Siemens GIGASET S820, GIGASET S820A User Manual [it]

Congratulazioni
Acquistando un prodotto Gigaset avete scelto un marchio estremamente sensibile ed attento alle tematiche della sostenibilità ambientale. Prodotto imballato in confezione ecosostenibile. Per maggiori informazioni, visitare www.gigaset.com.

Gigaset S820/S820A - Touch & Type

Ð
Ã
Þò
ôó
V
Â
˜
Aprile
26
Giovedì
Barra di stato (¢ Poster allegato)
I simboli indicano le impostazioni attuali e la condizione di funzionamento del telefono. Premendo la barra di stato si apre la pagina di stato.
v Tasto menu
Aprire il menu principale/tornare in stand-by
a Tasto di fine chiamata/di fine
premere brevemente: terminare una conversazione/ chiamata di Paging, rifiutare una chiamata interna, tornare in stand-by, premere a lungo: accendere/spegnere il portatile
Touchscreen/Display
Tasti del portatile
Tasti laterali
Impostare il volume durante la conversazione
Presa Mini-USB
Collegare il portatile ad un PC (Gigaset QuickSync)
Display in stand-by oppure pagina del menu (
¢ Poster allegato)
Tasto asterisco
premere a lungo: attivare/disattivare la suoneria
Tasto cancelletto
premere a lungo: attivare/disattivare il blocco dei tasti/ del display
Tasto messaggi
Richiamare la pagina messaggi (¢ Poster allegato)
Tasto R
Consultazione (Flash), premere a lungo: inserire pausa di selezione
c Tasto impegno linea
Chiamare il numero visualizzato, rispondere alla chiamata, passare da modalità ricevitore a modalità viva voce, premere brevemente: aprire la lista di ripetizione delle chiamate, premere a lungo: avviare la selezione
Gigaset S820/S820A - Touch & Type
de fr it 1
Gigaset S820/S820A - Touch & Type
Ã
Visualizzazione messaggi/ modalità di registrazione
pulsa: nuovi messaggi presenti (tranne
segreteria telefonica) lampeggia: base in modalità
registrazione
Visualizzazioni segreteria (solo S820A)
non acceso: segreteria telefonica spenta acceso: segreteria telefonica accesa pulsa: nuovi messaggi nella segreteria
telefoni ca lampeggia velocemente: memoria della
segreteria piena
Tasto di registrazione/Paging della base
premere brevemente: avviare il Paging premere a lungo: mettere la base in
modalità registrazione
2 de fr it
Indice
Indice
Gigaset S820/S820A - Touch & Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Note di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Simboli del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Possibilità di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Segreteria telefonica (Gigaset S820A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilizzare il telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SMS (messaggi di testo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sorveglia Bimbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ECO DECT – Riduzione della potenza di trasmissione (radiazioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dispositivi Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Servizio Clienti & Supporto Tecnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
de fr it 3

Note di sicurezza

Note di sicurezza
Attenzione
Leggere attentamente il presente manuale e le avvertenze di sicurezza prima dell’uso. Spiegarne ai bambini il contenuto e i pericoli.
Utilizzare soltanto l’alimentatore indicato sugli apparecchi. Utilizzare solo il cavo in dotazione per il collegamento di rete fissa e LAN e collegarlo solo alle prese previste.
Utilizzare solo le batterie ricaricabili consigliate che soddisfano la specifica (vedi „Dati tecnici“), in caso contrario possono verificarsi danni rilevanti alla salute e alle persone. Le batterie visibil­mente danneggiate devono venir sostituite.
L’apparecchio può interferire con le apparecchiature elettromedicali. Oss ervare quindi le indica­zioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova, per esempio ambulatori. Se si utilizzano apparecchiature medicali (per es. Pacemaker), informarsi presso il fabbricante dell’apparecchio. Là si possono avere informazioni su fino a che punto i corrispondenti apparec­chi sono immuni da energie esterne ad alte frequenze (per informazioni sul vostro prodotto Gigaset vedere „Dati tecnici“).
Non tenere il portatile con il retro dell’apparecchio vicino all’orecchio quando squilla o è attivata la funzione vivavoce. Sono altrimenti possibili danni gravi e permanenti all’udito. Il vostro Gigaset è compatibile con la maggior parte degli apparecchi acustici digitali presenti sul mercato. Non è però garantito il per fetto funzionamento con ogni apparecchio acustico.
L’apparecchio può causare dei fruscii molto fastidiosi ai portatori di dis positivi di ausilio all’udito analogici. In caso di problemi contattare il vostro tecnico audioprotesista.
I dispositivi non sono protetti dagli spruzzi d’acqua. Non collocarli quindi in zone umide come per es. bagni o docce.
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistano rischi di esplosione, per es. luoghi di ver­niciatura.
Nel caso in cui il Gigaset sia ceduto a terzi, allegare anche il manuale d’uso.
Scollegare le stazioni base difettose e mandarle in riparazione, poiché potrebbero interferire con altri servizi radio.
Note
u Il dispositivo non può funzionare durante un’interruzione di corrente. Non è possibile effettuare
nessuna chiamata di emergenza.
u Con blocco-tasti attivato non è possibile selezionare neanche i numeri di emergenza.
4 de fr it

