseguiti i cicli iniziali di carica e scarica il portatile potrà essere riposto a
piacimento in carica al termine di ogni conversazione.
Installazione
Il portatile
non è registrato
ad alcuna base
Registra
+
Note
u Ripetere il procedimento di carica e scarica ogni qualvolta le batterie vengono estratte e
reinserite.
u Le batterie si caricano anche quando il portatile è collegato ad un PC tramite una porta
USB su cui è disponibile una corrente di 500 mA.
u Durante la carica è normale che le batterie si riscaldino.
u Dopo un pò di tempo la capacità di ricarica delle batterie si riduce a causa dell’usura
fisiologica delle batterie stesse.
u Un suggerimento che consente di allungare la vita delle batterie è quello di scaricarle
periodicamente (anche solo una volta l’anno). Ad es. quando andate in ferie rimuovete il
portatile dalla sede di ricarica e appoggiatelo, ad esempio, sul tavolo. Al vostro ritorno le
batterie saranno probabilmente completamente scariche. Ora, se possibile lasciate che le
batterie si ricarichino completamente e poi utilizzate liberamente il portatile.
Registrare il portatile sulla base
Nota
Si consiglia di utilizzare il portatile con la base Gigaset S820. Con altre basi sono assicurati
sempre i servizi telefonici di base come la chiamata, la conversazione, la risposta (in
conformità allo standard GAP) oltre all’uso dei servizi propri del portatile (es. la rubrica, il
Bluetooth, ecc) tuttavia potrebbero presentarsi limitazioni funzionali differenti da base a
base e potrebbe non essere possibile effettuare le impostazioni della base utilizzando il
portatile S820H.
Per consentire un uso flessibile il vostro portatile Gigaset S820H può essere registrato su diverse
basi, fino a quattro. Questo permette, ad esempio, qualora abbiate inserito molti contatti in
rubrica (è possibile memorizzare fino a 500 contatti con struttura vCard e ogni contatto può
contenere fino a 4 numeri telefonici per un massimo di 2000 numeri), di usare il vostro portatile
con la vostra rubrica personale e privata sia a casa sia in ufficio oppure in diverse sedi
dell’azienda o portarlo nella casa di vacanza lasciando ogni base dove si trova per l’utilizzo da
parte di altri con altri portatili. Dopo la prima necessaria registrazione sulle basi che dovranno
essere usate, il portatile riconoscerà automaticamente la “Base migliore” e si affilierà da solo
appena la troverà a distanza di copertura.
Se il portatile è sufficientemente carico può essere
registrato alla base. Il display si presenta come in figura
nella lingua standard (in genere in inglese).
Se il menu è in inglese per impostare l’italiano:
Premere v
¤ Settings ¤ ° Language+Location
¤ Display Language
Far scorrere lentamente l’elenco delle lingue con un dito
fino a quando si visualizza la lingua desiderata
¤ Scegliere la lingua (
¤ Tornare al display in modalità di registrazione: premere
il tasto a brevemente.
u Registrazione automatica del portatile sulla base Gigaset S820/S820A:
¤ Mettere il portatile sulla base.
=in uso)¤ è
´
9
Installazione
Se la registrazione automatica non dovesse funzionare, registrare il portatile manualmente.
u Registrazione manuale del portatile sulla base Gigaset S820/S820A:
¤ Sulla base: premere a lungo il tasto di registrazione/Paging (min. 3 sec.).
¤ Sul portatile toccare su Registra oppure
Premere v
Sul display appare E’ in corso la ricerca di una base in modalità. La registrazione può
richiedere fino a 30 sec. anche in relazione al livello di carica delle batterie.
¤ Impostazioni ¤ É Portatili / Base ¤ Registra
¤ Eventualmente inserire il PIN di sistema (impostazione iniziale: 0000) ¤ è.
Durante la registrazione sul display appare: Registrazione del portatile in corso...
