Siemens GIGASET S820 User Manual [es]

¡Enhorabuena!
Con la compra de un Gigaset ha elegido una marca comprometida con el medio ambiente. El embalaje de este producto es ecológico.
Para más información visite www.gigaset.com.
Ð
ò ôó
V
Â
˜
Abr
26
Jueves
Barra de estado (¢ póster preferido)
Los símbolos indican la configuración actual y el estado de funcionamiento del teléfono. Pulsando la barra de estado se abre la página de estado.
v Tec la d e me nú
Abrir el menú principal/volver a estado de reposo
a Tecla de colgar/fin
Pulsando brevemente: finalizar llamada de búsqueda/ comunicación, rechazar llamada interna, volver al estado de reposo, Pulsando prolongadamente: encender/apagar el terminal inalámbrico
Pantalla táctil
Teclas del terminal inalámbrico
Tec las latera les
Ajustar el volumen durante la llamada
Conector de puerto mini USB
Conectar el terminal inalámbrico con su PC (Gigaset QuickSync)
Pantalla en estado de reposo o página de menú (
¢ póster preferido)
Tec la d e as ter isco
Pulsand o prolongadamente: activar/desactivar tonos de llamada
Tecla de almohadilla
Pulsand o prolongadamente: activar/desactivar el bloqueo de teclado/pantalla
Tecla de mensajes
Abrir la página de mensajes (¢ póster preferido)
Tecla de señalización
Consulta (flash), Pulsand o prolongadamente: introducir una pausa de marcación
c Tecla de descolgar
Marcar el número mostrado, aceptar llamada, cambiar entre el modo auricular y el modo de manos libres, Pulsando brevemente: abrir la lista de rellamada, Pulsando prolongadamente: comenzar la llamada
Gigaset S820 - Touch & Type
es pt 1
Gigaset S820 - Touch & Type
Indicación de mensajes/modo de registro
Pulsada : hay mensajes nuevos Parpa deando: es tación base en modo de
registro
Tecla de registro/paging de la estación base
Pulsando brevemente: iniciar búsqueda (paging)
Pulsando prolongadamente: activar en la estación base el modo de registro
2 es pt
Tab la de co ntenido s
Tabla de contenidos
Gigaset S820 - Touch & Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Símbolos e iconos en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Elementos y parámetros de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Realizar llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Agenda del teléfono (listín telefónico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SMS (mensajes de texto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vigilancia de habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ECO DECT – Reducir la potencia de la señal (radiación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dispositivos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Atención al cliente y asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
es pt 3

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad
Atención
Lea estas indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del dispositivo.
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación indicada en el dispositivo.
Utilice solamente baterías recargables que cumplan con las especificaciones (véase "Características técnicas"). No utilice pilas convencionales (no recargables) u otro tipo de baterías, de lo contrario podrían producirse daños personales. Las bate­rías que presenten daños visibles deberán sustituirse.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p. ej., en consultorios médicos). En caso de que emplee dispositivos médicos electrónicos (p. ej., un marcapasos), consulte antes al fabr icante del mismo. Allí le ofrecerán información acerca de hasta qué punto dichos dispositivos son inmunes a energías externas de alta frecuencia (para obtener más información sobre su producto Gigaset, véase "Características técnicas").
No acerque el terminal inalámbrico al oído cuando esté sonando el timbre de lla­mada o cuando tenga activada la función de manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos. Los teléfonos Gigaset son compatibles con la mayoría de los audífonos digitales dis­ponibles en el mercado, aunque no se puede garantizar un funcionamiento correcto con todos ellos. El teléfono puede ocasionar ruidos molestos (zumbido o silbido) en audífonos ana­lógicos o puede sobrecargarlos. En caso de problemas, póngase en contacto con el especialista en audífonos.
Los dispositivos no están protegidos contra salpicaduras. Por ello no deben colo­carse en ambientes húmedos como cuartos de baño o duchas.
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p. ej. en talleres de pintura.
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso.
Deje de utilizar equipos defectuosos y solicite su reparación en el servicio técnico, ya que en caso contrario podría afectar a otros servicios de radiocomunicaciones.
Notas
u El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. En dichas condiciones, tam-
poco puede realizarse ninguna llamada de emergencia.
u Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.
4 es pt