Messa in funzione

ca. 2 mm
50 mm
Messa in funzione

Verificare il contenuto della confezione

u una base Gigaset S820/S820A, u un alimentatore per la base, u un cavo telefonico, u un portatile Gigaset, u un coperchio del pacchetto batterie (coperchio posteriore del telefono), u due batterie, u una clip da cintura, u una guarnizione in gomma per il collegamento USB, u un poster, le istruzioni per l’uso e un CD.
Se avete acquistato una variante con più portatili, per ogni portatile aggiuntivo nella confezione sono disponibili due batterie, un coperchio delle batterie, una clip da cintura, una guarnizione in gomma per la presa USB e un supporto di ricarica con alimentatore.

Collocare base e supporto di ricarica (se incluso nella confezione)

La base e il supporto di ricarica devono essere collocati in ambienti chiusi e asciutti ad una temperatura compresa tra +5 °C e +45 °C.
¤ Per una ricezione ottimale posizionare la base in posizione centrale rispetto all’area da
coprire. Collocare la base su una superficie anti-scivolo oppure montarla a parete.
Nota
Prestare attenzione alla portata della base. Si estende fino a 300 m all’aperto, fino a 50 m in ambienti chiusi. La portata si riduce con ECO DECT attivato.
Generalmente i piedini degli apparecchi non lasciano tracce sulla superficie di collocazione. Considerata però la molteplicità di vernici e lucidi utilizzati per i mobili, non si può comunque escludere che con il contatto si abbiano tracce sulla superficie di appoggio.
Attenzione:
u Non esporre mai il telefono a fonti di calore o a raggi solari diretti; inoltre non posizionarlo
vicino ad altri dispositivi elettrici onde evitare interferenze reciproche.
u Proteggere il Gigaset da umidità, polvere, liquidi e vapori aggressivi.

Montaggio a parete della base (opzionale)

de fr it 5
Messa in funzione
4
3
2 1
1
234
¤ Collegare la presa piatta dell’alimentatore . ¤ Inserire l’alimentatore nella presa di corrente .
Se si deve rimuovere la spina del supporto di ricarica:
¤ Togliere l’alimentatore dalla corrente. ¤ Premere il pulsante di rilascio e togliere la
spina .
123
4
2
1
3
4

Collegare la base alla rete telefonica ed elettrica

¤ Inserire il cavo telefonico nella presa di
collegamentoi sul retro della base, fino al completo innesto e spingere sotto il blocco del cavo.
¤ Inserire il cavo di corrente
dell’alimentatore nella presa di collegamento sul retro della base e premere con decisione, per assicurare l’alimentazione. Girare la presa a gomito sotto il blocco del cavo per garantire una perfetta aderenza.
¤ Collegare prima l’alimentatore . ¤ Quindi collegare la spina del
telefono .
Attenzione:
u L’ al i m e n t a t o r e deve essere sempre inserito nella presa di corrente, il telefono non funziona
senza collegamento alla presa di corrente.
u Utilizzare solamente l’alimentatore e il cavo telefonico in dotazione. I cavi telefonici possono
avere collegamenti diversi.

Collegare il supporto di ricarica (se incluso nella confezione)

6 de fr it
Messa in funzione
¤ Inserire le batterie in modo
corretto.
La polarità è indicata all'interno del vano batterie.
¤ Inserire il coperchio delle batterie
dalla parte superiore.
¤ Quindi premere il coperchio fino al
completo innesto.
Mettere in funzione il portatile
Display e tasti del portatile sono protetti da una pellicola. Tog lie re la pellicola protettiva!
Attenzione
Per l’uso del portatile non utilizzare penne touchscreen! Non utilizzare involucri protettivi/cover di altri fabbricanti,
l’utilizzabilità del portatile si può ridurre.

