Siemens GIGASET S795, GIGASET S790 User Manual [es]

S790 - S795
Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
© Gigaset Communications GmbH 2010
All rights reserved. Subject to availability.
www.gigaset.com
S790 - S795
GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

Gigaset S790/S795: mucho más que llamar por teléfono

Gigaset S790/S795: mucho más que llamar por teléfono
Este teléfono marca una nueva etapa en su comunicación doméstica. Su calidad e interfaz de usuario son extraordinarios para un teléfono inalámbrico. Ofrece una calidad de voz excelente con la función de manos libres y una elevada flexibilidad gracias a su interfaz USB.
Su sencillo manejo convence al usuario gracias a su amplia pantalla TFT, su teclado fácil de usar y la disposición intuitiva del menú.
Este teléfono ofrece gran variedad de posibilidades:
u Sincronizar los listines telefónicos del teléfono, teléfono móvil y PC a través de la
interfaz USB mediante el software Gigaset QuickSync (
u Guardar citas (¢p. 46) y aniversarios, por ejemplo, cumpleaños (¢p. 35) en el
teléfono: el propio teléfono se los recordará en el momento oportuno.
u Designar como VIP a los interlocutores importantes: de esta manera, podrá reco-
nocer las llamadas de importancia por el tono de llamada (
u Asignar una imagen a los registros del listín telefónico para mostrar la imagen en
.
¢ p. 32).
¢ p. 55).
.
las futuras llamadas de ese número (
u Si no desea recibir las llamadas en las que la persona que llama ha ocultado su
número, ajuste el teléfono para que sólo suene si no se ha bloqueado el ID de llamante (CID) (
u Si no desea que lo molesten, con el temporizador, el teléfono sólo sonará
cuando lo desee ( conectadas.
u Asignar números de teléfono importantes a las teclas. De este modo, sólo tiene
que pulsar una tecla para marcar el número (
u Adapte su Gigaset a sus necesidades de manos libres (¢ p. 58). u Vea sus imágenes personales como fotografías de muestra o salvapantallas
¢ p. 56).
(
u Ajustar en la pantalla un tamaño de letra grande: así se mejora la legibilidad en
determinadas situaciones (por ejemplo, en el listín telefónico y en listas) impor­tantes para el usuario (
u Ajustar la vista de menú según las necesidades, de manera que sólo se muestren
las funciones importantes (Modo Estándar Experto) (
Modo Experto se marcan con el símbolo
u Realizar llamadas respetando el medio ambiente: Gigaset Green Home. Puede
encontrar información detallada sobre nuestros productos ECO DECT en www.gigaset.com/customercare
¢ p. 59).
¢ p. 59). Durante este tiempo, las llamadas VIP siguen
¢ p. 56).
¢ p. 26). Las opciones de menú que sólo están disponibles en el
¢ p. 69).
¢ p. 33).
) o todas las funciones (Modo
Para obtener información adicional sobre el teléfono en Internet visite www.gigaset.com/gigasets790
Disfrute con su nuevo teléfono.
.
1

Esquema general del terminal inalámbrico

i
à V
07:15am
INT 1 Oct 14
INT Llamadas
2
4
6
5
7
8
16
14
9
1
15
17
11
13
3
10
12
18
Esquema general del terminal inalámbrico
1 Pantalla en estado de reposo 2 Estado de carga de las baterías (
2
¢p. 16)
3 Teclas laterales
Ajustar el volumen de voz ( volumen de tono de llamada (
4 Tec las d e pa ntal la ( 5 Tec la de m ensa jes (
Acceso a las listas de llamantes y de mensajes; parpadea: mensaje o llamada nuevos.
6 Tecla de colgar, encender/apagar
Finalizar la comunicación; cancelar la función; retroceder un nivel en el menú (pulsar breve­mente); volver al estado de reposo (pulsar prolongadamente); encender/apagar el termi­nal inalámbrico (pulsar prolongadamente en el estado de reposo).
7 Tecla de almohadilla
Bloquear/desbloquear el teclado (pulsar prolon­gadamente en estado de reposo); cambiar entre mayúsculas, minúsculas y números.
8 Tec la mu te (¢p. 31)
Silenciar micrófono.
9 Micrófono
10 Tecla flash
- Parpadea: llamada de consulta
- Introducir una pausa de marcación (pulsar prolongadamente)
11 Tecla de asterisco
Activar/desactivar los tonos de llamada (pulsar prolongadamente); durante una llamada: conmutar entre marcación por impulsos o por tonos (pulsar brevemente); en el modo de introducción del texto: abrir la tabla de caracteres especiales.
12 Conexión de los auriculares ( 13 Tec la 1
Contestador automático (sólo S795)/Acceder al contestador automático de red (pulsar pro­longadamente).
14 Tec la de desc olga r
Parpadea: llamada entrante; contestar a una llamada; abrir lista de rellamada (pulsar brevemente); iniciar la selec­ción (pulsar prolongadamente)
15 Tec la de mano s libr es
Conmutar entre funcionamiento con auricular y con la función de manos libres.
16 Tec la de cont rol ( 17 Potencia de recepción (
Color verde: Modo Eco (
18 Símbolo del contestador automático
(sólo S795) Contestador automático activado; parpadea: el contestador automático recibe un mensaje o está siendo utilizado por otro usuario.
¢p. 20)
¢p. 57) o el
¢p. 58).
¢p. 21)
¢p. 37)
¢p. 18)
¢p. 16) ¢p. 46) activado.
Esquema general del terminal inalámbrico
Ø
«
Ú
Señalización de
una llamada externa (
¢ p. 29)
ØåÚ ØþÚ
una llamada interna (
¢ p. 50)
grabación del contestador automático (¢ p. 39)
i Ã
ó
˝
Û 08:00
07:15am
INT 1 Oct 14
Ã
02 10 08
INT Llamadas
ØðÚ
aniversario (¢p. 47)
ØìÚ
despertador (¢ p. 48)
Potencia de recepción i (¢p. 46)
Contestador automático activado (sólo S795) (¢p. 4)
Tono de llamada desactivado (
¢ p. 59)
Bloqueo de teclado activado (
¢ p. 23)
ØáÚ
citas (¢ p. 47)
Las baterías se están cargando (¢ p. 16) Estado de carga de las baterías (
¢ p. 16)
Despertador activado con hora de alarma (
¢ p. 48)
Hora actual (¢ p. 15) Día y mes actuales (
¢ p. 15)
Nombre del terminal inalámbrico (
¢ p. 52)
Cantidad de mensajes nuevos:
u à en el contestador automático de red (¢p. 37) u en la lista de llamadas perdidas (¢p. 37) u en la lista de las citas pasadas (¢ p. 38)
V

Símbolos de la pantalla

En función de la configuración y el estado operativo de su teléfono, es posible que aparezcan los siguientes símbolos:
3

Esquema general de la estación base

6
8
2 7
4 1
5
3
Esquema general de la estación base
Mediante las teclas de la estación base se pueden registrar terminales inalámbricos en ésta, buscar terminales inalámbricos ("paging", automático integrado (sólo Gigaset S795).

Estación base Gigaset S795

¢ p. 50) y usar el contestador
Durante la reproducción de mensajes:
4 Tecla de reproducción/parada
Reproducir los mensajes nuevos del contestador automático o cancelar la reproducción (pulsar brevemente). Reproducir los mensajes nuevos y antiguos (pulsar prolongadamente).
5 Pasar al siguiente mensaje (pulsar una vez) o
dos mensajes hacia adelante (pulsar dos veces).
6Retroceder 5 segundos (pulsar una vez
brevemente), ir al inicio del mensaje (pulsar una vez prolongadamente) o ir al mensaje an-
terior (pulsar dos veces). 7 Borrar el mensaje actual. 8 Modificar el volumen durante la reproducción
de mensajes:
÷ = más bajo; ø = más alto.
Mientras se señaliza una llamada externa:
modificar el volumen del tono de llamada.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Si el contestador automático de un terminal inalámbrico está desconectado o recibe un mensaje (la indicación 00 parpadea), no se puede utilizar de forma simultánea en la estación base.

Estación base Gigaset S790

1 Tecla de registro/paging
Pulsar brevemente: buscar terminales inalámbricos ("paging"), Pulsar prolongadamente: registrar terminales inalámbricos y dispositivos DECT,
2 Tecla de encender/apagar
Activar/desactivar el contestador automático.
3 La indicación
se ilumina: el contestador automático ya está activado. Se muestra el número de mensajes guardados. 00 parpadea: el contestador automático recibe un mensaje. parpadea despacio: hay mensajes nuevos. Se muestra el número de mensajes nuevos. 99 parpadea rápido: el contestador automático está lleno.
4
¢p. 50.
¢p. 49.
Tec la de r egi stro /pag ing
–Pulsar brevemente: buscar terminales ina-
lámbricos ("paging") (
–Pulsar prolongadamente: registrar
terminales inalámbricos y dispositivos DECT,
¢p. 49.
¢p. 50).

Tabla de Contenidos

Gigaset S790/S795: mucho más que llamar por teléfono . . . . . . . . . . . . . 1
Esquema general del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Esquema general de la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comprobar el contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar la estación base y el soporte de carga (si se incluyen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conectar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conectar el soporte de carga (si se incluye) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puesta en servicio del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustar la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuración de prefijos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conectar los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conectar el cable de datos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¿Qué desea hacer a continuación? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Teclas del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Teclas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Corrección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Activar/desactivar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bloquear/desbloquear teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Representación de los pasos en las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Visión general de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Realizar llamadas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Finalizar la comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Responder a una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso del ID de llamantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Silenciar (Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del listín telefónico y de las listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lista del contestador automático (sólo Gigaset S795) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Listas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Abrir listas con la tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lista de citas pasadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tabla de Contenidos
5
Tabla de Contenidos
Usar el contestador automático de la estación
base Gigaset S795 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Manejo mediante el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Activar/desactivar la escucha simultánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajustar los parámetros de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Restablecer la marcación rápida del contestador con la tecla 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Manejo a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uso del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Programar la marcación rápida para el contestador automático de red . . . . . . . . . 45
Escuchar mensaje del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Configurar citas (calendario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mostrar citas y aniversarios no atendidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configurar despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilizar varios terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Registrar terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dar de baja terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Buscar terminal inalámbrico (“paging”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cambiar de estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Realizar llamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conectar con una llamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modificar el nombre de un terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modificar el número interno de un terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación . . . . . . . 53
Configurar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Acceso rápido a funciones y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modificar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajustar pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajustar la iluminación de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajustar el volumen de manos libres/auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajustar el perfil de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cambiar los tonos de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dir. de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Activar y desactivar los tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Configuración de códigos de área y de larga distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Devolver el terminal inalámbrico al estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configurar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cambiar los tonos de llamada de la estación base Gigaset S795 . . . . . . . . . . . . . . . 62
Activar/desactivar la melodía de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Proteger el teléfono contra el acceso no autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Reinicio de la estación base al estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6
Tabla de Contenidos
Conectar la estación base a la centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Procedimiento de marcación y tiempo de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajustar tiempos de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cambiar temporalmente a la marcación por tonos (MFV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Funciones adicionales mediante la interfaz de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Certificación de Industry Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Información sobre la FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Servicio (Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Garantía limitada del usuario final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Instalación en la pared de la estación base
(sólo Gigaset S790) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Montaje en la pared del soporte de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7

Instrucciones de seguridad

$
ƒ
Instrucciones de seguridad
Atención
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente el alimentador suministrado, como se indica en la parte infe­rior de la estación base.
Utilice sólo baterías recargables que cumplan con las especificaciones p. 66, de lo contrario podrían producirse daños personales. Nunca cargue el teléfono en la uni­dad de carga o en la estación base mientras está conectado el auricular.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de dispositivos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (por ejemplo, consultorios médicos).
No acerque el terminal inalámbrico con la parte posterior orientada hacia el oído cuando esté sonando o cuando tenga activada la función de manos libres. El usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Gigaset es compatible con la mayoría de los audífonos disponibles en el mercado. Aunque no se puede garantizar un funcionamiento correcto de todos los audífonos.
El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido o silbido molesto en audífonos o puede sobreexcitarlos. En caso de problemas, póngase en contacto con el especia­lista en audífonos.
No instale la estación base ni el soporte de carga en el cuarto de baño o en duchas. La estación base y el soporte de carga no están protegidos contra salpicaduras
¢ p. 66).
(
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, por ejemplo, en talleres de pintura.
Si transfiere su teléfono a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso.
No utilice las estaciones base si están defectuosas o haga que el servicio de asisten­cia técnica las repare, ya que en caso contrario podría afectar a servicios que usen ondas de radio.
Observación
Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los países.
8

Primeros pasos

21
345
7
6
9
8
o
9J

Comprobar el contenido de la caja

Primeros pasos
1 una estación base Gigaset S790/S795 2 un alimentador enchufable 3 un terminal inalámbrico Gigaset S79H 4 un cable telefónico 5 dos baterías 6 una tapa de las baterías 7 una pinza para el cinturón 8 una tapa de plástico para la conexión de auriculares 9 las instrucciones de uso
Si ha adquirido un modelo con múltiples terminales el
paquete suele contener un conjunto adicional de cada uno de los siguientes ele­mentos para cada terminal: baterías, tapa de las bat­erías, pinza para el cinturón, terminal y soporte de carga
9 con adaptador de ali-
mentación
J.
9
Primeros pasos
1
1
1
2

Instalar la estación base y el soporte de carga (si se incluyen)

La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en recintos cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +41°F y +113°F.
¤ Coloque la estación base en un lugar central de la vivienda sobre una superficie
plana y antideslizante o monte la estación base (sólo Gigaset S790) o el soporte de carga en la pared
Observación
Tenga en cuenta el alcance de la estación base. El alcance en espacios abiertos es de un máximo de 984 pies y hasta 165 pies en edificios. El alcance se reduce cuando está activado el Modo Eco (
Los soportes no dejan normalmente ninguna huella sobre la superficie de coloca­ción. Teniendo en cuenta los diferentes tipos de lacas y barnices de pulimento uti­lizados en los muebles, no se puede descartar del todo que queden huellas debido al contacto con la superficie de colocación.
¢ p. 46).
Tenga en cuenta lo siguiente:
u No debe exponer nunca el teléfono a la influencia directa de fuentes de calor, luz
solar directa y a otros dispositivos eléctricos.
u
Debe proteger su

Conectar la estación base

¢ p. 79.
teléfono
contra humedad, polvo, líquidos y vapores agresivos.
¤ En primer lugar,
conectar el alimen­tador enchufable 1.
¤ A continuación,
enchufar el conector telefónico 2 e inser­tar el cable en el con­ducto del cable.
Tenga en c u e nta lo siguiente:
u El alimentador enchufable siempre debe estar enchufado, ya que el teléfono
no funciona si no recibe alimentación eléctrica.
u Utilice exclusivamente el alimentador enchufable y el cable telefónico suminis-
trados. La asignación de clavijas de los cables telefónicos puede variar
¢ p. 67).
10
(

Conectar el soporte de carga (si se incluye)

¤ Insertar el alimentador enchufable en la
toma de corriente 2.
¤ Conectar la clavija plana del alimentador
enchufable 1.
En caso de tener que desconectar de nuevo el soporte de carga, pulsar el botón de desblo­queo 1 y extraer el conector 2.
1
2
1
2
Primeros pasos
11
Primeros pasos
¤ Colocar las baterías con
la polaridad correcta. La polaridad está indicada en el hueco para las baterías.
¤ Colocar la tapa de las bate-
rías primero en la parte superior a.
¤ A continuación, abatir la
tapa b, hasta que quede encajada.
En caso de que se tenga que abrir de nuevo la tapa de las baterías, por ejemplo, para cambiar las baterías, sujetar la carcasa por la muesca izquierda de la carcasa y tirar de la tapa de las baterías hacia arriba.

Puesta en servicio del terminal inalámbrico

La pantalla y el teclado están protegidos con láminas.
Recuerde quitarlas.

Colocar las baterías y cerrar la tapa de las baterías

Utilice sólo baterías AAA recargables de hidruro metálico de níquel (NiMH) apro­badas por UL. No utilice en ningún caso baterías tradicionales (no recargables), ya que podrían causar daños personales y materiales. Podría dañarse, por
ejemplo, el revestimiento de la pila o batería, o incluso explotar. Además,
podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el dispositivo.
Atención
12
Primeros pasos
¤ Colocar la tapa de plástico suministrada para
la conexión de auriculares, para obtener un sonido óptimo en el modo de manos libres.

Colocar la pinza para el cinturón

El terminal inalámbrico dispone de perforaciones para el montaje de la pinza para el cinturón.
¤ Para colocarla presione la pinza
para el cinturón sobre la parte posterior del terminal inalám­brico hasta que los resaltes enca­jen en las perforaciones.
¤ Para retirarla presione con fuerza
con el pulgar derecho en la parte derecha de la pinza para el cintu­rón, deslice la uña del dedo índice de la mano izquierda hacia arriba y a la izquierda entre la pinza y la carcasa y retire la pinza hacia arriba.

Colocar el terminal inalámbrico en la estación base o el soporte de carga

¤ Colocar el terminal inalámbrico con la pantalla hacia delante en la estación
base o el soporte de carga.
Cada terminal inalámbrico ya está registrado de fábrica en la estación base. No hace falta que lo registre manualmente. Si desea utilizar el terminal inalámbrico en otra estación base o si desea utilizar en su estación base otros terminales inalámbricos, deberá registrar manualmente cada terminal ina­lámbrico
Deje el terminal inalámbrico en la estación base o el soporte de carga para que se carguen las baterías.
¢ p. 49.
Observación
Coloque el teléfono únicamente en la estación base o soporte de carga suministrados.
13
Primeros pasos
¤ Por eso, dejar el terminal inalámbrico
8,5 horas en la estación base o el soporte de carga.
¤ A continuación, retirar el ter-
minal inalámbrico de la estación base o del soporte de carga y volver a colocarlo cuando las baterías se hayan descargado por completo.
8,5 h

Carga y descarga inicial de las baterías

Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario que las bate­rías se hayan cargado por completo y después se hayan descargado al menos una vez.
Observaciones
u Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a colocar el terminal
en la estación base o el soporte de carga después de cada llamada.
u Repita el proceso de carga y descarga siempre que extraiga y vuelva a colocar
las baterías del terminal inalámbrico.
u Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no repre-
senta ningún peligro.
u La capacidad de carga de las baterías recargables disminuye, por motivos
técnicos, al cabo de cierto tiempo.
14

Ajustar la fecha y la hora

Fecha/hora
Fecha :
01/31/2009 Hora:
00:00am
AM/PM Guardar
¤ Pulsar la tecla situada bajo la indica-
ción en pantalla
§Hora§ para abrir el
campo de entrada. Si ya se ha introducido la fecha y la
hora, abrir el campo de entrada a través del menú (
¢ p. 28).
En la pantalla se muestra el submenú Fecha/hora.
¤ La posición de entrada activa parpa-
dea. Introducir el mes, el día y el año en 8 dígitos a través del teclado, por ejemplo, Q42Q QO para el 10/14/2009.
Fecha/hora
Fecha: 01/31/2009
Hora:
00:00am
AM/PM Guardar
INT Hora
Si se desea cambiar la posición de entrada, por ejemplo, para corregir una entrada, pulsar la tecla de control hacia la derecha o la izquierda.
¤ Si cambia a la entrada de la hora, la tecla
de pa nta lla de Reg res ar cam bia a A M/P M. Introducir la hora y los minutos en 4 dígi­tos a través del teclado, por ejemplo, QM5para 07:15 a.m. Si fuese necesario, cambiar la posición de entrada con la tecla de control. Si es nec­esario, presione la tecla de pantalla AM/ PM para cambiar la configuración de la hora de AM a PM.
¤ Pulsar la tecla de control hacia
abajo para saltar al campo de entrada de la hora.
Ajustar la fecha y la hora para que las llamadas entrantes se ordenen correctamente por fecha y hora, y para poder usar el despertador.
Primeros pasos
15
Primeros pasos
¤ Pulsar la tecla situada bajo la indica-
ción en pantalla
§Guardar§ para guardar
las entradas.
En la pantalla se muestra Guardado. Se escucha un tono de confirmación y se vuelve automáticamente al estado de reposo.
Regresar Guardar
Fecha/hora
Guardado
i à V
07:15 am
INT 1 Oct 14
INT Llamadas

Pantalla en estado de reposo

Una vez que haya registrado el teléfono y el reloj esté en hora, la pantalla de reposo se muestra como en este ejemplo. Si el contestador está activado, aparece en la pri­mera línea el símbolo del contestador automático
Ã
.
Indicaciones de pantalla
u Cobertura entre la estación base y el terminal ina-
u Estado de carga de las baterías:
16
u INT 1
El contestador automático tiene activado un anuncio estándar.
El teléfono está ahora listo para funcionar.
lámbrico: – de alta a baja: ÒÑiÐ –sin recepción: | parpadea Color verde: Modo Eco activado. (
yy{{ (de vacía a llena) – y parpadea en color rojo: las baterías están
casi agotadas
xyx{x{ (proceso de carga)
Nombre del terminal inalámbrico (
¢ p. 46)
¢ p. 52)

Configuración de prefijos de área

Antes de devolver una llamada desde la lista de llamadas (¢ p. 36), debe guardar el prefijo de área local en donde se está utilizando su teléfono. Si su teléfono se encuentra en un área con múltiples prefijos, también debe guardar los otros prefi­jos de esa área.

