Siemens GIGASET S820A User Manual [es]

¡Enhorabuena!
Con la compra de un Gigaset has elegido una marca comprometida con el medio ambiente. El embalaje de este producto es ecológico. Para más información visita www.gigaset.com.

Gigaset S820/S820A - Touch & Type

Ð
Ã
Þ ò ô ó
V
Â
˜
Abr
26
Jue
Barra de estado (¢ p. 20)
Los símbolos (¢ p. 58) indican la configuración actual y el estado de funcionamiento del teléfono. Pulsando la barra de estado se abre la página de estado (
¢ p. 20)
v Tec la d e me nú
Abrir el menú principal/volver a la pantalla en estado de reposo (
¢ p. 17)
a Tecla de colgar/fin
Pulsar brevemente: finalizar llamada de búsqueda/ comunicación, rechazar llamada interna, volver al estado de reposo, pulsar prolongadamente: encender/ apagar el terminal inalámbrico
Pantalla táctil/visualizador de pantalla
Teclas del terminal inalámbrico
Tec las lateral es
Ajustar el volumen durante la llamada
Conector de puerto mini USB
Conectar el terminal inalámbrico con su PC (Gigaset QuickSync)
Pantalla en estado de reposo (¢ p. 16) o página de menú (
¢ p. 17)
Tec la a sterisc o
Pulsar prolongadamente: activar/desactivar tonos de llamada (
¢ p. 32)
Tecla de almohadilla
pulsar prolongadamente: activar/desactivar el bloqueo de teclado/pantalla (
¢ p. 21)
Tecla de mensajes
Abrir la página de mensajes (¢ p. 18)
Tecla de señalización (tecla flash)
Consulta (flash), pulsar prolongadamente: introducir una pausa de marcación
c Tecla de descolgar
Marcar el número mostrado, aceptar llamada, cambiar entre el modo auricular y el modo de manos libres, pulsar prolongadamente: abrir la lista de rellamada, pulsar brevemente: comenzar la llamada
Gigaset S820/S820A - Touch & Type
en fr es 1
Gigaset S820/S820A - Touch & Type
Ã
Indicación de mensajes/modo de registro
Pulsada : hay mensajes nuevos
(excepto contestador automático) Parpa dea: estación base en modo de registro (
¢ p. 42)
Indicación del contestador automático (solo S820A)
No se ilumina: contestador automático
desconectado Se ilumina: contestador automático
activado Pulsada : nuevos mensajes en el contesta-
dor automático Parpadeo rápid o: la memoria del contes­tador automático está llena
Tec la de re gist ro/p agin g de la estación base
Pulsar brevemente: iniciar búsqueda (paging
¢ p. 43)
Pulsar prolongadamente: cambiar la estación base al modo de registro (
¢ p. 42)
2 en fr es
Tab la de co ntenido s
Tabla de contenidos
Gigaset S820/S820A - Touch & Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Representación de los pasos en las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Páginas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contestador automático (Gigaset S820A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varios terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agenda del teléfono (listín telefónico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vigilancia de habitación (Monitor vigilancia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sincronización con su PC (Gigaset QuickSync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectar la estación base a una centralita/router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Símbolos e iconos en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posibilidades de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificación de Industry Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información sobre la FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio (Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . 54 . . . 56 . . . 57
. . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . 77
en fr es 3

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad
Atención
Lea estas indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo. Explique a sus hijos el contenido y los posibles r
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación indicada en el dispositivo.
iesgos que implica el uso del dispositivo.
Utilice solamente ba (véase "Características técnicas"), de lo contrario podrían producirse daños perso­nales. Las baterías que presenten daños vis el terminal inalámbrico en el soporte de carga ni en la estación base mientras los auriculares estén conectados.
Puede provocar anomalías en el funcionamien cuenta las condiciones técnicas del entorno (p. ej., en consultorios médicos). En caso de que emplee dispo consulte antes al fabricante del mismo. Allí le ofrecerán información acerca de hasta qué punto dichos dispositivos son inmunes a energías externas de alta frecuencia (para obtener más información sobre su producto Gigaset, véase "Características técnicas").
No acerque el terminal inalámbrico al oído cuand mada o cuando tenga activada la función de m rio podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Los teléfonos Gigaset son compatibles con la mayoría de los audífonos digitales dis­ponibles en el mercado, aunque no se puede gar correcto con todos ellos.
El teléfono puede ocasionar ruidos molestos (zumbido o silbido) en audífonos ana­lógicos o puede sobrecargarlos. En caso de problemas, póngase en contacto con el es
pecialista en audífonos.
Los dispositivos no están protegidos contr carse en ambientes húmedos como cuartos de baño o duchas.
No utilice el teléfono en entornos expuest de pintura.
terías recargables que cumplan con las especificaciones
ibles deberán sustituirse. Nunca cargue
to de equipos médicos. Tenga en
sitivos médicos electrónicos (p. ej., un marcapasos),
o esté sonando el timbre de lla-
anos libres. De lo contrario, el usua-
antizar un funcionamiento
a salpicaduras. Por ello no deben colo-
os a peligro de explosión, p. ej. en talleres
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempr uso.
Deje de utilizar equipos defectuosos y solicit ya que en caso contrario podría afectar a otros servicios de radiocomunicaciones. Desenchufe el conector de la red telefónica (conector de circuito TNV).
4 en fr es
e junto con las instrucciones de
e su reparación en el servicio técnico,
Indicaciones de seguridad
Notas
u El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. En dichas condiciones, tam-
poco puede realizarse ninguna llamada de emergencia.
u Con el teclado bloqueado no se pueden mar
car los números de emergencia.
en fr es 5