Applicare la guarnizione in gomma per la presa USB

Applicare la guarnizione in gomma con coperchio delle batterie aperto nella cavità.

Inserire le batterie e posizionare il coperchio

Attenzione
Per la vostra sicurezza e per il buon funzionamento del vostro cordless utili zzate solo batterie ricaricabili dello stesso modello raccomandato da Gigaset Communications GmbH. Batterie non adatte potrebbero essere nocive o pericolose qualora il rivestimento dovesse danneggiarsi o le batterie dovessero esplodere. Batterie non certificate potrebbero, inoltre, causare disturbi di funzionamento o danni al terminale.
Qualora sia necessario aprire nuovamente il coperchio per cambiare le batterie:
¤ Afferrare la scanalatura sopra sul
coperchio e spingerla verso il basso.
de fr it 7
Messa in funzione
9,5 h
oppure
14,5 h
Fissare la clip da cintura
Sul portatile sono presenti dei fori laterali per il montaggio della clip da cintura.
u Per il montaggio premere la clip da cintura sul retro
del portatile in modo che le estremità sporgenti della clip si innestino negli appositi forellini.
u Per toglierla premere con forza con il pollice destro a
destra rispetto al centro della clip, spingere l’unghia dell’indice della mano sinistra tra la clip e l’alloggiamento e sollevare la clip verso l’alto.

Carica delle batterie

Le batterie vengono consegnate parzialmente cariche. Le batterie sono completamente cariche, se sul display il simbolo il simbolo del flash
si spegne.
¤ Collocare il portatile per 9,5 ore nella base oppure 14,5 ore nel supporto di ricarica.
Note
u Riporre il portatile esclusivamente nella sua base o sede di ricarica. u Le batterie vengono caricate anche quando il portatile è collegato ad un PC tramite una
porta USB su cui è disponibile una corrente di 500 mA.
u Durante la carica è normale che le batterie si riscaldino. Ciò non comporta pericoli. u Dopo un pò di tempo la capacità di ricarica delle batterie si riduce a causa dell’usura
fisiologica delle batterie stesse.