Puesta en servicio

aprox. 2 mm
50 mm
Puesta en servicio

Comprobar el contenido de la caja

u Una estación base Gigaset S820 u Una fuente de alimentación para la estación base u Un cable telefónico u Un terminal inalámbrico Gigaset S820H u Una tapa para las baterías (cubierta trasera del terminal inalámbrico) u Dos baterías u Una pinza para el cinturón u Una cubierta de goma para la conexión USB u Un póster, unas instrucciones de uso (Manual de Usuario) y un CD
Si ha adquirido una variante con varios terminales inalámbricos, para cada terminal inalámbrico adicional dispone de dos baterías, una tapa para las baterías, una pinza para el cinturón, una cubierta de goma para la conexión USB y un soporte de carga con una fuente de alimentación.

Instalar la estación base y el soporte de carga (si se incluye)

La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en espacios protegidos y secos, con temperaturas entre los +5 °C y los +45 °C.
¤ Ubicar la estación base en un lugar central del local o de la vivienda y sobre una superficie
plana donde el dispositivo no pueda deslizarse o bien fijarla a la pared.
Nota
Tenga en cuenta el alcance de la estación base. Éste es de hasta 50 m en edificios y de hasta 300 m en espacios abiertos. El alcance se reduce cuando está activado el Modo Eco.
Generalmente, el equipo no deja marcas ni huellas en la superficie sobre la que está colocado. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y pulimentos usados en el mobi­liario, no se puede excluir la posibilidad de que, con el contacto, queden marcas en la super ficie sobre la que se apoye.
Tenga en cuenta que:
u No debe exponer nunca el teléfono a la influencia directa de fuentes de calor, de la luz solar
directa ni de otros dispositivos eléctricos.
u Proteja su teléfono contra la humedad, el polvo, los líquidos y los vapores agresivos.

Montaje en la pared de la estación base (opcional)

es pt 5
Puesta en servicio
4
3
2 1
1
234
¤ Conectar la clavija plana de la fuente de alimenta-
ción al cargador.
¤ Enchufar la fuente de alimentación a la toma
eléctrica .
En caso de tener que volver a desconectar el soporte de carga:
¤ Desenchufar la fuente de alimentación de la toma
de corriente.
¤ Pulsar el botón de desbloqueo y retirar la clavija
plana del soporte de carga tirando de ella hacia afuera .
123
4
2
1
3
4

Conectar la estación base a la red telefónica y a la red eléctrica

¤ El cable de teléfono en la toma de
conexión de la parte posterior de la estación base hasta que encaje y pasarlo por debajo del protector de cable.
¤ El cable de corriente de la fuente de
alimentación en la conexión conectar en la parte trasera de la esta­ción base y apretar bien para garanti­zar la alimentación de corriente. Pasar sin falta la clavija en codo por debajo del protector de cable para garantizar que no se mueva.
¤ En primer lugar, conectar la fuente de
alimentación .
¤ A continuación, conectar el cable
telefónico .
Tenga en cuenta que:
u La fuente de alimentación siempre debe estar enchufada, ya que el teléfono no funciona sin
alimentación eléctrica.
u Utilice exclusivamente la fuente de alimentación y el cable telefónico suministrados. La asig-
nación de clavijas del cable telefónico puede variar.

Conectar el soporte de carga (si se incluye)

6 es pt
Puesta en servicio
¤ Coloque las baterías con la polari-
dad correcta.
La polaridad está indicada junto al compartimento de las baterías.
¤ Colocar la tapa de las baterías. ¤ A continuación, deslizar la tapa
hacia la parte superior hasta que quede encajada.