Código área local

v ¢Ï ¢ Te le fo ní a ¢ Código área local
~ Introduzca el prefijo de área local.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
a Mantenga pulsada esta tecla cuando se muestre el mensaje guardado
para volver al estado de reposo.

Códigos extra

v ¢Ï ¢ Te le fo ní a ¢ Códigos extra
~ Introduzca el prefijo adicional.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
a Mantenga pulsada esta tecla cuando se muestre el mensaje guardado
para volver al estado de reposo.
Repita los pasos anteriores hasta ingresar todos los prefijos adicionales de su área. Se pueden guardar hasta un máximo de cinco (5) prefijos.
Primeros pasos
17
Primeros pasos
1

Conectar los auriculares

Después de retirar la tapa de plástico se pueden conectar unos auriculares con una clavija de 2,5 mm en el lateral izquierdo del terminal inalámbrico. Consulte la página correspondiente del producto en www.gigaset.com auriculares. El volumen de los auriculares se corresponde con el ajuste del volumen del auricular (
Volver a colocar la tapa de plástico tras utilizar los auricula­res, para obtener un sonido óptimo en el modo de manos libres.
Advertencia
No cargue el terminal inalámbrico en el soporte de carga ni en la estación base mientras esté conectado.

Conectar el cable de datos USB

Se puede conectar un cable de datos USB estándar con conector Mini-B a la parte posterior del terminal inalámbrico, para conectar el terminal inalámbrico con un PC
¢ p. 69).
(
para obtener recomendaciones sobre
¢ p. 57).
18
¤ Retirar la pinza para el cinturón (en caso
de que esté montada) (
¢ p. 13). ¤ Retirar la tapa de las baterías (¢p. 12). ¤ Conectar el cable de datos USB en la cla-
vija USB
Conecte el teléfono directamente al PC, no a través de un USB-HUB.
1.
Observación

¿Qué desea hacer a continuación?

g
g
g
g
g
g
g
g
Después de haber puesto en servicio correctamente su teléfono, seguro que desea adaptarlo a sus necesidades. Utilice la siguiente guía para encontrar rápidamente los temas más importantes.
Si todavía no está familiarizado con el manejo de dispositivos gestionados con menús, como por ejemplo, otros teléfonos Gigaset, lea el apartado “Usar el telé-
¢ p. 20.
fono”
Podrá encontrar información sobre ... ... aquí.
Ajustar la melodía y el volumen del tono de llamada p. 58
Ajustar el volumen del auricular p. 57
Primeros pasos
Grabar un mensaje personal para el contestador automático
Configurar el Modo Eco p. 46
Conectar el teléfono a una centralita p. 64
Registrar terminales inalámbricos Gigaset en la estación base
Transferir contactos del listín telefónico de terminales inalámbricos Gigaset existentes a terminales nuevos
Conectar el teléfono con el PC p. 69
Si le surgen dudas durante el uso de su teléfono, lea los consejos para la solución de problemas ( servicio de atención al cliente (
¢ p. 65) o póngase en contacto con nuestro
¢ p. 74).
p. 40
p. 49
p. 34
19

Usar el teléfono

Usar el teléfono

Tecla de control

En lo sucesivo, se marcarán en negro los lados de la tecla de con­trol (arriba, abajo, derecha, izquierda, centro) que se deben pul­sar en cada situación, por ejemplo, v para “pulsar el lado dere­cho de la tecla de control” o w para “pulsar el centro de la tecla de control”.
La tecla de control tiene diferentes funciones:
Con el terminal inalámbrico en estado de reposo
s Abrir el listín telefónico. v Abrir el menú principal. u Abrir la lista de terminales inalámbricos. t Abrir el menú para ajustar el volumen de voz (¢ p. 57) del terminal
inalámbrico.
En el menú principal
t, s, v o u
Para desplazarse a la función deseada.
En las listas y los submenús
t / s Para desplazarse línea a línea hacia arriba/abajo.
20
En los campos de entrada
Con la tecla de control se desplaza el cursor hacia arriba t, hacia abajo s, a la derecha v o a la izquierda u. Al pulsar prolongadamente v o u se desplaza el cursor palabra a palabra o campo a campo.
Durante una comunicación externa
s Abrir el listín telefónico. u Iniciar la consulta interna. t Ajustar el volumen para el auricular y el modo de manos libres.
Funciones disponibles al pulsar la tecla de control en el centro
Esta tecla tiene diferentes funciones en función de la situación.
u En el estado de reposo se abre el menú principal. u En los submenús, campos de selección y de entrada, la tecla asume la función
de las teclas de pantallas
§Aceptar§, §Sí§, §Guardar§, §Selección§ o §Cambiar§.
Observación
En estas instrucciones se utiliza el lado derecho de la tecla de control para abrir el menú principal y la tecla de pantalla correspondiente para confirmar las fun­ciones. En lugar de esto, también se puede usar la tecla de control de la forma descrita.

Teclas de pantalla

Regresar Guardar
Funciones actuales de las teclas de pantalla.
Teclas de pantalla
Opciones
Aceptar
Û
Regresa
Guardar
Þ
à
Las funciones de las teclas de pantalla cambian en función de la situación. Ejemplo:
Algunas de las teclas de pantalla más importantes son:
Abrir un menú concreto en función de cada situación. Confirmar la selección. Tecla de borrar: borrar carácter por carácter/palabra de una vez de
derecha a izquierda. Retroceder un nivel en el menú o interrumpir el proceso. Guardar nueva entrada o cambios. Abrir la lista de rellamada. Transferir una llamada al contestador automático.

Teclas del teclado

c / Q / * etc.
Pulsar la tecla mostrada del terminal inalámbrico.
~ Introducir cifras o letras.
Usar el teléfono

Teclas laterales

Corrección de errores

ø
/
÷
Pulsar las teclas del lateral derecho del terminal inalámbrico para ajustar, en función de la situación, el volumen del
manos libres, despertador
Para corregir los caracteres de un campo de entrada, vaya hasta el error con la tecla de control. A continuación puede:
u Borrar el carácter de la izquierda del cursor con la tecla de pantalla o borrar la
palabra completa. Para ello, mantenga pulsada la tecla Ñ.
u Insertar caracteres a la izquierda del cursor. u Sobrescribir los caracteres marcados (parpadean), por ejemplo, introduciendo la
fecha y la hora.
, aviso de
auricular, tono de llamada
cita
y
auriculares
.
,
21
Usar el teléfono
Configuración
×
·
É
Ê
ì
Ì
á Â
Ï
Regresar Aceptar
Configuración
Fecha /hora
Configuración audio
Panta lla
Idioma
Registro
Regresar Aceptar

Uso de los menús

Puede acceder a las funciones del teléfono a través de un menú que tiene varios niveles.
La vista de menú se puede ampliar (Modo Experto El modo predeterminado es el experto.
Los ajustes o funciones que sólo están disponibles en el Modo Experto se marcan en estas instrucciones con el símbolo
Para obtener más información sobre el "cambio" entre el Modo Estándar y el Modo Experto y la visión general de los menús

Menú principal (primer nivel)

¤ Pulsar en el estado de reposo del terminal inalámbrico la tecla de control ala
derecha vpara abrir el menú principal.
Las funciones del menú principal aparecen con iconos. El símbolo de la función seleccionada se marca en naranja y el nombre correspondiente aparece en la pri­mera línea de la pantalla.
Para acceder a una función, es decir, abrir el correspon­diente submenú (siguiente nivel de menú):
¤ Desplazarse con la tecla de control p hasta
la función deseada y pulsar la tecla de pantalla
.
tar§
Al pulsar la tecla de pantalla §Regresar§ o la tecla de colgar a brevemente, se vuelve al estado de reposo.
.
¢ p. 26.
) o limitar (Modo Estándar).
§Acep-

Submenús

Las funciones de los submenús se muestran en forma de lista (como se muestra en la derecha).
Para acceder a una función:
¤ Desplazarse con la tecla de control q hasta la
Al pulsar la tecla de pantalla §Regresar§ o la tecla de colgar a brevemente, se vuelve al nivel de menú anterior o se interrumpe el proceso.
22
función y pulsar
§Aceptar§.

Volver al estado de reposo

Se puede volver al estado de reposo desde cualquier lugar del menú, como se indica a continuación:
¤ Pulsar la tecla de colgar a prolongadamente.
O bien:
¤ Sin pulsar ninguna tecla: tras 2 minutos la pantalla pasa automáticamente al
estado de reposo.
Los ajustes que no se hayan confirmado pulsando las teclas de pantalla
§Guardar§ o §Cambiar§, se perderán.
Se muestra un ejemplo de la pantalla en estado de reposo en p. 16.

Activar/desactivar el terminal inalámbrico

a En estado de reposo, pulsar prolongadamente la tecla de colgar (tono
de confirmación) para desactivar el terminal inalámbrico. Para activarlo de nuevo, pulsar prolongadamente la tecla de colgar.
Observación
Al encender el dispositivo verá durante unos segundos una animación con la palabra Gigaset.

Bloquear/desbloquear teclado

El bloqueo del teclado impide que su teléfono sea utilizado sin su permiso o de manera accidental.
# Mantenga pulsada la tecla de almohadilla en estado de reposo para
activar o desactivar el bloqueo del teclado. Se escuchará el tono de
confirmación. Si el bloqueo del teclado está activado, se mostrará un aviso al pulsar alguna tecla. El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada.
Al término de la llamada, vuelve a activarse.
Usar el teléfono
§Aceptar§, §Sí§,
Observación
Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.
¡No es posible marcar los números de emergencia si el bloqueo del teclado está activado!
23
Usar el teléfono
¤ Pulsar el lado derecho de la tecla de
control v para abrir el menú principal.
¤ Desplazarse con la tecla de control
hacia la derecha, izquierda, arriba yabajo p, hasta seleccionar el submenú Configuración.
¤ Pulsar la tecla de pantalla §Aceptar§
para confirmar la selección.
¤ Pulsar la parte inferior de la tecla de
control s hasta que se resalte en la pantalla la opción de menú Pantalla.
¤ Pulsar la tecla de pantalla §Aceptar§
para confirmar la selección.
Configuración
Fecha /hora
Configuración audio
Pantalla
Idioma
Registro
Regresar Aceptar
Configuración
×
·
É
ì
Ê
Ì
á Â
Ï
Regresar Aceptar

Representación de los pasos en las instrucciones de uso

Los pasos se representan de forma abreviada.
Ejemplo:
La representación:
v ¢
significa:
¢ Pantalla ¢ Fuente grande=activado)
Ï
24
El cambio es efectivo inmediatamente y no es necesario confirmarlo.
¤ Pulsar la parte inferior de la tecla de
control s hasta que se resalte en la pantalla la opción de menú Fuente grande.
¤ Pulsar la tecla de pantalla §Cambiar§ para
activar o desactivar la función.
Pantalla
Prot. de pantalla
Fuen te gran de
³
Colores
Retroiluminación
Regresar Cambiar
Pantalla
Prot. de pantalla
Fuen te gran de
´
Colores
Retroiluminación
Regresar Cambiar
¤ Pulsar la tecla situada bajo la
indicación en pantalla
§Regresar§ para
volver al nivel de menú anterior.
O bien
Pulsar prolongadamente la tecla de colgar a para volver al estado de reposo.
Usar el teléfono
25

Visión general de los menús

Visión general de los menús
Configurar Modo Estándar o Modo Experto
La vista de menú se puede ampliar (Modo Experto •) o limitar (Modo Estándar). Las opcio­nes de menú que sólo están disponibles en el Modo Experto se marcan con el símbolo
El ajuste del modo de menú se realiza como se indica a continuación: v ¢Ï ¢ Vista de menú ¢ marcar Simplificada (Modo Estándar) o Completa
(Modo Experto)
Abrir el menú principal: En el estado de reposo del teléfono pulsar v.
.
¢ §Selección§ (el modo activo se marca con Ø)
Configuración audio
×
·
Dir. de recursos
Protector pantalla ¢p. 60
Imagen de contacto
Sonidos
Capacidad
Func. adicionales
É
Monitor vigilancia ¢p. 53
Despertador
ì
Listas de llamadas
Ê
Todas las llamadas ¢p. 36
Llamadas salientes
Llam. aceptadas
Llamadas perdidas
Volumen teléfono ¢p. 57
Handsfree Profiles
Ton os d e av iso ¢p. 60
Tonos (teléfono)
Ton os (b ase )*
Música en esp. ¢p. 62
¢p. 60 ¢p. 60 ¢p. 60
¢p. 48
¢p. 36 ¢p. 36 ¢p. 36
¢p. 58
¢p. 58 ¢p. 62
* sólo estaciones base con contestador automático
26
Visión general de los menús
Correo de voz
Ì
Reprod. mensajes Buzón de red ¢p. 45
Contestadora *
Activación *
Anuncios * Grabar anuncio *
Grabaciones * ¢p. 43
Evaluar llamadas * ¢ p. 43
Buzón de red ** ¢p. 45
Asignar tecla 1 * Buzón de red ¢ p. 45
* sólo estaciones base con contestador automático ** sólo estaciones base sin contestador automático
Organizador
á
Calendario ¢p. 46
Alarmas perdidas
¢p. 39
Reprod. anuncio *
Eliminar anuncio *
Grabar aviso * ¢p. 40
Reprod. aviso * ¢ p. 40
Eliminar aviso * ¢ p. 40
Contestadora
¢p. 48
¢p. 39
¢p. 40 ¢p. 40 ¢p. 40
¢p. 45
Â
Directorio
¢p. 32
27
Visión general de los menús
Configuración
Ï
Fecha/ho ra ¢p. 15
Display + Keypad Prot. de pantalla
Fuente grande
Colores
Keypad Illumination
¢p. 56 ¢p. 56 ¢p. 56
Display Backlight ¢ p. 57
¢p. 57
Idioma
Registro Registrar teléfono
Telefonía Contest. autom. ¢p. 57
Sistema Restabl. teléfono ¢p. 61
Vista de menú Simplificada
Modo Eco Modo Eco
¢p. 56
Borrar reg. teléf.
Selec. base
Area Code
Escuchar
Modo marcación
Volver a llamar
Area Code local
Códigos extra
Restablecer base
PIN sistema
Completa
¢p. 49 ¢p. 50 ¢p. 50
¢p. 61 ¢p. 52 ¢p. 64 ¢p. 64
¢p. 63 ¢p. 62
¢p. 26 ¢p. 26
¢p. 46
28

Realizar llamadas

Realizar llamadas
Si la pantalla de iluminación está desacti-
¢ p. 57) , esta se activa pulsando
vada ( cualquier tecla. En este caso, la tecla no tiene otra función.

Realizar llamadas externas

Las llamadas externas son llamadas a la red telefónica pública.
~c Marcar el número y pulsar la
tecla de descolgar.
O bien: c~ Pulsar la tecla de descolgar c
prolongadamente y luego mar­car el número.
Con la tecla de colgar a se puede interrum­pir la marcación.
Durante la comunicación se muestra la dura­ción de la llamada.
Observación
La marcación con el listín telefónico
¢ p. 32), la lista de llamadas (¢p. 36),
( la lista de rellamada ( mada automática ( que volver a introducir números.
¢ p. 36) y la rella-
¢ p. 36) evita tener

Responder a una llamada

Las llamadas entrantes se indican de tres maneras en el terminal inalámbrico: por el timbre/tono, por la indicación en la pantalla y por el parpadeo de la tecla de descolgar c.
Tiene las siguientes opciones para respon­der a la llamada:
¤ Pulsar la tecla de descolgar c. ¤ Pulsar la tecla de manos libres d. ¤ Gigaset S790: Pulsar la tecla de pantalla
§Aceptar§.
¤ Gigaset S795: Pulsar la tecla de pantalla
Ô para transferir la llamada al contes-
tador automático (
Si el teléfono inalámbrico se encuentra en la estación base o el soporte de carga y la fun­ción Contest. autom. está activada
¢ p. 57), el terminal inalámbrico aceptará
( automáticamente la llamada al retirarlo de la estación base o el soporte de carga.
Si el tono de llamada molesta, pulse la tecla de pantalla mada mientras ésta se muestre en la pantalla.
§Silencio§. Puede aceptar la lla-
¢ p. 42).

Finalizar la comunicación

a Pulsar la tecla de colgar.
29
Realizar llamadas
Ø«Ú
9725551234
Aceptar Silencio
1
2
Gigaset S790
1
2
Gigaset S795
Ø«Ú
9725551234
à
Silencio
Ø«Ú
9725551234
Ana Linares
Aceptar Silencio
2
1

Uso del ID de llamantes

El ID de llamante (CID) y el ID de nombre de llamante (CNID) son servicios de suscripción opcional proporcionados por el proveedor del servicio de telefonía. Estas funciones ofrecen información de identificación sobre la llamada entrante que aparece en la panta­lla del teléfono.

Pantalla de llamada con ID de llamante/Nombre

Si el número del llamante está guardado en el listín telefónico, aparecerá el nombre; si ha asignado una imagen CID al llamante, ésta también se mostrará.
En lugar del número se muestra:
u Externa, si no se transmite ningún
número.
u No disponible, si el llamante no ha solici-
tado la transmisión del número de telé­fono.

Indicación en pantalla con CID

Si cuenta con el servicio CID aparece, ade­más, el nombre registrado en su proveedor
de red para este número de teléfono. Si el número del llamante está guardado en el lis­tín telefónico, la indicación CID se sustituye por el registro correspondiente del listín telefónico.
o
1 Símbolo de timbre o Imagen de CID 2 Número o nombre del llamante
30
1 Número del llamante 2Nombre
En la pantalla se muestra:
u Externa, si no se transmite ningún
número.
u No disponible, si el llamante no ha
solicitado la transmisión del número de teléfono.
Observación
El tono de llamada se puede desactivar para llamadas anónimas (llamadas sin transmisión del número de teléfono)
¢ p. 59).
(
Realizar llamadas

Manos libres

En el modo de manos libres, el terminal ina­lámbrico no se coloca junto al oído, sino que se deja, porejemplo, sobre la mesa. De esta manera, otros pueden participar en la con­versación.