A registrazione correttamente avvenuta sul display appare: Portatile registrato
Nota
Per cancellare i portatili seguire le istruzioni d’uso del sistema Gigaset DECT GAP.
Impostare la data e l’ora
La data e l’ora sono necessarie, ad esempio, per visualizzare nella relativa lista quando sono
arrivate le chiamate come pure per l’uso della sveglia.
Nota
Il vostro portatile riconosce data e ora trasmesse dalla linea telefonica alla ricezione della
prima chiamata dopo l’installazione per cui, se il vostro operatore supporta questa funzione
e avete richiesto il servizio CLIP, data e ora si imposteranno automaticamente.
Condizione: il servizio sopra descritto è completamente supportato se il portatile Gigaset S820H
è registrato su una base Gigaset S820, su altre basi potrebbe essere necessario impostare data e
ora manualmente. Per impostare data e ora manualmente:
Premere v
il formato dell’ora (tra 12 e 24 h) e quello della data
¤ Impostazioni ¤ Data / Ora Inserire orario e data con la tastiera quindi scegliere
¤ ‘ per memorizzare i dati
Nota
Se durante l’installazione del cordless avete impostato manualmente la data e l’ora e notate
che si sono modificate (o azzerate) è probabile che i dati del CLIP inviati dall’operatore
telefonico contengano informazioni errate. L’alterazione di data e ora si verifica
prevalentemente alla ricezione della prima chiamata in particolare se, tra la base Gigaset e
la linea telefonica, è interposto un dispositivo di Access Gateway come un PABX, router, AG
(dispositivo di cui diversi operatori telefonici si avvalgono per collegare ogni tipo di
terminale telefonico, come la base Gigaset, un modem, un Fax ecc. alla linea telefonica)
qualora data e ora non siano correttamente impostate nell’access gateway stesso. Qualora si
manifesti il problema descritto suggeriamo di intervenire sul dispositivo di accesso alla linea
per impostare i dati corretti tuttavia qualora ciò non fosse possibile o fosse difficoltoso
reimpostare manualmente data e ora (dopo aver già ricevuto una chiamata) e i dati non
dovrebbero più alterarsi. Tenete presente però che se sia la base sia il portatile vengono
spenti data e ora si azzerano. In questo caso la prima chiamata successiva alla riaccensione
sarà considerata dal Gigaset la prima chiamata ricevuta per cui la procedura va ripetuta.
Potete fare la prima chiamata voi stessi chiamando il Gigaset con il vostro cellulare e anche
senza rispondere, basterà che sul display del cordless appaia il numero del chiamante, data
e ora si imposteranno e voi potrete verificare se necessitano di una successiva modifica
manuale.
10
Pagine del display
Area Info
(configurabile
con max.
3 elementi)
Pagina di stand-byConfigurazione applicazioni
Mostra applicazioni
l
Orario
Ù
Sveglia
Calendario
Â
Rubrica
L
‰‰‰
Ð
ò ôó
V
Â
˜
Area
applicazioni
(configurabile
con max.
6 elementi)
3
1
Aprile
26
Giovedì
toccare per 2-4
sec. un punto
libero del display
Barra di
scorrimento
2
1
2
3
Display in stand-by (personalizzabile)
La pagina di stand-by può essere personalizzata inserendovi le applicazioni di uso frequente che
si desidera attivare con un semplice "tocco" del dis pla y. I n ge ner e le ico ne c on d ata e or a, a cce sso
al registro delle chiamate e rubrica sono già configurate.
Personalizzare il display
Per passare alla modalità di configurazione:
Toccareper 2-4 sec. un qualsiasi punto vuoto dell’area configurabile sul display.
Scegliere le applicazioni/funzioni/servizi desiderati:
Si apre la pagina con le applicazioni/funzioni/servizi disponibili. Per visualizzare i servizi non
visibili scorrere sul display, in su o in giù, con un dito.