Puesta en servicio

Puesta en servicio

Comprobar el contenido de la caja

u una estación base Gigaset S820/S820A u una fuente de alimentación para la estación base u un cable telefónico
rminal inalámbrico Gigaset
u un te u una tapa para las baterías (cubierta u dos baterías u una pinza para el cinturón u una junta de goma para la conexión USB u unas instrucciones de uso
Si ha comprado una variante con varios terminales inal adicional dispone de dos baterías, una tapa para las baterías, una pinza para el cinturón, una junta de goma para la conexión USB y un soporte de carga con una fuente de alimentación.

Instalar la estación base y el soporte de carga (si se incluye)

La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en espacios protegidos y secos, con temperaturas entre los +5 °C y los +45 °C.
¤ Ubicar la estación base en un lugar central del local o de la vivienda y en una superficie plana
donde el dispositivo no pueda deslizarse o bien fijarla a la pared.
Nota
Tenga en cuenta el alcance de la estación base. Este es de hasta 50 m en edificios y de hasta 300 m en espacios abiertos. El alcance se reduce cuando está desactivado el modo Alcance
x.(
¢ p. 36).
trasera del terminal inalámbrico)
ámbricos, para cada terminal inalámbrico
Generalmente, el equipo no deja marcas ni huellas en Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y pulimentos usados en el mobi­liario, no se puede excluir la posibilidad de que, con el contacto, queden marcas en la super ficie so
bre la que se apoye.
la superficie sobre la que está colocado.
Tenga en cuenta lo siguiente:
u No debe exponer nunca el teléfono a la influencia directa de fuentes de calor, luz solar directa
ni otros dispositivos eléctricos.
u Proteja su teléfono contra la humedad, el polvo, los líquidos y los vapores agresivos.
6 en fr es
Puesta en servicio
4
3
2 1
1
2
3
4
aprox. 2 mm
50 mm
¤ Conectar el enchufe plano de la fuente de alimenta-
ción .
¤ Enchufar la fuente de alimentación al enchufe .
En caso de tener que volver a quitar el conector del soporte de carga:
¤ Desconectar el adaptador de corriente de la toma
de corriente CA.
¤ Pulsar el botón de desbloqueo y retirar el
conector .
123
4
2
1
3
4

Conectar la estación base a la red telefónica y la toma de corriente CA

¤ Enchufar el cable de teléfono en la
toma de conexión de la parte pos­terior de la estación base hasta que e
ncaje y pasarlo por debajo del protec-
tor de cable.
¤ Enchufar el cable de corriente de la
fuente de alimentación en la toma de conexión de la parte posterior de la estación base y pasar la clavija en codo po
r debajo del protector de cable.
¤ En primer lugar, conectar la fuente de
alimentación .
¤ A continuación, conectar el conector
telefónico .
Tenga en cuenta lo siguiente:
u La fuente de alimentación siempre debe estar enchufada, ya que el teléfono no funciona sin
alimentación eléctrica.
u Utilice exclusivamente la fuente de alimentación y el cable telefónico su
nación de las clavijas del cable de teléfono puede v
ariar (asignación de las clavijas, ¢ p. 74).
ministrados. La asig-

Montaje en la pared de la estación base (opcional)

Conectar el soporte de carga (si se incluye)

en fr es 7
Puesta en servicio
¤ Colocar las baterías con la polari-
dad correcta.
La polaridad está indicada junto al compartimento de las baterías.
¤ Colocar la tapa de las baterías. ¤ A continuación, deslizar la tapa
hasta que quede encajada.

Puesta en servicio del terminal inalámbrico

La pantalla y el teclado del terminal inalámbrico están protegidos mediante una lámina. No se olv
Atención
¡Para el manejo del terminal inalámbrico no utilice ningún lápiz para pantallas táctiles!
No utilice ninguna lámina/funda de protección de otro fabricante, qu
e pueda limitar la manejabilidad de su terminal inalámbrico.

