Cumpărând un produs Gigaset, aţi ales o marcă decisă să
îmbunătăţească modul nostru de viaţă. Ambalajul acestui
produs nu este poluant!
Pentru detalii suplimentare, vizitaţi www.gigaset.com.
Gigaset S820 – Touch & Type
Ð
ò ôó
V
Â
˜
Apr
26
Joi
Bara de stare (poster inclus ¢)
Pictogramele arată setările şi modul de operare curente
ale telefonului. Atingeţi bara de stare pentru a deschide
pagina de stare
v Tasta meni u
Deschideţi meniul principal/reveniţi la afişajul „în
aşteptare”
a Terminare apel/tasta de terminare
Apăsaţi scurt: terminare apel/localizare apel, respingere apel intern, revenire la modul „în aşteptare”
Ţineţi apăsat: porneşte/opreşte receptorul
Ecran tactil/afişaj
Tastele receptorului
Taste l atera le
Setaţi volumul în timpul unui apel
Mufă de conectare mini USB
Conectaţi receptorul la PC (Gigaset QuickSync)
Afişaj „în aşteptare” sau pagină de meniu
(poster inclus
¢)
Tasta S teluţ ă
Apăsaţi şi ţineţi apăsat: dezactivare/activare tonuri de
sonerie
Tasta d iez
Apăsaţi şi ţineţi apăsat: activare/dezactivare blocare
tastatură şi afişaj
Tasta d e mesaj e
Accesaţi pagina de mesaje (imagine inclusă ¢)
Tasta de rechemare
Reapelare (flash)
ţineţi apăsat: introduce pauză în formare
c Tasta apel
Formează numărul afişat, acceptă apel,
comută între convorbirea normală şi convorbirea în
modul „Mâini libere”
Apăsaţi scurt: deschide lista de reapelare
Ţineţi apăsat: începe formarea
Gigaset S820 – Touch & Type
bg cs hr ro sk sl sr1
Gigaset S820 – Touch & Type
Afişarea modului mesaj/înregistrare
Pulsare: au fost primite mesaje noi
Intermitent: bază în modul înregistrare
Tasta de înregistrare/localizare de pe
bază
Apăsaţi scurt: pornire localizare
Apăsaţi şi ţineţi apăsat: trecerea bazei în
Citiţi mai întâi măsurile de siguranţă şi ghidul de utilizare.
Explicaţi copiilor dvs. conţinutul acestora şi posibilele pericole asociate cu utilizarea dispozi-
tivului.
Utilizaţi numai adaptorul de alimentare indicat pe dispozitiv.
Utilizaţi numai baterii reîncărcabile care corespund specificaţiei (vezi „Date tehnice”). Nu folosiţi niciodată baterii obişnuite (nereîncărcabile), deoarece acestea pot
provoca probleme grave de sănătate şi vătămări personale. Bateriile reîncărcabile
deteriorate vizibil trebuie înlocuite.
Utilizarea telefonului poate afecta echipamentele medicale aflate în apropiere.
Aveţi grijă la condiţiile tehnice proprii mediului dvs., de exemplu, în cabinetul medical.
Dacă utilizaţi un echipament medical (de exemplu, un stimulator cardiac), contactaţi producătorul echipamentului. Acesta vă va putea sfătui în legătură cu comportamentul dispozitivului la sursele externe de înaltă frecvenţă (pentru specificaţiile
produsului dvs. Gigaset, vezi „Date tehnice”).
Nu ţineţi spatele receptorului la ureche în momentul în care sună sau când modul
difuzor este activat. În caz contrar, există riscul unor afecţiuni auditive grave şi permanente.
Telefonul Gigaset este compatibil cu majoritatea aparatelor auditive digitale de pe
piaţă. Cu toate acestea, nu poate fi garantată funcţionarea perfectă cu toate aparatele auditive.
Telefonul poate provoca interferenţe cu aparatele auditive analogice (murmur sau
bâzâit) sau poate duce la suprasolicitarea acestora. Dacă aveţi nevoie de asistenţă,
vă rugăm să contactaţi furnizorul aparatului auditiv.
Dispozitivele nu sunt rezistente la stropii de apă. Din acest motiv, acestea nu trebuie
instalate într-un mediu umed, precum băi sau duşuri.
Nu utilizaţi telefonul în medii cu un potenţial de pericol de explozie (de
exemplu, ateliere de vopsit).
Dacă daţi telefonul Gigaset altcuiva, asiguraţi-vă că îi predaţi şi ghidul de utilizare.
Vă rugăm să scoateţi din uz dispozitivele defecte sau să le reparaţi la echipa noastră
de service, pentru că acestea pot interfera cu alte servicii fără fir.
4bg cs hr ro sk sl sr
Măsuri de siguranţă
Reţineţi
u Dispozitivul nu poate fi folosit în cazul unei pene de curent. De asemenea, nu este posi-
bilă efectuarea apelurilor de urgenţă.
u Numerele de urgenţă nu pot fi apelate dacă funcţia de blocare a tastaturii este activată!
bg cs hr ro sk sl sr5
Introducere
Aprox.
2mm
50 mm
Introducere
Verificarea conţinutului pachetului
u O bază Gigaset S820
u Un adaptor de curent pentru bază
u Un cablu de telefon
u Un receptor Gigaset
u Un capac de acumulator (capacul din spate al receptorului)
u Doi acumulatori
u O clemă pentru curea
u O garnitură de cauciuc pentru conexiunea USB
u Un poster, un ghid de utilizare şi un CD
Dacă aţi cumpărat un model cu mai multe receptoare, pachetul ar trebui să conţină doi acumulatori, o carcasă de acumulator, o clemă pentru curea şi un adaptor de alimentare pentru fiecare
receptor suplimentar.
Pregătirea bazei şi a încărcătorului (dacă există)
Baza şi încărc ătorul su nt proi ectate pentru a f i utili zate în sp aţii fe rite de umezeală şi cu o temperatură de la +5°C până la +45°C.
¤ Instalaţi baza pe o suprafaţă netedă, nealunecoasă, într-un punct central al clădirii sau mon-
taţi-o pe un perete
Reţineţi
Atenţie la raza de acoperire a bazei. În clădiri aceasta ajunge până la 50 m, în spaţii deschise
până la 300 m. Raza scade când ECO DECT este activat.
De obicei, picioruşele telefonului nu lasă urme pe suprafeţe. Cu toate acestea, din cauza numărului mare de lacuri şi finisaje de mobilă folosite, nu se poate exclude complet apariţia urmelor
pe suprafeţe.
Reţineţi:
u Nu expuneţi telefonul efectelor surselor de căldură, ale razelor solare sau ale aparatelor
electrice
u Protejaţi dispozitivul Gigaset de umezeală, praf, lichide corozive şi vapori
Montarea bazei pe perete (opţional)
6bg cs hr ro sk sl sr
Introducere
4
3
21
123
4
¤ Conectaţi mufa plată la adaptor .
¤ Introduceţi adaptorul în priză .
Dacă din nou trebuie să scoateţi mufa din încărcător:
¤ Deconectaţi adaptorul de la alimentare
¤ Apăsaţi butonul de eliberare şi deconectaţi
mufa .
123
4
2
1
3
4
Conectarea bazei la reţeaua telefonică şi la sursa de alimentare
¤ Introduceţi cablul telefonului în priza
de conectare din spatele bazei
până se fixează cu un clic, apoi presaţi
cablul în cleme
¤ Introduceţi cablul adaptorului de ali-
mentare în mufa din partea posterioară a bazei şi apăsaţi ferm pentru a
asigura alimentarea electrică. Este
important să răsuciţi mufa în unghi
drept sub clemele de cablu pentru a
asigura o potrivire strânsă
¤ Întâi conectaţi adaptorul de alimen-
tare .
¤ Apoi conectaţi mufa telefonului .