Registrare il portatile

I portatili inclusi nella confezione sono già registrati sulla base. Se però un portatile non deve essere registrato (visualizzazione „Il portatile non è registrato ad alcuna base“), registrarlo manualmente. La registrazione va effettuata sulla base e sul portatile:
1) Sulla base: premere il tasto di registrazione/Paging a lungo (min. 3 sec.).
2) Sul portatile (entro 60 secondi): premere su Registra
Oppure:
Tas to men u v
¤ Pagina menu Impostazioni ¤ É Portatili / Base ¤ Registra
¤ Eventualmente inserire il PIN di sistema (impostazione iniziale: 0000) e confermare con è
8 de fr it
Messa in funzione
BENVENUTO
Orario
00:00
Data
01.04.2012
Lingua del menù
Deutsch
Lingua annuncio Segr.Telef.
(non configurato)
Salta le
impostazioni
Memorizza le impostazioni
Data / Ora
Orario
00:00
Formato dell’ora
24 h
Data
01.04.2012
Formato della data
Giorno Mese Anno
Salta le
impostazioni
Memorizza le impostazioni
Impostare base e portatile – Installazione guidata
Dopo che il portatile è sufficientemente carico viene avviata automaticamente l’installazione guidata. Vi aiuta ad effettuare sul portatile e sulla base le seguenti importanti impostazioni di base necessarie per il funzionamento:
u Ora e data u Lingua del display u Lingua della segreteria telefonica (solo S820A) u Paese in cui viene utilizzato il telefono, u Il vostro prefisso
Nota: se avete registrato il portatile su una base già configurata, non vengono visualizzati tutti i campi.
Se si desidera effettuare le impostazioni in un secondo momento:
¤ Premere l’opzione Salta le impostazioni sotto sul
display. Il portatile passa quindi in stand-by. È possibile effettuare le impostazioni in un secondo
momento tramite il menu Impostazioni del portatile.
Se si desidera effettuare le impostazioni:
¤ Premere sul campo Orario per impostarlo.
Si apre il sottomenu Data / Ora. Impostare
-Orario
- Formato dell’ora (12 h/24 h)
-Data
de fr it 9
- Formato della data (Giorno Mese Anno/Mese Giorno Anno)
premendo i campi in sequenza ed effettuare le impostazioni (vedi rappresentazioni seguenti).
Messa in funzione
Modifica
Orario
15:30
L
Formato dell’ora
12 h
±
24 h
Ø
Modifica
Data
01.01.2012
Formato della data
Giorno Mese Anno
±
Mese Giorno Anno
Ø
Impostare l’orario
La posizione attuale viene visualizzata in modo colorato, la cifra lampeggia.
¤ Inserire le cifre tramite la tastiera. La posizione del
cursore si sposta ad ogni inserimento di un carattere verso destra. È possibile modificare la posizione del cursore premendo la cifra corrispondente.
¤ Premere sul simbolo Þ, per memorizzare
l’inserimento oppure tornare indietro con modificare alla pagina Data / Ora.
Nota: se è impostata la modalità 12 h, accanto ai campi di inserimento viene visualizzato am/pm.
Impostare il formato orario
Il formato orario impostato è contrassegnato con ´.
senza
¤ Premere sul simbolo P, per cambiare formato. ¤ Premere sul simbolo . L’impostazione viene salvata
automaticamente. Si ritorna alla pagina Data / Ora.
Impostare la data
La posizione attuale viene visualizzata in modo colorato, la cifra lampeggia.
¤ Inserire la cifra tramite la tastiera. La posizione del
cursore si sposta ad ogni inserimento di una cifra verso destra. È possibile modificare la posizione del cursore premendo la cifra corrispondente.
¤ Premere sul simbolo Þ, per memorizzare
l’inserimento oppure con alla pagina Data / Ora.
senza modifica ritornare
Impostare la sequenza della data
10 de fr it
La sequenza della data impostata è contrassegnata con ´.
¤ Premere sul simbolo P, per cambiare il formato. ¤ Premere sul simbolo . L’impostazione viene salvata
automaticamente. Si ritorna alla pagina Data / Ora.
¤ Premere su Memorizza le impostazioni, per ritornare
alla pagina BENVENUTO.
Messa in funzione
BENVENUTO
Orario
00:00
Data
01.04.2012
Lingua del menù
Deutsch
Lingua annuncio Segr.Telef.
(non configurato)
Salta le
impostazioni
Memorizza le impostazioni
Lingua del menù
Deutsch
Ø
English
±
Franç ais
±
Castellano
±
L
BENVENUTO
Lingua del menù
Deutsch
Lingua annuncio Segr.Telef.
Deutsch
Paes e
Svizzera
Prefisso telefonico
(non configurato)
Salta le
impostazioni
Memorizza le impostazioni
Impostare la lingua del display
Sotto Lingua del menù viene visualizzata la lingua attualmente impostata.
Se si desidera modificare l’impostazione:
¤ Premere sul campo Lingua del menù.
La lingua impostata è contrassegnata con ´.
¤ Premere sul simbolo P accanto alla voce che si
desidera impostare.
Se la vostra lingua non viene visualizzata, la lista potrebbe es sere "pi ù lun ga" d el d ispl ay. S i dev e qu indi sco rrer e nel la lista. Mettere quindi un dito sul display e muoverlo lentamente verso l’alto.
¤ Premere sul simbolo . L’impostazione viene salvata
automaticamente. Si ritorna alla pagina BENVENUTO.
Impostare la lingua della segreteria
¤ Premere sul campo Lingua annuncio Segr.Telef.. ¤ Impostare la lingua della segreteria telefonica come
descritto sopra.
Impostare il paese
Sotto Paese va inserito il paese in cui si utilizza il telefono e per cui è consentito. Se l’impostazione non è corretta:
¤ Premere sul campo Paese.
Se invece di un paese è stato selezionato Altri Paesi,sulla pagina BENVENUTO viene inoltre visualizzata la voce Prefissi del Paese.
¤ Premere su Prefissi del Paese e inserire Prefisso internazionale e Indicativo di area del
prefisso internazionale del paese, come descritto di seguito per il prefisso.
de fr it 11
Nota
¤ Impostare il paese come descritto sopra.
Loading...
+ 30 hidden pages