Colocar la junta de goma para la conexión USB

Colocar la junta de goma en la muesca con la tapa de las baterías abierta.

Colocar las baterías y cerrar la tapa

Atención
Utilice solamente las baterías recargables recomendadas por Gigaset Communications GmbH (
¢ p. 72), ya que si no lo hace pueden producirse graves perjuicios para la salud y
daños materiales considerables. Por ejemplo, podría o estas podrían incluso explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el dispositivo.
ide de quitarla.
dañarse el revestimiento de las baterías
Si tiene que abrir de nuevo la tapa para cambiar las baterías:
¤ Agarrar por la ranura de la parte supe-
rior de la tapa y desl
8 en fr es
izarla hacia abajo.
Puesta en servicio
9,5 h
o bien
14,5 h

Colocar la pinza para el cinturón

El terminal inalámbrico dispone de perforaciones para el montaje de la pinza para el cinturón.
u Para colocarla, pr
sobre la parte posterior del terminal inalámbrico hasta
esaltes encajen en las perforaciones.
que los r
u Para retirarla, pr
cho en la parte derecha de la pinza para el cinturón, deslizar la uña hacia arriba y a la izquierda entre la pinza y la carcasa y retirar la pinza hacia arriba.
esionar la pinza para el cinturón
esionar con fuerza con el pu lgar d ere-
del dedo índice de la mano izquierda

Carga de la batería

La batería se suministra parcialmente cargada. Las baterías están completamente cargadas cuando aparece el símbolo de rayo
en la pantalla.
¤ Dejar el terminal inalámbrico en la estación base durante 9,5 horas o 14,5 horas en el
soporte de carga.
Notas
u El terminal inalámbrico solo debe colocarse en la estación base o el soporte de carga
correspondientes.
u El terminal inalámbrico (o terminales, dependiendo de la varia
se encuentra registrado en la estación base. En el caso de que haya un terminal inalám­brico sin registrar (en la pantalla aparece "El base"), regístrelo manualmente (
u También es posible cargar la batería al conectar
de un PC que pueda suministrar una corriente de 500 mA.
u La batería puede calentarse durante el proceso d
ningún peligro.
u La capacidad de carga de la batería disminuye por motivos técnicos al cabo de cierto
ti
empo.
¢ p. 42).
terminal no está registrado en ninguna
el terminal inalámbrico a la conexión USB
e carga. Esto es normal y no representa
en fr es 9
nte) incluido en la caja ya
Puesta en servicio
Bienvenida
Hora
00:00 am
Fecha
04/01/2012
Mostrar idioma
American English
Idioma de contestadora
(No configurada)
Omitir con-
figuración
Guardar con-
figuración
Día y hora
Hora
00:00 am
Formato d e hora
12 h
Fecha
04/01/2012
Formato d e fecha
Mes Día Año
Omitir con-
figuración
Guardar con-
figuración

Configurar estación base y terminal inalámbrico - Asistente de instalación

Cuando el terminal inalámbrico establezca por primera vez la conexión con la estación base des­pués de encenderlo o una vez completado satisfactoriamente el registro, se iniciará el asistente
e instalación. Le ayudará a realizar los siguientes ajustes básicos importantes en el terminal ina-
d lámbrico y en la estación base necesarios para el funcionamiento:
u Hora y fecha u Idioma de la pantalla u Idioma del contestador automático (solo S820A) u País en el que va a operar el teléfono u Su propio prefijo local
Observación: si ha registrado el terminal inalámbric
o en una estación base que ya está configu-
rada, no se mostrarán todos los campos.
Si desea realizar los ajustes más adelante:
¤ Pulsar la opción Omitir con-figuración en la parte infe-
rior de la pantalla.
El terminal inalámbrico pasa a continuación al estado de re
poso.
Podrá realizar la configuración en cualquier momento
e el menú Configuración de su terminal
mediant inalámbrico.
Desea realizar la configuración:
¤ Pulsar el campo Hora para ajustarlo.
Se abrirá el submenú
a y hora.
Ajuste
-Hora
10 en fr es
- Formato de hora (12 h/24 h)
-Fecha
- Formato de fecha (Día Mes Año/Mes Día Año)
Pulsando sucesivamente los campos y r
ealizando los ajus-
tes (véanse las siguientes ilustraciones).
Puesta en servicio
Editar
Hora
0 7 : 3 0
L
am pm
Formato d e hora
24 h
±
12 h
Ø
Editar
Fecha
01/01/2012
Formato de fecha
Día Mes Año
±
Mes Día Año
Ø
Ajustar hora
La posición actual se muestra en color, la cifra parpadea.
¤ Introducir las cifras mediante el teclado. La posición del
cursor se desplaza con cada entrada un carácter a la
derecha. Puede modificar la posición del cursor pul-
sando las cifras correspondientes.
¤ Pulsar el símbolo Þ para guardar la entrada o volver
  
