Siemens GIGASET S820 User Manual [es]

¡Enhorabuena!
Con la compra de un Gigaset ha elegido una marca comprometida con el medio ambiente. El embalaje de este producto es ecológico.
Para más información visite www.gigaset.com.
Ð
ò ôó
V
Â
˜
Abr
26
Jueves
Barra de estado (¢ póster preferido)
Los símbolos indican la configuración actual y el estado de funcionamiento del teléfono. Pulsando la barra de estado se abre la página de estado.
v Tec la d e me nú
Abrir el menú principal/volver a estado de reposo
a Tecla de colgar/fin
Pulsando brevemente: finalizar llamada de búsqueda/ comunicación, rechazar llamada interna, volver al estado de reposo, Pulsando prolongadamente: encender/apagar el terminal inalámbrico
Pantalla táctil
Teclas del terminal inalámbrico
Tec las latera les
Ajustar el volumen durante la llamada
Conector de puerto mini USB
Conectar el terminal inalámbrico con su PC (Gigaset QuickSync)
Pantalla en estado de reposo o página de menú (
¢ póster preferido)
Tec la d e as ter isco
Pulsand o prolongadamente: activar/desactivar tonos de llamada
Tecla de almohadilla
Pulsand o prolongadamente: activar/desactivar el bloqueo de teclado/pantalla
Tecla de mensajes
Abrir la página de mensajes (¢ póster preferido)
Tecla de señalización
Consulta (flash), Pulsand o prolongadamente: introducir una pausa de marcación
c Tecla de descolgar
Marcar el número mostrado, aceptar llamada, cambiar entre el modo auricular y el modo de manos libres, Pulsando brevemente: abrir la lista de rellamada, Pulsando prolongadamente: comenzar la llamada
Gigaset S820 - Touch & Type
es pt 1
Gigaset S820 - Touch & Type
Indicación de mensajes/modo de registro
Pulsada : hay mensajes nuevos Parpa deando: es tación base en modo de
registro
Tecla de registro/paging de la estación base
Pulsando brevemente: iniciar búsqueda (paging)
Pulsando prolongadamente: activar en la estación base el modo de registro
2 es pt
Tab la de co ntenido s
Tabla de contenidos
Gigaset S820 - Touch & Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Símbolos e iconos en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Elementos y parámetros de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Realizar llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Agenda del teléfono (listín telefónico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SMS (mensajes de texto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vigilancia de habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ECO DECT – Reducir la potencia de la señal (radiación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dispositivos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Atención al cliente y asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
es pt 3

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad
Atención
Lea estas indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del dispositivo.
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación indicada en el dispositivo.
Utilice solamente baterías recargables que cumplan con las especificaciones (véase "Características técnicas"). No utilice pilas convencionales (no recargables) u otro tipo de baterías, de lo contrario podrían producirse daños personales. Las bate­rías que presenten daños visibles deberán sustituirse.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p. ej., en consultorios médicos). En caso de que emplee dispositivos médicos electrónicos (p. ej., un marcapasos), consulte antes al fabr icante del mismo. Allí le ofrecerán información acerca de hasta qué punto dichos dispositivos son inmunes a energías externas de alta frecuencia (para obtener más información sobre su producto Gigaset, véase "Características técnicas").
No acerque el terminal inalámbrico al oído cuando esté sonando el timbre de lla­mada o cuando tenga activada la función de manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos. Los teléfonos Gigaset son compatibles con la mayoría de los audífonos digitales dis­ponibles en el mercado, aunque no se puede garantizar un funcionamiento correcto con todos ellos. El teléfono puede ocasionar ruidos molestos (zumbido o silbido) en audífonos ana­lógicos o puede sobrecargarlos. En caso de problemas, póngase en contacto con el especialista en audífonos.
Los dispositivos no están protegidos contra salpicaduras. Por ello no deben colo­carse en ambientes húmedos como cuartos de baño o duchas.
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p. ej. en talleres de pintura.
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso.
Deje de utilizar equipos defectuosos y solicite su reparación en el servicio técnico, ya que en caso contrario podría afectar a otros servicios de radiocomunicaciones.
Notas
u El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. En dichas condiciones, tam-
poco puede realizarse ninguna llamada de emergencia.
u Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.
4 es pt

Puesta en servicio

aprox. 2 mm
50 mm
Puesta en servicio

Comprobar el contenido de la caja

u Una estación base Gigaset S820 u Una fuente de alimentación para la estación base u Un cable telefónico u Un terminal inalámbrico Gigaset S820H u Una tapa para las baterías (cubierta trasera del terminal inalámbrico) u Dos baterías u Una pinza para el cinturón u Una cubierta de goma para la conexión USB u Un póster, unas instrucciones de uso (Manual de Usuario) y un CD
Si ha adquirido una variante con varios terminales inalámbricos, para cada terminal inalámbrico adicional dispone de dos baterías, una tapa para las baterías, una pinza para el cinturón, una cubierta de goma para la conexión USB y un soporte de carga con una fuente de alimentación.

Instalar la estación base y el soporte de carga (si se incluye)

La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en espacios protegidos y secos, con temperaturas entre los +5 °C y los +45 °C.
¤ Ubicar la estación base en un lugar central del local o de la vivienda y sobre una superficie
plana donde el dispositivo no pueda deslizarse o bien fijarla a la pared.
Nota
Tenga en cuenta el alcance de la estación base. Éste es de hasta 50 m en edificios y de hasta 300 m en espacios abiertos. El alcance se reduce cuando está activado el Modo Eco.
Generalmente, el equipo no deja marcas ni huellas en la superficie sobre la que está colocado. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y pulimentos usados en el mobi­liario, no se puede excluir la posibilidad de que, con el contacto, queden marcas en la super ficie sobre la que se apoye.
Tenga en cuenta que:
u No debe exponer nunca el teléfono a la influencia directa de fuentes de calor, de la luz solar
directa ni de otros dispositivos eléctricos.
u Proteja su teléfono contra la humedad, el polvo, los líquidos y los vapores agresivos.

Montaje en la pared de la estación base (opcional)

es pt 5
Puesta en servicio
4
3
2 1
1
234
¤ Conectar la clavija plana de la fuente de alimenta-
ción al cargador.
¤ Enchufar la fuente de alimentación a la toma
eléctrica .
En caso de tener que volver a desconectar el soporte de carga:
¤ Desenchufar la fuente de alimentación de la toma
de corriente.
¤ Pulsar el botón de desbloqueo y retirar la clavija
plana del soporte de carga tirando de ella hacia afuera .
123
4
2
1
3
4

Conectar la estación base a la red telefónica y a la red eléctrica

¤ El cable de teléfono en la toma de
conexión de la parte posterior de la estación base hasta que encaje y pasarlo por debajo del protector de cable.
¤ El cable de corriente de la fuente de
alimentación en la conexión conectar en la parte trasera de la esta­ción base y apretar bien para garanti­zar la alimentación de corriente. Pasar sin falta la clavija en codo por debajo del protector de cable para garantizar que no se mueva.
¤ En primer lugar, conectar la fuente de
alimentación .
¤ A continuación, conectar el cable
telefónico .
Tenga en cuenta que:
u La fuente de alimentación siempre debe estar enchufada, ya que el teléfono no funciona sin
alimentación eléctrica.
u Utilice exclusivamente la fuente de alimentación y el cable telefónico suministrados. La asig-
nación de clavijas del cable telefónico puede variar.

Conectar el soporte de carga (si se incluye)

6 es pt
Puesta en servicio
¤ Coloque las baterías con la polari-
dad correcta.
La polaridad está indicada junto al compartimento de las baterías.
¤ Colocar la tapa de las baterías. ¤ A continuación, deslizar la tapa
hacia la parte superior hasta que quede encajada.

Puesta en servicio del terminal inalámbrico

La pantalla y el teclado del terminal inalámbrico están protegidos mediante una lámina protectora transparente.
No se olvide de quitarla.
Atención
¡Para el manejo del terminal inalámbrico no utilice ningún lápiz para pantallas táctiles!
No utilice ninguna lámina/funda de protección de otro fabricante que pueda limitar la manejabilidad de su terminal inalámbrico.