Activar/desactivar la función de manos libres

Activar durante la marcación
~d Introducir el número y pulsar la
tecla de manos libres.
¤ Si desea que otras personas escuchen la
conversación, debe comunicárselo a su interlocutor.
Cambiar entre el funcionamiento con auricular y el modo de manos libres
d Pulsar la tecla de manos libres. Durante una llamada y la escucha del
contestador automático (sólo Gigaset S795) la función de manos libres puede activarse o desactivarse.
Para colocar el teléfono en la estación base o el soporte de carga durante una llamada:
¤ Mantener pulsada la tecla de manos
libres d al colocarlo y otros 2 segundos más.
Para saber cómo ajustar el volumen del auri­cular, consulte
¢ p. 57.

Silenciar (Mute)

Puede desactivar el micrófono de su termi­nal inalámbrico durante una comunicación externa.
h Pulsar esta tecla para silenciar el
terminal inalámbrico. En la pan­talla se muestra Micrófono apa- gado. Volver a pulsar esta tecla para desactivar el modo mute.
Observaciones
u Si el teléfono está silenciado, no
estará operativa ninguna tecla salvo la tecla mute h y la tecla de colgar a.
u También se silenciarán los auriculares
conectados.
Observación
Si ha conectado unos auriculares, cam­biará entre auriculares y manos libres.
31

Uso del listín telefónico y de las listas

Uso del listín telefónico y de las listas
Dispone de:
u Listín telefónico u Lista de rellamada u Listas de llamadas u Lista de citas pasadas u Lista del contestador automático
(sólo Gigaset S795)
El listín telefónico se crea individualmente para cada terminal inalámbrico. Se pueden enviar las listas o los registros a otros termi­nales inalámbricos (

Listín telefónico

En el listín telefónico se pueden guardar hasta 500 registros.
Observación
Para acceder con rapidez a un número del listín telefónico (marcación abre­viada), puede asignar el número a una
¢ p. 55).
tecla (

Listín telefónico

En el listín puede guardar:
u Por cada registro del listín, un nombre, un
apellido y hasta tres números de teléfono
u Direcciones de correo electrónico u Aniversarios con recordatorio u Tonos de llamada VIP con icono VIP u Imágenes de las personas que llaman
(fotos CID)
Abra el listín telefónico en el estado de reposo con la tecla s.
¢ p. 34).
Longitud de los registros
3 números: máx. 32 dígitos cada uno Nombre y apellidos: Dirección de correo elec­trónico: máx. 64 caracteres
máx. 16 caracteres cada uno

Guardar un número en el listín telefónico

s ¢ <Nuevo registro>
¤ Para cambiar un registro de varias líneas:
Nombre: / Apellido:
Introducir nombres y/o apellidos. Si am b os ca mp os se qu ed an en bl an co , s e muestra el número de teléfono como apellido. Encontrará las instrucciones sobre cómo introducir texto y caracteres especiales
¢ p. 68.
en
N.° de teléfono: / Teléfono oficina: / Celular:
Introducir un número por lo menos en uno de estos campos. Se identifican las entradas al avanzar en el listín telefónico con un símbolo preconfi­gurado: ä/ k/ l.
Correo electrónico:
Introducir la dirección de correo electrónico.
Aniversario:
Seleccionar Activ. o Desac.. Si se selecciona Activ.: introducir
Aniv. (fecha) y Hora aniversario y seleccionar el tipo de señalización:
Aviso aniversario (
Imagen de llamada:
En su caso, seleccionar la imagen que aparecerá en pantalla cuando llame el usuario (consulte Dir. de recursos, p. 59).
Requisito: Suscripción al servicio de ID de llamantes.
¢ p. 35).
32
Uso del listín telefónico y de las listas
Melodía llam. (VIP):
Marcar un registro del listín telefónico como VIP (“Very Important Person” o “Persona muy importante”) asignándole un tono de llamada distintivo. Identificará las llamadas VIP por el tono de llamada. Al avanzar por el listín telefónico los con­tactos VIP se identifican con el símbolo Æ.
Requisito: Suscripción al servicio de ID de llamantes.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.

Orden de los registros del listín telefónico

Los registros del listín telefónico suelen ordenarse alfabéticamente por apellidos. Los espacios en blanco y los números apare­cen siempre antes. Si en el listín telefónico sólo se introduce el nombre de pila, será éste el que se incluya en el orden en vez del ape­llido.
El orden es el siguiente:
1. Espacio en blanco
2. Dígitos (0 - 9)
3. Letras (por orden alfabético)
4. Otros caracteres Para que una entrada aparezca al principio
de la lista, inserte un espacio o un dígito antes de la primera letra del apellido.

Seleccionar un registro del listín telefónico

s Abrir el listín telefónico. Dispone de las siguientes opciones:
u Desplazarse al registro con s y seleccio-
nar el nombre que desee.
u Introducir las primeras letras del nombre
(máx. 8) y, si es necesario, desplazarse con s por los registros.
Se busca por apellido en el listín telefó­nico. Si no se ha introducido ningún ape­llido, se buscará el nombre.

Marcar desde el listín telefónico

s ¢ s (seleccionar registro) c Pulsar la tecla de descolgar.
(Si hay varios números registra­dos, seleccionar el número deseado con la tecla r y volver a pulsar la tecla de descolgar c). El número se marca.

Administrar registros del listín telefónico

Mostrar registro
s ¢ s (seleccionar registro)
§Ver§ Pulsar la tecla de pantalla.
Se muestra el registro.
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Las siguientes funciones se pueden seleccio­nar con la tecla q:
Mostrar número
Cambiar, completar o guardar como nuevo registro un número guardado; para ello, pulsar Ócuando se muestre el número.
Eliminar registro
Borrar el registro seleccionado.
Copiar registro
a mem. interna: enviar un registro a otro
terminal inalámbrico (
¢ p. 34).
Editar un registro
s ¢ s (seleccionar registro)
§Ver§ §Editar§ Pulsar las teclas de pantalla una
después de la otra.
¤ Haga los cambios necesarios y guarde.
33
Uso del listín telefónico y de las listas
Usar otras funciones
s ¢ s (Seleccionar registro)
¢ §Opciones§ (abrir el menú)
Las siguientes funciones se pueden seleccio­nar con la tecla q:
Mostrar número
Editar o completar un número guardado y marcar a continuación con c o grabarlo como nuevo registro; para ello pulsar también el indicador del número
Ó.
Editar registro
Cambiar el registro seleccionado.
Eliminar registro
Borrar el registro seleccionado.
Copiar registro
a mem. interna: enviar un registro a otro
terminal inalámbrico (
Eliminar todo
Borrar todos los registros en el listín tele­fónico.
Copiar todo
a mem. interna: enviar la lista completa a
un terminal inalámbrico (
Memoria disponible
Puede visualizar el número de registros libres en el listín telefónico (
¢ p. 34).
¢ p. 34).
¢ p. 32).

Marcar con las teclas de marcación abreviada

¤ Pulsar la tecla correspondiente de marca-
ción abreviada prolongadamente
¢ p. 55).
(

Transferir el listín telefónico a otro terminal inalámbrico

Requisitos:
u El terminal emisor y el terminal receptor
deben estar registrados en la misma esta­ción base.
u El otro terminal inalámbrico y la estación
base pueden enviar y recibir registros del listín telefónico.
¢ s (Seleccionar registro)
s
¢ §Opciones§ (abrir menú) ¢Copiar
registro / Copiar todo
s Seleccionar el número interno
del terminal inalámbrico recep­tor y pulsar
Se pueden transferir varios registros de forma consecutiva respondiendo a la pre­gunta Registro copiado ¿Desea copiar el siguiente? con
Un tono de confirmación y un mensaje en el terminal receptor indicarán que la transmi­sión se ha realizado con éxito.
Tenga en cuenta lo siguiente:
u Los registros con números idénticos no se
sobrescriben en el terminal receptor.
u Si el teléfono suena o la memoria del ter-
minal inalámbrico receptor está llena, la transmisión se interrumpirá.
u No se transfieren las imágenes y sonidos
asignados a registros.

Añadir el número mostrado al listín telefónico

Es posible añadir al listín telefónico los números que se muestran en una lista, por
ejemplo, la lista de llamadas o la lista de
rellamada. Si cuenta con el servicio CID (servicio de ID
de llamantes), también se añaden los 16 primeros caracteres del nombre transfe­rido en la línea Apellido.
Se muestra el número:
§Opciones§ ¢Copiar a agenda
¢ a mem. interna
§Aceptar§.
§Sí§.
¤ Completar el registro ¢ p. 32.
Gigaset S795: durante la inserción del número desde la lista del contestador automático se interrumpe la reproducción de mensajes.
34
Uso del listín telefónico y de las listas
ØðÚ
Millar,
Francisco
Desac.

Añadir un número o una dirección de correo electrónico del listín telefónico

Es posible que abra el listín telefónico en ciertas ocasiones para, por ejemplo, añadir un número o una dirección de correo elec­trónico. El terminal inalámbrico no debe encontrarse en estado de reposo.
¤ En función de la situación, el listín telefó-
nico se abre con s o Ó.
q Seleccionar un registro
¢ p. 33).
(

Guardar un aniversario en el listín telefónico

Puede guardar un aniversario por cada con­tacto del listín telefónico, así como el momento en el que desea que le sea recor­dado (estado de suministro: Aniversario: Desac.).
¢ s (seleccionar registro)
s
§Ver§ §Editar§ Pulsar las teclas de pantalla una
después de la otra.
s Pasar a la línea Aniversario: v Seleccionar Activ..
¤ Para cambiar un registro de varias líneas:
Aniv. (fecha)
Introducir el día, el mes y el año (8 dígitos en total).
Hora aniversario
Introducir horas/minutos con un formato de 4-dígitos para la llamada de recordato­rio.
Aviso aniversario
Seleccionar el tipo de señalización.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Observación
Debe especificar una hora para las llamadas de recordatorios. La excepción es cuando selecciona una señal visual, que ajusta automáticamente la hora a las 00:00.
Desactivar aniversario
s ¢ s (seleccionar registro)
§Ver§ §Editar§ Pulsar las teclas de pantalla una
después de la otra.
s Pasar a la línea Aniversario: v Seleccionar Desac..
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Llamada de recordatorio de un aniversario
En estado de reposo se señalizará una lla-
mada de recordatorio en la pantalla del ter­minal inalámbrico, así como el tono de lla­mada seleccionado y el volumen, que se haya ajustado para la llamada interna
¢ p. 58).
(
Se puede:
§Desac.§ Pulsar esta tecla de pantalla
para confirmar y finalizar la lla­mada del recordatorio.
Durante el aviso se puede cambiar de forma permanente el volumen con las teclas latera­les ø (más alto) o ÷ (más bajo).
Mientras habla por teléfono se señalizará una llamada de recordatorio una sola vez con un tono de aviso en el terminal inalám­brico.
Los aniversarios no confirmados, que se señalizan durante una comunicación, se registran en la lista Alarmas perdidas
¢ p. 38).
(
35
Uso del listín telefónico y de las listas

Lista de rellamada

En la lista de rellamada se incluyen los veinte últimos números marcados desde el termi­nal inalámbrico (máx. 32 dígitos). Si uno de los números se encuentra en el listín telefó­nico, se mostrará el nombre correspon­diente.

Rellamada manual

c Pulsar esta tecla brevemente. s Seleccionar registro. c Pulsar de nuevo la tecla de
descolgar. El número se marca.
Mediante la indicación de un nombre se puede visualizar con la tecla de pantalla el número correspondiente.

Administrar los registros de la lista de rellamada

c Pulsar esta tecla brevemente. s Seleccionar registro.
§Opciones§ Abrir el menú.
Las siguientes funciones se pueden seleccio­nar con la tecla q:
Copiar a agenda
Añadir un registro al listín telefónico (p. 32).
Llamada autom.
El número seleccionado se marca auto­máticamente a intervalos regulares (al menos cada 20 seg.). Si parpadea la tecla de manos libres, se activa la “escucha por altavoz”.
–El destino contesta:
pulsar la tecla de descolgar c. La función finaliza.
– El destino no contesta:
la llamada se cancela transcurridos 30 seg. aproximadamente. La función se desactiva después de pulsar cual­quier tecla o de realizar diez intentos sin éxito.
Mostrar número (como en el listín telefónico, p. 34)
§Ver§
Eliminar registro (como en el listín telefónico, p. 34)
Eliminar todo (como en el listín telefónico, p. 34)

Lista del contestador automático (sólo Gigaset S795)

Con la lista del contestador automático se pueden escuchar los mensajes grabados en el contestador automático.

Listas de llamadas

Requisito: Subscripción al servicio de ID de
llamantes (CID, p. 30) El teléfono memoriza diferentes tipos de lla-
madas:
u llamadas recibidas u llamadas salientes u llamadas perdidas u llamadas grabadas por el contestador
automático (sólo Gigaset S795)
Puede ver los tipos de llamadas individual­mente o en una vista global de todas las lla­madas. Sólo se muestran los últimos 20 registros.
Puede abrir las listas de llamadas en el estado de reposo con la tecla de pantalla
o a través del menú:
madas§
v ¢
Ê
§Lla-
36
Uso del listín telefónico y de las listas
Todas las llamadas
Francisco
10/14/09, 5:40pm
š 9725551234
10/14/09, 5:32pm
...15125551234
10/14/09, 5:07pm
Ver Opciones

Registro de lista

Los mensajes nuevos aparecen en primer lugar.
Ejemplos de registros de lista:
u Tipo de lista (en la parte superior) u El estado del registro
En negrita: registro nuevo
u Número o nombre del llamante u Fecha y hora de la llamada (si se ha confi-
gurado, p. 15)
u Clase de registro:
– llamadas contestadas ( – llamadas perdidas ( – llamadas salientes ( – llamadas grabadas por el contestador
automático (Ã, sólo Gigaset S795)
Pulsar la tecla de descolgar c para devol­ver una llamada a la persona seleccionada.
Pulsar la tecla de pantalla información adicional, por ejemplo, el número de un nombre. Si cuenta con el ser­vicio CID se muestra el nombre y la localidad registrada en su proveedor de red para este número. En caso de que el nombre y el lugar no se muestren, significa que el llamante no ha solicitado la transmisión del número de teléfono o que se ha suprimido dicha trans­misión.
› ) ™ ) š )
§Ver§, para mostrar
Pulsar la tecla de pantalla
§Opciones§ para
seleccionar las siguientes funciones:
Copiar a agenda
Añadir el número al listín telefónico.
Eliminar registro
Borrar el registro seleccionado.
Eliminar todo
Borrar todos los registros.
Al salir de las listas de llamadas, todos los registros pasarán al estado “antiguo”, es decir, la próxima vez que consulte las listas no aparecerá ningún registro en negrita.

Abrir listas con la tecla de mensajes

Al pulsar la tecla de mensajes f se abre la siguiente selección de listas:
u Lista del contestador automático (sólo
Gigaset S795) o Contestador automático de red, si su proveedor de red admite esta función y está programada la marcación rápida para el contestador automático de
¢ p. 45).
red (
u Lista de llamadas perdidas u Lista de citas pasadas (¢ p. 38)
Cada vez que se introduce un nuevo regis­tro en una lista, suena un tono de aviso. La
tecla f parpadea (se apaga cuando se pulsa la tecla). En el estado de reposo, cada nuevo mensaje se indica mediante un sím­bolo en la pantalla:
Símbolo Nuevo mensaje...
Ã
... en la lista del contestador automático (sólo Gigaset S795) o en el contestador automático de red
... en la lista de llamadas perdidas
... en la lista de Alarmas perdidas
37
Uso del listín telefónico y de las listas
Ã
œ
02 10
08
Mens. y llamadas
Llamadas: (3)
Alarmas perdidas (1)
Regresar Aceptar
El número de registros nuevos se indica junto al símbolo correspondiente.
Observación
Si hay llamadas guardadas en el contesta­dor automático de red, con el ajuste per­tinente se recibe un mensaje (consulte las instrucciones de uso de su proveedor de red).
Al pulsar la tecla de mensajes f se mostra­rán todas las listas que contengan mensajes y la lista del contestador automático de red.
Las listas con mensajes nuevos se sitúan en la parte superior y se marcan en negrita.
Con q se selecciona una lista. Para abrirla
§Aceptar§.
pulsar

Lista de citas pasadas

Las citas no atendidas (no confirmadas) del calendario (
¢ p. 35) se guardan en la lista Alarmas per-
( didas en los siguientes casos:
u No se atiende una cita o un aniversario. u La cita o el aniversario se comunicó
durante una llamada.
u El terminal inalámbrico estaba apagado
en el momento de coincidencia con una cita o un aniversario.
u En el momento de la cita o el aniversario
estaba activada la rellamada automática (
u Se abre la lista al pulsar la tecla de men-
sajes f (
Cada registro se muestra con
u número o nombre u fecha y hora
El registro más reciente se encuentra al prin­cipio de la lista.
Pulsar la tecla de pantalla borrar el registro marcado.
Si hay guardados 10 registros en la lista, se borrará el registro más antiguo al introducir el siguiente.
¢ p. 46) y los aniversarios
¢ p. 36).
¢ p. 37).
§Eliminar§, para
38

Usar el contestador automático de la estación base Gigaset S795

Usar el contestador automático de la estación base Gigaset S795
Puede usar el contestador automático mediante el terminal inalámbrico, las teclas de la estación base ( (con otro teléfono/móvil). Se pueden grabar textos propios mediante el terminal inalám­brico.
Modo de contestador automático
Se puede usar el contestador automático con dos modos distintos.
u En el modo Contestar+grabar el
llamante oye el anuncio y, a continuación, se puede dejar un mensaje.
u En el modo Sólo contestar, la persona
que llama escucha su anuncio, pero no se puede dejar grabado ningún mensaje.

Manejo mediante el terminal inalámbrico

Si durante el manejo se oye una solicitud o un aviso, el altavoz del terminal inalámbrico se activa automáticamente. Con la tecla de manos libres dpuede desactivarlo.

Activar/desactivar el contestador automático y seleccionar el modo

Se puede elegir entre Contestar+grabar, Sólo contestar y Alternar. Con el ajuste Alternar se puede activar el modo de
grabación para una hora determinada; fuera de este tiempo, el llamante sólo oirá un aviso.
Ì
¢
v
§Editar§ Pulsar la tecla de pantalla.
¢ Activación (μ=activado)
¢ p. 4) o a distancia
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Activación:
Seleccionar Activ. o Desac. para activar o desactivar el contestador automático.
Modo: Seleccionar Contestar+grabar, Sólo contestar o Alternar.
En el caso de que esté activado el modo
Alternar: Grabar desde las:
Introducir con 4 dígitos la hora y minu­tos para el inicio del periodo. (Previamente se debe haber ajustado la hora actual en el teléfono.)
Grabar hasta las:
Introducir con 4 dígitos la hora y minu­tos para el final del periodo.
Si el periodo de grabación no se ha ajustado, aparece el texto de aviso.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Si la memoria para los mensajes está llena y se ha seleccionado Activación: Activ. , se cancela el guardado y se recibirá un aviso para borrar los mensajes antiguos.
Tras la activación se oye el anuncio del tiempo de grabación restante. Si todavía no se ha ajustado la hora, se oye el anuncio correspondiente (Ajustar la hora En la pantalla se muestra el símbolo la estación base se ilumina el indicador de pantalla (
El teléfono se suministra con un anuncio estándar para los modos de grabación y aviso. Si no hay un anuncio personalizado, se emplea el aviso estándar correspondiente.
¢ p. 4).
¢ p. 15).
Ã
. En
39
Usar el contestador automático de la estación base Gigaset S795

Grabar anuncios y avisos propios

v ¢Ì ¢ Anuncios
¢ Grabar anuncio / Grabar aviso
§Aceptar§ Pulsar la tecla de pantalla para
iniciar la grabación.
Se oye el tono de inicio (tono breve).
¤ Ahora se debe decir el anuncio (mínimo 3
segundos).
§Fin§ Pulsar la tecla de pantalla para
finalizar la grabación.
Con a o grabación. Con nuevo la grabación.
Tras la grabación se reproduce el anuncio para su aprobación. Con iniciar de nuevo la grabación.
§Regresar§ se puede cancelar la
§Aceptar§ se puede iniciar de
§Nuevo§ se puede
Tenga en cuenta lo siguiente:
u La grabación se detiene
automáticamente si se supera el tiempo máximo de grabación de 170 segundos o si hace una pausa al hablar de más de 2 segundos.
u Si se cancela la grabación, se volverá a
emplear el anuncio estándar.
u Si la memoria del contestador
automático está llena, se activa el modo Sólo contestar.
¤ Borrar los mensajes antiguos y el
contestador automático volverá automáticamente al modo Contestar+grabar. Si es necesario repetir la grabación.