sin guardar cambios a la página Día y hora.
con
Observación: cuando seleccionar am o pm al lado del campo de entrada.
el modo 12 h está activado,
Ajustar el formato de la hora
El formato de hora ajustado está marcado con ´.
¤ Pulsar el símbolo P para cambiar el formato. ¤ Pulsar el símbolo . El formato de hora seleccionado
se guarda automáticamente. Vuelve a la página Día y hora.
Ajustar fecha
La posición actual se muestra en color, la cifra parpadea.
¤ Introducir las cifras mediante el teclado. La posición del
cursor se desplaza con cada entrada un carácter a la derecha. Puede modificar la posición del cursor pul­sando las cifras correspondientes.
¤ Pulsar el símbolo Þ para guardar la entrada o volver
sin guardar los cambios a la página Día y hora.
con
Ajustar el formato de la fecha
en fr es 11
El formato de fecha ajustado está marcado con ´.
¤ Pulsar el símbolo P para cambiar el formato. ¤ Pulsar el símbolo . El ajuste se guarda automática-
mente. Vuelve a la página Día y
hora.
¤ Pulsar Guardar con- figuración para volver a la página
Bienvenida.
Puesta en servicio
Bienvenida
Hora
00:00 am
Fecha
04/01/2012
Mostrar idioma
American English
Idioma de contestadora
(No configurada)
Omitir con-
figuración
Guardar con-
figuración
Mostrar idioma
American English
Ø
Français canadien
±
Español latinoam.
±
L
Bienvenida
Mostrar idioma
American English
Idioma de contestadora
American English
País
EUA/Canadá
Omitir con-
figuración
Guardar con-
figuración
Ajustar el idioma de la pantalla
Bajo Mostrar idioma se muestra el idioma actualmente
configurado.
Si desea modificar la configuración:
¤ Pulsar el campo Mostrar idioma.
El idioma ajustado está marcado con ´.
¤ Pulsar el símbolo P detrás del idioma que desee
ajustar.
En caso de que el idioma que usted desee no se muestre e
n la pantalla, búsquelo en la lista desplazándose en la misma. Para ello, colocar un dedo sobre la pantalla y moverlo lentamente hacia arriba.
¤ Pulsar el símbolo . El ajuste se guarda automática-
mente. Vuelve a la página Bi
envenida.
Ajustar el idioma del contestador
¤ Pulsar el campo Idioma de contestadora. ¤ Ajustar el idioma del contestador como se ha descrito
anteriormente.
Ajustar país
Bajo País debe introducirse el país en el que va a operar el teléfono y para el que está permitida su utilización. Si la configuración no es correcta:
Nota
En caso de haber seleccionado Otro país en vez de un país, en la página Bienvenida se mos­trará además el registro Pa
¤ Pulsar País (lada) e introducir el Prefijo internacional y el Lada internacional del prefijo
internacional del país, como se describe más adelante para el prefijo local.
12 en fr es
¤ Pulsar el campo País. ¤ Ajustar el país como se ha descrito anteriormente.
ís (lada).
Puesta en servicio
Ciudad (lada)
(No configurada)
Omitir con-
figuración
Guardar con-
figuración
Bienvenida
Mostrar idioma
Español latinoam.
Idioma de contestadora
Español latinoam.
País
EUA/Canadá
Ciudad (lada)
212
Omitir con-
figuración
Guardar con-
figuración
Ð
Ã
Þ ò ô ó
V
Â
˜
Abr
26
Jue
Introducir prefijo local
¤ Pulsar el campo Ciudad (lada). ¤ Pulsar brevemente el campo de entrada e introducir el
Código de área local (máximo 8 cifras, en el ejemplo "212").
Las entradas erróneas podrán corregirse con $.
¤ Después de introducir el número pulsar è para guar-
dar la entrada.
       
Se vuelve a mostrar la página Bienvenida.
 
¤ Pulsar la opción Guardar con-figuración para guardar
sus ajustes.
Una vez realizados todos los ajustes necesarios, su termi­nal inalámbrico pasa al estado de reposo.
El teléfono está ahora listo para funcionar.
en fr es 13
Puesta en servicio

¿Qué desea hacer a continuación?