Colocar la cubierta de goma para la conexión USB

Colocar la cubierta de goma en la muesca con la tapa de las baterías abierta.

Coloque la batería y cierre la tapa

Atención
Utilice solamente las baterías recargables recomendadas por Gigaset Communications GmbH, ya que si no lo hace pueden producirse graves perjuicios para la salud y daños mate­riales considerables. Porejemplo, podría dañarse el revestimiento de las baterías o estas podrían incluso explotar. Además, podrían producirse averías o daños en el dispositivo.
Si tiene que abrir de nuevo la tapa para cambiar las baterías:
¤ Introduzca la uña del dedo en la ranura
de la parte superior de la tapa y desli­zarla hacia abajo.
es pt 7
Puesta en servicio
9,5 h
o
14,5 h

Colocar el clip para el cinturón

El terminal inalámbrico dispone de sendas muescas laterales para el montaje de la pinza para el cinturón.
u Para coloc arlo presione el clip para el cinturón sobre la
parte posterior del terminal inalámbrico hasta que los salientes laterales interiores encajen en las muescas.
u Para retirarla, presionar con fuerza con el pulgar dere-
cho en la parte derecha de la pinza para el cinturón, deslizar la uña del dedo índice de la mano izquierda hacia arriba y a la izquierda entre la pinza y la carcasa y retirar la pinza hacia arriba.

Carga de la batería

La batería se suministra parcialmente cargada. Las baterías están completamente cargadas cuando aparece el símbolo del rayo
en la pantalla.
¤ Dejar el terminal inalámbrico en la estación base durante 9,5 horas (o 14,5 horas en el
soporte de carga, en su caso).
Notas
u El terminal inalámbrico solo puede colocarse en la estación base (o el soporte de carga)
para el que ha sido diseñado.
u También es posible cargar la batería al conectar el terminal inalámbrico a la conexión USB
de un PC que pueda suministrar una corriente de 500 mA.
u La batería puede calentarse durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa
ningún peligro.
u La capacidad de carga de la batería disminuye por motivos técnicos al cabo de cierto
tiempo.
8 es pt
Puesta en servicio
Bienvenido
Hora
00:00
Fecha
01.04.2012
Idioma de pantalla
Castellano
País
España
Cancelar
configuración
Guardar
configuración

Registrar el terminal inalámbrico

El terminal inalámbrico (o terminales, dependiendo de la variante) incluido en la caja ya se encuentra registrado en la estación base. En el caso de que haya un terminal inalámbrico sin registrar (visualización "El terminal no está dado de alta en ninguna base"), regístrelo manual­mente. El registro debe realizarse en la estación base y en el terminal inalámbrico:
1) En la estación base S820: pulsar prolongadamente la tecla de registro/paging (mín. 3 s).
2) En el terminal inalámbrico (en un intervalo de 60 segundos): pulsar Dar de alta
O bien:
Tecl a de menú v
¤ Página de menú Configuración ¤ É Termi nal y ba se ¤ Dar de alta
¤ En caso necesario, introducir el PIN del sistema (por defecto en estado de suministro: 0000)
y confirmar con è.
Configuración de la estación base y del terminal inalámbrico ­Asistente de instalación
Cuando el terminal inalámbrico establezca por primera vez la conexión con la estación base des­pués de encenderlo o una vez completado satisfactoriamente el registro, se iniciará el asistente de instalación. Este asistente le ayudará a realizar los siguientes ajustes básicos en el terminal inalámbrico y en la estación base, necesarios para el funcionamiento:
u Hora y fecha u Idioma u País en el que va a operar el teléfono u Su propio prefijo local
Observación: si ha registrado el terminal inalámbrico en una estación base que ya está configu­rada, no se mostrarán todos los campos.
Si desea realizar los ajustes más adelante:
¤ Pulse la opción Cancelar configuración en la parte
inferior de la pantalla.
El terminal inalámbrico pasa a continuación al estado de reposo.
Podrá realizar la configuración en cualquier momento mediante el menú Configuración de su terminal inalámbrico.
es pt 9
Si desea proseguir ahora con la configuración:
¤ Pulse el campo Hora para ajustarlo.
Puesta en servicio
Fecha y hora
Hora
00:00
Formato hora
24 h
Fecha
01.04.2012
Formato d e la fec ha
Día Mes Año
Cancelar
configuración
Guardar
configuración
Editar
Hora
15:30
L
Formato hora
12 h
±
24 h
Ø
Se abrirá el submenú Fecha y hora Seleccione sucesivamente los campos
-Hora
- Formato hora (12 h/24 h)
-Fecha
- Formato de la fecha (Día Mes Año/Mes Día Año)
pulsando sobre ellos y establezca el valor que corres­ponda en cada caso (véanse las siguientes ilustraciones).
Ajustar la hora
La cifra a ajustar se muestra en color mientras parpadea.
¤ Introducir las cifras mediante el teclado. La posición del
cursor se desplaza con cada entrada un carácter a la derecha. Puede modificar la posición del cursor pul­sando la cifra correspondiente.
¤ Pulsar el símbolo Þ para guardar el valor establecido
o pulse sobre a la página Fecha y hora.
Observación: Si está configurado el formato de hora en el modo 12 h se mostrará junto a la hora establecida am o pm.
para retornar sin guardar los cambios
Ajustar el formato de la hora
El formato de hora seleccionado es el que aparece mar­cado con ´.
¤ Pulsar el símbolo P para cambiar el formato. ¤ Pulsar el símbolo . El formato de hora seleccionado
10 es pt
se guarda automáticamente y se retorna a la página
Fecha y hora.
Puesta en servicio
Editar
Fecha
01.01.2012
Formato de la fec ha
Día Mes Año
±
Mes Día Año
Ø
Bienvenido
Hora
00:00
Fecha
01.04.2012
Idioma de pantalla
Castellano
País
España
Cancelar
configuración
Guardar
configuración
Idioma de pantalla
Castellano
Ø
Nederlands
±
Italiano
±
Port uguês
±
L
Ajustar la fecha
La cifra a ajustar se muestra en color mientras parpadea.
¤ Introducir las cifras mediante el teclado. La posición del
cursor se desplaza con cada entrada un carácter a la derecha. Puede modificar la posición del cursor pul­sando la cifra correspondiente.
¤ Pulsar el símbolo Þ para guardar la fecha introducida
o pulse sobre a la página Fecha y hora.
Ajustar el formato de la fecha
El formato de fecha ajustado está marcado con ´.
para retornar sin guardar los cambios
¤ Pulsar el símbolo P para cambiar el formato. ¤ Pulsar el símbolo . El ajuste se guarda automática-
mente. Vuelve a la página Fecha y hora.
¤ Pulsar Guardar configuración para volver a la página
Bienvenido.
Selección del idioma
Debajo de Idioma de pantalla se muestra el idioma actualmente seleccionado.
Si desea cambiarlo:
¤ Pulsar el campo Idioma de pantalla.
El idioma seleccionado es el que está marcado con ´.
¤ Pulsar el símbolo P detrás del idioma que desee
es pt 11
seleccionar.
En caso de que el idioma que usted desee no se muestre en la pantalla, búsquelo en la lista desplazándose en la misma. Para ello, coloque un dedo sobre la pantalla y muévalo lentamente hacia arriba o hacia abajo.
¤ Pulsar el símbolo . El ajuste se guarda automática-
mente retornándose a la página Bienvenido.
Puesta en servicio
Bienvenido
Fecha
01.04.2012
Idioma de pantalla
Castellano
País
España
Ciudad (cód. de marc.)
(Sin configurar)
Cancelar
configuración
Guardar
configuración
Ciudad (cód. de marc.)
(Sin configurar)
Cancelar
configuración
Guardar
configuración
Ciudad (cód. de marc.)
Prefijo local
Código de área local
L
ç
0
89
Seleccionar el país
El campo País debe mostrar el país en el que va a operar el teléfono y para el que está permitida su utilización. Si la configuración no es correcta:
¤ Pulsar sobre el campo País. ¤ Seleccionar el país que corresponda de la lista que se
despliega tal como se ha descrito anteriormente para el idioma.
Nota
En caso de haber seleccionado Otro país en vez de uno de los países de la lista, en la página Bienvenido se mostrará además el campo Código de país.
¤ Pulsar sobre Código de país e introducir el Prefijo internacional y el Código área inter-
nacional que corresponda como se describe más adelante para el prefijo local.
Introducir el prefijo local
¤ Pulsar sobre el campo Ciudad (cód. de marc.).
Se denomina Prefijo local al prefijo específico del país que se antepone al Código de área loc al cuando no se incluye el prefijo del país. En el caso de España estos códigos no se utilizan, hay dejar en blanco estos campos.
¤ Introducir el Prefijo local de su país (como máximo
4 cifras; en el ejemplo "0"). Puede que ya esté predefi­nido el campo para el país seleccionado.
¤ Pulsar brevemente el segundo campo de entrada e
introducir el Código de área local (máximo 8 cifras, en el ejemplo "89").
12 es pt
Si se equivoca al introducir alguna cifra, esta podrá corregirse con $.
¤ Al finalizar, pulsar è para guardar la información.
Puesta en servicio
Bienvenido
Fecha
01.04.2012
Idioma de pantalla
Castellano
País
España
Ciudad (cód. de marc.)
089
Cancelar
configuración
Guardar
configuración
Ð
ò ôó
V
Â
˜
Abr
26
Jueves
Se vuelve a mostrar la página Bienvenido.
¤ Pulsar la opción Guardar configuración para guardar
sus ajustes.
Una vez realizados todos los ajustes necesarios, su termi­nal inalámbrico pasa al estado de reposo.
El teléfono está ahora listo para funcionar.
es pt 13
Puesta en servicio