Reţineţi:
u Adaptorul de alimentare trebuie să fie întotdeauna conectat, deoarece telefonul nu poate
funcţiona dacă nu este conectat la sursa de alimentare
u Folosiţi doar adaptorul de alimentare şi cablul telefonic furnizate. Conexiunile cu pini de la
cablurile telefonice pot varia
Conectarea încărcătorului (dacă există)
bg cs hr ro sk sl sr7
Introducere
¤ Introduceţi acumulatorii cu polari-
tatea în direcţia corectă
Polaritatea este indicată în compartimentul acumulatorilor.
¤ Introduceţi capacul acumulatoru-
lui în partea de sus,
¤ Apoi apăsaţi capacul până când
acesta se fixează printr-un clic.
Pregătirea receptorului pentru utilizare
Ecranul şi tastele receptorului sunt acoperite cu o folie protectoare.
Vă rugăm să înlăturaţi această folie.
Atenţie
Vă rugăm nu folosiţi creioane tactile pentru a opera receptorul.
Nu folosiţi folii protectoare de la alţi producători deoarece pot
restricţiona utilizarea receptorului.
Inserarea garniturii de cauciuc pentru mufa USB
Deschideţi capacul acumulatorului şi inseraţi garnitura de cauciuc în şanţ.
Introducerea acumulatorului şi închiderea capacului acumulatorilor
Atenţie
Utilizaţi numai acumulatori recomandaţi de Gigaset Communications GmbH; alţi acumulatori prezintă riscuri mari la adresa sănătăţii şi pot duce la vătămări. De exemplu, carcasa
externă a bateriilor poate fi distrusă sau bateriile pot exploda. De asemenea, telefonul poate
funcţiona incorect sau chiar să se defecteze dacă bateriile folosite nu sunt cele recomandate.
Pentru a redeschide capacul acumulato-rului pentru a înlocui acumulatorul:
¤ Introduceţi o unghie în crestătura din
partea superioară a capacului şi apăsaţi în jos.
8bg cs hr ro sk sl sr
Introducere
9,5 o
sau
14,5o
Ataşarea clemei pentru curea
Receptorul are caneluri pe ambele părţi pentru ataşarea clemei pentru curea.
u Pentru montare – apăsaţi clema pe spatele receptoru-
lui, astfel încât protuberanţele de pe clema pentru
curea să se fixeze în canelurile de pe receptor
u Pentru îndepărtare – cu ajutorul degetului mare
drept, apăsaţi în centru pe clemă, împingeţi cu unghia
degetului arătător de la mâna stângă între clemă şi
carcasă şi ridicaţi clema
Încărcarea acumulatorului
Bateria este furnizată cu încărcare parţială. Acumulatorii sunt încărcaţi complet când pictograma
în formă de fulger
de pe afişaj se stinge.
¤ Aşezaţi receptorul pe bază timp de 9,5 ore sau în încărcător timp de 14,5 ore
Reţineţi
u Receptorul poate fi aşezat doar în baza sau încărcătorul desemnat
u Bateria se încarcă şi dacă aparatul este conectat printr-un USB la un computer cu o sursă
de alimentare de 500 mA
u Acumulatorii se pot încălzi în timpul încărcării. Acest lucru nu este periculos
u După o perioadă de timp, din motive tehnice, capacitatea de încărcare a acumulatorilor
va scădea
Înregistrarea receptorului
Receptoarele din pachet au fost deja înregistrate pe bază. Dacă totuşi un încărcător nu a fost
înregistrat (afişaj „Receptor neînregistrat la o bază”), înregistraţi-l manual. Trebuie să iniţiaţi
înregistrarea pe bază şi pe receptor:
1) În bază: apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de înregistrare/localizare (cel puţin 3 secunde)
2) Pe receptor (în termen de 60 de secunde): apăsaţi pe Înregistrare
Sau:
Tas ta d e me niu v
¤ pagina de meniu Setari ¤ É Receptor + Bază ¤ Înregistrare
¤ Dacă este necesar, introduceţi codul PIN de sistem (implicit: 0000) şi confirmaţi cuè
bg cs hr ro sk sl sr9
Introducere
Bun venit
Ora
00:00
Data
01.04.2012
Limbă afişaj
English
Ţara
Republica Cehă
Ignorare
setări
Salvare
setări
Data + ora
Ora
00:00
Format oră
24 h
Data
01.04.2012
Ordine dată
Zi Lună An
Ignorare
setări
Salvare
setări
Configurarea bazei şi a receptorului – asistentul pentru instalare
Expertul de instalare este lansat automat la prima conectare a receptorului la bază după pornire
sau după înregistrare. Acesta vă ajută la configurarea următoarelor setări principale pe receptor
şi bază. Aceste taste sunt necesare pentru funcţionare:
u Ora şi data
u Limba afişajului
u Ţara în care veţi utiliza telefonul
u Prefixul zonei dvs.
Notă: unele câmpuri nu vor fi afişate dacă receptorul este înregistrat cu o bază care este deja
configurată.
Dacă doriţi să modificaţi setările ulterior:
¤ Atingeţi opţiunea Ignorare setări din partea de jos a
ecranului
Receptorul trece în modul de aşteptare.
Puteţi configura setările oricând utilizând meniul Setari de
pe receptor.
Pentru a configura setările:
¤ Atingeţi câmpul Ora pentru a configura această setare
Se deschide submeniul Data + ora.
Setaţi
-Ora
- Format oră (12 h/24 h)
-Data
- Ordine dată (Zi Lună An/An Zi Lună)
10bg cs hr ro sk sl sr
atingând câmpurile în ordine şi ajustând setările (consultaţi ilustraţiile următoare).
Editare
Ora
15:30
L‰
Format oră
12 h
±
24 h
Ø
Editare
Data
01/01/2012
Ordine dată
Zi Lună An
±
An Zi Lună
Ø
Introducere
Setarea orei
Poziţia curentă este afişată colorat, iar cifra clipeşte.
¤ Introduceţi cifrele cu ajutorul tastaturii. Poziţia cursoru-
lu i se m ută cu un spa ţiu l a dr eapt a de fiec are dată cân d
este introdusă câte o cifră. Puteţi modifica poziţia cursorului atingând cifra pe care doriţi să o modificaţi
¤ Atingeţi p ictograma Þ pentru a salva modificările sau
apăsaţi pe
a salva nicio modificare
Reţineţi: când modul 12 h este activat, am/pm va apărea
în dreptul câmpului de introducere.
Setarea formatului orei
Setarea formatului orei este indicată de ´.
‘ pentru a reveni la pagina Data + ora fără
¤ Atingeţi pictograma P pentru a modifica formatul
¤ Atingeţi pictograma ‘. Setarea este salvată automat.
Reveniţi la pagina Data + ora.
Setarea datei
Poziţia curentă este afişată colorat, iar cifra clipeşte.
¤ Introduceţi cifrele cu ajutorul tastaturii. Poziţia cursoru-
lu i se m ută cu un spa ţiu l a dr eapt a de fiec are dată cân d
este introdusă câte o cifră. Puteţi modifica poziţia cursorului atingând cifra pe care doriţi să o modificaţi
¤ Atingeţi p ictograma Þ pentru a salva modificările sau
apăsaţi pe
a salva nicio modificare
‘ pentru a reveni la pagina Data + ora fără
Setarea ordinii datei
bg cs hr ro sk sl sr11
Setarea ordinii datei este indicată de ´.
¤ Atingeţi pictograma P pentru a modifica formatul
¤ Atingeţi pictograma ‘. Setarea este salvată automat
Reveniţi la pagina Data + ora
¤ Atingeţi Salvare setări pentru a reveni la pagina Bun
venit.
Introducere
Bun venit
Ora
00:00
Data
01.04.2012
Limbă afişaj
English
Ţara
Republica Cehă
Ignorare
setări
Salvare
setări
Limbă afişaj
English
Ø
Franç ais
±
Castellano
±
Nederlands
±
L
Bun venit
Data
01.04.2012
Limbă afişaj
English
Ţara
Republica Cehă
Localitate (prefix apel.)
(neconfigurat)
Ignorare
setări
Salvare
setări
Setare limbii de afişare
Limba curentă este afişată în Limbă afişaj.