Tras una puesta en servicio correcta, podrá llamar inmediatamente, podrá adaptar el Gigaset a sus necesidades personales o familiarizarse con el manejo.
Personalizar de forma individual la pantalla en estado de reposo
Configure las funciones más utilizadas según sus deseos y necesidades individuales en esta pantalla. Con esta posibilidad de personalización accederá directamente en la pantalla a un máximo de 6 funciones como, p. ej., despertador, calendario, agenda del teléfono, listas de
amadas, las cuales puede iniciar con un solo "toque" (
ll
Sincronización con contactos de Google o de Outlook
Ajuste la agenda telefónica de su dispositivo móvil a través del PC o de nuestro software Gigaset QuickSync ( Descarga gratuita y más información en
¢ p. 56).
www.gigaset.com/gigasets820.
Ajustar los tonos de llamada
Asigne sus propias melodías a las llamadas internas y externas, la llamada de recordatorio, la alarma de despertador y a determinados llamantes (
Protéjase frente a llamadas no deseadas
Emplee el control por tiempo o las listas de bloqueos. Configure el teléfono para que no suene cuando reciba llamadas no deseadas (
¢ p. 33).
Configurar el contestador automático
Grabe sus propios mensajes y ajuste los parámetros de grabación (¢ p. 37).
¢ p. 16).
¢ p. 32).
Registrar terminales inalámbricos adicionales en la estación base
Emplee estos terminales inalámbricos en el futuro para llamar a través de su estación base. Transfiera los registros de la agenda del teléfono de estos terminales inalámbricos al nuevo terminal inalámbrico (
¢ p. 42/¢ p. 49).
ECO DECT - Configurar
Reducir la potencia de la señal de radio de su teléfono (¢ p. 36).
Cargar sus propias melodías e imágenes en el terminal inalámbrico
Conectar el terminal inalámbrico a través de Bluetooth/USB con su PC y cargar las melodías e imágenes con ayuda de nuestro software Gigaset QuickSync en su terminal inalámbrico. Encontrará descargas gratuitas y más información en
Si durante el uso se le plantean dudas, lea los consejos para solucionar errores ( póngase en contacto con nuestro ser
14 en fr es
vicio de atención al cliente (¢ p. 65).
www.gigaset.com/gigasets820.
¢ p. 69) o

Representación de los pasos en las instrucciones de uso

Monitor vigilanc.
Á
Idioma y
ubicac.
Æ
Representación de los pasos en las instrucciones de uso
Las teclas de su Gigaset S820/S820A se representan en estas instrucciones de uso de la siguiente forma:
c / v / a Tecla de descolgar / tecla de menú / tecla de colgar 0 a O Teclas de cifras/letras * / # Tecla de asterisco / tecla de almohadilla d / þ Tecla de mensajes / tecla de señalización (tecla flash)
Todos los demás símbolos corresponden a p
Ejemplo 1:
Tecl a de menú v ¤ Ç Monitor vigilanc.
¤ En estado de reposo pulsar la tecla de menú v. Se muestra la página de menú
Aplicaciones.
 
¤ Pulsar el símbolo .
Ejemplo 2:
Tecl a de menú v ¤ Página de menú Configuración ¤ ° Idioma y ubicac.
¤ En estado de reposo, pulsar la tecla de menú v ¤ Pulsar el encabezado en el área
Configuración situada a la derecha para cambiar a la página de menú Configuración.
 
¤ Pulsar el símbolo .
ulsaciones sobre la pantalla táctil.
en fr es 15

Páginas de pantalla

Área de infor­mación
(se puede configurar con 3 elementos como máximo)
Estado de reposo Modo de configuración
Mostrar aplicaciones
l
Hora
Ù
Alarma
Calendario
Â
Agenda
L
‰‰‰
Ð
Ã
Þ ò ô ó
V
Â
˜
Área de apli­caciones
(se puede configurar con 6 elementos como máximo)
3
1
Abr
26
Jue
Pulsar prolon­gadamente
Barra de despla-
zamiento
2
1
2
3
Páginas de pantalla

Pantalla en estado de reposo (configurable de forma individual)

La pantalla en estado de reposo puede configurarse de forma individual. Agrupe las aplicaciones importantes que desee iniciar directamente desde el estado de reposo con un simple "toque". En el estado de suministro esta página está configurada de tal modo que se muestra la fecha y la hora y es posible el acceso directo desde las listas de llamadas y la agenda del teléfono.
Adaptar pantalla en estado de reposo
Cambiar al modo de configuración:
olongadamente (unos 2 seg.) en cualquier posición libre de la zona configurable en la
Pulsar pr pantalla.
Seleccionar las aplicaciones/funciones deseadas.
Se muestra una lista de selección con las funciones/a posibilidades, desplazarse por la lista. Para ello, deslice verticalmente el dedo por la pantalla. Pulsando el botón correspondiente, marcar las funciones/aplicaciones que desea ver en la pan-
Aplicaciones y funciones seleccionables
Para el área de información Para el área de aplicaciones
m Hora (
} Calendario (
16 en fr es
talla en estado de reposo.
Volver a la pantalla en estado de reposo:
Pulsar
Ü Alarma (
o pulsar brevemente la tecla de colgar a. Se añade la selección.
¢ p. 11) œ Agenda (¢ p. 47)
¢ p. 53) Lista llamadas (¢ p. 51)
¢ p. 52) Llamada interna (¢ p. 43)
Ç Monitor de vigilancia ( T Marcación rápida (
plicaciones disponibles. Para mostrar más
¢ p. 54)
¢ p. 26)
Páginas de pantalla
solo GigasetS820A
Iniciar aplicaciones del teléfono Adaptar la configuración del teléfono
a sus necesidades
"Configuración"
"Aplicaciones"
Aplicaciones Config uración Aplicaciones Configuración
˜
Lista de llamadas
Agenda
Â
Monitor vigilanc.
Á
Calen-
dario
Alarma
Ù
Marcac.
rápida
ž
Llamada
interna
å
Protecc. de llam.
Sistema
Ï
Fecha y
hora
á
Idioma y
ubicac.
Æ
Term i n. y base
Î
Pantalla
i
Configur. de audio
ï
Marcac.
rápida
í
Aplicaciones Config uración
Ì
Contes-
tadora
Buzón de red
n
Blue­tooth
»
Tele ­fonía
ª
Marcac.
rápida
í
Protecc. de llam.
Tele ­fonía
ª
Sistema
Ï
Idioma y
ubicac.
Æ
Term in.
y base
Î