Riposizionare il display in stand-by:
Toccare
‘ oppure premere il tasto a.
Applicazioni/funzioni/servizi selezionabili
per l’area infoper l’area delle applicazioni
mOrario œRubrica (
ÜSveglia (
}Calendario (
11
¢ pag. 31)
¢ pag. 37)—Registro chiamate (¢ pag. 13)
¢ pag. 35)‡Chiamata interna (¢ pag. 21)
·Scrivi SMS (a seconda della base)
Ç Room Monitor (
TChiamata di emergenza (
3 Servizio Reperibilità
¢ pag. 38)
¢ pag. 20)
Pagine del display
Pagine del display
Per avviare le applicazioni Per adattare le impostazioni del telefono alle proprie esigenze
"Impostazioni"
"Applicazioni"
ApplicazioniImpostazioniApplicazioniImpostazioni
˜
Registro
chiamate
Rubrica
Â
Invia un
SMS
¾
Room
Monitor
Á
Calen-
dario
Sveglia
Ù
Reperi-
bilità
Š
Chiamata
di Emerg.
ž
Chiamata
interna
å
ã
Serv.Telef.
di rete
Servizi
Privacy
Sistema
Ï
Data
/ Ora
á
Lingua /
Località
Æ
Portatili
/ Base
Î
Display
/ Tastiera
i
Audio
ï
Chiamata
diretta
í
ApplicazioniImpostazioni
Segreteria
di rete
n
Bluetooth
»
Serv.Telef.
di rete
ã
Tele fon iaªSMS
Ë
Chiamata
diretta
í
Servizi
Privacy
Pagine del menu (a seconda della base)
*
Nota
Le applicazioni/impostazioni qui mostrate appaiono se il portatile S820H viene registrato su
una base Gigaset S820/S820A. Qualora venga registrato su una base Gigaset di diverso
modello (o di un’altra marca) non tutte le icone (e quindi le applicazioni/impostazioni)
saranno visibili.
Passare dal display in stand-by alla pagina del menu Applicazioni e tornare in stand-by:
¤ Premere il tasto del menu v.
Passare dalla pagina "Applicazioni" alla pagina "Impostazioni
" e viceversa:
¤ Toccare, nella parte alta della pagina, su Impostazioni oApplicazioni.
Per riportare il portatile in stand-by da una posizione qualsiasi del menu:
¤ Premere il tasto a.
Se nella pagina sono presenti più voci di menu di quante ne possono essere visualizzate:
Sul lato destro della pagina appare una barra di scorrimento.
¤ Con un dito far scorrere verticalmente il display verso l’alto/il basso.
*Nota: le applicazioni/impostazioni a cui al momento non è possibile accedere (per es. perché il portatile è
fuori dalla portata della base), vengono raffigurate in grigio.
12
Pagine del display
Centro di gestione degli eventi
Numero eventi nuovi
Icona tipo di lista (v.sopra)
Numero eventi vecchi
Nessun nuovo evento
Numero eventi vecchi
31
119
2
[
¾
™
Nuovi eventi:
À
1
3
¾
™
1
Ã
2
Segreteria di rete
Pop-Up messaggi (esempio)
Pagina eventi/messaggi
La pagina di gestione degli eventi si apre premendo il tasto d. È possibile accedere alle
seguenti liste:
u 5 Segreteria di rete: il messaggio appare in lista solo se la rete dell’Operatore è conforme
alla norma internazionale ETS 300 778-1 (segnalazione MWI sul display) e se il numero o
codice di interrogazione della segreteria di rete è stato memorizzato
u
· Lista SMS in arrivo
u Õ Lista delle chiamate perse (vedi "Lista o Registro delle chiamate"
u \ Lista degli appuntamenti scaduti
Pagina dei messaggi (esempio)
L’icona della segreteria di rete appare se il numero o codice di interrogazione della segreteria di
re te è s tato mem oriz zat o men tre l e al tre i cone app aio no so lo s e la r elat iva list a co ntie ne qu alc he
evento.