¿Qué desea hacer a continuación?

Tras una puesta en servicio correcta, podrá llamar inmediatamente, podrá adaptar su teléfono Gigaset a sus necesidades personales o familiarizarse con el manejo (
Personalizar de forma individual su pantalla en estado de reposo
Configure la pantalla en reposo con las funciones más utilizadas según sus deseos y necesi­dades. Con esta posibilidad de personalización accederá directamente a un máximo d e 6 fun­ciones como, p. ej., despertador, calendario, agenda del teléfono, listas de llamadas, desde dicha pantalla de reposo con un solo "toque".
Sincronización con contactos de Google o de Outlook
Sincronice los contactos de la agenda telefónica de su dispositivo móvil a través del PC con nuestro software Gigaset QuickSync. Descarga gratuita y más información en www.gigaset.com/gigasets820
Ajustar los tonos de llamada
Asigne sus propias melodías a las llamadas internas y externas, a la llamada de recordatorio, a la alarma del despertador y a las llamadas de determinados llamantes.
Tec la de men ú v
¤ Página de menú Configuración ¤
ì
Protéjase frente a llamadas no deseadas
Emplee el control por tiempo o las listas de bloqueos. Configure el teléfono para que no suene cuando reciba llamadas no deseadas.
Tec la de men ú v
¤ Página de menú Configuración ¤
1
Registrar terminales inalámbricos adicionales en la estación base
Emplee nuevos terminales inalámbricos en el futuro para llamar a través de su estación base. Transfiera los registros de la agenda del teléfono de sus terminales inalámbricos a los nuevos terminales que adquiera. Encontrará información al respecto en las instrucciones de uso de estos terminales inalámbricos.
¢ p. 20).
.
Ajustes de audio
Llamadas no deseadas
Modo Eco - Configurar
Reducir la potencia de la señal de radio de su teléfono. Abrir la página de estado interruptor correspondiente.
¤ Conecte/Desconecte Alcance máximo / Sin radiación con el
Cargar sus propias melodías e imágenes en el terminal inalámbrico
Conectar el terminal inalámbrico a través de Bluetooth/USB con su PC y cargar en él melodías e imágenes con ayuda de nuestro software Gigaset QuickSync en su terminal inalámbrico. Encontrará descargas gratuitas y más información en www.gigaset.com/gigasets820
u Encontrará descripciones detalladas de las funciones de su teléfono en las instruccio-
nes de uso del CD que se adjunta o en Internet en www.gigaset.com
u Si le surgen dudas durante el uso de su teléfono, lea los consejos para la solución de
problemas o póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
14 es pt
.
.

Símbolos e iconos en la pantalla

Ð
blanco, si el modo Alcance máx. está activado;
verde, si el modo Alcance máx. está desactivado
}
i
ÑÒ¹
¹
ò
ò ô
ó€Þ
Símbolos e iconos en la pantalla
Iconos en la barra de opciones
En función de la situación pueden mostrarse en la barra de opciones alguno de los siguientes iconos:
Icono Acción
‘ –
(naranja) Activar de nuevo el micrófono del
— œ ¬
Volver a la pantalla anterior
Desactivar el mic rófono del terminal inalámbrico (Mute)
terminal inalámbrico
Abrir la lista de llamadas
Abrir la agenda del teléfono
Añadir el número presentado a la agenda del teléfono
Icono Acción
þ
è
f
Borrar (un registro, p. ej.)
Guardar/seleccionar
Modificar un registro, introducir una cita nueva
Nota
Los símbolos del menú los encontrará en la visión general del menú, en la p. 17.
Símbolos en de la barra de estado
En la barra de estado pueden presentarse los siguientes símbolos en función de la configuración y del estado de funcionamiento del teléfono:
Símbolo Significado
Potencia de recepción (modo Sin radiación desact.) de la señal de radio
76% – 100%
51% – 75%
26% – 5o%
1% – 25%
rojo: no está establecida la conexión con la estación base
Con el modo Sin radiación activado: blanco, si el modo Alcance máx. está
activado; verde, si el modo Alcance máx. está desactivado
Conexión Bluetooth activa o
Auricular Bluetooth/dispositivo de datos enlazado
Timbre de llamada desactivado
Timbre de llamada en modo "bip"
es pt 15
activado
Conexión USB activa
Símbolo Significado
Estado de carga de la batería:
{
{
y
y y
xy 0 % – 10 % xy 11% –33 % x{ 34 % – 66 % x{ 67 % – 100 %
blanco: cargada por encima del 66%
blanco: cargada entre un 34% y un 66%
blanco: cargada entre un 11% y un 33%
rojo: cargada menos de un 11%
parpadea en color rojo: la batería está casi agotada (menos de 10 minutos de tiempo de conversación)
La batería se está cargando (estado de carga actual):
Símbolos e iconos en la pantalla
š
<
b
Ø
w
Ú
Ø
Ù
Ú
Ø
ð
Ú
Ø
á
Ú
+
-
Ž
,
À
Símbolos de señalización en la pantalla
Fase de establecimiento de la conexión (llamada saliente) en curso
Conexión establecida
No es posible establecer una conexión/conexión interrumpida
Llamada entrante interna/externa
Otros símbolos en la pantalla
Información
Acción realizada (verde)
Alarma del des­pertador
Consulta (confirmación de seguridad)
Advertencia La acción no se puede reali-
Llamada de recordatorio de un cumpleaños
Llamada de recordatorio de una cita
Espere ...
zar (rojo)
16 es pt