Páginas del menú

*
Cambiar desde la pantalla en estado de reposo a la página de menú Aplicaciones y atrás:
¤ Pulsar brevemente la tecla de menú v.
Cambiar entre las páginas de menú:
¤ En el encabezado, pulsar la página deseada.
Desde cualquier lugar del menú, volver a
la pantalla en estado de reposo:
¤ Pulsar brevemente la tecla a.
Si hay más elementos de los que pueden mostrarse:
A la derecha en la pantalla aparece una barra de desplazamiento.
¤ Pulsándola, moverse verticalmente por la pantalla para navegar por la vista.
*Observación: las aplicaciones/los ajustes que no estén accesibles por el momento (p. ej., porque el terminal inalámbrico esté situado fuera del alcance de la estación base) se mostrarán en gris.
en fr es 17
Páginas de pantalla
Centro de mensajes
Número de mensajes nuevos en la lista Tipo de lista (véase arriba) Número de mensajes antiguos en la lista
Ningún mensaje nuevo Número de mensajes antiguos en la lista
31
119
2
[
6
Usted recibió:
À
3
1
Ã
2
Contestador automático y/o contestador automático de red
Ventana emergente de mensa­jes (ejemplo)

Página de mensajes

Puede acceder a la página de mensajes pulsando la tecla de mensajes d en el teclado. Puede acceder a las siguientes listas de mensajes:
u ž Lista del contestador automático (solo Gigaset S820A) u 5 Contestador automático de red, si su proveedor de
del contestador automático de red está guardado en su teléfono
u Õ Lista de llamadas perdidas (véase "Lista de llamadas" u \ Lista de citas perdidas (
Página de mensajes (ejemplo)
¢ p. 53)
red admite esta función y el número
¢ p. 51)
El símbolo para el contestador automático de red dado en el teléfono. Las demás listas solo se vi
siempre se visualiza si su número está guar-
sualizan si recibe algún mensaje.
¤ Pulse un símbolo para abrir la lista correspondiente.
Excepción: si pul contestador automático de red (
Ventana emergente de mensajes
Cada vez que se introduce un nuevo registro en una lista, suena un tono de indicación. Además, la tecla de mensa­jes parpadea (en caso de estar activada, rece la ventana emergente de mensajes y esta cubre par­cialmente la pantalla en estado de reposo.
Debajo de los símbolos se indica nuevos en la lista correspondiente.
¤ Cerrar ventana emergente: pulsar
derecha).
¤ Abrir lista: pulsar el símbolo correspondiente de listas.
En caso de que el contestador au configurado: al pulsar sino que se abre la página de mensajes.
El LED de mensajes parpadea (en caso de estar activado,
¢ p. 31) hasta que haya abierto una lista o la página de
mensajes.
18 en fr es
sa el símbolo del contestador automático de red se marcará el número del
¢ p. 41). En la pantalla no se abre ninguna lista.
¢ p. 31). Apa-
el número de mensajes
(arriba a la
é
tomático de red esté
6 no se abre ninguna lista,
Páginas de pantalla
Llamadas perdidas
ý
James Foster
11:30 am, Casa
5559721212
11/06., 11:30 am
L
Mostrar
todas
Mostrar
por tipo
Lista de llamadas (ejemplo)