¢ pag. 35)
¤ Premere sull’icona per aprire la relativa lista.
Eccezione: premendo l’icona della segreteria di rete non si apre alcuna lista ma si seleziona il
codice di interrogazione della stessa (che deve essere stato memorizzato) (
¢ pag. 26).
Segnalazione nuovi eventi tramite Pop-Up
Non appena in una lista è presente una nuova voce viene
emesso un tono di avviso e il tasto messaggi lampeggia
(se il lampeggio è attivato, vedi istruzioni d’uso della
base). Il display in stand-by si presenta come in figura
(sono presenti solo le icone nella cui lista vi sono eventi);
il numero sotto l’icona indica i nuovi eventi presenti in
ogni lista.
Sotto ai simboli viene visualizzato il numero dei nuovi
messaggi nella relativa lista.
¤ Per chiudere il Pop-Up: toccare
¤ Per aprire la lista: toccare la relativa icona.
Per ascoltare i messaggi dalla segreteria di rete consultare
le istruzioni fornite dall’operatore telefonico.
Il tasto evento/messaggi lampeggia (se attivato, vedi
istruzioni d’uso della base), fino a quando si apre la lista oppure la pagina.
13
(in alto a destra).
é
Pagine del display
Chiamate perse
ý
James Foster
™ 18:30, Casa
01712233445566
™ 11.06., 18:30
Tel ef on ica
L
Mostra
tutte
le chiamate
Mostra
per tipo
Lista delle chiamate (esempio)
Ð
ò ôó
V
Informazioni sulle liste
Per semplificarvi la comunicazione questo cordless offre
una serie di liste che contengono le seguenti
informazioni:
u Tipo di lista (nella prima riga)
u Icona che identifica il tipo di chiamata:
- Registro delle chiamate: ™ (Chiamate Perse), ›
(Chiamate Ricevute), š (Chiamate Effettuate)
- SMS:Œ (non letto), † (letto)
I nuovi eventi sono riconoscibili dall’icona rossa.
u Numero telefonico. Se il numero è presente in rubrica,
al posto del numero appaiono nome e tipo di numero
(Casa, Ufficio, Cell.). In caso di chiamate perse, il
relativo numero viene indicato tra parentesi quadre.
u Data e ora della chiamata (se impostate)
Aprendo la vista di dettaglio sulle informazioni della
chiamata oltre a visualizzare i dati disponibili incluso il
testo in caso di SMS è possibile cancellare la voce oppure trasferire e memorizzare il numero in
rubrica (
¢ pag. 34).
Richiamare dalla lista delle chiamate: nella vista di dettaglio toccare sul nome o sul numero.
Nota
Dopo aver aperto una lista premendo il tasto c, viene selezionato il numero contrassegnato
con il punto verde.
Cancellare le liste
È possibile cancellare il contenuto delle singole liste:
Premere v
da cancellare
¤ Impostazioni ¤Ê Sistema ¤ Azzera e ripulisci le liste ¤ Toccare sulla lista
¤ Confermare con SI.
Barra e pagina di stato
Nella prima riga in alto del display in stand-by appare la
barra di stato che indica le impostazioni attuali e la
condizione di funzionamento del telefono (per le rispettive
icone e il loro significato,
14
¢ pag. 41).
Utilizzare il telefono
W
Massima
Distanza
Zero
Radiazioni
ò
Bluetooth
¹
on
off
on
W
Pagina di stato:
Tramite questa pagina, con base modello Gigaset S820, si
ha accesso diretto alle configurazioni dei servizi ECO
e Bluetooth.
DECT
¹
¤ Toccare la barra di stato per aprire la pagina di stato.