Dacă doriţi să schimbaţi setarea:
¤ Atingeţi câmpul Limbă afişaj
Setarea pentru limba curentă este indicată de ´.
¤ Atingeţi pictograma P din dreptul limbii pe care
doriţi să o setaţi
Dacă limba dorită nu este afişată, este posibil ca lista să fie
mai lungă decât afişajul. În acest caz, trebuie să derulaţi
lista. Pentru aceasta, aşezaţi un deget pe afişaj şi deplasaţil încet în sus.
¤ Atingeţi pictograma ‘. Setarea este salvată automat
Reveniţi la pagina Bun venit
Setarea ţării
Ţara în care intenţionaţi să utilizaţi telefonul şi pentru care
este autorizat trebuie să fie indicată în Ţara.
Dacă setarea nu este corectă:
¤ Atingeţi câmpul Ţara
12bg cs hr ro sk sl sr
¤ Setaţi ţara conform descrierii de mai sus
Introducere
Localitate (prefix apel.)
(neconfigurat)
Ignorare
setări
Salvare
setări
Localitate (prefix apel.)
Prefix local
Cod zonă locală
L‰
ç
0
21
Bun venit
Data
01.04.2012
Limbă afişaj
Română
Ţara
Romania
Localitate (prefix apel.)
021
Ignorare
setări
Salvare
setări
Reţineţi
Dacă aţi selectat Altă ţară în locul unei ţări, în pagina Bun venit se va afişa şi intrarea Ţara
(prefix apelare).
¤ Apăsaţi pe Ţara (prefix apelare) şi introduceţi Prefix internaţional şi Cod zon. internaţi-
onal corespunzătoare prefixului de ţară internaţional, conform descrierii de mai jos pen-
tru prefix.
Introducerea prefixului zonal
¤ Atingeţi câmpul Localitate (prefix apel.)
Prefix local este prefixul zonal specific ţării, care precede
Cod zonă locală, atunci când prefixul ţării nu este format.
În România, Cod zonă locală „0” devine atunci de ex.,
21 pentru Bucureşti.
¤ Introduceţi Prefix local pentru ţara dvs. (max. 4 carac-
tere; „0” în exemplu). Câmpul este completat deja pentru ţara selectată
¤ Atingeţi scurt a doua rubrică de completat şi introdu-
ceţi Cod zonă locală (maxim 8 caractere, în exemplu
„21”).
Valorile greşite se pot corecta folosind $.
¤ Atingeţi è după ce introduceţi numerele, pentru a
salva introducerea.
bg cs hr ro sk sl sr13
Se afişează din nou pagina Bun venit.
¤ Atingeţi opţiunea Salvare setări pentru a salva setările
Introducere
Ð
ò ôó
V
Â
˜
Apr
26
Joi
Odată configurate toate setările necesare, aparatul trece în
stare inactivă.
Telefonul este gata de utilizare.
14bg cs hr ro sk sl sr
Introducere
Ce doriţi să faceţi în continuare?
După ce aţi setat cu succes telefonul, puteţi face deja apeluri, puteţi personaliza telefonul
Gigaset conform cerinţelor dvs. sau vă puteţi familiariza cu funcţiile de operare (
Personalizarea afişajului „în aşteptare”
Puteţi selecta funcţiile pe care le utilizaţi cel mai des pentru a vă alcătui afişajul în conformitate cu ne cesităţile dvs. Personalizarea vă permite să acces aţi direct până la 6 funcţ ii cum ar fi
alarma, calendarul, lista de adrese, listele de apeluri etc., şi să le deschideţi prin simpla atingere a unei pictograme (imaginea inclusă
¢).
Sincronizarea cu contactele din Google sau Outlook
Sincronizaţi agenda telefonului folosind calculatorul dumneavoastră şi softul nostru
Gigaset QuickSync.
Pentru descărcări gratuite şi mai multe informaţii, accesaţi www.gigaset.com/gigasets820
Setare tonurilor de sonerie
Alocaţi tonuri specifice apelurilor interne sau externe, semnalelor de reamintire, apelurilor de
trezire sau unor apelanţi.
Tas ta de me niu v
¤ pagina de meniu Setari ¤
Setari audio
ì
Protejarea împotriva apelurilor nedorite
Utilizaţi funcţia de control în funcţie de oră sau listele negre. Setaţi-vă telefonul astfel încât să
nu sune când primiţi un apel nedorit.
Tas ta de me niu v
¤ pagina de meniu Setari ¤
1
Protecţie apel
¢ p. 21).
.
Înregistrarea receptoarelor Gigaset existente pe bază
Continuaţi să utilizaţi aceste receptoare pentru a efectua apeluri de la noua dvs. bază. Transferaţi înregistrările din agendă de la aceste receptoare la noul dvs. receptor. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi ghidul de utilizare al acestor receptoare.
Configurarea setărilor ECO DECT
Reduceţi puterea de transmisie (emisiile) a telefonului dvs.
Deschideţi pagina de stare
butonul corespunzător.
¤ Activaţi/Dezactivaţi Interval maxim / Fără radiaţii folosind
Descărcaţi tonurile şi imaginile dvs. pe telefon
Conectaţi receptorul la calculatorul dvs. prin Bluetooth/USB şi descărcaţi tonuri de apel şi
imagini pe telefon cu ajutorul softului nostru Gigaset QuickSync. Pentru descărcări gratuite
şi mai multe informaţii, accesaţi www.gigaset.com/gigasets820
u Pentru mai multe detalii despre funcţiile telefonului dvs., consultaţi ghidul de utili-
zare de pe CD-ul furnizat sau online la www.gigaset.com
u Dacă aveţi întrebări cu privire la utilizarea telefonului, citiţi sugestiile şi recomandările
privind remedierea problemelor sau contactaţi echipa Service
bg cs hr ro sk sl sr15
.
Pictograme afişaj
Ð
Alb dacă
Interval maxim
este pornit
Verde dacă
Interval maxim
este oprit
}
iÑÒ¹¹
ò
ò ô
ó€Þ
Pictograme afişaj
Pictogramele barei de opţiuni
Următoarele funcţii sunt disponibile în bara de opţiuni în funcţie de situaţia de operare:
PictogramăAcţiune
‘
–
–
(portocaliu)
—
œ
¬
Revenirea la ecranul anterior
Dezactivare microfon receptor
Reactivare microfon receptor
Deschidere listă apeluri
Deschiderea agendei telefonice
Memorare număr in agenda
PictogramăAcţiune
þ
è
f
Ştergere
Salvare/Selectare
Editare înregistrare, introducere
întâlnire nouă
Reţineţi
Pictogramele meniului pot fi găsite în prezentarea generală a meniului la p. 18.
Pictograme în bara de stare
Următoarele pictograme sunt afişate în bara de stare în funcţie de setări şi starea de operare a
telefonului dvs.:
Pictogramă Semnificaţie
Puterea semnalului (Fără radiaţii
dezactivat)
76%–100%
51%–75%
26%–50%
1%–25%
Roşu: nu există conexiune cu baza
Fără radiaţii activat:
Alb dacă Interval maxim este pornit
Verde dacă Interval maxim este
oprit
Bluetooth activat sau
Cască Bluetooth/dispozitiv de date
conectat
Ton sonerie dezactivat
Ton „bi p” a cti vat
Conexiune USB activă
Pictogramă Semnificaţie
Nivelul de încărcare a
acumulatorului:
{
{
y
y
y
xy0%–10%
xy11%–33%
x{34%–66%
x{67%–100%
Alb: încărcat mai mult de 66%
Alb: încărcat între 34% şi 66%
Alb: încărcat între 11% şi 33%
Roşu: încărcat sub 11%
Roşu intermitent: acumulatori
aproape descărcaţi
(mai puţin de 10 minute de
convorbire)
Încărcarea acumulatorului
(starea de încărcare a
acumulatorului):
16bg cs hr ro sk sl sr
Semnalarea pictogramelor de pe afişaj
š
<
b
Ø
w
Ú
Ø
Ù
Ú
Ø
ð
Ú
Ø
á
Ú
+
-
Ž
‰
,
À
Se stabileşte o conexiune (efectuare apel)
Conexiune
stabilită
Pictograme afişaj
Conexiunea nu poate fi
stabilită/conexiune oprită
Apel intern/externApel de alarmăApel de reamintire zi
Alte pictograme pe afişaj
Informaţii
Acţiune terminată
(verde)
de naştere
Apel de reamintire pentru
întâlnire
Întrebare (de
securitate)
AtenţieAcţiune nereuşită
Vă rugăm aşteptaţi...