Registro de lista

La siguiente información se muestra en los registros de la lista:
u El tipo de lista (en el encabezado) u Símbolo para el tipo de registro:
- Lis
ta de llamadas: (Perdidas), (Aceptadas),
š (Realizadas), Ã (llamada en el contestador automático
- Lis
el contestador automático) En los nuevos registros (no leídos), el símbolo está ro
jo.
u Número del autor de la llamada. Si el número está
ardado en la agenda del teléfono, se mostrarán en
gu su lugar el nombre y el tipo de número (Casa, Ofic., Cel.). En el caso de las llamadas perdidas, el valor entre corchetes indica el número de llamadas recibidas pro­cedentes de este número.
u Fecha y hora de la llamada (si se ha configurado)
Abrir vista detallada: pulsar u del contestador automático se reproduce el mensaje. Puede borrar el registro o añadir el número del registro a la agenda del teléfono (
Devolver una llamada desde la lista de llamadas: en la vis
nombre o el número.
Nota
Si después de abrir una lista pulsa la tecla c, se marcará el n úmero del registro s eñalado con el punto verde.
, solo Gigaset S820A)
ta del contestador automático: Ã (llamada en
n registro. Se muestra toda la información disponible. En la lista
¢ p. 50).
ta detallada, pulsar brevemente el

Borrar listas

Podrá borrar todo el contenido de cada una de las listas: Tecl a de menú v
¤ Página de menú Configuración ¤ Ê Sistema ¤ Limpiar lista
¤ Pulsar la lista deseada ¤ Pulsar el tipo de lista deseado ¤ Confirmar con Sí.
en fr es 19
Páginas de pantalla
Ð
Ã
Þ ò ô ó
V
W
Alcance máximo
Ã
Contestadora
ò
Bluetooth
¹
ononon
W

Barra de estado y página de estado

La línea más alta en la pantalla en estado de reposo se denomina barra de estado. Muestra la configuración actual
estado de funcionamiento del teléfono (significado de
y el los símbolos,
¢ p. 58).
Página de estado:
Med iant e la pági na de esta do puede modificar la configu­ración de modo Alcance máximo ( mático del Gigaset S820A y la interfaz Bluetooth.
)el contestador auto-
¹
¤ Pulsar la barra de estado para abrir la página de
estado.
¤ Pulsar los botones para activar o desactivar
componentes.
¤ Si pulsa Contestadora o Bluetooth se abrirá una
página (el submenú) mediante la cual puede configu­rar estos componentes.
¤ Pulsar el símbolo en el encabezado o pulsar la
tecla de colgar/fin a para volver a la pantalla en esta
do de reposo.
20 en fr es

Usar el teléfono

] ^
Desbloquear
^
Desbloqueado
Usar el teléfono
El Gigaset S820/S820A incorpora un concepto de manejo innovador. Combina las ventajas de la pantalla táctil con las ventajas de un teclado tradicional. La navegación por los menús de confi­guración y de las aplicaciones, así como la activación/desa a través de la pantalla táctil, mientras que las cifras y letras se introducen mediante el teclado.

Encender/apagar el terminal inalámbrico

¤ En estado de reposo, pulsar prolongadamente la tecla de colgar a para apagar el terminal
inalámbrico. Escuchará una melodía.
¤ Para volver a encenderlo, pulsar de nuevo prolongadamente la tecla de colgar a.

Volver al estado de reposo

¤ Pulsar la tecla de colgar a brevemente.
O bien:
¤ Si no pulsa ninguna tecla ni toca la pantalla: tras 3 minutos la pantalla pasa automática-
mente al est
ado de reposo.

Bloqueo de teclado y pantalla

El bloqueo de teclado y pantalla evita el manejo no autorizado del teléfono. Si toca la pantalla con el bloqueo activado no sucede nada. Si pulsa una tecla se mostrará el mensaje correspondiente.
Activar/desactivar el bloqueo de teclado/pantalla
¤ Pulsar la tecla # prolongadamente para activar o desactivar el bloqueo.
Cuando se señaliza una llamada en el terminal ina bloqueo de teclado/pantalla. Puede contestar la llamada. Al término de la misma, vuelve a acti­varse el bloqueo.
ctivación de las funciones, se realizan
lámbrico, se desactiva automáticamente el
Activación/desactivación automática del bloqueo de la pantalla
La pantalla está bloqueada automáticamente contra su activación involuntaria durante una lla­mada o al escuchar el contestador automático. P para poder manejar el teléfono brevemente a través de la pantalla. Posteriormente, el bloqueo se reactivará.
Para d esbloquear lo, desplaz
arse pulsando de izquierda a derecha la línea inferior en la pantalla.
uede eliminar el bloqueo durante 5 segundos
Nota
Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.
en fr es 21
Usar el teléfono
Tonos (teléfono)
Volu men
Crescendo
Llam. interna
16 Mellow
Llam. externa
06 Gigaset
L
off
Volver a la visualización de la pantalla anterior, la configuración se guarda
Interruptor: activar/desactivar función
Acceder a submenús para realizar ajustes
Func ión
Configurar (pulsar Ó/Ô)
Configuración actual para
Llam. externa
Configuración actual para
Llam. interna
activada/ seleccionada
o
desactivada/ no seleccio­nada
on
off

Manejo de la pantalla táctil

El manejo del terminal inalámbrico se realiza principalmente a través de la pantalla. Los símbolos, registros de listas, teclas y áreas de sel
ficies sensitivas. Al pulsar esas rentes visualizaciones de la
áreas podrá configurar e iniciar funciones y navegar entre las dife-
pantalla (páginas).