¤ Toccare l’interruttore virtuale per attivare o disattivare
il servizio relativo (ON-OFF), quando il servizio è attivo
la casella è colorata e all’interno appare ON.
¤ Premendo su Bluetooth, si apre il relativo sottomenu
per le informazioni o l’uso del servizio.
¤ Toccare su o premere il tasto
pagina di stato e ritornare in stand-by.
per chiudere la
a
Utilizzare il telefono
Gigaset S820H è il primo portatile cordless al mondo che combina i vantaggi del touchscreen
con la praticità di una tastiera tradizionale. Familiarizzare con l’apparato vale molto più di tante
parole.
Accendere/spegnere il portatile
¤ Per accendere il portatile premere per 2-4 sec. il tasto a. Si sente una melodia.
¤ Per spegnerlo premere di nuovo il tasto a .
Tornare in stand-by
¤ Premere il tasto a ; se non si esegue alcuna operazione dopo 3 minuti circa il telefono torna
comunque in stand-by.
Attivare/disattivare il blocco dei tasti e del display
Il blocco dei tasti e del display impedisce l’utilizzo involontario del telefono evitando, ad
esempio, la selezione indesiderata di numeri telefonici. Se, in stato di blocco, si tocca il display
non succede nulla mentre se si preme un tasto viene visualizzato un apposito avviso.
¤ Premere il tasto # a lungo per attivare o disattivare il blocco.
Attivando il blocco dei tasti e del display viene visualizzato per un istante l’avviso "La tastiera ed il display sono bloccati". L’illuminazione del display si spegne.
Se arriva una chiamata il blocco dei tasti e del display si disattiva automaticamente ed è possibile
rispondere. Al termine della conversazione il blocco si riattiva.
Evitare comandi involontari durante la conversazione
Per evitare comandi involontari il display si blocca automaticamente durante l’uso
(conversazione oppure ascolto della segreteria di rete). In caso di necessità d’uso del display
touch è possibile sbloccarlo per 3 secondi al termine dei quali si blocca nuovamente.
15
Utilizzare il telefono
]^
Sblocca
^
Sbloccato
Suoneria del portatile
Regola il volume
Crescendo
Melodia chiamate interne
Slippin
Melodia chiamate esterne
Classic Ring
L
off
Tornare alla pagina
precedente, memorizzare le
nuove impostazionie
Interruttore virtuale:
Attivare/disattivare la funzione
Richiamare i sottomenu,
per modificare l’impostazione
Funzione
Effettuare l’impostazione
(premere Ó/Ô)
Impostazione attuale per
Melodia chiamate esterne
Impostazione attuale per
Melodia chiamate interne
Esempio:
Per sbloccare
scorrere sulla riga
inferiore da sinistra a
destra.
Nota
Se il blocco è attivo non è possibile chiamare nemmeno i numeri di emergenza.
Utilizzo del touchscreen
Il portatile si usa combinando la funzione touch del display e la comoda tastiera.
Sul display le icone, le voci delle liste, gli interruttori virtuali e le aree di selezione sono superfici
sensibili. Basta un tocco per impostare e attivare le funzioni e navigare tra le pagine del display.
Selezionare un servizio/voci delle liste
Per avviare un servizio o per selezionare la voce di una lista (rubrica telefonica, sottomenu,
registro delle chiamate) toccare con il dito il punto desiderato sul display.
Fare lo scroll nelle liste e nei menu (scorrere verticalmente)
Ci sono delle liste più lunghe di quanto il display possa visualizzare. In tal caso a destra sul display
appare una barra di scorrimento.
Scorrere con il dito sul display per visualizzare la parte nascosta della lista.
Modificare le impostazioni
Toccando un’icona nella pagina del menu viene aperta la relativa applicazione/funzione.
Il display indica i parametri impostabili e le impostazioni attuali (indicate in arancione), le
possibilità di selezione oppure gli interruttori virtuali per attivare/disattivare l’applicazione/
funzione.
16
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.