Elementos y parámetros de configuración

Fecha y
hora
á
Ajustes
de audio
ï
Pantalla y teclado
i
Idioma y
ubicación
Æ
Term i na l
y base
Î
Elementos y parámetros de configuración
Abrir página del menú Configuración:
¤ En el estado de reposo del terminal inalámbrico, pulsar brevemente la tecla de menú v. ¤ En el encabezado (línea superior), pulsar sobre Configuración.
Nota
Algunas de las funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los países.
Hora Formato hora 12 h / 24 h Fech a Formato de la fecha Día Mes Año / Mes Día Año
Ton os Te rmi nal Volu men
Ascendente Para llamadas internas Para llamadas externas
Señal de recordatorio Volumen
Tonos de aviso Confirmaciones
Música en espera
Salvapantallas Activación
Iluminación En el cargador
Idioma de pantalla Idioma del contestador País Ciudad (cód. de marc.)
Este terminal Dar de alta/Dar de baja Termin. registrados Conectar a base Base 1
Ascendente Señal
Clic de teclas Aviso de bat. baja
Selección
Fuera de cargador Tiempo de espera
: Base 4 Mejor base
es pt 17
Elementos y parámetros de configuración
Sistema
Ï
ã
Selecc.
servicios
Bloqueo
de llam.
Marcación
rápida
í
Tele fo n íaªN° ctro.
serv.SMS
Ë
Bluetooth»Contest.
en red
n
Modo Eco Alcance máx.
Modo repetidor Verif. seguridad PIN Sistema
Restablecer Restablecer terminal
Limpiar lista Citas
Ocultar número Llamada en espera Cancelar devol. llam.
Control por tiempo Modo de activación
Llamadas anónimas Modo de protección
Lista negra Números bloqueados
Tec la 2 : Tec la 9
Resp. Auto Intrusión Código urbano Código de acceso
Modo marcación MF
Rellamada 80 ms/ ... / 800 ms
Centros de servicio Centro de envío actual
Informe estado
Activar Buscar dispositivos Equipos conocidos Equipo propio
Número de acceso Activar/Desactivar (En función de su proveedor de red)
Sin radiación
Restablecer base
Llamadas Mensajes Agenda
Contactos VIP
Modo de protección
Usar para
Pulsos
Centro SMS 1 : Centro SMS 4
18 es pt
Elementos y parámetros de configuración
Nota
Estas instrucciones describen solo una pequeña parte de las funciones de su teléfono. Encontrará una descripción detallada de todas las funciones incluidas en la visión general de los menús en las instrucciones de uso detalladas de su Gigaset S820, que se incluyen en el CD adjunto y en Internet en www.gigaset.com
.
es pt 19

Usar el teléfono

] ^
Desbloquear
^
Desbloqueado
Usar el teléfono

Encender/apagar el terminal inalámbrico

¤ En estado de reposo, pulsar prolongadamente la tecla de colgar a para apagar el terminal
inalámbrico. Escuchará una melodía.
¤ Para volver a encenderlo, pulsar de nuevo prolongadamente la tecla de colgar a.

Volver al estado de reposo

¤ Pulsar la tecla de colgar a brevemente.
O bien:
¤ Si no pulsa ninguna tecla ni toca la pantalla: tras 3 minutos el equipo pasa automáticamente
al estado de reposo.

Bloqueo de teclado y pantalla

Activar/desactivar el bloqueo de teclado/pantalla
¤ Pulsar la tecla # prolongadamente para activar o desactivar el bloqueo.
El bloqueo de teclado y pantalla evita el manejo inadvertido del teléfono. Tanto si toca la panta­lla con el bloqueo activado como si pulsa una tecla se mostrará un mensaje de advertencia sin que realice ninguna otra operación.
Desactivación temporal del bloqueo automático de pantalla y teclado
La pantalla se bloquea automáticamente contra su activación involuntaria durante una llamada o al escuchar el contestador automático. Puede eliminar el bloqueo durante 5 segundos para poder manejar el teléfono temporalmente a través de la pantalla. Posteriormente, el bloqueo se reactivará.
Para desbloquearlo, desplace el dedo de izquierda a derecha a lo largo de la línea inferior en la pantalla.
Nota
Mientras el teclado esté bloqueado no se pueden realizar llamadas de emergencia.

Manejo de la pantalla táctil

El manejo del terminal inalámbrico se realiza principalmente a través de la pantalla táctil. Los símbolos, los registros de las listas, las teclas y las áreas de selección mostrados en la pantalla
son superficies sensitivas. Al pulsar esas áreas podrá configurar e iniciar funciones y navegar entre las diferentes visualizaciones de la pantalla (páginas).
20 es pt
Usar el teléfono
Ton os Te rmin al
Volu men
Ascendente
Para llamadas internas
16 Mellow
Para llamadas externas
06 Gigaset
L
off
Volver a la pantalla anterior guardando los valores actuales
Interruptor: activar/desactivar función
Acceso a los submenús para realizar ajustes
Func ión
Ajustar (pulsar Ó/Ô)
Configuración actual para
Para llamadas externas
Configuración actual para
Para llamadas internas
activada/ seleccionada
o
desactivada/ no seleccio­nada
on
off
Desvío de
llamada
Aviso por
SMS
Campo de selección
Disponibilidad (ejemplo)

Seleccionar función/registro de listas

Pulsar con el dedo un registro de la lista o el icono correspondiente para seleccionarlo (agenda del teléfono, submenús, listas de llamadas) o para activar/desactivar una función.

Desplazarse en las listas y en los menús (desplazamiento vertical)

Si hay más elementos de los que pueden mostrarse aparece una barra de desplazamiento a la derecha de la pantalla. Indica el tamaño y la posición de la parte visible dentro del total.
Pulsándola podrá desplazarse verticalmente por la pantalla para navegar por la vista.

Modificar la configuración (elementos del interfaz de usuario)

Si pulsa uno de los iconos de una de las páginas de menú se abrirá la aplicación/función corres­pondiente. La pantalla muestra los parámetros configurables y su estado o valor actual (mar­cado en naranja), los posibles valores u opciones seleccionables o bien el interruptor para la acti­vación/desactivación de la aplicación/función.
Ejemplo:
Interruptor: conectar/desconectar (activar/ desactivar) o seleccionar una función
Pulsando brevemente un interruptor puede activar/desac­tivar o seleccionar/anular una determinada función.
Una función está activada o seleccionada si el botón está en color naranja (texto on) o en gris claro (símbolo
Campos de selección
Si existen dos o tres alternativas para un parámetro, estas se mostrarán en campos de selección. La configuración actual se marcará en naranja.
¤ Para cambiarla, pulsar brevemente el campo de
selección deseado.
Abrir el submenú para configurar un parámetro
¤ Pulsar brevemente el parámetro para abrir el submenú.
es pt 21
‰).
Usar el teléfono
h
Conferen-
cia
Opciones
Barra de opciones (ejemplo)
Editar
Nombre
Apellidos
L
ç
James
Abc
123
;-@

Opciones y barra de opciones

En muchas ocasiones, la pantalla cuenta en la parte inferior con una barra de opciones. En ella se muestran todas las acciones que pueden ejecutarse en el contexto actual.
¤ Pulsar una opción para que se ejecute la acción corres-
pondiente o pulsar Opciones para abrir una lista con otras opciones.

Volver a la pantalla anterior

En muchas páginas encontrará el símbolo ‘.
¤ Pulsar sobre él para volver a la pantalla anterior.

Introducir números y texto

Los caracteres se introducen mediante el teclado. Si se muestran varios campos de texto y/o numéricos
(p. ej., Nombre y Apellidos de un registro de la agenda del teléfono), el primer campo se activa automáticamente. Los campos sucesivos deben activarse pulsando sobre ellos. Un campo está activado cuando en él se muestra un cursor parpadeante.

Corrección de errores

Pulsar brevemente $ para borrar el carácter inmediata­mente a la izquierda del cursor. Pulsar prolongadamente situada a la izquierda del cursor.
$ para borrar la palabra

Escritura de texto

u Las teclas entre 0 y O tienen asignados varios caracteres y letras. Tras su pulsación se
muestran los caracteres que le corresponden en una línea en la parte inferior de la pantalla. El carácter seleccionado está resaltado. Pulsar la tecla brevemente tantas veces seguidas como corresponda hasta desplazarse a la letra/carácter deseado.
u Las letras/los caracteres se insertan donde se sitúe el cursor. Puede situar el cursor en la p osi-
ción deseada pulsando en el campo de entrada.
u Pulsar sobre el icono
siguiente letra.
u Al e dita r un regi stro de la a gend a del teléf ono, la primera letra y las que sigan a un espacio se
escribirán automáticamente en mayúscula.
u Para introducir cifras, pulsar
minúsculas).
u Pulsar
22 es pt
§;-@§ para abrir la tabla con caracteres especiales. Pulsar el carácter deseado para
introducirlo. Tras introducir un caracter especial, el teclado regresa automáticamente al modo del que se partió.
§Abc§ para pasar de escribir en minúsculas a mayúsculas solo para la
§123§. Pulsar §Abc§ para volver al teclado de letras (mayúsculas/

Realizar llamada

Todas las llamadas
ý
James Foster
18:30, Casa
01712233445566
11.06., 18:30
0168123477945
š 10.06., 17:13
L
Mostrar
todas
Mostrar por tipo
Lista de llamadas (ejemplo)
Realizar llamada

Realizar llamadas externas

¤ Introducir el número mediante el teclado y pulsar c brevemente.
O bien:
¤ Pulsar c prolongadamente e introducir el número al que deseamos llamar.
Pulsando a se puede interrumpir la marcación.