(roşu)
bg cs hr ro sk sl sr17
Setarea opţiunilor
Data +
Ora
á
Setări
audio
ï
Afişaj +
Tast atu ri
i
Limbă +
Locaţie
Æ
Receptor
+ Bază
Î
Setarea opţiunilor
Deschideţi pagina de meniu Setari:
¤ Apăsaţi scurt tasta de meniu v atunci când receptorul este în modul „în aşteptare”
¤ Atingeţi Setari din antet
Reţineţi
Nu toate funcţiile descrise în acest ghid de utilizare sunt disponibile în toate ţările.
Ora
Format oră12 h / 24 h
Data
Ordine datăZi Lună An / An Zi Lună
Ton uri de a pelVolu m
Crescendo
Apeluri interne
Apeluri externe
Semnal mementoVolum
Crescendo
Semnal
Ton apel consultativConfirmări
Clic taste
Muzică în aştep.
Economizor de ecranActivare
LuminozitateÎn încarcator
Limbă afişaj
Limbă robot telefonic
Ţara
Localitate (prefix apel.)
Acest receptor
Înregistrare/Anulare înregistrare
Receptoare înregistr.
Conectare la bazăBaza 1
Avertiz. baterie
Selectare
Fără încarcator
Întrerupere
:
Baza 4
Baza optima
18bg cs hr ro sk sl sr
ECO DECTInterval maxim
Sistem
Ï
ã
Select.
servicii
Protecţie
apel
Apelare
rapidă
í
Tele fonie
ª
SMS
Ë
Blue-
tooth
»
Cutie p.
reţea
n
Fără radiaţii
Mod repetare
Verif. securitatePIN sistem
ResetăriResetare receptor
Resetare bază
Golire listăProgramari
Apeluri
Mesaje
Agendă telefon
Apel în aşteptare
Control timpMod activare
Apelanţi VIP
Apeluri anonimeMod protecţie
Lista neagrăNumere blocate
Mod protecţie
Tas ta 2
:
Tas ta 9
Raspuns auto.
Ascultare
Cod accesCod pt. linie acces
Se utilizează pentru
Mod de formarePuls
Ton
Reapelare80 ms/ ... / 800 ms
Centre serviciiCentru trimitere activ
Centru servicii 1
:
Centru servicii 4
Activare
Căutare dispozitive
Dispozit. cunoscute
Dispozitiv propriu
Număr acces
Activare/Dezactivare(în funcţie de furnizorul de reţea)
Setarea opţiunilor
bg cs hr ro sk sl sr19
Setarea opţiunilor
Reţineţi
Acest manual rapid de utilizare descrie o mică parte din funcţiile telefonului dvs. Veţi găsi o
descriere pe larg a tuturor funcţiilor din prezentarea meniului în ghidul detaliat al telefonului
dvs. Gigaset S820 atât pe CD-ul ataşat, cât şi pe Internet la www.gigaset.com
.
20bg cs hr ro sk sl sr
Utilizarea telefonului
]^
Glisaţi pt. debloc.
^
Deblocat
Utilizarea telefonului
Pornirea/oprirea receptorului
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de terminare apeluri a în starea de aşteptare pentru a opri
receptorul. Veţi auzi o melodie
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată din nou tasta de terminare apeluri a pentru a reporni receptorul
Revenire la starea de aşteptare
¤ Apăsaţi scurt tasta de terminare apel a.
Sau:
¤ Dacă nu apăsaţi vreo tastă şi nu atingeţi ecranul, acesta se întoarce automat la modul
„în aşteptare” după aproximativ trei minute.
Blocarea tastaturii şi a afişajului
Activarea/dezactivarea blocării tastaturii şi afişajului
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta # pentru a activa sau dezactiva blocarea.
Dacă pe receptor este semnalat un apel, blocarea tastelor/afişajului se dezactivează automat şi
puteţi accepta apelul. Blocarea se reactivează după finalizarea apelului.
Activarea/dezactivarea blocării automate a afişajului
Afişajul este blocat automat în timpul unui apel sau când se ascultă robotul telefonic pentru a
preveni operarea accidentală. Puteţi dezactiva scurt blocarea (pentru 3 secunde) pentru a opera
telefonul cu ajutorul afişajului. Apoi, blocarea este reactivată automat.
Pentru a debloca, glisaţi de la stânga la dreapta afişajul, apăsând pe linia de jos.
Reţineţi
Când funcţia de blocare a tastaturii este activată, nu puteţi apela numerele de urgenţă.
bg cs hr ro sk sl sr21
Utilizarea telefonului
Ton uri d e ap el
Volu m
Crescendo
Apeluri interne
16 Mellow
Apeluri externe
06 Gigaset
L
off
Revenirea la vizualizarea anterioară a afişajului; setările sunt
salvate
Comutator:
Activare/dezactivare funcţie
Apelarea submeniurilor pentru
modificarea setărilor
Func ţie
Modificarea setării
(atingeţi Ó/Ô)
Setarea curentă pentru
Apeluri externe
Setarea curentă pentru
Apeluri interne
Activată/
selectată
Sau
Dezactivată/
deselectată
on
‰
off
Utilizarea ecranului tactil
Operaţi receptorul în principal cu ajutorul ecranului.
Pictogramele, înregistrările, comutatoarele şi zonele de selecţie de pe ecran sunt zone sensibile.
Atingerea acestor zone vă permite să setaţi şi să activaţi funcţii şi să navigaţi între diversele
ecrane (pagini) ale afişajului.
Selectarea funcţiilor/înregistrărilor
Atingeţi o înregistrare din listă sau pictograma aferentă pentru a selecta intrarea din listă
(agendă telefonică, submeniu, liste de apeluri) sau pentru a activa/dezactiva o funcţie.
Derularea în liste şi meniuri (derularea verticală)
Dacă există mai multe elemente decât cele afişate, o bară de derulare apare în partea dreaptă a
afişajului. Aceasta arată mărimea şi poziţia secţiunii vizibile.
Glisaţi degetul vertical pe afişaj în timp ce ţineţi apăsat pentru a derula afişajul.
Modificarea setărilor (elemente UI)
Atingeţi o pictogramă de pe una dintre paginile de meniu pentru a lansa acea aplicaţie/funcţie.
Afişajul prezintă parametrii ajustabili şi setările lor curente (marcate cu portocaliu), opţiunile de
selectare sau comutatoarele pentru activarea/dezactivarea unei aplicaţii/funcţii.
Exemple:
Buton: pornirea/oprirea (activarea/dezactivarea) funcţiilor sau selectarea
funcţiilor
Atingeţi scurt comutatorul pentru a activa/dezactiva sau
selecta/deselecta funcţii.
Funcţia este activată sau selectată dacă comutatorul
este portocaliu (text on) sau comutatorul este gri deschis
(pictograma
22bg cs hr ro sk sl sr
‰).
Câmpuri de selecţie
Redi-
recţiona re
Notificare
SMS
Câmp de selecţie Extindere
(exemplu)
h
Conferinţă Opţiuni
Bara de opţiuni (exemplu)
Editare
Prenumel e
Numele
L‰
ç
Victor
Abc
123
;-@
Dacă pentru un parametru sunt disponibile două sau
trei setări alternative, acestea sunt afişate sub forma unor
câmpuri de selecţie. Setarea curentă apare în portocaliu.
¤ Pentru a o modifica, atingeţi scurt câmpul de selecţie
necesar
Deschiderea sub-meniului pentru a seta un parametru
¤ Atingeţi scurt câmpul parametrului pentru a deschide submeniul
Opţiuni şi bară de opţiuni
Multe afişaje au o bară de opţiuni în partea de jos. Acesta
prezintă toate acţiunile aplicabile în contextul actual.