Escuchar anuncio y aviso

v ¢Ì ¢ Anuncios
¢ Reprod. anuncio / Reprod. aviso
Si no hay un anuncio personalizado, se reproduce el anuncio estándar correspondiente.
Grabar un nuevo anuncio mientras se escucha el anuncio:
§Nuevo§ Pulsar la tecla de pantalla.
Si la memoria del contestador automático está llena, se activa el modo Sólo contestar.
¤ Borrar los mensajes antiguos y el
contestador automático volverá automáticamente al modo Contestar+grabar. Si es necesario repetir la grabación.

Borrar anuncio y aviso

v ¢Ì ¢ Anuncios
¢ Eliminar anuncio / Eliminar aviso
§Sí§ Pulsar la tecla de pantalla para
confirmar la consulta.
Tras el borrado se volverán a emplear los anuncios estándar correspondientes.
Nota
El proceso de borrado de anuncios puede tarda unos minutos.
40
Usar el contestador automático de la estación base Gigaset S795
Ã
02

Escuchar los mensajes

Con cada mensaje se registra la fecha y hora de recepción (si se ha configurado, que se muestran durante la reproducción. Si se transmite el número de teléfono, se indica el número o el nombre del llamante. Si el número del llamante está guardado en el listín telefónico, se muestra el nombre correspondiente.
Escuchar mensajes nuevos
Los mensajes nuevos que aún no se han escuchado se señalan en la pantalla con un símbolo y el número:
La tecla f del terminal inalámbrico y la indicación en la estación base parpadea. En la estación base se muestra el número de nuevos mensajes.
f Pulsar la tecla de mensajes.
Contestadora:
Seleccionar y pulsar
Si hay nuevos mensajes, a continuación se inicia la reproducción del primero. Tras el último mensaje nuevo oirá el tono de final así como un anuncio sobre el tiempo de grabación restante.
Para cada mensaje del que se guardaron la fecha y hora oirá antes de su reproducción un anuncio acorde.
Escuchar mensajes antiguos
Los mensajes antiguos se pueden escuchar una vez que no haya mensajes nuevos. Iniciar la reproducción de la forma descrita en "Escuchar nuevos mensajes".
Los mensajes nuevos cambian su estado a "antiguos" tras la reproducción de la hora y la fecha de entrada (tras aproximadamente 3 segundos).
¢ p. 15),
§Aceptar§.
Parar y controlar la reproducción
Durante la reproducción de mensajes: 2 Parar reproducción. Para
continuar, pulse 2 otra vez
o bien
§Opciones§ Abrir el menú.
Pausa Seleccionar y pulsar §Aceptar§.
Para continuar, seleccionar Con- tinuar y pulsar
t o
Ir al inicio del mensaje actual. Pulsar dos veces: ir al mensaje anterior.
s o 3
Ir al mensaje siguiente. Pulsar dos veces: ir al segundo mensaje posterior.
Tras una interrupción de más de un minuto, el contestador automático pasa automáticamente al modo de reposo.
§Aceptar§.
Marcar el mensaje como "nuevo"
Mostrar un mensaje "antiguo", ya escuchado, como "nuevo".
Durante la reproducción de mensajes: * Pulsar la tecla de asterisco.
O bien:
§Opciones§ Abrir el menú.
Marc. como nuevo
Seleccionar y pulsar
Un anuncio indica el nuevo estado del mensaje.
Se interrumpe la reproducción del mensaje actual. Si lo hubiera, se prosigue con la reproducción del mensaje siguiente.
La tecla f del terminal inalámbrico parpadea.
§Aceptar§.
Añadir el número de un mensaje al listín telefónico
Durante la reproducción o una pausa:
§Opciones§ ¢Copiar a agenda
¤ Completar el registro, ¢p. 34.
41
Usar el contestador automático de la estación base Gigaset S795

Borrar los mensajes

Se puede borrar un mensaje antiguo o todos a la vez.
Borrar todos los mensajes antiguos
Durante la reproducción o una pausa:
§Opciones§ ¢Eliminar lista ant.
§Aceptar§ Pulsar la tecla de pantalla para
confirmar la consulta.
§Sí§ Pulsar la tecla de pantalla para
confirmar la consulta.
Borrar un mensaje antiguo concreto
Durante la reproducción o una pausa:
§Eliminar§ Pulsar la tecla de pantalla.

Contestar una llamada del contestador automático

Mientras se graba un mensaje en el contestador automático o se usa a distancia, se puede responder a la llamada:
§Aceptar§
c/
Pulsar la tecla de descolgar o de pantalla.
Se interrumpe la grabación y se puede hablar con el llamante.
Si antes de responder a la llamada se habían grabado más de 2 segundos de mensaje, la llamada se muestra como mensaje nuevo. La tecla f del terminal inalámbrico parpadea.
Se puede responder a la llamada aunque no se señalice en el terminal inalámbrico.

Transferir una llamada externa al contestador automático

Se puede transferir una llamada externa entrante al contestador automático aunque este esté desactivado.
Requisito: todavía queda memoria libre en el contestador automático.
En el terminal inalámbrico se indica una llamada externa:
Ô Pulsar la tecla de pantalla.
Se inicia el contestador automático en el modo de grabación y responde a la llamada. Se ignora el tiempo ajustado para aceptar llamadas (
¢ p. 43).

Activar/desactivar la grabación durante una llamada

Se puede grabar una llamada externa mediante el contestador automático.
¤ Informar al interlocutor de la grabación
de la llamada.
§Opciones§ Abrir el menú.
Grabación bidirecc.
Seleccionar y pulsar
La grabación se señaliza en la pantalla mediante un texto de aviso y se marca como mensaje nuevo en la lista del contestador automático.
§Fin§ Pulsar la tecla de pantalla para
finalizar la grabación.
El tiempo máximo de grabación depende de la memoria libre del contestador automático. Si la memoria está llena, se oirá un tono de finalización, se detendrá la grabación y se marcará la parte de la llamada que se haya grabado como nuevo mensaje en la lista del contestador automático.
§Aceptar§.
42
Usar el contestador automático de la estación base Gigaset S795
Activar/desactivar la
escucha simultánea
Durante la grabación de un mensaje puede escucharlo mediante el altavoz de la estación base y de los terminales inalámbricos registrados.
Activar/desactivar la escucha simultánea permanentemente
v ¢Ì ¢ Evaluar llamadas
¢ Tel é fon o / Base (³=activado)
§Cambiar§ Pulsar la tecla de pantalla para
activar o desactivar la función.
La escucha simultánea se puede activar en la estación base y el terminal inalámbrico al mismo tiempo.
Desactivar la escucha simultánea para la grabación actual
Se puede desactivar esta función durante la grabación para un terminal inalámbrico determinado.
§Silencio§ Pulsar la tecla de pantalla.
Ajustar los parámetros de
grabación
En el estado de suministro el contestador automático ya está preajustado. Se pueden realizar ajustes individuales mediante el terminal inalámbrico.
Ì
¢
v
¢ Grabaciones
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Duración grabación:
Seleccionar la duración máxima de grabación 1 min, 2 min, 3 min o Máximo.
Calidad:
Seleccionar la calidad de grabación Estándar o Buena. Con una calidad mayor se reduce el tiempo máximo de grabación.
Retardo del timbre:
Seleccionar cuándo debe el contestador automático responder a una llamada:
Inmediato, tras 10 seg., 18 seg., 30 seg. o Automático.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Aviso de respuesta a una llamada
Al activar Automático para la respuesta a las llamadas:
u Si todavía no hay ningún mensaje, el
contestador automático responde tras unos 18 segundos.
u Si ya hay mensajes nuevos, responde a
una llamada tras 10 segundos.
En una consulta remota ( 15 segundos se sabrá que no hay mensajes nuevos (en caso contrario, el contestador ya habría contestado su llamada). Si cuelga ahora, no tendrá que pagar ninguna llamada.
¢ p. 44), tras unos
43
Usar el contestador automático de la estación base Gigaset S795

Cambiar el idioma del control por voz y del anuncio estándar

v Abrir el menú principal. *#Q5#2
Introducir los dígitos y con
§Aceptar§ ajustar en alemán.
Q
§Aceptar§ ajustrar en francés.
2 §Aceptar§ ajustar en italiano.

Restablecer la marcación rápida del contestador con la tecla 1

En el estado de suministro la tecla está preajustada para el contestador automático integrado. Si se ha ajustado el contestador automático de red para la marcación rápida
¢ p. 45), se puede restablecer esta
( configuración.
Ì
¢
v Contestadora
Tras seleccionar el contestador automático, pulsar la tecla prolongadamente. Se conectará directamente.
Este ajuste de la marcación rápida es válido para todos los terminales inalámbricos registrados.
¢ Asignar tecla 1
Seleccionar y pulsar
§Aceptar§.

Manejo a distancia

Llamar al contestador automático y escuchar mensajes

~ Seleccionar el número propio. 9~ Mientras se escucha el anuncio
grabado: pulsar la tecla 9 e introducir el PIN del sistema.
Se comunicará si hay mensajes nuevos. Se inicia la reproducción de los mensajes. Ahora se puede manejar el contestador automático mediante el teclado.
El manejo se realiza mediante las siguientes teclas:
A Ir al inicio del mensaje actual.
Pulsar dos veces: ir al mensaje anterior.
B Detener la reproducción. Para
continuar pulsar otra vez.
3 Ir al mensaje siguiente. 0 Borrar mensaje actual.

Activar el contestador automático

¤ Llamar a casa y dejar sonar hasta que se
escuche: "Introduzca el PIN".
~
Se activa el contestador automático. Se oirá el anuncio del tiempo restante en la memoria.
Se reproducen los mensajes. El contestador automático no se puede
desactivar a distancia.
Introducir el PIN del sistema.
Se puede escuchar o activar el contestador automático desde otro teléfono (p. ej. hotel, cabina telefónica).
Requisitos:
u Debe haber configurado un PIN de
sistema que no sea 0000 (
u El teléfono que desea manejar a distancia
dispone de marcación por tonos, es decir, que al marcar las teclas se oyen tonos distintos. De forma alternativa puede usar un emisor de código (disponible en tiendas).
44
¢ p. 62).

Uso del contestador automático de red

Uso del contestador automático de red
El contestador automático de red es el con­testador automático de su proveedor de red. Sólo puede utilizarlo si lo ha solicitado a su proveedor de red.

Programar la marcación rápida para el contestador automático de red

Con la marcación rápida es posible marcar directamente el número del contestador automático de red o en la lista del contesta­dor automático (sólo Gigaset S795).
Gigaset S790: El contestador automático de red está preconfigurado para la marcación rápida. Sólo necesita introducir el número del contestador automático de red.
Gigaset S795: el contestador automático integrado está preconfigurado para la mar­cación rápida. En su lugar se puede configu­rar el contestador automático de red. Solicite información a su proveedor de red.
Programar la marcación rápida para el contestador automático de red e introducir el número del contestador automático de red
Gigaset S790:
v ¢Ì ¢ Asignar tecla 1 Buzón de red
Seleccionar y pulsar
Ø =activado).
(
Gigaset S795:
v ¢Ì ¢ Buzón de red
a continuación: ~ Introducir el número del contes-
tador automático de red.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Este ajuste de la marcación rápida es válido para todos los terminales inalámbricos Giga­set S79H.
§Selección§
Llamar al contestador automático de red
Pulsar esta tecla prolongada-
mente. Se conectará directa-
mente con el contestador auto­mático de red.
d Si es necesario, pulsar la tecla de
manos libres d. Se escuchará el anuncio del contestador automático de red.

Escuchar mensaje del contestador automático de red

Si llega un mensaje para usted, puede recibir una llamada del contestador automático de red. Si ha solicitado la transmisión del número de teléfono, en la pantalla se mues­tra el número del contestador automático de red. Si acepta la llamada, se reproducirán los mensajes nuevos. Si no la acepta, los núme­ros del contestador automático de red se guardarán en la lista de llamadas perdidas y la tecla de mensajes parpadeará (
Observación
Introduzca el número del contestador au tom ático de red en e l list ín t ele fóni co y la descripción “Contestador automático de red” para que se muestre la misma descripción en la pantalla y en la lista de llamadas.
¢ p. 37).
45

ECO DECT

Oct 2009
Regresar Opciones
Lu Ma Mi Ju Vi Sá Do
01 02 03 04
05 06 07 08 09 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
ECO DECT
Con su Gigaset S790/S795 contribuye a la protección del medio ambiente.

Reducción del consumo energético

Su teléfono consume menos electricidad porque utiliza un alimentador de bajo con­sumo.

Reducción de la potencia de transmisión

La potencia de transmisión se reduce automáticamente:
u Terminal inalámbrico: cuanto más cerca
esté el terminal inalámbrico de la base, menor será la potencia de transmisión.
u Estación base: cuando sólo está regis-
trado un terminal inalámbrico y éste está en la base, la potencia de transmisión se reduce prácticamente a cero.
Puede reducir la radiación del terminal ina­lámbrico y la estación base de forma adicio­nal si usa Modo Eco: Modo Eco La radiación del terminal móvil y de la base se reduce siempre a un 80%, independientemente de si se realiza llamadas o no. Mediante Modo Eco se reduce el alcance aprox. a un 50%. Por esto, Modo Eco siempre es razonable cuando baste con un alcance pequeño.
Indicadores de estado
Símbolo de pantalla
Potencia de recepción:
ÒÑiÐ
(parpadea)
| Ð blanco Modo Eco desactivado Ð verde Modo Eco activado
– de alta a baja – sin recepción
Observacion
Al activar el Modo Eco se reduce el alcance de la estación base.

Configurar citas (calendario)

Puede hacer que el terminal inalámbrico le recuerde hasta 30 citas. Los aniversarios
¢ p. 35) introducidos en el listín telefónico
( se añaden automáticamente al calendario.

Guardar cita

Requisito: se han ajustado la fecha y la hora
¢ p. 15).
(
v ¢Í ¢ Calendario
Modo Eco: encender/apagar:
v ¢Ï ¢ Modo Eco ¢Modo Eco
§Cambiar§ Pulsar la tecla de pantalla
46
(³ =activado).
u El día actual está seleccionado
(borde blanco).
u Los días en los que ya haya citas guarda-
das aparecen sobre un fondo blanco.
r/q Seleccionar el día deseado en el
calendario gráfico.
Configurar citas (calendario)
ØáÚ
Reunión
11/03/09 9:38am
Desac.
El día seleccionado tiene un borde blanco. El día actual ya no tiene un borde blanco.
w Pulsar la tecla de control en
el centro.
u Si ya se han guardado citas, se abre la lista
de las citas guardadas del día. Con <Nuevo registro> abre la ventana para la entrada de datos.
u Si todavía no se ha guardado ninguna
cita, se abre directamente la ventana para la entrada de datos de la nueva cita.
¢ §Aceptar§ se
¤ Para cambiar un registro de varias líneas:
Activación:
Seleccionar Activ. o Desac..
Fecha:
Introducir día/mes/año con un formato de 8 dígitos.
Hora:
Introducir horas/minutos con un formato de 4 dígitos, a continuación, seleccione AM/PM.
Tex t o:
Introducir el texto (16 caracteres como máximo). El texto se muestra como nom­bre de cita en la lista y, cuando suena el aviso de cita, en la pantalla. Si no se intro­duce texto, sólo se muestra la fecha y la hora de la cita.
Señal:
Seleccionar el tipo de aviso.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Observación
Después de guardar 30 citas, será nece­sario borrar una cita existente para poder guardar una nueva.

Señalizar citas, aniversarios

Se señalizará un aviso de cita en el estado de reposo durante 60 seg. con la melodía selec­cionada y el volumen, que se haya ajustado para la llamada interna ( el aviso se puede cambiar de forma perma­nente el volumen con las teclas laterales ø (más alto) o ÷ (más bajo).
¢ p. 58). Durante
Para los aniversarios se muestra el nombre y para las citas el texto introducido con fecha y hora.
Puede desactivar o responder al aviso de cita:
§§Desac.§§ Pulsar la tecla de pantalla para
desactivar el aviso de cita.
Observación
Durante una llamada, la cita se indica sólo mediante un breve tono.

Administración de citas

v ¢Í ¢ Calendar
Editar una cita concreta
r/q Seleccionar el día en el calenda-
rio gráfico y pulsar la tecla de control w. (Los días en los que ya hay citas guardadas aparecen en el calendario sobre un fondo blanco.)
q Seleccionar una cita del día. Dispone de las siguientes opciones:
§§Ver§§ Pulsar la tecla de pantalla y edi-
tar o confirmar el registro.
O bien
§Opciones§ Abrir el menú para editarla,
borrarla y activarla o desactivarla.
Borrar todas las citas de un día
§Opciones ¢Delete all Appoints. ¢ §Aceptar§
Responder §Sí§ al mensaje de confirmación.
Se borran todas las citas.
47

Configurar despertador

Mostrar citas y aniversarios no atendidos

Las citas o los aniversarios no atendidos
¢ p. 35) se guardan en la lista Alarmas per-
( didas en los siguientes casos:
u No se atiende una cita o un aniversario. u La cita o el aniversario se comunicó
durante una llamada.
u El terminal inalámbrico estaba apagado
en el momento de coincidencia con una cita o un aniversario.
u En el momento de la cita o el aniversario
estaba activada la rellamada automática
¢ p. 36).
(
En la pantalla se muestra el símbolo n y la cantidad de registros nuevos. El registro más reciente se encuentra al principio de la lista.
Puede abrir la lista pulsando la tecla de men-
sajes f ( v ¢Í ¢ Alarmas perdidas
§Eliminar§ Borrar cita.
Si hay guardados 10 registros en la lista, se borrará el registro más antiguo al introducir el siguiente.
¢ p. 37) o a través del menú:
Seleccionar cita o aniversario. Se muestra información sobre la cita o el aniversario. Una cita pasada se marca con el nombre de la cita, mientras que un ani­versario pasado se indica con el nombre del listín telefónico. Además, se indica la fecha y la hora.
Configurar despertador
Requisito: se han ajustado la fecha y la hora
¢ p. 15).
(

Activar/desactivar y ajustar el despertador

v ¢á ¢ Despertador
¤ Para cambiar un registro de varias líneas:
Activación:
Seleccionar Activ. o Desac..
Hora:
Introducir la hora del despertador con 4 dígitos, a continuación, seleccione AM/ PM.
Periodicidad:
Seleccionar Diario o Lunes-viernes.
Volu men:
Ajustar el volumen (1 – 6). Puede elegir entre cinco niveles de volumen (1–5; por ejemplo, volumen 3 = Š) y el timbre "crescendo" (6; el volumen aumenta con cada timbrado = ‡).
Melodía:
Seleccionar la melodía.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
En el estado de espera se muestra el símbolo
¼ y la hora de la alarma, si el despertador
está activado. Una alarma del despertador se señaliza en la
pantalla ( nada. La alarma suena un máximo de 60 segundos. Si no se pulsa ninguna tecla, la alarma se repite dos veces en intervalos de cinco minutos y luego se desactiva.
Mientras suena el despertador se puede cambiar de forma permanente el volumen con las teclas laterales ø (más alto) o ÷ (más bajo).
Durante una llamada, la alarma del despertador se indica sólo mediante un breve tono.
¢ p. 3) y con la melodía seleccio-
48

Utilizar varios terminales inalámbricos

Desactivar el despertador/hacer que vuelva a sonar después de una pausa (modo de repetición)

Requisito: debe sonar la alarma del desper-
tador.
§Desact.§ Pulsar la tecla de pantalla.
Se desactiva la alarma del despertador.
O bien:
§Repetir§ Pulsar esta tecla de pantalla o
cualquier otra tecla. La alarma del despertador se desactiva, pero vuelve a sonar al cabo de 5 minutos. Después de sonar por segunda vez, la alarma del despertador se desactiva.
Utilizar varios terminales inalámbricos

Registrar terminales inalámbricos

En su estación base puede registrar hasta seis terminales inalámbricos.
Un terminal inalámbrico Gigaset S79H puede registrarse hasta en cuatro estaciones base.