Puesta en servicio del terminal inalámbrico

La pantalla y el teclado del terminal inalámbrico están protegidos mediante una lámina protectora transparente.
No se olvide de quitarla.
Atención
¡Para el manejo del terminal inalámbrico no utilice ningún lápiz para pantallas táctiles!
No utilice ninguna lámina/funda de protección de otro fabricante que pueda limitar la manejabilidad de su terminal inalámbrico.

Colocar la cubierta de goma para la conexión USB

Colocar la cubierta de goma en la muesca con la tapa de las baterías abierta.

Coloque la batería y cierre la tapa

Atención
Utilice solamente las baterías recargables recomendadas por Gigaset Communications GmbH, ya que si no lo hace pueden producirse graves perjuicios para la salud y daños mate­riales considerables. Porejemplo, podría dañarse el revestimiento de las baterías o estas podrían incluso explotar. Además, podrían producirse averías o daños en el dispositivo.
Si tiene que abrir de nuevo la tapa para cambiar las baterías:
¤ Introduzca la uña del dedo en la ranura
de la parte superior de la tapa y desli­zarla hacia abajo.
es pt 7
Puesta en servicio
9,5 h
o
14,5 h

Colocar el clip para el cinturón

El terminal inalámbrico dispone de sendas muescas laterales para el montaje de la pinza para el cinturón.
u Para coloc arlo presione el clip para el cinturón sobre la
parte posterior del terminal inalámbrico hasta que los salientes laterales interiores encajen en las muescas.
u Para retirarla, presionar con fuerza con el pulgar dere-
cho en la parte derecha de la pinza para el cinturón, deslizar la uña del dedo índice de la mano izquierda hacia arriba y a la izquierda entre la pinza y la carcasa y retirar la pinza hacia arriba.

Carga de la batería

La batería se suministra parcialmente cargada. Las baterías están completamente cargadas cuando aparece el símbolo del rayo
en la pantalla.
¤ Dejar el terminal inalámbrico en la estación base durante 9,5 horas (o 14,5 horas en el
soporte de carga, en su caso).
Notas
u El terminal inalámbrico solo puede colocarse en la estación base (o el soporte de carga)
para el que ha sido diseñado.
u También es posible cargar la batería al conectar el terminal inalámbrico a la conexión USB
de un PC que pueda suministrar una corriente de 500 mA.
u La batería puede calentarse durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa
ningún peligro.
u La capacidad de carga de la batería disminuye por motivos técnicos al cabo de cierto
tiempo.
8 es pt
Puesta en servicio
Bienvenido
Hora
00:00
Fecha
01.04.2012
Idioma de pantalla
Castellano
País
España
Cancelar
configuración
Guardar
configuración