Seleccionar función/registro de listas

Pulsar con el dedo un registro de la lista o el símbolo correspondiente para seleccionar el punto de la lista (agenda del teléfono, submenús, listas de llamadas) o activar/desactivar una función.

Desplazarse en las listas y menús (desplazamiento vertical)

Si hay más elementos de los que pueden mostrarse aparece una barra de desplazamiento a la derecha de la pantalla. Indica el tamaño y la posición de la parte visible.
Pulsándola,
moverse verticalmente por la pantalla para navegar por la vista.

Modificar la configuración (elementos del interfaz de usuario)

Si pulsa un símbolo de una de las páginas de menú se abrirá la aplicación/función correspon­diente. La pantalla muestra los parámetros configu naranja), las posibilidades de selección o bien el interruptor para la activación/desactivación de la aplicación/función.
Ejemplo:
ección mostrados en la pantalla son super-
rables y la configuración actual (marcada en
Interruptor: conectar/desconectar (activar/desactivar) o seleccionar función
Pulsando brevemente un interruptor puede activar/desac­tivar o seleccionar/anular la selec
Si el botón está en color naranja (texto on) o gris clar (símbolo
22 en fr es
) la función está activada o seleccionada.
ción de funciones.
o
Campos de selección
Ofic.Casa
Teclas del campo de selección (ejemplo)
Cel.
h
Confe-
rencia
Opciones
Barra de opciones (ejemplo)
Editar
Nombre
Apellido
L
ç
James
Abc
123
;-@
Si existen dos o tres configuraciones alternativas para un parámetro, estas se mostrarán en campos de selección. La
onfiguración actual se marcará en naranja.
c
¤ Para cambiarla, pulsar brevemente el campo de selec-
ción deseado.
Abrir el submenú para configurar un parámetro
¤ Pulsar brevemente el parámetro para abrir el submenú.

Opciones y barra de opciones

Muchas visualizaciones de la pantalla cuentan en la parte inferior con una barra de opciones. todas las acciones que pueden ejecutarse en el contexto actual.
En ella se muestran
¤ Pulsar una opción para que se ejecute la acción corres-
pondiente o pulsar Op

Volver a la visualización de la pantalla anterior

En muchas páginas encontrará el símbolo ‘.
ciones para abrir una lista con otras opciones.
¤ Pulsar el símbolo para volver a la visualización de la pantalla anterior.

Introducir números y texto

Los caracteres se introducen mediante el teclado. Si se muestran varios campos de texto y/o numéricos
. ej., Nombre y Apellido de un registro de la agenda
(p del teléfono), el primer camp o se ac Los campos sucesivos deben activarse mediante pulsación. Un campo está activado cuando en él se muestra un cursor
rpadeante.
pa
tiva automáticamente.
Usar el teléfono

Corrección de errores

Pulsar brevemente $ para borrar el carácter inmediata­mente a la izquierda del cursor. Pulsar pr
olongadamente $ para borrar la palabra
situada a la izquierda del cursor.
en fr es 23
Usar el teléfono

Escritura de texto

u Las teclas entre 0 y O tienen asignados varios caracteres y letras. Tras la pulsación de las
teclas, los caracteres se muestran en una línea de selección en la parte inferior de la pantalla. El carácter seleccionado está resaltado. Pulsar la tecla brevemente varias veces seguidas para desplazarse a la letra/carácter deseado.
u Las letras/los caracteres se insertan donde se sitúe
en la posición deseada en el campo de entrada.
u Pulsar el campo
§Abc§ para alternar entre minúsculas y mayúsculas solo para la siguiente letra.
u Al editar un registro de la agenda del teléfono, la primera letra y la seguida de un espacio se
escribirán
u Para introducir una cifra, pulsar
automáticamente en mayúscula.
§123§. Pulsar §Abc§ para volver al teclado de letras (mayúsculas/
minúsculas).
u Pulsar
§;-@§ para abrir la tabla con caracteres especiales. Pulsar el carácter deseado para
introducirlo.
u Las letras especiales (cara
cteres marcados/diacríticos como, p. ej., diéresis) se introducen pul-
sando varias veces la tecla de la letra correspond
el cursor. Puede activar el cursor pulsando
iente; véanse las tablas de símbolos ¢ p. 74.
24 en fr es
Loading...
+ 59 hidden pages