Registro manual de Gigaset S79H en Gigaset S790/S795

El registro manual debe realizarse en el ter­minal inalámbrico (1) y en la estación base (2).
Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa al estado de reposo. En la pantalla se mues­tra el número interno del terminal inalám­brico; por ejemplo, INT 1. En caso contrario, hay que repetir el proceso. .
1) En el terminal inalámbrico
El terminal inalámbrico no está registrado en ninguna estación base:
§Registrar§ Pulsar la tecla de pantalla.
El terminal inalámbrico ya está registrado en una estación base:
Ï
¢
v
¢ Registrar teléfono
Si el terminal inalámbrico ya está registrado en cuatro estaciones base:
s Seleccionar la estación base,
~ Si se solicita, introducir el PIN
En la pantalla se muestra la información de que se está buscando una estación base preparada para el registro.
¢ Registro
por ejemplo, Base 3 y pulsar
§Aceptar§.
del sistema de la estación base y pulsar §Aceptar§.
2) En la estación base
Antes de que transcurran 60 segundos, pulsar la tecla de registro/paging en la estación base ( (aprox. 3 seg.).
¢ p. 4) prolongadamente

Registro de otros terminales inalámbricos

A continuación, se indica cómo registrar otros terminales inalámbricos Gigaset y los terminales de otros dispositivos compati­bles con la norma GAP.
1) En el terminal inalámbrico
¤ Comenzar el registro del terminal ina-
lámbrico según se indique en las ins­trucciones de uso correspondientes.
2) En la estación base
Pulsar la tecla de registro/paging en la estación base ( (aprox. 3 seg.).
¢ p. 4) prolongadamente
49
Utilizar varios terminales inalámbricos

Dar de baja terminales inalámbricos

Se puede dar de baja desde cualquier termi­nal inalámbrico Gigaset S79H cualquier ter­minal inalámbrico registrado.
Ï
¢
v
¢ Borrar reg. teléf.
s Seleccionar el usuario de la línea
~ Introducir el PIN del sistema
§Sí§ Pulsar la tecla de pantalla.
¢ Registro
interna que se desea dar de baja y pulsar (El terminal inalámbrico que esté utilizando se marca con <).
actual y pulsar
§Aceptar§.
§Guardar§.

Buscar terminal inalámbrico (“paging”)

Es posible buscar un terminal inalámbrico con la ayuda de la estación base.
¤ Pulsar brevemente la tecla de registro/
paging en la estación base (
¢ p. 4).
¤ Todos los terminales inalámbricos sona-
rán simultáneamente (“paging”) aunque los tonos de timbre estén desactivados.
Finalizar la búsqueda
¤ Pulsar la tecla de registro/paging en la
estación base brevemente o pulsar la tecla de descolgar c en el terminal ina­lámbrico.

Cambiar de estación base

Si el terminal inalámbrico está registrado en varias estaciones base, puede configurarlo para trabajar con una estación base determi­nada o para la que tenga la mejor recepción (Mejor base).
Ï
¢
v s Seleccionar una de las estacio-
¢ Registro ¢Selec. base
nes base registradas o Mejor base y pulsar
§Selección§.

Realizar llamadas internas

Las comunicaciones internas realizadas a terminales inalámbricos registrados en la misma estación base son gratuitas.
Llamar a un terminal inalámbrico determinado
u Iniciar la llamada interna. ~ Introducir número del terminal
inalámbrico.
O bien:
u Iniciar la llamada interna. s Seleccionar terminal inalám-
brico.
c Pulsar la tecla de descolgar.
Llamar a todos los terminales inalámbricos (“llamada colectiva”)
u Pulsar la tecla
prolongadamente.
O bien:
u Iniciar la llamada interna. * Pulsar la tecla de asterisco
o seleccionar
Llamar a todos y c Pulsar la tecla de descolgar. Se llamará a todos los terminales inalámbri-
cos.
50
Finalizar la comunicación
a Pulsar la tecla de colgar.
Utilizar varios terminales inalámbricos

Transferir una llamada a otro terminal inalámbrico

Puede transferir una llamada externa a otro terminal inalámbrico (conectar).
u Abrir la lista de terminales
inalámbricos. El usuario externo escucha la melodía de espera, si se ha acti-
¢ p. 62).
vado (
s Seleccionar el terminal inalám-
brico o Llamar a todos y pulsar
§Aceptar§.
Cuando la extensión interna responda:
¤ Informe acerca de la llamada externa si
procede.
a Pulsar la tecla de colgar. La llamada externa se transfiere al otro ter-
minal inalámbrico. Si el usuario interno no contesta o está ocu-
pado, pulsar la tecla de pantalla ver a la llamada externa.
Al transmitir la llamada, también puede pul­sar la tecla de colgar a antes de que el usuario interno descuelgue.
Si éste no contesta o está ocupado, la lla­mada vuelve a usted automáticamente.

Realizar una consulta/ conferencia interna

Puede hablar con un interlocutor externo y llamar a un interlocutor interno al mismo tiempo para realizar consultas o establecer una conferencia entre los 3 interlocutores.
Durante una comunicación externa: u Abrir la lista de terminales
inalámbricos. El usuario externo escucha la melodía de espera, si se ha acti-
¢ p. 62).
vado (
s Seleccionar el terminal inalám-
brico y pulsar La comunicación interna se establece.
§Fin§ para vol-
§Aceptar§.
Si el usuario interno acepta la llamada, podrá:
§Fin§ Pulsar la tecla de pantalla.
Vuelve a estar conectado con el interlocutor externo.
O bien:
§Conferencia§ Pulsar la tecla de pantalla.
Los tres interlocutores quedan conectados entre sí.
Observaciones
u Si sólo se han registrado dos termina-
les inalámbricos, se llamará de forma inmediata al otro terminal inalám-
brico al pulsar la tecla u.
u Al pulsar la tecla u prolongada-
mente se llamará de forma inmediata a todos los terminales
inalámbricos.
Finalizar la conferencia
a Pulsar la tecla de colgar. Si un interlocutor interno pulsa la tecla de
colgar a, se mantiene la conexión entre el terminal inalámbrico conectado y el interlo­cutor externo.

Contestar/rechazar llamada en espera

Si durante una comunicación interna recibe una llamada externa, oir á e l t ono de av iso de llamada en espera (tono breve). Si se trans­mite el número, en la pantalla se indica el número o el nombre del llamante.
Interrumpir la llamada interna, aceptar la externa
§Aceptar§ Pulsar la tecla de pantalla.
La comunicación interna finaliza. Queda conectado con el interlocutor externo.
51
Utilizar varios terminales inalámbricos
Rechazar la llamada externa
§Rechazo§ Pulsar la tecla de pantalla.
Se desconecta el tono de aviso de llamada en espera. Se mantiene conectado con el interlocutor interno. El tono de llamada puede oírse aún en otros terminales inalám­bricos registrados.

Conectar con una llamada externa

Requisito: la función Escuchar debe estar
activada. Está realizando una comunicación externa.
Un interlocutor interno se puede conectar a la comunicación y hablar. La conexión se indica a todos los interlocutores mediante un tono de aviso.
Activar/desactivar la conexión
interna
v ¢Ï ¢ Te le fo ní a ¢ Escuchar
Activar/desactivar la función pulsando §Cam-
(³ =activado).
biar§

Conectar internamente

La línea está ocupada con una comunicación externa. En la pantalla se muestra la indicación correspondiente. Desea conec­tarse a la comunicación externa establecida.
c Pulsar la tecla de descolgar pro-
longadamente.
Se conectará a la comunicación. Todos los interlocutores oirán un tono de aviso. En este tiempo aparece en la pantalla de este terminal inalámbrico el mensaje Conferen- cia y desde este terminal inalámbrico no se puede marcar.
Finalizar la conexión
a Pulsar la tecla de colgar. Todos los interlocutores oirán un tono de
aviso. Si el primer interlocutor interno pulsa la
tecla de colgar a, se mantiene la conexión entre el terminal inalámbrico conectado y el interlocutor externo.

Modificar el nombre de un terminal inalámbrico

Al registrar los terminales inalámbricos, se asignan automáticamente los nombres “INT 1”, “INT 2”, etc. Puede cambiar estos nombres si lo desea. El nombre puede tener un máximo de 10 caracteres. El nombre modificado aparece en la lista de cada uno de los terminales inalámbricos.
u Abrir la lista de terminales ina-
lámbricos. El terminal inalám­brico propio se identifica con el símbolo
s Seleccionar terminal
inalámbrico.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar nombre
~ Introducir el nombre.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
f
.
52

Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación

Modificar el número interno de un terminal inalámbrico

Durante el registro, a cada terminal se le asigna automáticamente el número libre más bajo. Si todas las posiciones están ocu­padas, se sobrescribirá el número 6, siempre que el terminal inalámbrico se encuentre en estado de reposo. Puede modificar el número interno (1 - 6) de todos los termina­les inalámbricos registrados.
u Abrir la lista de terminales ina-
lámbricos. El terminal inalám­brico propio se identifica con el símbolo
§Opciones§ Abrir el menú.
Asignar n.° al tel.
Seleccionar y pulsar
r Seleccionar número. Sólo se
muestran los números que todavía están libres.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla para
guardar la entrada.
f
.
§Aceptar§.
Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación
Si está activado el modo de vigilancia de habitación, se llama al número de destino guardado tan pronto como se alcanza un nivel de ruido definido. Es posible guardar números internos o externos en el terminal inalámbrico como número de destino. A excepción de las teclas de pantalla, todas las teclas del terminal inalámbrico están desac­tivadas.
La vigilancia de habitación con un número externo se interrumpe transcurridos unos 90 segundos. Con un número interno (terminal inalámbrico), lo hace transcurridos 3 minu­tos aproximadamente (depende de la esta­ción base). Durante la vigilancia de habitación, se blo-
quean todas las teclas hasta pulsar la tecla de colgar. El altavoz del terminal inalámbrico está silenciado.
En el modo de vigilancia de habitación, las llamadas entrantes se indican en el terminal inalámbrico sin tono de llamada y sólo se muestran en la pantalla. La pantalla y el teclado no se iluminan y también se desacti­van los tonos de aviso.
Si contesta a una llamada entrante, se inte­rrumpe el modo de vigilancia de habitación durante la llamada y la función permanece activada.
Al apagar y volver a encender el terminal ina­lámbrico se conserva el modo de vigilancia de habitación.
Atención:
u Es imprescindible que compruebe en
la puesta en servicio el correcto fun­cionamiento de esta función. Com­pruebe, por ejemplo, la sensibilidad del micrófono. Compruebe el esta­blecimiento de la conexión si la vigi­lancia de habitación va a desviarse a un número externo.
u La activación de esta función reduce
significativamente el tiempo de servi­cio del terminal inalámbrico. Si fuera necesario, deje el terminal inalám­brico en la estación base o el soporte de carga. De esta manera se asegurará de que la batería no se agota.
u La distancia entre el terminal inalám-
brico y el bebé debería estar com­prendida entre 1 y 2 metros. El micrófono debe apuntar hacia el bebé.
u La conexión utilizada por la vigilancia
de habitación no puede bloquearse con un contestador automático acti­vado.
53
Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación
i à V
07:15 am
INT 1 Oct 22
Á
Monitor vigilancia
9725551234
Desact. Opciones

Activar la vigilancia de habitación e introducir el número de destino

v ¢ É ¢ Monitor vigilancia
¤ Para cambiar un registro de varias líneas:
Activación:
Para activar, seleccionar Activ..
Alarma para:
Seleccionar Interna o Externa. Número externo: Seleccionar el número
en el listín telefónico (pulsar la tecla de pantalla
Número interno: Pulsar la tecla de panta­lla lámbrico o Llamar a todos, si se desea que la llamada se haga a todos los termi­nales inalámbricos registrados
ö) o introducirlo directamente.
§Cambiar§ ¢ seleccionar terminal ina-
¢ §Aceptar§.
En el estado de reposo de la pantalla se muestra el número de destino o el número de destino interno.
Sensibilidad:
Seleccionar la sensibilidad para el nivel de ruido (Bajo o Alto).
¤ Con §Guardar§ se guarda la configuración.
La pantalla en estado de reposo tiene este aspecto si la vigilancia de habitación está activada:

Cambiar el número de destino ajustado

v ¢ É ¢ Monitor vigilancia
¤ Introducir el número y guardarlo como se
describe en “Activar la vigilancia de habi­tación e introducir el número de destino”
¢ p. 54).
(

Cancelar/desactivar la vigilancia de habitación

Pulsar la tecla de colgar a para cancelar la llamada durante el uso de la vigilancia de habitación.
Pulsar en el estado de reposo la tecla de pantalla vigilancia de habitación.
§Desact.§ para desactivar el modo de

Desactivar la vigilancia de habitación desde un número externo

Requisitos: el teléfono debe admitir la mar-
cación por tonos y la vigilancia de habitación ha de dirigirse a un número de destino externo.
¤ Responder a la llamada originada por la
vigilancia de habitación y pulsar las teclas 9 ;.
Una vez finalizada la conexión se desactiva la función. Ya no volverán a producirse más lla­madas de la función de vigilancia de habita­ción. El resto de ajustes de la vigilancia de habitación del terminal inalámbrico (como, por ejemplo, ausencia de tono de llamada) permanecen inalterados hasta que pulse la tecla de pantalla
Si desea volver a activar la vigilancia de habi­tación con el mismo número:
§Desact.§.
¤ Activar de nuevo y guardar con §Guardar§
¢ p. 54).
(
54

Configurar el terminal inalámbrico

Configurar el terminal inalámbrico
El terminal inalámbrico está preconfigurado. No obstante, puede realizar ajustes indivi­duales.

Acceso rápido a funciones ynúmeros

A las teclas numéricas Q y 2 a O se les puede asignar un número del listín tele- fónico.
Las teclas de la pantalla izquierda y derecha tienen asignada una función. Si lo desea, puede cambiar la asignación (
De este modo, sólo tiene que pulsar una tecla para marcar el número o iniciar la fun­ción asignada.

Asignar teclas numéricas

Requisito: la tecla numérica no debe tener
aún un número asignado.
¤ Pulsar la tecla numérica prolongada-
mente. O bien
Pulsar la tecla numérica brevemente y, a continuación, la tecla de pantalla
Se abre el listín telefónico.
¤ Seleccionar un registro y pulsar §Aceptar§.
El registro está guardado en la tecla numé­rica correspondiente.
Observación
Borrar o modificar posteriormente el registro del listín telefónico para que no afecte a la asignación de la tecla numé­rica.
¢ p. 55).
§Atajo§.

Marcar número/modificar asignación

Requisito: la tecla numérica debe tener un
número asignado. Con el terminal inalámbrico en estado de
reposo
¤ Pulsar la tecla numérica
prolongadamente: El número se marca de inmediato.
O bien
¤ Pulsar la tecla numérica brevemente:
Pulsar la tecla de pantalla con número/ nombre (abreviado si procede) para mar­car el número o pulsar la tecla de pantalla
§Cambiar§ para asignar el cambio de tecla
numérica o borrar la asignación.

Cambiar la asignación de una tecla de pantalla

¤ Pulsar prolongadamente la tecla de pan-
talla izquierda o derecha.
Se abre la lista con las posibles asignaciones de las teclas. Se pueden seleccionar las siguientes opciones:
Monitor vigilancia
Asignar a la tecla la opción de menú para ajustar y activar la vigilancia de habita-
¢ p. 53).
ción (
Despertador
Asignar a la tecla la opción de menú para ajustar y activar el despertador (
Calendario
Mostrar el calendario gráfico (
Volver a marcar
Mostrar la lista de rellamada.
Más funciones...
Se pueden elegir otras funciones:
Listas de llamadas
Mostrar listas de llamadas (
INT
Realizar llamadas internas (
¢ p. 48).
¢ p. 46).
¢ p. 36).
¢ p. 50).
¤ Seleccionar un registro y pulsar §Aceptar§.
55
Configurar el terminal inalámbrico

Modificar el idioma de la pantalla

Puede visualizar los textos de pantalla en diferentes idiomas.
Ï
¢
v
El idioma actual está marcado con Ø. s Seleccionar idioma y pulsar
Si ha seleccionado por error un idioma que no puede entender:
v ¢Ï ¢ s ¢ s ¢ s
s Seleccionar el idioma correcto y
¢ Idioma
§Selección§.
Pulsar estas teclas una después de la otra y confirmar con
.
tar§
pulsar la tecla de pantalla dere­cha.
§Acep-

Ajustar pantalla

Ajustar el salvapantallas/presenta­ción de fotos
En estado de reposo puede visualizar una foto o una presentación (todas las imágenes se muestran consecutivamente) de la car­peta Prot. de pantalla de Dir. de recursos
¢ p. 59) o la hora como salvapantallas. Sus-
( tituye a la indicación en el estado de reposo.
En determinadas situaciones, el salvapanta­llas no se muestra, por ejemplo, durante una comunicación o si el terminal inalámbrico no está registrado.
Si se activa un salvapantallas, la opción de menú Prot. de pantalla se marca con μ.
Ï
¢
v
¢ Prot. de pantalla
Se muestra la configuración actual.
¢ Display + Keypad
¤ Para cambiar un registro de varias líneas:
Activación:
Seleccionar Activ. (se muestra el salva­pantallas) o Desac. (sin salvapantallas).
Selección :
Seleccionar salvapantallas o
§Ver§ Pulsar la tecla de pantalla. Se
muestra el salvapantallas activo.
s Seleccionar el salvapantallas y
§Aceptar§.
pulsar
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Para mostrar nuevamente la pantalla en estado de reposo, presione brevemente la tecla de colgar a.
Observación
Cuando usted ha establecido el reloj analógico como salvapantallas, enton-
ces sólo se representa el segundero cuando el terminal inalámbrico se encuentra en el soporte de carga.