¤ Atingeţi o opţiune pentru a efectua acţiunea corespun-
zătoare sau atingeţi Opţiuni pentru a afişa o listă cu alte
opţiuni
Revenirea la ecranul anterior
Veţi vedea pictograma ‘ în multe pagini.
¤ Atingeţi pictograma pentru a reveni la pagina anterioară afişată
Introducerea de numere şi text
Utilizaţi tastatura pentru a introduce caractere.
Când sunt afişate multe câmpuri cu numere şi/sau text (de
exemplu, Prenumele şi Numele într-o înregistrare din
agenda telefonică), primul câmp este activat automat.
Pentru a activa alte câmpuri, trebuie să le atingeţi. Un câmp
este activat atunci când cursorul intermitent apare în câmp.
Utilizarea telefonului
Corectarea valorilor incorecte
Atingeţi scurt $ pentru a şterge caracterul din faţa
cursorului.
Atingeţi şi menţineţi
faţa cursorului.
$ pentru a şterge cuvântul din
Introducerea textului
u Fiecare tastă de la 0 la O are alocate mai multe litere şi caractere. Caracterele sunt afisate
intr-o linie de selectare aflata in parte a de jos a ecranului. C aracterul selec tat este evidenţiat.
Apăsaţi scurt tasta de mai multe ori pentru a selecta litera/caracterul necesar.
u Literele/caracterele sunt introduse la poziţia cursorului. Puteţi muta cursorul atingând pozi-
ţia dorită în câmpul de înregistrare.
u
Abc§: comută între litere mici şi majuscule pentru literele următoare.
u La editarea unei înregistrări în director, prima şi fiecare literă după spaţiu este, în mod auto-
mat, în majuscule.
§123§: introducere cifre Atingeţi §Abc§ pentru a vă întoarce la tastatura alfabetică (litere mici/
u
majuscule).
bg cs hr ro sk sl sr23
Efectuarea apelurilor
Toate apelurile
ý
Mihai Popescu
™ 18:30, Acasă
01712233445566
™ 11.06., 18:30
0168123477945
š 10.06., 17:13
L
Afişare
toate
Afişare
după tip
Listă de apeluri (exemplu)
§;-@§ : deschide tabelul de caractere speciale; apăsaţi pentru a introduce caractere speciale.
u
Puteţi introduce caractere speciale (caractere marcate/diacritice, de ex. umlauturi) apăsând
în mod repetat pe tasta corespunzătoare.
Efectuarea apelurilor
Efectuarea unui apel extern
¤ Introduceţi numărul şi apăsaţi scurt pe c.
Sau:
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsatc şi apoi introduceţi numărul.
Puteţi anula apelarea apăsând a.
Apelare cu lista de reapelare
¤ Apăsaţi scurt c pentru a deschide lista de reapelare.
Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
¤ Apăsaţi c. Telefonul formează ultimul număr apelat (marcat cu un punct verde).
Sau:
¤ Atingeţi o intrare pentru a vizualiza detaliile.
¤ Apăsaţi c. Numărul înregistrării marcate cu punct verde este apelat.
Sau:
¤ Atingeţi numărul dorit.
Reţineţi
Lista de reapelare conţine ultimele douăzeci de numele apelate cu acest receptor. Le puteţi
gestiona la fel ca pe listele de mesaje din telefon:
¤ Deschideţi vizualizarea detaliată: atingeţi înregistrarea. Afişajul prezintă toate informa-
ţiile disponibile. În vizualizarea detaliată, puteţi să ştergeţi intrarea sau să adăugaţi
numărul în agenda telefonică.
Apelarea din lista de apeluri
Tas ta m eni u v ¤—Listă apeluri
Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
¤ Apăsaţi c. Numărul înregistrării marcate cu punct
verde este apelat.
Sau:
¤ Atingeţi o intrare pentru a vizualiza detaliile.
¤ Apăsaţi c. Telefonul formează ultimul număr ape-
lat (marcat cu un punct verde).
Sau:
¤ Atingeţi câmpul cu punctul verde.
- Nicio înregistrare în agenda telefonică: numărul
este format.
24bg cs hr ro sk sl sr
Efectuarea apelurilor
- Înregistrare din agenda telefonică: se deschide vizualizarea detaliată.
¤ Apăsaţi pe c. Telefonul formează ultimul număr apelat (marcat cu un punct verde).
Sau:
¤ Atingeţi numărul dorit.
Reţineţi
Dacă aveţi mesaje noi, puteţi deschide lista de apeluri prin fereastra pop-up de mesaje sau
pagina de mesaje.
Apelarea prin agendă
Tas ta m eni u v ¤œAgendă telefon
¤ Derulaţi agenda telefonică până apare înregistrarea dorită.
Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
¤ Apăsaţi pe c pentru a forma numărul marcat cu verde.
-Există un singur număr salvat: numărul este apelat imediat.
-Există mai multe numere salvate: se deschide vizualizarea detaliată.
¤ Apăsaţi pe c. Este format numărul cu punct verde.
Sau:
¤ Atingeţi numărul dorit.
Sau:
¤ Atingeţi numele unei înregistrări pentru a vizualiza detaliile.
¤ Apăsaţi c. Numărul înregistrării marcate cu punct verde este apelat.
Sau:
¤ Atingeţi numărul dorit.
Configurarea/selectarea apelării rapide
Condiţie: agenda telefonică trebuie să conţină cel puţin un număr.
Tas ta m eni u v
¤ Se deschide agenda telefonică ¤ Selectaţi un număr
Dacă a fost deja salvat un număr:
¤ Ştergeţi numărul:
þ
¤ Modificaţi numărul: Schimbare ¤ Se deschide agenda telefonic㤠Selectaţi un număr
Selectaţi un număr: ţineţi apăsată tasta corespunzătoare în modul „în aşteptare”.
Reţineţi
Dacă modificaţi/ştergeţi un număr din agenda telefonică, numărul respectiv este şters automat din lista de apelări rapide.
Apelare cu o singură atingere
Puteţi seta telefonul să apeleze un număr memorat anterior la atingerea oricărei taste. Acest
lucru le permite copiilor prea mici să introducă un număr pentru a suna, de exemplu, la un anumit număr.
bg cs hr ro sk sl sr25
Efectuarea apelurilor
Tas ta m eni u v
¤ T Apel la atingere
¤ Atingeţi f. Introduceţi numărul pe care doriţi să îl apelaţi sau editaţi un număr memorat.
¤ Activaţi apelarea cu o singură atingere cu on.
Dac ă nu a fost s alva t încă nici un nu măr, se deschide meniul pentru introducerea unui număr.
Funcţia de apelare cu o singură atingere apare pe afişaj când este activată.
Numărul memorat anterior este selectat prin atingerea oricărei taste. Apăsaţi tasta de terminare
a apelului a pentru a anula apelarea.
Părăsiţi modul de apelare cu o singură atingere: apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta #.
Efectuarea apelurilor interne
Apelurile interne către alte receptoare înregistrate pe aceeaşi bază sunt gratuite.
Tas ta m eni u v
atingeţi Toate receptoarele (apel în grup).
După deschiderea listei, apăsaţi c pentru a iniţia un apel în grup către toate receptoarele.
¤‡ Apel intern ¤ Dacă este necesar, selectaţi un receptor din listă sau
Preluarea unui apel
Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
¤ Apăsaţi c.
¤ Dacă Raspuns auto. este activat, scoateţi receptorul din încărcător.
Difuzor
Dacă doriţi să permiteţi unui terţ să asculte discuţia, anunţaţi persoana cealaltă de acest lucru.
Activarea modului „mâini libere” în timpul formării
¤ Introduceţi numărul şi apăsaţi de două ori c.
Comutarea între convorbirea normală şi convorbirea în modul mâini libere
În timpul unui apel, în timpul stabilirii conexiunii:
¤ Apăsaţi c.