Marcar desde la lista de rellamada (lista de llamadas realizadas)

¤ Pulsar brevemente c para abrir la lista de rellamada.
Dispone de las siguientes opciones:
¤ Pulsar c. Se marca el último número marcado (señalado con un punto verde).
O bien:
¤ Pulsar sobre un registro, lo que abre la vista detallada.
¤ Pulsar c. Se marca el número del registro señalado con el punto verde.
O bien:
¤ Pulsar sobre el número deseado.
Nota
En la lista de rellamada figuran los veinte últimos números marcados en este terminal ina­lámbrico. Puede administrarlos de forma similar a las listas de mensajes de su teléfono:
¤ Abrir vista detallada: pulsar el registro. Se muestra toda la información disponible. En la
vista detallada podrá borrar el registro o transferir el número a la agenda del teléfono.

Marcar un número desde la lista de llamadas

Tecl a de menú v ¤ Lista de llamadas
Dispone de las siguientes opciones:
¤ Pulsar c. Se marca el número del registro señalado
con el punto verde.
O bien:
¤ Pulsar sobre un registro, lo que abre la vista detallada.
¤ Pulsar c. Se marca el número (señalado con un
punto verde).
O bien:
¤ Pulsar el campo con el punto verde.
- No existe un registro correspondiente en la agenda del teléfono: el número se marca.
- Existe un registro en la agenda del teléfono para ese contacto: se abre la vista detallada.
¤ Pulsar c. Se marca el número (señalado con un punto verde).
O bien:
¤ Pulsar sobre el número deseado.
es pt 23
Realizar llamada
Nota
Si hay mensajes nuevos, también puede abrir la lista de llamadas mediante la ventana emergente de mensajes o la página de mensajes.

Marcar desde la agenda del teléfono

Tecl a de menú v ¤ œ Agenda
¤ Desplazarse por la agenda del teléfono hasta que se muestre el registro deseado.
Dispone de las siguientes opciones:
¤ Pulsar c para marcar el número del registro señalado en verde.
-Si hay solamente un número: el número se marca de inmediato.
-Si hay varios números guardados: se abre la vista detallada.
¤ Pulsar c. Se marca el número señalado con el punto verde.
O bien:
¤ Pulsar sobre el número deseado.
O bien:
¤ Pulsar sobre el nombre de un registro, con lo que se abre la vista detallada.
¤ Pulsar c. Se marca el número del registro señalado con el punto verde.
O bien:
¤ Pulsar sobre el número deseado.

Configurar y utilizar la función de marcación rápida

Requisito: la agenda del teléfono contiene como mínimo un registro. Te cla de me nú v
de marcación abreviada deseada.
Si todavía para dicha tecla no hay ningún número asociado:
¤ Página de menú Configuración ¤ ¥ Marcación rápida ¤ Pulsar la tecla
¤ Se abre la agenda del teléfono ¤ Seleccionar el número a asignar para esa tecla.
Si ya hay un número asociado:
¤ Borrar el número:
O bien:
þ
.
¤ Modificar el número: Cambiar ¤ Se abre la agenda del teléfono ¤ Seleccionar el número a
asociar. Marcar un número asignado a una tecla de marcación rápida: en estado de reposo, pulsar pro-
longadamente la tecla correspondiente.
Nota
Si modifica/borra un número en la agenda del teléfono asignado a una tecla de marcación rápida, el número también se modificará/borrará automáticamente en la lista de marcación rápida.
24 es pt
Realizar llamada

Llamada directa

Puede configurar el teléfono de forma que al pulsar cualquier tecla se marque un número pre­definido con anterioridad. Así por ejemplo, los niños que todavía no sean capaces de introducir números pueden llamar a un número determinado.
Tecl a de menú v
¤ T Llamada directa
¤ Pulsar f. Introducir el número al que deberá llamarse o modificar el número guardado. ¤ Activar la llamada directa
Si todavía no hay un número definido se abre el menú para su introducción. En la pantalla en estado de reposo se indica que la llamada directa activada.
Al pulsar cualquier tecla se marcará el número preestablecido. Pulsar la tecla de colgar a para cancelar la marcación.
Para cancelar el modo de llamada directa, pulsar la tecla # prolongadamente.

Realizar llamadas internas

Las llamadas internas realizadas entre terminales inalámbricos registrados en su misma estación base son gratuitas.
Tecl a de menú v
de destino de la lista que se muestra o pulsar Todos l os te rmin ales (llamada colectiva).
Pulsar c después de abrir la lista, se iniciará directamente una llamada colectiva a todos los ter-
minales inalámbricos registrados en su base.
¤ ‡ Llamada interna ¤ Si procede, seleccionar el terminal inalámbrico

Responder a una llamada

Dispone de las siguientes opciones:
¤ Pulsar c. ¤
Si la
Resp. Auto
está activada, retirar el terminal inalámbrico de la base o del soporte de carga.
es pt 25
Realizar llamada

Manos libres

Si desea que otras personas puedan escuchar la conversación, debe comunicárselo a su interlo­cutor.
Activar el modo manos libres al marcar
¤ Introducir el número y pulsar c dos veces.
Activar y desactivar el modo manos libres
Durante una conversación:
¤ Pulsar c.
Colocar el terminal inalámbrico en el soporte de carga durante una comunicación:
¤ Pulsar la tecla c al volver a colocarlo y mantenerla pulsada otros 2 segundos

Modificar el volumen del auricular y del manos libres

El volumen del modo utilizado en cada momento (manos libres, auricular, auriculares) se ajusta durante la conversación con las teclas laterales
e. El ajuste se guarda automáticamente después de unos 2 segundos y la pantalla
actual vuelve a la indicación anterior.
Ó (
¢ p. 1). En la pantalla se muestra el ajuste
Ô /

Activar/desactivar el micrófono (silenciar)

Silencie el micrófono para que su interlocutor no le escuche durante el curso de una llamada.
¤ Para conectar/desconectar el micrófono, pulsar –.

Uso de los servicios de red específicos de su proveedor

Para poder utilizar los servicios de red debe solicitar previamente su activación a su operador telefónico (puede suponer costes adicionales). Se distingue entre dos grupos de servicios de red:
u Servicios de red que se activan fuera de una conversación para la siguiente llamada o para
todas las llamadas posteriores (p. ej., "Desvio de llamadas", "Realización de llamadas anóni­mas (sin identificación de su número)"). Estos servicios de red se pueden activar/desactivar a través del submenú
u Servicios de red que se activan durante una llamada externa, como por ejemplo, "Consulta",
"Alternar entre interlocutores", "Establecer una conferencia". Estos servicios de red pueden utilizarse durante una llamada externa a través de la barra de opciones (p. ej., Consulta, Conferencia).
Encontrará más información en las instrucciones de uso del CD que se adjunta o en Internet en www.gigaset.com
ä Seleccionar servicios de la página de menú Configuración.
.
26 es pt

Agenda del teléfono (listín telefónico)

Nuevo registro
Añadir
Añadir número
Añadir correo electr.
Añadir melodía llam.
L
Guardar
Agenda del teléfono (listín telefónico)

Administrar los registros de la agenda del teléfono

Abrir la agenda del teléfono

Tecl a de menú v ¤ œ Agenda o durante una llamada en función de la situación œ o Opciones

Crear un nuevo registro

¤ Abrir la agenda del teléfono.
¤ Pulsando sobre cada uno de los campos individuales,
Si es preciso, desplácese hacia abajo para ver más elementos. Un registro debe contener al menos un número de teléfono.
En el campo Correo electrónico, pulse varias veces la tecla 0 para introducir caracteres de uso frecuente: @. - 0 _
Si se encuentra disponible, confirmar cada campo pulsando el icono è. Con imagen del contacto).
El primero de los números telefónicos de cada registro es el que se señala en verde de forma automática ( y al pulsar la tecla de descolgar.
¤ Pulsar Guardar.
¤ Agenda
Si aún no hay registros
¤ Nuevo registro, de lo contrario ¤ Opciones ¤ Nuevo registro
introducir la información correspondiente para el regis­tro (nombre, número, correo electrónico, tono de lla­mada, cumpleaños, imagen).
abandona el menú sin guardar los cambios (excepciones: tono de llamada e
ý ). Ese número será el que se marque al abrir el registro de la agenda del teléfono

Mostrar el contenido de un registro (vista detallada)

¤ Abrir la agenda del teléfono ¤ Pulsar el registro deseado.