Ajustar letra grande

Para mejorar la legibilidad se puede ampliar la visualización de las letras y los símbolos en los campos de selección, en las listas y en el listín telefónico. De este modo, sólo se muestra en la pantalla un registro en lugar de varios al mismo tiempo y los nombres se abrevian si procede.
Ï
¢
v
¢ Fuente grande
§Cambiar§ Pulsar la tecla de pantalla

Ajustar esquema de color

Puede visualizar la pantalla en varias combi­naciones de colores.
v
Esquema color Seleccionar (1 a 5) y pulsar
§Aceptar§.
¢ Display + Keypad
=activado).
Ï
¢
¢ Display + Keypad ¢Colores
56
Configurar el terminal inalámbrico

Ajustar la iluminación de la pantalla

En función de si el terminal inalámbrico se encuentra en la estación base/soporte de carga o no, puede activar o desactivar la ilu­minación de la pantalla. Si está en el soporte, la pantalla estará constantemente semiilu­minada por defecto. Si la pantalla de ilumi­nación está desactivada, esta se activa pul­sando cualquier tecla. En este caso, la tecla no tiene otra función.
Ï
¢
v
¢ Display Backlight
Se muestra la configuración actual.
¢ Display + Keypad
¤ Para cambiar un registro de varias líneas:
En el cargador
Seleccionar Activ. o Desac..
Fuera del cargador
Seleccionar Activ. o Desac..
Observación
Con el ajuste Activ. el tiempo de servicio del terminal inalámbrico puede redu­cirse considerablemente.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.

Ajustar la iluminación de la pantalla

Usted puede regular la iluminación del teclado en 5 niveles.
Ï
¢
v
¢ Keypad Illumination
Se muestra la configuración actual.
¢ Display + Keypad
¤ Para modificar un registro de varias
líneas:
Intensidad:
Seleccionar 1 (la más oscura) a 5 (la más clara).
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.

Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas

Si está activada esta función, basta con reti­rar el terminal inalámbrico de la estación base o el soporte de carga para contestar una llamada, sin tener que pulsar la tecla de descolgar c.
Ï
¢
v
§Cambiar§ Pulsar la tecla de pantalla
¢ Tel e fon í a ¢Contest. autom.
(³=activado).

Ajustar el volumen de manos libres/auricular

El volumen del manos libres y el del auricular se puede configurar en cinco niveles.
Durante una llamada con auricular o el modo de manos libres:
ø/ ÷ Pulsar la tecla lateral para acce-
der al menú Volumen teléfono. Ajustar el volumen con la tecla ø (más alto) o ÷ (más bajo).
O bien t Pulsar la tecla de control para
acceder al menú Volumen telé- fono. Con r ajustar el volumen del manos libres o del auricular.
El ajuste se guardará automáticamente tras 3 segundos aproximadamente o al pulsar la tecla de pantalla
Si t está asignada a otra función:
§Opciones§ Abrir el menú.
Volu men Seleccionar y pulsar §Aceptar§. Configurar el volumen al nivel deseado (ver
arriba).
Observaciones
u La configuración del auricular del ter-
minal también sirve para los auricula­res conectados.
u Se puede ajustar el volumen de voz
con el menú (
§Guardar§.
¢ p. 26).
57
Configurar el terminal inalámbrico

Ajustar el perfil de manos libres

En estado de reposo, usted puede ajustar distintos perfiles para manos libres, para así poder adaptar óptimamente su teléfono a la situación ambiental.
Perfil 1
Para la mayoría de las conexiones el ajuste óptimo, por ello está preconfigurado.
Perfil 2
Permite un volumen óptimo de manos libres. No obstante, esto tiene como con­secuencia que los interlocutores deban conversar uno después de otro, ya que la parte que habla tiene preferencia en el momento de la transmisión (dificultad para la intercomunicación).
Perfil 3
Proceso de intercomunicación optimi­zado, ambas partes pueden entenderse, incluso si hablan al mismo tiempo.
Perfil 4
Optimizado en conexiones especiales. En caso de que para usted el preajuste (Perfil
1) no suene de forma óptima, realice el intento.
Ï
¢
v
¢ Handsfree Profiles
Seleccionar el perfil de manos libres (1 a 4) y presionar
¢ Configuración audio
§Selección§.

Cambiar los tonos de llamada

u Volumen:
Puede elegir entre cinco niveles de volu­men (1 – 5, por ejemplo, Volumen 3 = Š) y “llamada progresiva” (6, el volu­men aumenta progresivamente = ).
u Tonos de llamada:
Puede seleccionar tonos de una lista de tonos de llamada y melodías predefinidas.
Puede elegir entre distintos tonos de lla­madas, melodías o el sonido que desee del gestor de recursos (
Los tonos de llamada se pueden configurar independientemente para las funciones siguientes:
u Llam. interna u Llam. externa

Ajustar volumen/melodía

En estado de reposo:
v ¢Ï ¢ Configuración audio
¢ Tonos (teléfono) ¢ Volumen/
Melodías
r Ajustar volumen/melodía para
llamadas internas y aniversarios.
s Pasar a la línea siguiente. r Ajustar volumen/melodía para
llamadas externas.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla para
guardar el ajuste.
Mientras suena el teléfono se puede cam­biar de forma permanente el volumen del tono de llamada con las teclas laterales ø (más alto) o ÷ (más bajo).
¢ p. 59).
58
Configurar el terminal inalámbrico
Adicionalmente para llamadas
externas:
Se puede fijar un período de tiempo en el que el teléfono no debe sonar, por ejemplo, durante la noche.
Ï
¢
v
¢ Tonos (teléfono) ¢Control de tiempo
Control de tiempo:
Si el temporizador está activado:
No sonar desde las:
hasta las:
¢ Configuración audio
Seleccionar Activ. o Desac..
Inicio del intervalo con 4 dígitos.
Fin del intervalo con 4 dígitos.
Observación
Si recibe llamadas de contactos a los que haya asignado una melodía propia (VIP) en el listín telefónico, el teléfono sonará también en este período de tiempo.

Activar/desactivar el tono de llamada para llamadas anónimas

Puede configurar el teléfono para que no suene al recibir llamadas sin transmisión del número de teléfono. La llamada únicamente se señalizará en la pantalla.
En estado de reposo:
Ï
¢
v
¢ Tonos (teléfono) ¢Silenc. llam anón
§Cambiar§ pulsar esta tecla de pantalla para
activar o desactivar la función (³= acti­vada).
¢ Configuración audio

Activar/desactivar el tono de llamada

Al recibir una llamada puede desactivar el tono de llamada del terminal, indefinida­mente o para la llamada actual, antes de des­colgar o en estado de reposo. No es posible volver a activarlo en el transcurso de una lla­mada externa.
Desactivar indefinidamente el tono de llamada
* Pulsar la tecla de asterisco
prolongadamente.
En la pantalla se muestra el símbolo ó.
Volver a activar el tono de llamada
* Pulsar la tecla de asterisco
prolongadamente.
Desactivar el tono de llamada para la llamada actual
§Silencio§ Pulsar la tecla de pantalla.

Activar/desactivar el tono de atención

En lugar del tono de llamada es posible acti­var un tono de atención. Cuando hay una lla­mada, suena en este caso un tono breve (“Pitido”) en lugar del tono de llamada.
* Pulsar prolongadamente la
tecla de asterisco durante un
intervalo de 3 seg.:
§Pitido§ Pulsar la tecla de pantalla. Ahora
una llamada se señalizará con un breve tono de atención. En la pantalla se muestra el sím­bolo ñ.

Dir. de recursos

El gestor de recursos del terminal inalám­brico puede gestionar sonidos, que se podrán utilizar como tono de llamada, e imá­genes (imágenes CID y salvapantallas), que se podrán usar como imágenes de llamada o salvapantallas; requisito: suscripción al servi­cio de ID de llamantes (CID). El gestor de recursos puede gestionar los siguientes tipos de contenido multimedia:
59
Configurar el terminal inalámbrico
Tipo Formato
Sonido
Tonos de llamada interno
Monofónico interno
Polifónico interno
sonidos importados WMA, MP3, WAV
Imagen – Imagen CID – Salvapantallas
En su terminal inalámbrico encontrará varios tonos monofónicos y polifónicos e imágenes preconfiguradas.
Puede escuchar los sonidos existentes y visualizar las imágenes.
Además puede descargarse imágenes y sonidos de un PC ( que no haya suficiente espacio de memoria, deberá borrar imágenes o sonidos.
BMP, JPG, GIF 128 x 86 píxeles 128 x 160 píxeles
¢ p. 69). En el caso de

Reproducir sonido/mostrar imágenes CID

v ¢ ·Protector pantalla / Imagen de
contacto / Sonidos (seleccionar registro)
Imágenes:
§Ver§ Pulsar la tecla de pantalla. Se
muestra la imagen marcada. Puede ir pasando las imágenes con la tecla q.
Si ha guardado una imagen con un formato de archivo no compatible, recibirá un men­saje de error al seleccionarla.
Sonidos:
El sonido seleccionado se reproduce inmedi­atamente. Puede ir pasando los sonidos con la tecla q.
Puede ajustar el volumen durante la repro­ducción:
§Opciones§ Abrir el menú.
Volumen Seleccionar y pulsar §Aceptar§.
r Configurar el volumen.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.

Cambiar nombre/borrar un sonido/imagen

Ha seleccionado un registro.
§Opciones§ Abrir el menú.
Si un sonido/imagen no se puede borrar (¯), estas opciones no estarán disponibles. Puede seleccionar las funciones siguientes:
Eliminar registro
Se borra la entrada seleccionada.
Cambiar nombre
Cambiar el nombre (máximo 16 carac­teres) y pulsar guarda con el nuevo nombre.
§Guardar§. La entrada se

Comprobar el espacio de memoria

Puede ver el espacio libre de que dispone para imágenes del salvapantallas y CID.
¢ · ¢ Capacidad
v

Activar y desactivar los tonos de aviso

El terminal inalámbrico le indica acústica­mente diversas actividades y estados. Los siguientes tonos de aviso pueden activarse o desactivarse independientemente unos de otros:
u Clic de tecla: cada vez que se pulsa una
tecla.
u Tonos de acuse de recibo:
Tono de confirmación (secuencia de
tonos ascendente): al finalizar un registro/ajuste y al recibir un nuevo registro en de la lista del contestador automático o la lista de llamadas
Tono de error (secuencia de tonos
descendente): al introducir datos erró­neos
Tono de final de menú: al llegar al
final de un menú
u Tono d e bate ría: indica que es necesario
cargar la batería.
60
Configurar el terminal inalámbrico
Area Code
Cód. internacional: 011- 1 Código área local: 1--972
Û
Guardar
En estado de reposo:
v ¢Ï ¢ Configuración audio
¢ Ton os de aviso
¤ Para cambiar un registro de varias líneas:
Tono s de tecl a:
Seleccionar Activ. o Desac..
Confirmación:
Seleccionar Activ. o Desac..
Batería:
Seleccionar Activ. o Desac..
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
de área y de larga distancia
Para transferir números de teléfono desde Outlook (por ejemplo, en vCards) por USB, es indispensable que su prefijo de área (prefijo de área internacional y local) esté guardado en el teléfono.
Algunos de estos números ya están precon­figurados.
¢
v
Comprobar si el número (pre)co nfigurado es correcto.
¤ Para cambiar un registro de varias líneas:
q Seleccionar/cambiar campo de
r Desplazarse dentro del campo
Ñ Si es necesario, borrar un dígito:
~ Introducir el dígito.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Configuración de códigos
Ï
¢ Te le fo ní a ¢ Area Code
entrada.
de entrada.
pulsar la tecla de pantalla.
Ejemplo:
Nota:
Si un número de larga distancia está registrado en una vCard sin el prefijo de acceso nacional "1" (es decir, 312 -555-1212 en lugar de 1-312-555-1212), añada el "1" delante del número de teléfono antes de transferir el número al teléfono S79H mediante USB.

Devolver el terminal inalámbrico al estado de suministro

Puede reiniciar los ajustes y modificaciones individuales.
Cuando realice un restablecimiento, se guar­darán automáticamente los parámetros que se especifican a continuación.
u Registro del terminal inalámbrico en la
estación base
u Fecha y hora u Registros del calendario u Registros del listín telefónico, listas de lla-
madas así como el contenido del gestor de recursos
Ï
¢
v
§Sí§ Pulsar la tecla de pantalla.
¢ Sistema ¢ Restabl. teléfono
61

Configurar la estación base

Configurar la estación base
La configuración de la estación base se cambia mediante un teléfono Gigaset S79H registrado.

Cambiar los tonos de llamada de la estación base Gigaset S795

u Volumen:
Se puede elegir entre cinco niveles de volumen (1–5, p. ej., Volumen 3 = Š) y "llamada progresiva" (6, el volumen aumenta progresivamente = ).
u Tonos de llamada:
Se pueden seleccionar tonos de una lista de tonos de llamada y melodías predefi­nidas.
En estado de reposo:
Ï
¢
v
¢ Ton os (base)
¤ Modificar entrada de varias líneas:
r Configurar el volumen. s Pasar a la línea siguiente. r Ajustar melodía.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla para
melodía de espera
v ¢Ï ¢ Configuración audio
¢ Música en esp.
§Cambiar§ pulsar esta tecla de pantalla para
activar o desactivar la melodía de espera (³= activada).
¢ Configuración audio
guardar el ajuste.
Activar/desactivar la

Proteger el teléfono contra el acceso no autorizado

Guarde la configuración del sistema de la estación base con un PIN del sistema que no conozca nadie más. Debe introducir el PIN del sistema, entre otras cosas, al registrar y dar de baja un terminal inalámbrico en la estación base o al volver al estado de sumi­nistro.

Cambiar el PIN del sistema

Se puede cambiar el PIN de cuatro dígitos configurado para la estación base (estado de suministro: 0000) por otro PIN de 4 dígitos que sólo conozca usted.
Gigaset S795: si se utiliza un PIN del sistema, se puede acceder remotamente al contesta­dor automático
v ¢Ï ¢ Sistema ¢ PIN sistema ~ Introducir el PIN del sistema
~ Introducir el PIN del sistema

Restablecer el PIN del sistema

Si ha olvidado el PIN del sistema, puede res­tablecer la estación base con el código origi­nal 0000:
1. Desconecte el cable de red de la estación base.
2. Mantenga pulsada la tecla de registro/ paging de la estación base mientras conecta de nuevo el cable de red a ésta.
3. Mantenga la tecla pulsada al menos durante 5 segundos.
¢ p. 44.
actual y pulsar
nuevo y pulsar
§Aceptar§.
§Aceptar§.
62
4. Con esto la estación base recupera el PIN
del sistema 0000.
Observación
Todos los terminales inalámbricos se han dado de baja y deben ser dados de alta de nuevo. Todos los ajustes se devolve­rán al estado de suministro.
Reinicio de la estación
base al estado de suministro
Al volver al estado de suministro
u la fecha y la hora permanecen inalteradas u los terminales inalámbricos permanecen
registrados
u se activa el Modo Eco u no se restablece el PIN del sistema
v ¢Ï ¢ Sistema ¢Restablecer base ~ Introducir el PIN del sistema y
§Aceptar§.
pulsar
§Sí§ Pulsar la tecla de pantalla.
Configurar la estación base
63

Conectar la estación base a la centralita

Conectar la estación base a la centralita
Los siguientes ajustes sólo son necesarios si lo exige su centralita; consulte las instruccio­nes de uso de ésta.
Procedimiento de
marcación y tiempo de flash
El ajuste actual está marcado con Ø.

Cambiar el procedimiento de marcación

Puede cambiar el procedimiento de marcación de las siguientes maneras:
u Marcación por tonos (MFV) u Procedimiento de marcación por impul-
sos (IWV)
Ï
¢
v marcación
s Seleccionar el procedimiento de

Ajustar el tiempo de flash

El teléfono está predeterminado para su fun­cionamiento en una conexión principal. Para poder funcionar en centralitas puede que sea necesario modificar este valor. Consulte las instrucciones de uso de la centralita.
v s Seleccionar tiempo de flash y
¢ Te le fo ní a ¢ Modo
marcación y pulsar
Ø = seleccionado).
(
Ï
¢
¢ Te le fo ní a ¢ Volver a llamar
§Selección§
pulsar (Ø = valor ajustado). Los valores posibles son: 80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms, 400 ms, 600 ms, 800 ms.
§Selección§

Ajustar tiempos de pausa

Modificar la pausa tras línea ocupada

Puede configurar la duración de la pausa entre el momento de pulsar la tecla de des­colgar c y el envío del número.
v Abrir el menú principal. *#Q5#L
Pulsar estas teclas.
~ Introducir la duración de la
pausa en dígitos (1 = 1 seg.; 2 = 3 seg.; 3 = 7 seg.) y pulsar
§Aceptar§.

Modificar la pausa tras la tecla de señalización

Si así lo requiere su centralita, puede modifi­car la duración de la pausa (consulte las ins­trucciones de uso de la centralita).
v Abrir el menú principal. *#Q5#2
Pulsar estas teclas.
~ Introducir los dígitos para la
duración de la pausa (1 = 800 ms; 2 = 1.600 ms; 3 = 3.200 ms) y pulsar
§Aceptar§.

Cambiar temporalmente a la marcación por tonos (MFV)

Si su centralita todavía funciona con marca­ción por impulsos (IWV), pero se requiere la marcación por tonos (por ejemplo, para escu­char el contestador automático de red), deberá cambiar a la marcación por tonos para la comunicación.
Requisito: debe encontrarse en el trans­curso de una comunicación o haber mar­cado ya un número externo.
* Pulsar la tecla de asterisco. Tras colgar, se activa nuevamente la marca-
ción por impulsos.
64

Solución de errores

Solución de errores
Si tiene alguna duda sobre el uso del teléfono, puede comunicarse con nosotros en cualquier momento en www.gigaset.com/customercare
En la siguiente tabla, se ilustran algunos pro­blemas comunes y sus posibles soluciones.
No se ve nada en la pantalla.
1. El terminal inalámbrico está apagado.
¥ Pulsar la tecla de colgar a
prolongadamente.
2. La batería está descargada.
¥ Cargar o cambiar la batería (¢p. 12).
No se muestran todas las opciones de menú. La vista de menú se limita (Modo Estándar).
¥ Activar la vista de menú ampliada (Modo
Experto
En la pantalla parpadea
1. El terminal inalámbrico se encuentra fuera del alcance de la estación base.
) (¢p. 26).
No hay base.
¥ Reducir la distancia entre el terminal ina-
lámbrico y la estación base.
2. El alcance de la estación base se ha reducido debido a que el modo Eco está activado.
¥ Desactivar el modo Eco (¢ p. 46)
o reducir la distancia entre el terminal ina­lámbrico y la estación base.
3. La estación base está apagada.
¥ Verificar el alimentador enchufable de la
estación base (
En la pantalla parpadea
teléfono.
El terminal inalámbrico no está todavía regis­trado en la estación base o se ha anulado el regis­tro.
.
¢p. 10).
Por favor registre el
¥ Registrar el terminal inalámbrico (¢ p. 49).
El terminal inalámbrico no suena.
1. El tono de llamada está desactivado.
¥ Activar el tono de llamada (¢p. 59).
2. El teléfono sólo suena cuando se transmite el número de teléfono.
¥ Activar el tono de llamada para llamadas
anónimas (
¢p. 59).
.
No se recibe timbre ni tono de marcación de la red fija.
No se ha utilizado el cable telefónico suministrado o la conexión se ha realizado con un cable nuevo con asignación de clavijas incorrecta.
¥ Utilice siempre el cable telefónico suminis-
trado o compruebe que tenga la asignación de clavijas correcta si lo ha comprado en un comercio especializado (
Tono de error tras la consulta del PIN del sistema.
El PIN del sistema que ha introducido es erróneo.
¢p. 10).
¥ Restablecer el PIN del sistema a 0000
(
¢p. 62).
Ha olvidado el PIN del sistema.
¥ Restablecer el PIN del sistema a 0000
(
¢p. 62).
Su interlocutor no lo oye. Ha pulsado la tecla mute h.
El terminal inalámbrico está “silenciado”.
¥ Volver a activar el micrófono (¢p. 31).
El número de teléfono del llamante no se visua­liza a pesar de disponer de CID.
No se ha autorizado la transmisión del número.
¥ El llamante debe solicitar a su proveedor de
red la activación de la transmisión de su número (CID).
Al realizar registros se escucha un tono de error (secuencia de tonos descendente).
La acción no se puede realizar o la introducción de datos es incorrecta.
¥ Repetir el proceso.
Observar la pantalla y consultar, si es necesa­rio, las instrucciones de uso.
No se escucha el contestador automático de red.
Su centralita utiliza la marcación por impulsos.
¥ Configurar la instalación telefónica para que
utilice la marcación por tonos.
65

Anexo

!
Sólo Gigaset S795:
En la l is ta d e ll am ada s n o se ind ic a la hor a de lo s mensajes.
No se han configurado la fecha y la hora.
¥ Configurar la fecha y la hora (¢ p. 15).
El contestador automático indica "PIN no válido" cuando se intenta consultar remotamente.
1. El PIN del sistema introducido es incorrecto
¥ Volver a introducir el PIN del sistema,
2. El PIN del sistema sigue estando ajustado a
0000.
¥ Ajustar un PIN del sistema distinto de 0000
(
¢p. 62).
El contestador automático no graba ningún mensaje/ha cambiado al aviso.
La memoria está llena.
¥ Borrar mensajes antiguos. ¥ Escuchar los mensajes nuevos y borrarlos.
Exención de responsabilidad
Algunas pantallas pueden contener píxe­les (puntos de imagen) que permanezcan activados o no activados. Como un píxel está formado por tres subpíxeles (rojo, verde y azul), se puede producir una des­viación cromática de los píxeles.
Es normal y no implica un mal funciona­miento.
Anexo

Mantenimiento

¤ Limpie la estación base, el soporte de
carga y el terminal inalámbrico con un trapo húmedo (sin disolventes ni trapos de microfibra) o un trapo antiestático.
¤ Las imperfecciones en una superficie de
alto brillo pueden eliminarse cuidadosa­mente con productos de limpieza para pantallas de móviles
No utilice en ningún caso un paño seco. Existe el riesgo de carga estática.