Registrar el terminal inalámbrico

El terminal inalámbrico (o terminales, dependiendo de la variante) incluido en la caja ya se encuentra registrado en la estación base. En el caso de que haya un terminal inalámbrico sin registrar (visualización "El terminal no está dado de alta en ninguna base"), regístrelo manual­mente. El registro debe realizarse en la estación base y en el terminal inalámbrico:
1) En la estación base S820: pulsar prolongadamente la tecla de registro/paging (mín. 3 s).
2) En el terminal inalámbrico (en un intervalo de 60 segundos): pulsar Dar de alta
O bien:
Tecl a de menú v
¤ Página de menú Configuración ¤ É Termi nal y ba se ¤ Dar de alta
¤ En caso necesario, introducir el PIN del sistema (por defecto en estado de suministro: 0000)
y confirmar con è.
Configuración de la estación base y del terminal inalámbrico ­Asistente de instalación
Cuando el terminal inalámbrico establezca por primera vez la conexión con la estación base des­pués de encenderlo o una vez completado satisfactoriamente el registro, se iniciará el asistente de instalación. Este asistente le ayudará a realizar los siguientes ajustes básicos en el terminal inalámbrico y en la estación base, necesarios para el funcionamiento:
u Hora y fecha u Idioma u País en el que va a operar el teléfono u Su propio prefijo local
Observación: si ha registrado el terminal inalámbrico en una estación base que ya está configu­rada, no se mostrarán todos los campos.
Si desea realizar los ajustes más adelante:
¤ Pulse la opción Cancelar configuración en la parte
inferior de la pantalla.
El terminal inalámbrico pasa a continuación al estado de reposo.
Podrá realizar la configuración en cualquier momento mediante el menú Configuración de su terminal inalámbrico.
es pt 9
Si desea proseguir ahora con la configuración:
¤ Pulse el campo Hora para ajustarlo.
Puesta en servicio
Fecha y hora
Hora
00:00
Formato hora
24 h
Fecha
01.04.2012
Formato d e la fec ha
Día Mes Año
Cancelar
configuración
Guardar
configuración
Editar
Hora
15:30
L
Formato hora
12 h
±
24 h
Ø
Se abrirá el submenú Fecha y hora Seleccione sucesivamente los campos
-Hora
- Formato hora (12 h/24 h)
-Fecha
- Formato de la fecha (Día Mes Año/Mes Día Año)
pulsando sobre ellos y establezca el valor que corres­ponda en cada caso (véanse las siguientes ilustraciones).
Ajustar la hora
La cifra a ajustar se muestra en color mientras parpadea.
¤ Introducir las cifras mediante el teclado. La posición del
cursor se desplaza con cada entrada un carácter a la derecha. Puede modificar la posición del cursor pul­sando la cifra correspondiente.
¤ Pulsar el símbolo Þ para guardar el valor establecido
o pulse sobre a la página Fecha y hora.
Observación: Si está configurado el formato de hora en el modo 12 h se mostrará junto a la hora establecida am o pm.
para retornar sin guardar los cambios
Ajustar el formato de la hora
El formato de hora seleccionado es el que aparece mar­cado con ´.
¤ Pulsar el símbolo P para cambiar el formato. ¤ Pulsar el símbolo . El formato de hora seleccionado
10 es pt
se guarda automáticamente y se retorna a la página
Fecha y hora.
Puesta en servicio
Editar
Fecha
01.01.2012
Formato de la fec ha
Día Mes Año
±
Mes Día Año
Ø
Bienvenido
Hora
00:00
Fecha
01.04.2012
Idioma de pantalla
Castellano
País
España
Cancelar
configuración
Guardar
configuración
Idioma de pantalla
Castellano
Ø
Nederlands
±
Italiano
±
Port uguês
±
L
Ajustar la fecha
La cifra a ajustar se muestra en color mientras parpadea.
¤ Introducir las cifras mediante el teclado. La posición del
cursor se desplaza con cada entrada un carácter a la derecha. Puede modificar la posición del cursor pul­sando la cifra correspondiente.
¤ Pulsar el símbolo Þ para guardar la fecha introducida
o pulse sobre a la página Fecha y hora.
Ajustar el formato de la fecha
El formato de fecha ajustado está marcado con ´.
para retornar sin guardar los cambios
¤ Pulsar el símbolo P para cambiar el formato. ¤ Pulsar el símbolo . El ajuste se guarda automática-
mente. Vuelve a la página Fecha y hora.
¤ Pulsar Guardar configuración para volver a la página
Bienvenido.
Selección del idioma
Debajo de Idioma de pantalla se muestra el idioma actualmente seleccionado.
Si desea cambiarlo:
¤ Pulsar el campo Idioma de pantalla.
El idioma seleccionado es el que está marcado con ´.
¤ Pulsar el símbolo P detrás del idioma que desee
es pt 11
seleccionar.
En caso de que el idioma que usted desee no se muestre en la pantalla, búsquelo en la lista desplazándose en la misma. Para ello, coloque un dedo sobre la pantalla y muévalo lentamente hacia arriba o hacia abajo.
¤ Pulsar el símbolo . El ajuste se guarda automática-
mente retornándose a la página Bienvenido.
Loading...
+ 29 hidden pages