Modificar el contenido de un registro

¤ Pulsar en la vista detallada en N.
u Modificar/borrar el nombre, los apellidos, cualquiera de los números de teléfono o la direc-
ción de correo electrónico: Pulsar sobre el registro car
¤ Borrar con ç ¤ En caso necesario, introducir la nueva información ¤ Confirmar
con è. Con
u Borrar la asignación de una imagen o de un tono de llamada a un registro: En el registro
correspondiente, pulsar
u Borrar la información de cumpleaños: en el campo Cumpleaños, pulsar
es pt 27
abandona la edición sin guardar los cambios.
¤ Sin imagen / Sin melodía
¤ Si es preciso, pulsar el campo a modifi-
¤
þ
Agenda del teléfono (listín telefónico)

Borrar un registro

¤ En la vista detallada: Opciones ¤ Eliminar ¤ Confirmar con Sí.
Borrar todos los registros de la agenda del teléfono: Tecl a de menú v
¤ Página de menú Configuración ¤ Ê Sistema ¤ Limpiar lista
¤ Agenda ¤ Eliminar todos los registros de la agenda ¤Confirmar con

Transferencia de los registros de la agenda del teléfono a otro terminal inalámbrico

Requisito:
u El terminal de origen y el terminal de destino deben estar registrados en la misma estación
base.
u El terminal inalámbrico de destino puede enviar y recibir registros de la agenda del teléfono
cuando está registrado en su base Gigaset S820.
Transferir registros individuales
Tecl a de menú v ¤ œ Agenda ¤ Pulsar el registro deseado ¤ Opciones ¤ Copiar
¤ Terminal interno ¤ Seleccionar terminal inalámbrico del receptor
Transferir la agenda del teléfono completa
Tecl a de menú v ¤ œ Agenda ¤ Opciones ¤ Enviar lista ¤ Terminal interno
¤ Seleccionar el terminal inalámbrico receptor

Añadir el número mostrado a la agenda del teléfono

¤ Pulsar sobre el número deseado. ¤ Pulsar ¬.
Seleccionar después:
¤ Nuevo registro: para añadir el número como primer número de un nuevo registro y con
tipo de número Casa. O bien:
¤ Seleccionar el registro al que añadir el número deseado y, según desee
- Añadir el número al registro:
O:
- Sobrescribir un número ya existente en dicho registro:
sobrescribirse
¤ Pulsar .
¤ Pulsar Añadir.
¤ Seleccionar el número que debe
28 es pt

SMS (mensajes de texto)

SMS (mensajes de texto)
El dispositivo se suministra configurado para el envío y recepción de mensajes de texto SMS.. Requisitos:
u El servicio de identificación del abonado llamante está operativo. u Su operador de red admite el envío y recepción de SMS en la red fija. u Para poder recibir mensajes de texto, debe estar registrado con su operador de red.
Por lo general, el registro se realiza automáticamente al enviar el primer SMS.

Escribir y enviar un SMS

Su sistema puede enviar mensajes SMS encadenados con hasta cuatro mensajes SMS individua­les como un solo mensaje. El encadenamiento se realiza automáticamente.
Tecl a de menú v
del destinatario del SMS SMS
¤ Confirmar con è
¤ Enviar SMS: pulsar sobre Enviar.

Leer y administrar sus SMS

¤ Abrir la vista detallada: pulsar el registro del SMS.
Dispone de las siguientes opciones:
¤ Pulsar c: llamar al remitente del SMS.
: borrar SMS.
¤
þ
¤ Opciones
¤ Contestar: escribir y enviar un SMS al remitente. ¤ Editar: modificar el texto del mensaje SMS y enviarlo a cualquier destinatario. ¤ Guardar el número: guardar el número en la agenda del teléfono.
Pulsar sobre el nombre o el número del remitente o sobre un número resaltado en el texto del mensaje:
Llamar al número guardarlo en la agenda del teléfono. El número no debe estar dividido por espacios en blanco. En caso de incluir un carácter especial (+ - / etc.), se considerarán como dos números.
Borrar todo el contenido de la lista de entrada o de la lista de borradores de mensajes SMS: Tecl a de menú v
¤ Mensajes ¤ Borrar todos los SMS recibidos
O bien:
¤ Borrar todos borradores SMS ¤ Confirmar con
Encontrará información sobre el ajuste de los centros de SMS en las instrucciones de uso del CD que se adjunta o en Internet en www.gigaset.com
¤ · Escribir SMS ¤ Pulsar sobre el campo Para ¤ Introducir el número
¤ Confirmar con è ¤ Pulsar el campo Mensaje ¤ Introducir texto de
¤ Página de menú Configuración ¤ Ê Sistema ¤ Limpiar lista
.
es pt 29

Calendario

f
g
Calendario
Puede hacer que el terminal le recuerde hasta 30 citas. Los cumpleaños incorporados en los registros de la agenda del teléfono se transfieren al calendario.
En el calendario se muestra con fondo en color blanco el día actual, los días con citas se identifi­can con una barra de color. Al seleccionar un día, este se resalta brevemente en color.

Guardar una cita en el calendario

Requisito: se han ajustado la fecha y la hora (¢ p. 9). Tecl a de menú v
¤ Seleccionar el mes pulsando sobre / ¤ Pulsar después sobre el día deseado ¤ Nuevo
registro Para cada cita se reúne Tex t o, Hora, Recordatorio (puede hacer que se le recuerde la cita
hasta una semana por adelantado) y Aviso sonoro.
¤ Pulsar Guardar.

Configurar la melodía y el volumen de la señal de recordatorio

Tecl a de menú v ¤ Página de menú Configuración ¤
¤ Señal de recordatorio ¤ Ajustar el volumen mediante las teclas Ô / Ó o seleccionar volumen creciente pulsando
sobre el interruptor presentado a continuación de Ascendente.
¤ Señal ¤ Seleccionar la melodía ¤ Volver con ‘.

Mostrar/borrar citas guardadas

Tec la de me nú v ¤}
¤
ese día
Borrar todas las citas pasadas: Tecl a de menú v
Pulsar la cita deseada ¤Borrar cita þ o seleccionar, modificar y guardar el registro.
¤ Citas ¤ ¤ Confirmar con
¤ } Calendario
Ajustes de audio
ì
Calendario ¤Pulsar el día deseado, mostrándose la lista de citas para
¤ Página de menú Configuración ¤ Ê Sistema ¤ Limpiar lista
30 es pt

Despertador

Despertador
Requisito: se han ajustado la fecha y la hora (¢ p. 9). Tecl a de menú v
¤ Ü Alarma ¤ on/off
¤ Pulsar N para modificar la configuración del despertador:
¤ Ajustar la hora y el minuto de la alarma (configuración horaria ¢ p. 10)
- Hora
- Días activado
- Señal
¤ Seleccionar los días en los que debe sonar el despertador
¤ Seleccionar una melodía para la alarma del despertador
¤ Pulsar Guardar y confirmar la consulta de seguridad.
En la pantalla se mostrará la alarma del despertador y se reproducirá la melodía seleccionada durante un máx. de 60 segundos. Durante una llamada, la alarma del despertador se señalizará solamente mediante un breve tono.

Desactivar la alarma/repetición de la alarma después de una pausa (modo de repetición)

¤ Desactivar la señal de aviso hasta la siguiente: pulsar Desactiv.. ¤ Modo de repetición: pulsar Pospo ner. La alarma del despertador se silencia, pero vuelve a
sonar al cabo de 5 minutos. Después de sonar por segunda vez, la alarma del despertador se desactivará durante 24 horas.