Aşezaţi receptorul în încărcător în timpul unui apel:
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta c în timp ce aşezaţi receptorul în încărcător şi încă 2 secunde.
Reglarea volumului difuzorului, a volumului în modul mâini
libere şi a volumului căştilor
Utilizaţi tastele laterale
cască) în timpul unui apel. Setarea curentă apare pe afişaj
după aproximativ 2 secunde şi afişajul revine la ecranul anterior.
Ó pentru a regla volumul modului curent (mâini libere, receptor,
Ô /
e. Setarea este salvată automat
Activarea/dezactivarea microfonului (mut)
Dacă opriţi microfonul în timpul unui apel, apelantul dvs. nu vă mai poate auzi.
¤ Atingeţi – pentru a activa şi dezactiva microfonul.
26bg cs hr ro sk sl sr
Agendă telefonică (agendă)
Intrare nouă
Adăugare nume
Adăugare număr
Adăugare e-mail
Adăugare ton de apel
L
Salvare
Utilizarea funcţiilor specifice furnizorului (servicii de reţea)
Trebuie să solicitaţi aceste servicii de la furnizorul de servicii de reţea (este posibil să se aplice
taxe suplimentare). Serviciile de reţea se împart în două grupe distincte:
u Servicii de reţea care sunt activate în afara unui apel, pentru următorul apel sau pentru toate
apelurile ulterioare (de ex., „Direcţionare apeluri către o altă conexiune telefonică”, „Ascundere număr (fără identificarea liniei apelantului”)). Puteţi activa/opri uşor aceste servicii de
reţea prin sub-meniul
u Servicii de reţea care sunt activate în timpul unui apel extern, de ex. „Apel de consultare”,
„Comutare între doi apelanţi”, „Iniţ iere teleconferinţe”. Aceste servicii vă sunt oferite în timpul
unui apel extern prin intermediul barei de opţiuni (de ex., Consultare, Conferinţă).
Pentru mai multe informaţii privind serviciile de reţea, consultaţi ghidul de utilizare de pe CD-ul
ataşat sau de pe Internet la www.gigaset.com
ä Selectare servicii de pe pagina de meniu Setari.
.
Agendă telefonică (agendă)
Gestionarea intrărilor din agenda telefonică
Deschiderea agendei
Tas ta m eni u v ¤œ Agendă telefon sau în timpul unui apel în funcţie de situaţie œ sau
¤ Agendă telefon
Opţiuni
Crearea unei noi intrări
¤ Deschidere director
Dacă nu a fost creată nicio intrare
¤ Intrare nouă, în caz contrar
¤ Opţiuni ¤ Intrare nouă
¤ Introduceţi componentele fiecărei intrări în câmpurile
individuale (nume, număr, e-mail, ton sonerie, zi de naştere, imagine).
Unde este necesar, derulaţi în jos pentru a vedea alte
componente.
Pentru a crea o înregistrare, trebuie să introduceţi cel puţin
un număr.
Introduceţi în câmpul E-mail: apăsarea pe tasta 0 de mai
multe ori vă permite să introduceţi caractere utilizate frecvent: @ . - 0 _
Dacă este disponibilă, confirmaţi fiecare înregistrare cu è. Atingeţi
fără a salva (excepţii: ton sonerie şi fotografie apelant).
Primul număr din fiecare înregistrare este evidenţiat automat cu verde (
lizat atunci când deschideţi contactele înregistrate şi apăsaţi tasta Apel.
¤ Atingeţi Salvare
Vizualizarea unei intrări (vizualizarea detaliilor)
u Modificaţi/ştergeţi prenumele, numele sau adresa de e-mail: Atingeţi înregistrarea
¤ Dacă este necesar, atingeţi câmpul corespunzător ¤ Ştergeţi datele atingând ç
¤ Dacă este necesar, introduceţi noile date ¤ Atingeţi è pentru a confirma.
‘ pentru a părăsi meniul fără a salva
Atingeţi
u Ştergeţi o imagine a unui apelant sau o atribuire de ton de sonerie: atingeţi înregistrarea
corespunzătoare
¤ Nicio imagine / Niciun ton de apel
u Ştergeţi o zi de naştere: atingeţi câmpul Zi de nastere
Ştergerea unei intrări
¤
þ
¤ În vizualizarea detaliată: Opţiuni ¤Ştergere ¤ Atingeţi Da pentru a confirma.
Ştergeţi toate înregistrările din agendă:
Tas ta m eni u v
¤ pagină meniu Setari ¤ Ê Sistem ¤ Golire listă ¤ Agendă telefon
¤ Ştergeţi toate intrările din agendă ¤ Atingeţi Da pentru a confirma.
Transferul unei intrări/agende telefonice către un alt receptor
Condiţie:
u Receptoarele expeditoare şi cele destinatare trebuie să fie ambele înregistrate pe aceeaşi
bază.
u Celălalt receptor trebuie să fie capabil să trimită şi să recepţioneze intrările de agendă
telefonică.
Transferarea intrărilor individuale
Tas ta m eni u v ¤œ Agendă telefon ¤Atingeţi înregistrarea necesar㤠Opţiuni
Tas ta d e me niu v ¤œ Agendă telefon ¤ Opţiuni ¤ Copiere listă ¤ Receptor intern
¤ Selectaţi receptorul destinatar
Adăugarea în agenda telefonică a unui număr afişat
¤ Atingeţi numărul dorit ¤ Atingeţi ¬
¤ Intrare nouă: numărul este copiat ca primul număr al intrării cu tipul de număr Acasă.
Sau:
¤ Selectaţi înregistrarea şi
- Adăugaţi un număr:
Sau:
- Suprascrieţi un număr:
28bg cs hr ro sk sl sr
¤ Atingeţi Adăugare
¤ Selectaţi numărul corespunzător ¤ Atingeţi Da
SMS (mesaje text)
SMS (mesaje text)
La livrare, dispozitivul este deja configurat pentru trimiterea mesajelor text. Condiţii:
u Serviciul de Identificare a Liniei Apelantului este activat.
u Furnizorul de servicii de reţea acceptă SMS în reţeaua de telefonie fixă.
u Pentru a primi mesaje SMS, trebuie să fiţi înregistrat la furnizorul de servicii de reţea.
Acest lucru este realizat de obicei automat când expediaţi primul mesaj text.
Scrierea şi trimiterea mesajelor text
Sistemul dvs. poate trimite un SMS combinat (alcătuit din maxim patru mesaje SMS individuale)
ca un singur mesaj. Mesajele sunt combinate automat.
¤ Răspuns: scrieţi şi trimiteţi un SMS expeditorului
¤ Editare: modificaţi textul mesajului SMS şi trimiteţi-l unui destinatar
¤ Salvare număr: memoraţi numărul în agenda telefonică
Atingeţi expeditorul sau numărul evidenţiat în textul mesajului:
Apelaţi numărul sau salvaţi-l în agenda telefonică. Numărul nu poate fi separat cu un spaţiu. În
cazul în care conţine caractere speciale (+ - / etc.), se consideră două numere.
Ştergerea întregului conţinut al căsuţei de primire SMS sau al listei de schiţe:
Tas ta d e me niu v Pagina de meniu
¤ Mesaje
¤ Ştergeţi toate mesajele SMS primite
Sau:
¤ Ştergeţi toate schiţele SMS
¤ Atingeţi Da pentru a confirma
Pentru informaţii despre setarea centrelor SMS, consultaţi ghidul de utilizare de pe CD-ul ataşat
sau de pe Internet la www.gigaset.com
¤ · Scriere SMS ¤ Atingeţi câmpul Către ¤ Introduceţi numărul
¤ Atingeţi è pentru a confirma ¤ Atingeţi câmpul Mesaj
¤ Setari ¤ Ê Sistem ¤ Golire listă
.
bg cs hr ro sk sl sr29
Calendar
f
g
Calendar
Vă puteţi stabili până la 30 de întâlniri. Zilele de naştere din agenda telefonică sunt transferate
în calendar.