Contacto con líquidos

Si el terminal inalámbrico entrase en con­tacto con algún líquido:
1. Apague el terminal inalámbrico y retire la batería de inmediato.
2. Deje que todo el líquido salga del termi­nal inalámbrico.
3. Seque todas las piezas y deje el terminal con la tapa de las baterías abierta y el te­clado hacia abajo al menos 72 horas en un lugar seco y cálido (nunca utilice: mi­croondas, hornos u otros aparatos simila­res).
4. Vuelva a encender el terminal inalám- brico cuando esté seco.
Una vez esté totalmente seco, en muchos casos se puede volver a poner en funciona­miento.

Características técnicas

Baterías

Tec no lo gí a:
Níquel metal hidruro (NiMH)
Tamaño: AAA (Micro, HR03) Voltaje: 1,2 V
Capacidad: 550 - 1000 mAh
66
Anexo
1libre 2libre 3a 4b 5libre 6libre
3 2 1
4 5 6
El terminal inalámbrico se suministra con baterías AAA de hidruro metálico de níquel aprobadas por UL.

Tiempos de servicio/carga del terminal inalámbrico

Este teléfono puede cargar baterías de hasta una capacidad de 1.000 mAh. El uso de bate­rías de alto rendimiento especiales o bate­rías con capacidad elevada en teléfonos ina­lámbricos no es práctico.
El tiempo de servicio del teléfono depende de la capacidad de las baterías, la antigüe­dad y el tipo de uso que se haga (todos los tiempos indicados son los tiempos máxi­mos).
Capacidad (mAh) aprox.
550 700 800 1000
Tiempo de servicio (horas)*
Tiempo de llamada (horas)
Tiempo de servicio de 1,5 horas de lla­mada al día**
Tiempo de carga en la estación base (horas)
Tiempo de carga en el soporte de carga (horas)
* Sin/con iluminación de la pantalla ** Sin iluminación de la pantalla (Ajustar la iluminación de la pantalla
Debido a que las baterías no dejan de evolucionar tecnológicamente, la lista de baterías recomendadas en la lista de pre­guntas más frecuentes de las páginas del Servicio técnico se actualizará regularmente.
140/ 50165/ 58185/ 67230/
83
11 12 14 17
85 95 110 135
7.5 8.5 10 12
6.5 7.5 8.5 10.5
¢p. 57)
Durante la comunicación: Gigaset S790: aprox. 1,0 vatios Gigaset S795: aprox. 1,1 vatios

Características técnicas generales

Estándar DECT Se admite
Estándar GAP Se admite
Canales 60 canales
Banda de difusión 1.880 – 1.900 MHz
Impulsos dobles Múltiplex por división de
Trama de canal 1.728 kHz
Velocidad binaria 1.152 kbit/s
Modulación GFSK
Codificación de señales telefónicas
Potencia de emisión 10 mW,
Alcance Hasta 984 pies en espa-
Alimentación de la estación base
Condiciones ambientales para la puesta en servicio
Procedimiento de marcación
bidireccionales
tiempo, 10 ms longitud de trama
32 kbit/s
potencia media por canal
cios abiertos, hasta 165 pies en edificios
120 V ~/60 Hz
+41°F a +113°F; 20 % a 75 % de humedad relativa
MFV (marcación por tonos)/IWV (marcación por impulsos)

Asignación de las clavijas del conector telefónico

Consumo de corriente de la estación base

En estado de disponibilidad: Gigaset S790: aprox. 1,1 vatios Gigaset S795: aprox. 1,2 vatios
67
Anexo
1)
2)

Escribir y editar texto

A la hora de escribir texto, tenga en cuenta las siguientes reglas:
u Las teclas entre Q y O tienen asig-
nados varios caracteres y letras.
u El cursor se controla con las teclas uv
ts. Al pulsar prolongadamente la
tecla u o v, desplaza el cursor palabra a palabra o campo a campo.
u Los caracteres se insertan donde se sitúe
el cursor.
u Pulsar la tecla de asterisco
la tabla de caracteres especiales. Selec­cionar el carácter deseado y pulsar la tecla de pantalla
§Insertar§ para insertar el
carácter en la posición del cursor.
u Se pueden introducir dígitos pulsando
prolongadamente del Q al O.
u Pulsar la tecla de pantalla Ñ para borrar
el carácter a la izquierda del cursor. Si se pulsa prolongadamente se borra la pala- bra a la izquierda del cursor.
u Al realizar registros en el listín telefónico,
se escribe automáticamente en mayúscu­las la primera letra del nombre, seguida de letras minúsculas.
*
para ver

Escribir nombres

¤ Introduzca las letras o caracteres indivi-
dualmente pulsando las teclas corres­pondientes.
Los caracteres asignados a una tecla se muestran en una línea de selección en la esquina inferior izquierda de la pantalla. El carácter seleccionado está resaltado.
¤ Pulse una tecla brevemente varias veces
seguidas para desplazarse a la letra/ carácter deseado.
Escritura estándar
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2 3 4 5 L M N O Q
1) Espacio en blanco
2) Salto de línea
1 abc2дбавгз def3лйик gh i4ïíìî
jkl5
mno6цсутфх
pqr s7ß tuv8üúùû
wx y z9 ÿ ýæøå
.,?!0

Configurar mayúsculas, minúsculas o números

Puede cambiar el modo de introducción de texto pulsando varias veces almohadilla #.
123 Escritura de números
Abc Mayúsculas *
abc Minúsculas
* Se escribe la inicial en mayúsculas y el resto en
minúsculas
El modo activo se muestra en la esquina infe­rior derecha de la pantalla.
68

Funciones adicionales mediante la interfaz de PC

Funciones adicionales mediante la interfaz de PC
Para que el terminal inalámbrico pueda comunicarse con el ordenador, el programa
“Gigaset QuickSync” debe estar instalado en el ordenador (descarga gratuita en
www.gigaset.com/gigasets790 Tras la instalación de “Gigaset QuickSync” se
conecta el terminal inalámbrico mediante un cable de datos USB al ordenador
¢ p. 18).
(
Observación
Conecte el teléfono directamente al PC, no a través de un USB-HUB.

Transferir datos

Inicie el programa “Gigaset QuickSync”. A continuación, puede:
u Sincronizar el listín de su terminal inalám-
brico con Outlook.
u Cargar imágenes CID (.bmp, .jpg, .gif) del
ordenador al terminal inalámbrico.
u Cargar imágenes (.bmp, .jpg, .gif) como
salvapantallas del ordenador al terminal inalámbrico.
u Cargar sonidos (tonos de llamada) del
ordenador al terminal inalámbrico.
Durante la transmisión de datos entre el ter­minal inalámbrico y el PC se muestra en la pantalla Transferencia de datos en curso. Durante este intervalo de tiempo no es posi­ble introducir ningún registro mediante el teclado y se ignorarán las llamadas entran­tes.
).

Ejecutar actualización de firmware

¤ Conecte el teléfono y el PC a través del
cable de datos USB suministrado
¢ p. 18).
(
¤ Inicie el programa ”Gigaset QuickSync”
en el PC.
¤ Establezca la conexión con el terminal
inalámbrico.
¤ Seleccione [Configuración]
¢ [Propiedades del aparato]
para abrir la pestaña [Aparato] en
¤ Haga clic en [Actualización de firmware].
Se inicia la actualización de firmware. El proceso de actualización puede durar
hasta 10 minutos (sin contar el tiempo de descarga). No interrumpa el proceso ni retire el cable de datos USB.
Los datos se cargan del servidor de actuali­zación de Internet. La cantidad de tiempo requerida depende de la velocidad de su conexión a Internet.
La pantalla del teléfono se apaga y la tecla de mensajes f y tecla de descolgar c parpa­dean.
Tras la finalización de la actualización el telé­fono se reinicia automáticamente.
Procedimiento en caso de error
Si el procedimiento de actualización fallara o su teléfono no funcionase correctamente después de una actualización, repita el pro­cedimiento de actualización como se des­cribe a continuación:
¤ Finalice el programa ”Gigaset
QuickSync” en el PC.
¤ Retire el cable de datos USB del teléfono. ¤ Retire la batería (¢p. 12). ¤ Vuelva a colocar la batería. ¤ Ejecute la actualización del firmware
como se describe.
69
Funciones adicionales mediante la interfaz de PC
Si el procedimiento de actualización fallara varias veces o no se pudiera conectar con el PC, siga los pasos siguientes:
¤ Finalice el programa ”Gigaset
QuickSync” en el PC.
¤ Retire el cable de datos USB del teléfono. ¤ Retire la batería (¢p. 12). ¤ Mantenga pulsadas a la vez las teclas
4 y L con los dedos índice y corazón.
¤ Vuelva a colocar la batería. ¤ Suelte las teclas 4 y L, la tecla de
mensajes f y la tecla de descolgar c parpadean de forma alterna.
¤ Ejecute la actualización del firmware
como se describe.
la documentación sobre Requisitos Técnicos del Equipo Terminal. El Departamento no garantiza que el equipo funcione a satisfacción del cliente.
Antes de instalar el equipo, los usuarios deben asegurarse de que esté permitido conectarlo en las instalaciones de la compañía de telecomunicaciones local. Asimismo, el equipo se debe instalar con un método aceptable de conexión. El cliente debe saber que es posible que el cumplimiento de las condiciones mencionadas no evite la degradación del servicio en algunas situaciones.
Las reparaciones del equipo certificado deben ser coordinadas por un representante designado por el proveedor. Toda reparación o modificación realizada por el usuario al equipo, o todo mal funcionamiento del mismo, puede constituir una causa para que la compañía de telecomunicaciones le solicite al usuario que desconecte el equipo. Los usuarios deben garantizar, para su protección, que las conexiones a tierra de la instalación eléctrica, las líneas telefónicas y el sistema de tuberías metálicas interno , en caso de haber uno, están conectados entre sí.
Esta protección puede ser especialmente importante en áreas rurales.
NOTA: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones. Deben comunicarse con la autoridad de inspección eléctrica que corresponda, o bien con un electricista, según sea conveniente. Este producto cumple las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada.
Nota
Guarde siempre en el PC las imágenes y sonidos que haya cargado en el teléfono, ya que se borrarán cuando se realice una actualización de emergencia.

Certificación de Industry Canada

El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. AVI SO: L a et ique ta d e In dust ry Cana da i dent ifi ca a los equipos certificados. Esta certificación implica que el equipo cumple determinados requisitos de redes de telecomunicaciones, protección, funcionamiento y seguridad según se describe en
70
El Número de Equivalencia de Timbre (REN, por sus siglas en inglés) indica la cantidad máxima de dispositivos que se pueden conectar a una interfaz telefónica. La terminación de una interfaz puede estar compuesta por cualquier combinación de dispositivos, sujeta solamente al requisito de que la suma de los REN de todos los dispositivos no sea mayor de cinco.
Este aparato digital de Clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Información sobre la FCC/ACTA

Información sobre la FCC/ ACTA
Advertencia: Los cambios o modificaciones
realizados a esta unidad que no estén expresamente aprobados por Gigaset Communications USA LLC podrían anular el permiso de la FCC para el uso de este equipo. Esto incluye el agregado de cualquier dispositivo de antena externo.
Este equipo cumple la Sección 68 de las normas de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. En la parte inferior de la base hay una etiqueta que contiene, entre otra información, un identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Debe suministrar este número a la compañía telefónica si así se lo solicita. El enchufe y la toma utilizados para conectar este equipo al cableado y a la red telefónica de las instalaciones deben cumplir la Sección 68 de las normas de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. Se suministra un cable telefónico y un enchufe modular que cumplen con dichos requisitos. Está diseñado para conectarse a una toma modular compatible que también cumpla con dichos requisitos. Consulte las instrucciones de instalación para más información.
El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que se pueden conectar a una línea telefónica. El exceso de REN en una línea telefónica puede provocar que los dispositivos no suenen cuando haya una llamada entrante. En la mayo ría de las áre as, per o no en t odas, l a suma de REN no debe ser mayor que cinco (5.0). Para asegurarse de la cantidad de dispositivos que se pueden conectar a una línea, según los REN totales, póngase en contacto con la compañía telefónica local. En los productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son los REN sin decimal (por ej., 03 es un REN de 0,3). En productos anteriores, el REN se muestra en la etiqueta por separado.
Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad del proveedor (SDoC, por sus siglas en inglés) en la siguiente dirección de Internet: www.gigaset.com/docs.
Si este equipo provoca daños a la red telefónica compañía telefónica le notificará que puede ser necesario suspender temporalmente el servicio. En caso de que no se pueda notificar por adelantado, la compañía
por adelantado
, la
telefónica notificará al cliente lo antes posible. Asimismo, se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC si lo considera necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar al funcionamiento del equipo. De ser así, la compañía lo notificará por adelantado a fin de que usted pueda realizar las modificaciones necesarias para evitar la interrupción del servicio. Si tiene problemas con este sistema telefónico, desconéctelo de la red hasta que el problema haya sido corregido o hasta que esté seguro de que el equipo está funcionando correctamente.
Si tiene problemas con el equipo, para reparaciones o información sobre la garantía, comuníquese con Atención al Cliente al 1-866 247-8758. Si el equipo interfiere con la red telefónica, la compañía telefónica puede solicitarle que lo desconecte hasta que el problema se haya resuelto. Este equipo no está diseñado para ser reparado por el Cliente (usuario). Este sistema telefónico no se puede utilizar con servicios de pago suministrados por la compañía telefónica. La conexión a servicios de líneas compartidas está sujeta a las tarifas estatales. Comuníquese con la comisión de servicios públicos estatal, la comisión de servicios públicos o la comisión corporativa para más información. No se puede garantizar la privacidad de las comunicaciones al utilizar este teléfono.
Si su casa tiene un equipo de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipo no desactive su equipo de alarma. Si tiene dudas acerca de qué puede desactivar el equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado.
Este equipo telefónico ha sido probado y cumple los límites de dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Estos límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Algunos teléfonos inalámbricos funcionan a frecuencias que pueden causar interferencias en televisores y videos cercanos; para minimizar o prevenir dicha interferencia, la base del sistema no se debe colocar cerca o sobre un televisor o video y, si hay
71
Información sobre la FCC/ACTA
interferencia, debe alejar la base del televisor o video para reducirla o eliminarla.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este sistema telefónico no causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el sistema, el usuario debe intentar corregir la interferencia con una o más de las medidas a continuación:
1. Cambie de orientación o de ubicación la antena receptora.
2. Aumente la distancia entre la base y el receptor.
3. Conecte la base a una toma que se encuentre en un circuito diferente al que se encuentra conectado el receptor.
4. Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para recibir ayuda.
Aviso para marcación directa de entrada (DID, por sus siglas en inglés)
PERMITIR QUE ESTE EQUIPO SE MANEJE DE MANERA TAL QUE NO PROPORCIONE SUPERVISIÓN DE RESPUESTA ADECUADA CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN DE LA SECCIÓN 68 DE LAS NORMAS DE LA FCC.
Aviso para los usuarios de audífonos:
Este sistema telefónico es compatible con audífonos acoplados por inducción.
Cortes de energía:
En caso de un corte de energía, su teléfono inalámbrico no funcionará. El teléfono inalámbrico necesita electricidad para su funcionamiento. Se recomienda que tenga un teléfono que no requiera de electricidad para su uso durante los cortes de energía.
Aviso:
La instalación de la unidad base debe dejar un espacio de al menos 8 pulgadas entre la base y las personas para dar cumplimiento a las pautas de exposición a la RF de la FCC.
La parte portátil (teléfono) ha sido probada y cumple las pautas de exposición a la RF de la FCC para poder llevarla en el cuerpo. Su uso con un accesorio que contenga piezas metálicas no garantiza el cumplimiento de las pautas mencionadas.
Aviso al servicio de la compañía telefónica: Si necesita el servicio de su compañía telefónica, bríndele la siguiente información:
– Código de interfaz de la instalación (FIC, por
sus siglas en inglés)
– Código de orden de servicio (SOC) – Código de orden de servicio universal (USOC) como se indica en la etiqueta en la parte inferior
de la base.