Vigilancia de habitación

Si está activada la función de vigilancia de habitación, se llama al número de destino progra­mado (interno o externo) tan pronto como se alcance un nivel de ruido definido en el entorno del terminal inalámbrico.
La llamada originada por la función de vigilancia de habitación a un número externo se inte­rrumpe transcurridos unos 90 segundos. Mientras esta función esté activada quedan bloquea­das las teclas de descolgar y de menú. El altavoz del terminal inalámbrico se puede activar o des­activar mediante la función Comunicación bidirecc.. Si está activada la comunicación bidirec­cional, puede contestar la llamada generada por la función de vigilancia.
En el modo de vigilancia de habitación, las llamadas entrantes solo se señalizan en la pantalla (sin tono de llamada). La iluminación de la pantalla se reduce en un 50%. Los tonos de llamada se desactivan.
Atención
u Es imprescindible que compruebe el correcto funcionamiento de esta función al acti-
varla. Compruebe, por ejemplo, la sensibilidad del micrófono. Compruebe el estable­cimiento de la conexión si la vigilancia de habitación va a desviarse a un número externo. Tenga en cuenta que esta función no estará operativa hasta haber pasado 20 segundos tras su activación.
u La activación de esta función reduce el tiempo de funcionamiento del terminal inalám-
brico. Se recomienda que deje el terminal inalámbrico en el soporte de carga.
u La distancia óptima entre el terminal inalámbrico y el bebé debería estar comprendida
entre 1 y 2 metros. El micrófono debe apuntar hacia el bebé.
u En el número de destino no debe estar conectado ningún contestador automático.
es pt 31

ECO DECT – Reducir la potencia de la señal (radiación)

Modificar la configuración

Configurar la tecla de menú v ¤ o Externo), Comunicación bidirecc. on/off, Nivel de sensibilidad (Alto o Bajo)
u Interno: seleccionar el terminal inalámbrico interno de los mostrados en la lista. u Externo: introducir número de destino
Vigilancia habitación
Ç
¤ Confirmar con è.
¤
¤ Alarma para (Interno
f
¤ Guardar

Activación/desactivación de la función de vigilancia de habitación

¤ Activación: tecla de menú v ¤
Vigilancia habitación
Ç
¤ on
¤ Desactivación: pulsar sobre el interruptor en la pantalla en estado de reposo para que mues-
tre off.

Cancelar una llamada originada por la función de vigilancia de habitación

Cancelar la llamada de la función de vigilancia de habitación: pulsar a.

Cancelar remotamente la llamada de la función de vigilancia de habitación

¤ Aceptar la llamada y pulsar las teclas 9 ;.
ECO DECT – Reducir la potencia de la señal (radiación)
En el estado de suministro está ajustado el alcance máximo en el equipo. De esta forma, se garantiza una transmisión óptima. Para seguir reduciendo la potencia de la señal:

Reducir alcance – Reducir la potencia de la señal hasta en un 80%

¤ Abrir la página de estado¤ Alcance máx. off

Desconectar módulo de radio DECT en el estado de reposo (modo Eco+)

¤ Abrir la página de estado¤ Sin radiación on

Dispositivos Bluetooth

En el terminal inalámbrico se pueden registrar hasta 5 dispositivos de datos (PC, PDA, móviles) y un auricular Bluetooth. La distancia al dispositivo Bluetooth no debería sobrepasar los 10 m.
32 es pt
Dispositivos Bluetooth
Bluetooth
Activar
Buscar dispositivos
Equipos conocidos
Nombre
James’ Borneo
L
on

Activar/desactivar el interfaz Bluetooth

Puede activar/desactivar la conexión Bluetooth mediante la página de estado (
Tecl a de menú v
¢ póster preferido) o mediante
¤ Página de menú Configuración
¤ ³ Bluetooth ¤ Activar on/off

Buscar y confirmar dispositivos Bluetooth

Iniciar búsqueda
¤ Iniciar la búsqueda mediante Buscar dispositivos en el
submenú Bluetooth.
Confiar en el dispositivo y añadirlo a la lista de dispositivos conocidos
¤ Seleccionar un dispositivo en la lista Equipos encontra-
¤ Dispositivo de confianza ¤ Introducir el PIN
dos para el dispositivo a conectar si es necesario y confirmar con è.
u PIN para un dispositivo de datos: introducir un PIN cualquiera en el terminal inalámbrico y a
continuación también en el dispositivo de datos. PIN para un auricular: por lo general tiene el PIN 0000 como valor predefinido. Por eso solo debe introducir el PIN en casos excepcionales.

Editar la lista de dispositivos conocidos (de confianza)

En la lista de dispositivos de confianza, el icono ô junto al nombre de dispositivo identifica un auricular, mientras que el icono = identifica a un dispositivo de datos.
¤ Abra la lista Equipos conocidos ¤ Seleccionar el dispositivo ¤ Visualizar informaciones del
dispositivo O bien:
¤ Borrar el dispositivo con ü ¤ Confirmar con Sí.
¤ Pulsar el campo Nombre ¤ Modificar el nombre y confirmar con è.

Rechazar/aceptar un dispositivo Bluetooth no registrado

Si un dispositivo Bluetooth desconocido intenta establecer una conexión, se le solicitará intro­ducir el PIN del dispositivo (Bonding).
u Rechazar: u Aceptar:
¤ Pulsar o pulsar a.
¤ Introducir el PIN del dispositivo ¤ Confirmar con è.
¤ : confirmar en la lista Equipos conocidos o ¤ No: usar el dispositivo solo temporalmente.

Cambiar el nombre Bluetooth de su terminal inalámbrico

Tecl a de menú v ¤ Página de menú Configuración ¤ ³ Bluetooth ¤ Equipo propio (si su
interfaz Bluetooth está desactivado se activará) eliminar el nombre actual con
¤ Confirmar con è.
es pt 33
ç ¤ Introducir mediante el teclado un nuevo nombre
¤ Pulsar sobre el nombre ¤ En caso necesario,

Atención al cliente y asistencia

Atención al cliente y asistencia
Paso a paso hacia su solución con el servicio de atención al cliente de Gigaset www.gigaset.com/service
Regístrese como cliente de Gigaset directamente después de la compra: www.gigaset.com/register
Su cuenta de cliente personal le permite ponerse en contacto rápidamente con nuestros asesores, acceder al foro en línea y mucho más.
Visite en internet nuestras páginas del servicio de atención al cliente:
www.gigaset.com/service
Aquí encontrará, entre otras cosas:
uPreguntas y respuestas uDescargas gratuitas de software e instrucciones de uso uComprobaciones de compatibilidad
Contacte con nuestros asesores de soporte:
¿No pudo encontrar una solución en "Preguntas y respuestas"? Nos ponemos encantados a su disposición ...
... por correo electrónico: www.gigaset.com/contact
... por teléfono:
Aquí podrá encontrar información detallada sobre instalación, funcionamiento y configuración:
Línea Premium España 807 517 105
En caso de reparaciones o posibles reclamaciones de garantía:
Línea de Servicio España 902 103935
Tenga a mano su comprobante de compra.
Por favor, tenga en cuenta que si el producto Gigaset no ha sido suministrado por un d istribuidor autorizado dentro del territorio nacional, su teléfono puede no ser completamente compatible co n l a re d t ele fó nic a d e su pa ís . En la caj a d el equ ip o (c er ca d e l a m arc a „ CE“ ) s e in di ca cla ra men te para qué país/países se ha desar rollado el terminal. Si el uso del equipo no se ajusta a lo indicado en el manual o a la propia naturaleza del mismo, ello puede implicar la pérdida de la garantía (reparación o cambio del producto).
Para hacer uso de la garantía del producto se le solicitará el envío de una copia de la prueba de compra en la que conste tanto la fecha de adquisición (fecha en la que comienza el período de garantía) como el modelo del producto que se compró.
34 es pt
Atención al cliente y asistencia

Conformidad

Este equipo está previsto para su uso en líneas telefónicas analógicas de España. Este dispositivo ha sido diseñado de acuerdo con las especificaciones y la legislación españolas.
La marca CE corroborra la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la Directiva R&TTE.
Gigaset Communications GmbH declara que este equipo cumple todos los requisitos básicos y otras regulaciones aplicables en el marco de la normativa europea R&TTE 1999/5/CE.