Data curentă este evidenţiată cu alb în calendar. Zilele cu întâlniri sunt marcate cu o bară colorată. Când selectaţi o zi, aceasta este evidenţiată scurt cu o culoare.
Salvare întâlniri în calendar
Condiţie: data/ora au fost deja setate (¢ p. 10).
Tas ta m eni u v
¤ Setaţi luna folosind / ¤ Atingeţi ziua dorită ¤ Intrare nouă
Tex t , Ora, Memento (puteţi seta un memento cu până la o săptămână în avans faţă de întâlnire) şi Semnal sonor sunt îregistrate pentru fiecare întâlnire.
¤ Atingeţi Salvare
Setarea tonurilor şi volumului semnalului de reamintire
Tas ta d e me niu v Pagina de meniu ¤ Setari ¤ ì Setari audio ¤ Semnal memento
¤ Setaţi volumul utilizând Ô / Ó sau setaţi un volumul crescător folosind comutatorul de lângă
Crescendo
¤ Semnal ¤ Selectaţi tonul de sonerie ¤ Atingeţi ‘ pentru a reveni
Afişarea/ştergerea întâlnirilor memorate
Tas ta d e me niu v ¤ } Calendar ¤Atingeţi ziua dorită pentru a afişa lista întâlnirilor
Ştergerea tuturor întâlnirilor omise:
Tas ta d e me niu v Pagina de meniu
¤ Ştergeţi toate programările trecute ¤ Atingeţi Da pentru a confirma
¤ } Calendar
sau selectaţi, editaţi şi salvaţi înregistrarea.
þ
¤ Setari ¤Ê Sistem ¤ Golire listă ¤ Programari
Alarmă
Condiţie: data/ora au fost deja setate (¢ p. 10).
Tas ta d e me niu v
¤ Atingeţi N pentru a modifica setările pentru alarmă:
¤ Setaţi ora şi minutele pentru trezire (setarea orei ¢ p. 11)
- Ora
- Zile active
- Semnal
¤ Atingeţi Salvare şi confirmaţi cererea de securitate
Un apel de trezire este semnalat pe ecran şi cu tonul de apel selectat timp de maxim 60 de
secunde. În timpul unui apel, apelul de trezire este semnalat doar printr-un ton scurt.
30bg cs hr ro sk sl sr
¤ Ü Ceas deştept. ¤ on/off
¤ Setaţi zilele în care doriţi ca alarma să sune
¤ Selectaţi o sonerie pentru apelul de trezire
Monitorizare copii
Dezactivarea apelului de trezire/repetarea după o pauză (amânare)
¤ Dezactivare până la următorul apel de trezire: atingeţi Oprit
¤ Mod amânare: atingeţi Amânare. Apelul de trezire este dezactivat şi se va repeta după
5 minute. După cea de-a doua repetare, apelul de trezire se dezactivează timp de 24 de ore
Monitorizare copii
Dacă este activată monitorizarea copiilor, numărul destinatar (intern sau extern) salvat este apelat de îndată ce un anumit nivel de zgomot este depăşit în vecinătatea receptorului.
Apelul de monitorizare a copiilor către un număr extern se opreşte după aproximativ 90 de
secunde. Tasta Apel şi tastele de meniu sunt blocate când este activată monitorizarea pentru
copii. Difuzorul receptorului poate fi activat sau dezactivat utilizând funcţia Conv. bidirec. Dacă
interfonul este activat, puteţi răspunde la alarma pentru copii.
Atunci când modul Monitorizare copii este activat, apelurile primite sunt doar indicate pe ecran
(fără ton de apel). Iluminarea afişajului este redusă cu 50%. Tonurile de atenţionare sunt
dezactivate.
Atenţie
u La pornire, verificaţi funcţionarea. De exemplu, testaţi-i sensibilitatea. Verificaţi cone-
xiunea dacă redirecţionaţi apelul pentru copii către un număr extern. Vă rugăm să
reţineţi că monitorizarea copiilor este activă doar 20 de secunde de la conectare
u Activarea funcţiei reduce timpul de operare al aparatului Dvs. Dacă e necesar, aşezaţi apa-
ratul în încărcător
u Aparatul trebuie poziţionat la 1-2 metri de copil. Microfonul trebuie îndreptat înspre copil
u La numărul destinatarului nu trebuie să fie activat robotul telefonic
Schimbarea setărilor
Tas ta d e me niu v ¤Ç Monitor cameră ¤ f ¤ Setaţi Alarmă către (Intern sau Extern),
Conv. bidirec. on/off, Sensibilitate (Mare sau Mică)
u Intern: selectaţi receptorul intern din listă.
u Extern: introduceţi numărul destinatar
¤ Confirmaţi cu è.
¤ Salvare
Activarea/Dezactivarea monitorizării copiilor
¤ Activare: tasta meniu v¤
Monitor cameră ¤ on
Ç
¤ Dezactivaţi: dezactivaţi comutatorul de pe ecranul „în aşteptare”
Anularea/Dezactivarea alarmei pentru copii
Când alarma pentru copii este activată: apăsaţi a.
Dezactivarea de la distanţă a monitorizării copiilor
¤ Acceptaţi apelul de alarmă pentru copii şi apăsaţi tastele 9 ;.
bg cs hr ro sk sl sr31
ECO DECT – Reducerea puterii de transmisie (radiaţiei)
Bluetooth
Activare
Căutare dispozitive
Dispozit. cunoscute
Nume
James’ Borneo
L
on
ECO DECT – Reducerea puterii de transmisie
(radiaţiei)
La livrare, dispozitivul este setat pe acoperirea maximă. Aceasta garantează o gestionare wireless
optimizată. Pentru a reduce şi mai mult puterea de transmisie:
Reducerea razei - reduce puterea de transmisie cu până la 80%
¤ Deschideţi pagina de stare ¤ Interval maxim off
Dezactivaţi complet modulul wireless DECT în modul „în aşteptare”
(modul Eco+)
¤ Deschideţi pagina de stare ¤ Fără radiaţii on
Dispozitive Bluetooth
Pe receptor se pot înregistra până la 5 dispozitive de date (PC, PDA, telefon mobil) şi o cască
Bluetooth. Distanţa faţă de dispozitivul Bluetooth nu trebuie să depăşească 10 m.
Activarea/dezactivarea modului Bluetooth
Puteţi să activaţi/dezactivaţi modul Bluetooth din pagina
de stare (imagine inclusă
Pasta de meniu v Pagina de meniu
¤ ³ Bluetooth ¤ Activare on/off
Căutarea şi asocierea dispozitivelor Bluetooth
¢) or via
¤ Setari
Începerea căutării
¤ Începeţi căutarea prin Căutare dispozitive din subme-
niul Bluetooth
Asocierea unui dispozitiv - adăugarea
dispozitivului la lista de dispozitive cunoscute
¤ Selectaţi dispozitivul din lista Dispozitive găsite
¤ Dispozitiv de încredere ¤ Dacă este necesar, intro-
duceţi codul PIN al dispozitivului pe care doriţi să îl asociaţi şi atingeţi è pentru a confirma
u Codul PIN pentru un dispozitiv de date: introduceţi un cod PIN oarecare pe receptor şi ace-
laşi cod PIN pe dispozitivul de date.
PIN pentru un set de căşti: în general, codul 0000 este presetat. De aceea, trebuie să introduceţi codul PIN doar în cazuri excepţionale
32bg cs hr ro sk sl sr
Dispozitive Bluetooth
Editarea listei de dispozitive asociate (acceptate)
O pictogramă ô lângă numele dispozitivului din listă indică un set de căşti şi o pictogramă =
indică un dispozitiv de date.