Extracto de la Declaración de Conformidad

"Nosotros, Gigaset Communications GmbH, declaramos que el producto descrito en estas ins­trucciones se ha evaluado de acuerdo con nuestro Sistema de Garantía Total de Calidad certifi­cado por CETECOM ICT Services GmbH en cumplimiento del ANEXO V de la Directiva R&TTE 1999/5/CE. Se garantiza la presunción de conformidad con los requisitos básicos relativos a la Directiva del Consejo 1999/5/CE."
Puede obtener una copia de la declaracíon de conformidad en la siguiente dirección de internet: www.gigaset.com/es/service
es pt 35
Atención al cliente y asistencia

Certificado de garantía

Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación:
u En caso de que los nuevos terminales y sus componentes resulten defectuosos como conse-
cuencia de la fabricación o defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Gigaset Communications Iberia S.L., discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho terminal o sustituirá el terminal por otro que corresponda al estado tecnoló­gico del terminal actual. En cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej. pilas, teclados, car­casas) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición.
u Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al
manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario.
u Esta garantía no incluye los servicios prestados por el vendedor autorizado ni los que el
cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluye de la garantía los manuales y cualquier software que se hayan proporcionado en un medio de datos separado.
u El recibo y la fecha de compra constituye n el comprobante para exigir el cump limiento de la
garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras haber ocurrido el defecto cubierto por la garantía.
u Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a Gigaset Communications Iberia
S.L. volverán a ser propiedad de Gigaset Communications Iberia S.L.
u Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos adquiridos en la Unión Europea. La garantía la
concede Gigaset Communications Iberia S.L.
u Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o excedan las citadas en la garantía del
fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación española de protección a los consumidores. Gigaset Communications Iberia S.L. no se responsabiliza de interrupciones operativas, lucro cesante ni pérdida de datos, software adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas cualesquiera otras respon­sabilidades de Gigaset Communications Iberia S.L. en relación con este terminal o con cual­quiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los consumidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por pro­ductos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Gigaset Communications Iberia S.L.
u La d urac ión de l a gara ntía no se e xten derá en virtud de los servicios prestados según las con-
diciones de garantía.
u Gigaset Communications Iberia S.L. se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo
o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que dicho cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
u Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de inversión de la carga de la
prueba en detrimento del cliente.
u Para solicitar el cumplimiento de esta garantía, contacte con el servicio telefónico de Gigaset
Communications Iberia S.L.
El número correspondiente figura en la guía de usuario adjunta.
Nota
La garantía no incluye las huellas del uso en la pantalla y en la carcasa.
36 es pt

Índice alfabético

Índice alfabético
A
Abrir el submenú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Activar
bloqueo de teclado/pantalla
Activar/desactivar el bloqueo de
teclado/pantalla
Activar/desactivar el micrófono
(terminal inalámbrico) Activar/desactivar funciones Agenda del teléfono
administrar registros añadir número desde el texto enviar a terminal inalámbrico enviar registro/lista a un terminal
inalámbrico guardar entrada
sincronizar con PC o Mac . . . . . . . . . . . .v. CD
Ajustar fecha Ajustar hora Ajustar idioma de la pantalla Ajustar país Ajustar prefijo local Ajustar tiempo Alarma Asistente de instalación Atención al cliente y asistencia Audífonos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
B
Babyphone, vigilancia de habitación . . . . . 31
Barra de estado, símbolos . . . . . v. Póster, 1
Barra de opciones
iconos
Batería
carga de la batería cargar colocar
Bloqueo
conectar/desconectar
Bluetooth
activar buscar dispositivos cambiar nombres de dispositivos iniciar búsqueda lista de dispositivos conocidos registrar dispositivos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . 34
, 15
. . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . 33
. . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . 33
C
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cambiar el volumen de manos libres Campos de selección Comunicación interna Conectar la vigilancia de habitación Conector de puerto mini USB Conector puerto USB Conexión USB, junta de goma Configurar marcación abreviada Conformidad Contenido de la caja Corrección de errores Corregir errores
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . 26
. . . . . 32
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . 24
D
Desactivar
bloqueo de teclado/pantalla
Desconectar módulo de radio
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . 32
E
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Elementos del interfaz de usuario Enviar
agenda del teléfono completa a
terminal inalámbrico
registro de la agenda del teléfono
a un terminal inalámbrico Equipos médicos Escribir (SMS) Estación base
conectar a la red telefónica/eléctrica configurar instalación
montaje en la pared Estado de carga de la batería Estado de reposo, volver al
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . 28
. . . 6
. . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . 20
F
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Función Atrás Funcionamiento con auricular
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . 26
G
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
es pt 37
Índice alfabético
I
Iconos
barra de opciones Iconos de la pantalla Imagen del autor de la llamada Introducir texto Introducir una cita
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
J
Junta de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L
Lista
dispositivos conocidos (Bluetooth)
limpiar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 29, 30
lista de rellamada Llamada
aceptar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
externa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
interno Llamada colectiva Llamada directa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . 33
M
Marcar
con la lista de rellamada
desde la agenda del teléfono
desde la lista de llamadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Máximo Mayúsculas/minúsculas Mensaje de texto, véase SMS
Menú de configuración . . . . . . . . . v. Póster, 17
Menú, posibilidades de
configuración . . . . . . . . . . . . . v. Póster, 17
Minúsculas/mayúsculas Modificar la configuración
elementos del interfaz de usuario Modo de repetición (despertador) Modo Eco+ (desconectar módulo
de radio)
Montaje en la pared de la estación base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . 21
. . . . . . . 31
. . . 5
N
Número
añadir a la agenda del teléfono en la agenda del teléfono establecer como destino para la
vigilancia de habitación
texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Número de destino (vigilancia de
habitación)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . 32
O
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
P
Página de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v. Póster
Página de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . .v. Póster
Páginas de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v. Póster
Pagin g
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pantalla en reposo . . . . . . . . . . . . v. Póster, 1
Pantalla táctil
usar Pestaña Potencia de recepción Prefijo local Puesta en servicio Puesta en servicio, terminal inalámbrico Punto verde Punto, verde
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
, 13
. . . 7
Q
QuickSync (Software para
Windows y Mac) . . . . . . . . . . . . . . . . . . v. CD
R
Realizar llamada
aceptar llamada
externa
interno Realizar llamadas internas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . 25
38 es pt
Índice alfabético
S
Servicios de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Silenciar el terminal inalámbrico Símbolos
barra de estado Símbolos de la pantalla Sincronización con Cloud Sincronizar la agenda del teléfono Sincronizar los contactos de Google SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
enviar
escribir
leer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
registros de la agenda Soporte de carga (terminal inalámbrico)
conectar
instalación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . 14
. . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . 29
T
Tec l as
tecla de colgar/fin
tecla de colgar/fin . . . . . . . . . . . . . v. Póster, 1
tecla de descolgar . . . . . . . . . . . . . v. Póster, 1
tecla de menú . . . . . . . . . . . . . . . . v. Póster, 1
tecla de paging (estación base)
teclas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . v. Póster, 1
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . v. Póster, 1
Terminal inalámbrico
buscar Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v. CD, 5
cargar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . .v. CD, 5
cargar imágenes del llamante . . . . .v. CD, 5
cargar tonos de llamada . . . . . . . . . . .v. CD, 5
conectar el soporte de carga
conectar/desconectar
configurar
en estado de reposo . . . . . . . v. Póster, 1
registrar varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v. CD, 5
se pone en funcionamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
silenciar
utilizar como Babyphone
volumen del auricular
volumen del manos libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
, 13
. . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . 26
Terminal inalámbrico + estación base Tiempo de servicio del terminal
inalámbrico
en el modo de vigilancia
de habitación
Ton o de lla mad a
tono de llamada VIP Tonos + señales Transmisión radio
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . 9
U
Usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
V
Ventana emergente de mensajes . . .v. Póster Visión general de los menús Vista general terminal inalámbrico v. Póster 1 Volu men
volumen del auricular
volumen del manos libres
volumen del manos libres/auricular
del terminal inalámbrico
. . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . 26
Reservados todos los derechos. Gigaset Communications GmbH se
es pt 39
reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.
Loading...