¤ Deschideţi lista Dispozit. cunoscute¤ Selectaţi dispozitivul ¤ Vizualizaţi informaţiile despre
dispozitiv
¤ Atingeţi ü pentru a şterge dispozitivul ¤ Atingeţi Da pentru a confirma
Sau:
¤ Atingeţi câmpul Nume ¤ Modificaţi numele şi atingeţi è pentru a confirma
Refuzarea/acceptarea unui dispozitiv Bluetooth neasociat
Dacă un dispozitiv Bluetooth necunoscut încearcă să stabilească o conexiune, vi se va solicita să
introduceţi codul PIN al dispozitivului (asociere).
u Respingere:
u Acceptare:
¤ atingeţi ‘ sau a
¤Introduceţi codul PIN ¤ Atingeţi è pentru a confirma
¤ Da: adăugaţi în lista Dispozit. cunoscute sau
¤ Nu: utilizaţi dispozitivul temporar
Modificarea numelui Bluetooth al receptorului
Tas ta d e me niu v ¤Pagina de meniu Setari ¤³ Bluetooth ¤ Dispozitiv propriu
¤ Atingeţi numele ¤ Atingeţiçpentru a şterge numele ¤ Introduceţi numele nou
¤ Atingeţi è pentru a confirma
bg cs hr ro sk sl sr33
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Pas cu pas, către soluţia dvs. cu Serviciul de relaţii cu clienţii al Gigaset
www.gigaset.com/service
După achiziţionarea telefonului Gigaset, vă rugăm să-l înregistraţi la:
www.gigaset.com/register
Contul dvs. de client vă conferă acces rapid la consultanţii noştri, la forumul
online şi la multe altele.
Vizitaţi paginile noastre de asistenţă pentru clienţi:
www.gigaset.com/service
Aici veţi găsi:
uÎntrebări frecvente
uDescărcări de soft gratuit şi manuale de utilizare
uVerificarea compatibilităţii
Contactaţi personalul nostru de asistenţă clienţi:
Nu aţi găsit o soluţie la secţiunea Întrebări frecvente?
Avem plăcerea să vă ajutăm...
... prin e-mail: www.gigaset.com/contact
... prin telefon:
Asistenţă telefonică Romania +40 021 204 9130
Apel taxabil din reteaua Romtelecom. Pentru apelurile din reţelele de telefonie mobilă se
aplica tarifele standard.
Vă rugăm să aveţi la îndemână dovada achiziţionării atunci când sunaţi.
Va informam ca, in situatia in care aparatul dvs Gigas et nu a fo st ac hiz itio nat de la un d eale r au torizat, puteti intampina probleme de compatibilitate cu reteaua nationala si implicit dificultati in
utilizarea lui. Este specificat pe cutie, langa marcajul CE, pentru ce retele este destinat aparatul.
Utilizarea neconforma a aparatului poate atrage dupa sine suspendarea garantiei.
Licenţa
Acest aparat este destinat pentru liniile analogice de telefonie în România.
Cerinţele specifice ţărilor au fost luate în considerare.
Noi, Compania Gigaset Communications GmbH, considerăm că acest dispozitiv întruneşte cerin-
ţele fundamentale şi regulile adecvate stabilite în Directiva 1999/5/EC.
O copie a declaraţiei de conformitate este disponibilă la această adresă de Internet:
www.gigaset.com/docs
34bg cs hr ro sk sl sr
Garanţie
UNITATI AUTORIZATE DE SERVICE
ROMSERVICE TELECOMUNICATII SRL Service Central: B-dul Dimitrie Pompei nr. 8, et. 4 (cladirea
FEPER), Bucuresti, Sector 2, RO-72326, Romania
Pentru informatii referitoare la punctele de colectare din tara sunati
la 021.204.6000 sau 021.204.9100 de luni pana vineri in intervalul
09.00-18.00.
Serviciul de relatii cu clientii Gigaset:
Tel: +4.021.204.9190 (luni-vineri intre 09.00 18.00)
CERTIFICAT DE GARANğIE
Cumpărător :
Adresa :
Data cumpărării :
Locul cumpărării :
Declaratie de Conformitate nr : Serie unitate radio :..
Am primit produsul în stare de funcĠionare, împreună cu instrucĠiunile de utilizare
în limba română úi am luat cunoútinĠă despre condiĠiile de acordare a garanĠiei. Semnătura/ stampila CUMPĂRĂTORULUI,
Produsul: .
ûtampila üi semnătura
V
nz
ăto
r
u
l
u
i
ûtampila üi semnătura
Importatorului
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
bg cs hr ro sk sl sr35
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
CONDIğII DE ACORDARE A GARANğIEI
1. Garantia se acorda conform legislatiei romanesti in vigoare la data cumpararii.
2. Cumpar atorului i-a fost probata functionarea corespunzatoare a produsului si i
s-a explicat modul de utilizare. Cumparatorul a verificat inventarul de livrare al
produsului inclusiv existanta manualului de utilizare in limba romana.
Cumparatorul a luat la cunostinta de integritatea suruburilor si sigiliilor produsului.
3. In cazul lipsei conformitatii, consumatorului i se garanteaza aducerea produsulu i
la conformitate prin reparare sau inlocuire, in conformitate cu prevederile art.11
din Legea 449/2003. Termenul de aducere a produsului la conformitate nu poate
depasi 15 zile calendaristice de la data la care consumatorul a reclamat
vanzatorului lipsa conformitatii, conform art.11 din Legea 449/2003.
4. Produsul livrat are in componenta piese electronice care necesita respectarea cu
strictete a conditiilor de manipulare, transport, pastrare, punere in functiune,
exploatare, intretinere si reparatii prevazute in manualul de utilizare.
5. Urmatoarele situatii determina scoaterea pr odusului din garantie :
x interventii neautorizate inclusiv reparatii executate de persoane sau firme
neautorizate de producator;
x nerespectarea de catre cumparator a conditiilor de manipulare, transport,
pastrare, instalare, punere in functiune, utilizare si intretinere prevazute
in documentatia ce insoteste produsul sau in conditii ce contravin
standardelor tehnice din Romania;
x deteriorari termice, mecanice si plastice ale produselor datorate
loviturilor, expunerii la surse de caldura, accidentelor, vibratiilor,
intemperiilor sau neglijentei in utilizare ;
x folosirea de baterii, surse de alimentare sau alte accesorii decat cele
aprobate de producator ;
x in cazul in care produsul prezinta urme de contact cu lichid de orice
natura (apa, solventi, uleiuri, vopsele, acizi etc) iar acest contact este
dovedit prin activarea etichetelor martor de umezeala instalate pe produs
sau prin urme de oxidare sau prin prezenta de lichide pe orice suprafata
a produsului ;
x interventii neautorizate asupra programului (software) furnizat impreuna
cu aparatul ;
x neconcordanta intre seria telefonului inscrisa in certificatul de garantie,
cel inscris pe telefon si cel din programul (software) al telefonului ;
x scimbarea starii originale a telefonului, inclusiv decodarea neautorizata ;
6. Nu fac obiectul garantiei urmatoarele situatii:
x Defectele de orice fel aparute ca urmare a instalarii sau folosirii unor
programe (software) care nu au fost livrate de producator;
x Defectele de orice fel aparute ca urmare a uzurii in limite normale ain
urma folosirii produsului in conditii normale;
7. Perioada de garantie este de 2 ani de la data cumpararii produs ului si accesoriilor
standard livrate impreuna cu acesta.
8. Durata medie de utilizare a produs ului este de 5 ani.
9. In cazul efectuarii unei reclamatii in perioada de garantie, cumparatorul are
obligatia de a prezenta produsul cu toate codurile de securitate dezactivate sau
comunicarea acestora, precum si insotit de certificatul de garantie si documentul
de plata in original, eliberate la data vanzarii produsului.
10. Drepturile consumatorului sunt in conformitate cu prevederile OG 21/92 si Legea
449/2003, actualizate si valabile la data cumpararii.Drepturile consumatorului nu
bară de opţiuni
Pictograme pe afişaj
Pornirea/Oprirea microfonului
(receptor)
Prefix pentru codul local
Pregătirea receptorului
Prezentare generală a receptorului s. Poster, 1
Punct verde
Punct, verde
Puterea semnalului
Servicii de reţea
Setare limbii de afişare
Setarea datei
Setarea orei
Setarea prefixului local
Setarea ţării
Setarea unei întâlniri
Sincronizare cloud
Sincronizarea agendei telefonice
Sincronizarea contactelor din Google