Precauciones de seguridad

Antes de utilizar su equipo telefónico, se deben seguir las instrucciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y heridas a terceros.
1. Lea con detenimiento todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones que se encuentran en el producto.
3. Desenchufe el producto de la toma telefónica de pared y de la toma de energía antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, pileta de cocina, o lavadora, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.
5. Coloque el producto en una superficie estable y segura. Si la unidad se cae puede sufrir daños y/o provocar lesiones serias.
6. Las ranuras o aber turas en la cabina y en la parte trasera e inferior son para la ventilación del equipo con el fin de protegerlo contra el recalentamiento. Estas aberturas no deben estar bloqueadas o cubiertas. Este producto no se debe colocar nunca cerca o sobre un radiador o calentador o en un lugar donde no haya ventilación adecuada.
7. Se debe operar sólo con el voltaje indicado en la etiqueta. Si no está seguro del voltaje de su hogar, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local.
8. No coloque objetos sobre el cable de energía. Instale la unidad en un lugar en el que nadie pueda pisar el cable o tropezarse con él.
9. No sobrecargue la toma de pared y los cables de extensión ya que esto puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
10. Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras de la cabina del producto ya que podrían hacer contacto con puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito y así provocar un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o quemaduras, no desarme el producto. Llévelo a un centro de servicio autorizado cuando necesite reparación. El abrir o quitar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos, corriente eléctrica u otros riesgos. El rearmado incorrecto puede provocar descargas eléctricas al volver a utilizar el equipo.
72
Información sobre la FCC/ACTA
12. Desenchufe el producto de la toma de pared y llévelo al servicio autorizado en las siguientes condiciones:
a.) Si el cable de energía está dañado o roto. b) Si se ha derramado líquido en el producto. c) Si el producto ha estado expuesto en la lluvia o agua.
d) Si el producto no funciona con normalidad al seguir
las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles instrucciones de uso ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños y requerir del trabajo de un técnico calificado para restaurar el producto a la normalidad. e) Si el producto se ha caído o ha sido dañado. f) Si el producto presenta un cambio en su funcionamiento.
13. Evite utilizar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede haber un riesgo remoto de descarga eléctrica de los rayos. Por lo tanto, recomendamos utilizar un protector de sobretensión.
14. No utilice el teléfono para informar una fuga de gas cerca de la fuga.
15. Puede que no pueda marcar los números de emergencia 911 si el teclado está bloqueado.
16. Se debe utilizar un cable de telecomunicación mínimo Nº 26 AWG con este teléfono.
que se encuentran cubiertos por las
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
Para reducir el riesgo de incendios, lesiones o descargas eléctricas y para desechar las baterías correctamente, lea atentamente las instrucciones a continuación: CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL HIDRURO. SE DEBE RECICLAR O DESECHAR ADECUADAMENTE. NO LA ARROJE EN VERTEDEROS MUNICIPALES.
1. Utilice sólo las baterías especificadas para este producto.
2. NO UTILICE BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO O LITIO, ni mezcle baterías de diferentes tamaños o diferentes fabricantes en este producto. NO UTILICE BATERÍAS NO RECARGABLES.
3. No arroje las baterías al fuego; las celdas pueden explotar. No las exponga al agua. Consulte la reglamentación local sobre las instrucciones de desecho de baterías.
4. No abra ni perfore las baterías. El electrolito que liberan es corrosivo y puede causar daños en los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
5. Sea cuidadoso al manipular las baterías para no provocar cortocircuitos con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. Las baterías o los materiales conductores pueden recalentar y causar quemaduras o incendios.
6. Cargue las baterías suministradas, o identificadas para su uso, con este producto solamente de acuerdo con las instrucciones o limitaciones especificadas en el manual del usuario. No intente cargar las baterías con otros medios que no sean los especificados en el manual del usuario.
7. Limpie periódicamente los contactos de carga del cargador y el teléfono.
73
Información sobre la FCC/ACTA

Servicio (Atención al Cliente)

Garantía del Centro de Atención al Cliente para productos inalámbricos
Para obtener el servicio de Garantía del Centro de Atención al Cliente,
información sobre el funcionamiento de productos o resolución de problemas,
llame al:
Teléfo n o gratuito:
1-866 247-8758

Garantía limitada del usuario final

Este producto cuenta con garantía limitada de un año. Toda sustitución por reparación o servicio de garantía y toda pregunta sobre este producto se debe dirigir a: 1-866 247-8758.
La presente garantía limitada y no transferible se aplica al comprador original/consumidor final (“usted”) de los sistemas, teléfonos y accesorios (denominados colectivamente “Producto”) suministrados por Gigaset Communications USA LLC o Gigaset Communications Canada Inc. (denominados colectivamente "Gigaset NAM"). Gigaset NAM le garantiza que a la fecha de la compra, el Producto está libre de defectos de mano de obra y materiales y que el software incluido en el Producto funcionará de acuerdo con las especificaciones del programa.
1.PERIODO DE GARANTÍA
El período de garantía del Producto es de un (1) año a partir de la fecha original de la compra que usted realiza. Se debe suministrar una prueba de compra (comprobante de venta o factura) con todo Producto devuelto durante el período de garantía. Se garantiza que las baterías suministradas con los Productos están libres de defectos al momento de la compra solamente.
2. RECURSO EXCLUSIVO
Toda la responsabilidad de Gigaset NAM y su recurso exclusivo, en caso de que el Producto sea defectuoso en materiales o mano de obra durante el período de garantía y sea devuelto, consistirá en la reparación o sustitución del Producto tal como se establece en la Sección 4 más abajo. Se pueden usar componentes, piezas o materiales reacondicionados en la reparación o sustitución. Se pue de pe rder la i nfor mac ión e n la memo ria del Producto durante la reparación.
3.LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS SIGUIENTES ASPECTOS Y ES NULA PARA:
– Daños cosméticos, daños físicos en la
superficie del Producto, incluidos, sin limitaciones, las roturas, rajaduras, muescas, rayones o marcas de adhesivos en la pantalla LCD o en la carcasa del Producto.
– Los productos que hayan sido reparados,
revisados o modificados (incluyendo la antena) por personas que no trabajen para Gigaset NAM o una instalación de reparaciones no autorizada por Gigaset NAM o que hayan sido instalados de manera incorrecta.
– Costo de instalación, extracción o
reinstalación.
– Daños debidos al funcionamiento incorrecto
de cualquier teléfono, dispositivo electrónico, hardware o programa de software, red, Internet o computadora, fallas o dificultades de cualquier tipo, incluyendo, sin limitaciones, las fallas del servidor o transmisiones informáticas incompletas, incorrectas, en mal estado o retardadas.
– Equipos y componentes no fabricados,
suministrados o autorizados por Gigaset NAM.
– La modificación de los componentes del
Producto, o el funcionamiento del Producto en un entorno inadecuado o con un fin para el cual no está destinado, incluyendo sin limitaciones, fallas o defectos causados por el mal uso, abuso, accidentes, daños físicos, manejo anormal, manipulación o almacenamiento inadecuados, negligencia, alteraciones, instalación, extracción o reparación no autorizada, incumplimiento de las instrucciones, problemas causados por la cobertura de red del operador, exposición al fuego, agua o humedad excesiva, inundaciones o cambios extremos de clima o temperatura, casos de fuerza mayor, disturbios, actos de terrorismo, derrames de alimentos o líquidos, virus u otras fallas de software introducidas en el Productos, u otros
74
Información sobre la FCC/ACTA
actos que no sean responsabilidad de Gigaset NAM y que las especificaciones del Producto no prevean; incluyendo daños causados por la manipulación incorrecta o fusiles fundidos.
– Productos cuyas etiquetas de garantía,
números de serie electrónicos y/o etiqueta de número de serie se hayan quitado, alterado, hecho ilegibles o aplicado de manera fraudulenta a otros equipos.
– Problemas de recepción de señal (a menos
que sean causados por defectos en los materiales o mano de obra del Producto).
– Productos que se usen más allá de las
capacidades máximas publicadas.
– Rendimiento de los Productos cuando se
utilizan junto con otros productos o equipos no fabricados, suministrados o autorizados
por Gigaset NAM. – Consumibles (como baterías y fusibles). – Pagos por mano de obra o reparación a
representantes o centros no autorizados por
Gigaset NAM para realizar el mantenimiento
del producto. – Pérdida de información. – Pruebas y exámenes que revelan que el
supuesto defecto o funcionamiento incorrecto
del Producto no existe.
Esta garantía no cubre la educación del cliente, instrucciones, instalación o extracción, ajustes de configuración, problemas relacionados al servicio suministrado por un operador u otro proveedor de servicios y/o problemas de recepción de señal. Gigaset NAM no se responsabiliza por el software, firmware, información o datos de memoria que aparezcan, se encuentren almacenados o integrados en cualquier Producto devuelto para reparación, independientemente de si se encuentra en garantía o no.
Esta garantía es válida sólo en el país en que se adquirió el producto, es decir, Estados Unidos o Canadá respectivametne, pero no en ambos.
EL USO DE ACCESORIOS QUE NO HAYAN SIDO SUMINISTRADOS O EXPRESAMENTE AUTORIZADOS POR GIGASET USA PUEDE INVALIDAR LA GARANTÍA.
4.PROCEDIMIENTO DE RECLAMO DE
GARANTÍA
Todos los reclamos de garantía deben ser notificados a Gigaset NAM antes de que expire el período de garantía. La obligación de Gigaset NAM de brindar asistencia de garantía no se extenderá más allá de la finalización del período
de garantía, a menos que el producto reparado o sustituido durante el período de garantía continúe garantizado por el resto de dicho período de garantía o durante treinta (30) días, lo que sea mayor.
El servicio de Asistencia se ofrecerá llamando a la línea gratuita para el cliente: 1-866 247-8758
5.LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Gigaset NAM no garantiza ni declara que el software de los Productos satisfará sus requisitos ni que funcionará junto con otro hardware o aplicaciones de software proporcionadas por terceros, que el funcionamiento del software será ininterrumpido o libre de errores ni que todos los defectos de los productos de software serán corregidos.
6.LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES U OTROS DAÑOS
Su recurso exclusivo por todo incumplimiento de la presente garantía se establece más arriba. Salvo por cualquier reintegro decidido por Gigaset NAM, NO TIENE DERECHO A RECIBIR NINGUNA
CANTIDAD POR DAÑOS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LOS DAÑOS EMERGENTES, si el
Producto no cumple la garantía limitada y, en la medida que la ley aplicable lo permita, incluso si cualquier recurso no cumple su propósito esencial. Los términos que se encuentran abajo (“Exclusión de daños incidentales, emergentes y otros”) también se incorporan en esta garantía limitada. Algunos estados/jurisdicciones/ provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que puede que la limitación o exclusión mencionada no sea aplicable en su caso. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos. Puede tener otros derechos según el estado/ jurisdicción/provincias en el que se encuentra.
7.EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
GIGASET USA Y SUS PROVEEDORES OFRECEN EL PRODUCTO Y LOS SERVICIOS DE ASISTENCIA (SI LOS HUBIERA) TAL COMO SON Y CON TODAS SUS FALLAS. LA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA (SI LA HUBIERA) CREADA POR CUALQUIER DOCUMENTACIÓN O EMBALAJE SALVO POR LA GARANTÍA LIMITADA Y, EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITE, REEMPLAZA A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA U OBLIGATORIA, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E
75
Información sobre la FCC/ACTA
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, DE PRECISIÓN O TOTALIDAD O RESPUESTAS, DE RESULTADOS, DE TRABAJOS DE CALIDAD, DE AUSENCIA DE VIRUS Y DE NEGLIGENCIA. TODOS ESTOS PUNTOS HACEN REFERENCIA AL PRODUCTO Y A LA PRESTACIÓN, O FALTA DE PRESTACIÓN, DE SERVICIOS DE ASISTENCIA. ASIMISMO, NO EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN DE TÍTULO, GOCE PACÍFICO, POSESIÓN PACÍFICA O CORRESPONDENCIA CON LA DESCRIPCIÓN O CON LA INDICACIÓN DE NO VIOLACIÓN DEL PRODUCTO. Algunos estados/jurisdicción/ provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que puede que las limitaciones o exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Si su estado o provincia crea una garantía o condición implícita y la ley federal o estatal o de su provincia prohíbe su exclusión, usted también tiene una garantía o condición implícita, PERO SÓLO EN CUANTO A LOS DEFECTOS ENCONTRADOS DURANTE EL PERÍODO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA (UN AÑO). EN LO QUE RESPECTA A LOS DEFECTOS ENCONTRADOS CON POSTERIORIDAD AL PERÍODO DE UN AÑO, NO EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y también puede tener otros derechos según el estado/provincia en el que se encuentre. En ningún caso la responsabilidad de Gigaset NAM excederá el costo de reparación o sustitución de Productos defectuosos tal como se describe en el presente documento. Dicha responsabilidad finalizará al expirar el período de garantía.
Toda añadidura o actualización del Producto o el software del Producto, incluyendo sin limitaciones, todo arreglo o actualización del software o solución de errores que se le proporcionen luego de la expiración del período de garantía de un año no está cubierta por ninguna garantía o condición expresa, implícita u obligatoria.
8.EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES, EMERGENTES Y OTROS
SIEMPRE QUE LO PERMITA LA LEY, EN NINGÚN CASO GIGASET USA, EL VENDEDOR O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO (INCLUYENDO SIN LIMITACIONES A LOS DAÑOS POR PÉRDIDAS DE GANANCIAS O CONFIDENCIALES U OTRA INFORMACIÓN, DAÑOS POR INTERRUPCIÓN DEL
NEGOCIO, POR LESIONES PERSONALES, POR PÉRDIDA DE LA PRIVACIDAD, POR INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA OBLIGACIÓN INCLUYENDO BUENA FE O CUIDADO RAZONABLE, POR NEGLIGENCIA Y POR CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJAN DE, O ESTÉN RELACIONADOS CON, EL USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRODUCTO, EL SUMINISTRO O FALTA DE SUMINISTRO DE SERVICIOS DE ASISTENCIA, U OTRO PUNTO RELACIONADO CON ALGUNA DISPOSICIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, INCLUSO EN CASO DE FALLA, AGRAVIO (INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O DE GARANTÍA DE GIGASET USA O DE UN VENDEDOR O UN PROVEEDOR INCLUSO SI GIGASET USA O EL VENDEDOR O EL PROVEEDOR HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, TAL COMO SE DESCRIBE EN ESTA GARANTÍA, ES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO PARA EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA.
9.LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y RECURSOS
SIN PERJUICIO DE LOS DAÑOS EN LOS QUE USTED PUEDA INCURRIR POR CUALQUIER RAZÓN (INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, TODOS LOS DAÑOS MENCIONADOS ARRIBA Y TODOS LOS DAÑOS DIRECTOS O GENERALES), TODA LA RESPONSABILIDAD DE GIGASET USA, EL VENDEDOR Y SUS PROVEEDORES DE ACUERDO CON LAS DISPOSICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y SU RECURSO EXCLUSIVO PARA TODO LO MENCIONADO (SALVO POR TODO RECURSO DE REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN ELEGIDO POR GIGASET USA O EL VENDEDOR O EL PROVEEDOR EN RELACIÓN A UN INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA) ESTÁ LIMITADA A LA SUMA QUE USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO O CINCO DÓLARES ($5.00 USD/CAN), LO QUE SEA MAYOR. LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES MENCIONADAS SE APLICARÁN SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA, INCLUSO SI ALGÚN RECURSO FRACASA EN SU PROPÓSITO ESENCIAL.
10. LEY APLICABLE
Si este Producto fue adquirido en Estados Unidos, esta garantía limitada se regirá por las leyes de Texas y queda excluida de la Convención de las Naciones Unidas para la Venta Internacional de Mercaderías.
Si este Producto fue adquirido en Canadá, esta garantía limitada se regirá por las leyes de la provincia de Ontario y por las leyes federales de Canadá aplicables allí, y queda excluida de la
76
Convención de las Naciones Unidas para la Venta Internacional de Mercaderías.
Si desea más información sobre el Servicio o la Asistencia para su teléfono, visite nuestro sitio Web http://www.gigaset.com 1-866 247-8758.
Emitido por Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG.
© Gigaset Communications GmbH 2010 Todos los derechos reservados. Sujeto a disponibilidad. Derechos de
modificaciones reservados. Los atributos del producto están sujetos a
cambios. Nos reservamos el derecho a realizar cambios sin previo aviso al diseño del equipo y/o los componentes. Número de pieza: A31008-M2121-R301-2-3S19 © Copyright 2010.
o llame al
Información sobre la FCC/ACTA
77

Accesorios

Terminales inalámbricos Gigaset
AGREGUE TERMINALES INALÁMBRICOS GIGASET AL SISTEMA TELEFÓNICO INALÁMBRICO.
Terminal inalámbrico Gigaset S79H
u Pantalla gráfica en color iluminada (65.000 colores) u Teclado iluminado u Manos libres u Melodías de llamada polifónicas u Listín telefónico para aproximadamente 500 registros u Imagen CLIP u Interfaz de PC, por ejemplo, para administrar registros del lis-
tín telefónico, tonos de llamada y salvapantallas
u Conexión de auriculares u Vigilancia de habitación
www.gigaset.com/gigasets79h
Puede solicitar todos los accesorios y las baterías en comercios especializados.
Utilice únicamente accesorios originales. De este modo evitará daños personales y materiales, y se asegurará de cumplir con todas las disposiciones relevantes.
78

Instalación en la pared de la estación base (sólo Gigaset S790)

aprox. 5,5 mm
41 mm
aprox. 4 mm
21mm
Instalación en la pared de la estación base (sólo Gigaset S790)

Montaje en la pared del soporte de carga

79

Índice

Índice
A
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Aceptación de llamada Aceptación de llamadas Activar
aceptación de llamada bloqueo de teclado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
cita conexión interna contestador automático contestador automático
(manejo a distancia) grabar una llamada terminal inalámbrico tonos de aviso vigilancia de habitación
Actualización Actualización de firmware Ajustar
volumen de manos libres volumen del auricular
Ajustar fecha Ajustar hora Alcance Alimentador enchufable Aniversario
desactivar guardar en el listín telefónico no atender no atendido
Anuncio (contestador automático) Asignación de las clavijas Asignar tecla numérica Atención al Cliente Audífonos Automática
aceptación de llamada rellamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
B
Batería
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3, 14
cargar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
colocar indicación símbolo tono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . 35
. . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . 29, 57
Bloqueo
bloquear/desbloquear teclado
Borrar
anuncio para el contestador
automático
mensaje Buscar en el listín telefónico Buscar terminal inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . 50
C
Calendario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Calidad de grabación Cambiar
número de destino (vigilancia
de habitación) PIN del sistema procedimiento de marcación tiempos de pausa tono de llamada
Características técnicas Centralita
ajustar el tiempo de flash cambiar a marcación por tonos conectar la estación base configurar el procedimiento
de marcación tiempos de pausa
Certificación de Industry Canada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cita Cita/aniversario
mostrar no atendidos
Citas
activar/desactivar administrar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
borrar
Comunicación
conectar interlocutor finalizar interna
Comunicación externa
transferir al contestador
Comunicación interna
llamada en espera
Conectar a una comunicación Conectar estación base
Conectar los auriculares
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
automático
a una centralita
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 62
. . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . 18
80
Índice
Conector telefónico, asignación
de clavijas Conexión de auriculares Conexión USB Conferencia (interna) Configuración del sistema Conjunto de caracteres Consulta (interna) Consumo de corriente Contenido de la caja Contestador automático
activar/desactivar avanzar borrar los mensajes escuchar los mensajes grabar anuncios y avisos manejo a distancia
rebobinar Contestador automático de red Contestador automático integrado Corrección de errores Cumpleaños, véase aniversario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . 45
. . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
D
Dar de baja (terminal inalámbrico) . . . . . . 50
Desactivar
aceptación de llamada
bloqueo de teclado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
cita
conexión interna
contestador automático
grabar una llamada
llamadas anónimas
terminal inalámbrico
tonos de aviso
vigilancia de habitación Despertador Dirección de correo electrónico
añadir desde el listín telefónico Dispositivos médicos Duración de grabación Duración de la llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . 29
E
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Eliminación
de caracteres Enviar
registro del listín telefónico en
el terminal inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . 34
Errores (corrección) Escribir y editar texto Escuchar
anuncio (contestador
automático)
mensaje (contestador
automático)
Escuchar mensaje del contestador
automático de red
Escuchar simultáneamente durante
la grabación
Espacio de memoria
gestor de recursos
listín telefónico Esquema de color Estación base
ajustar tono de llamada
cambiar
conectar
conectar a una centralita
configurar
devolver al estado de suministro
instalar
PIN del sistema Estado de reposo (pantalla) Estado de reposo, volver al
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . 16, 23
. . . . . . . . . . . . . 23
F
Finalizar comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funcionamiento con auricular Funciones especiales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . 31
G
Gestor de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Grabar una llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
I
Idioma, pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Iluminación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
teclado Iluminación del teclado Imagen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
borrar
cambiar nombre Imagen CLIP Indicación
aniversario no atendido
cita o aniversario no atendidos
espacio de memoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33, 59
(gestor de recursos)
. . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . 60
81
Índice
espacio de memoria del listín
telefónico
mensaje del contestador
automático de red
número (CID/CNID) Indicación del estado de carga Instalar estación base Interfaz de PC Interna
conferencia
consultar Internamente
conectar
realizar llamadas IWV (procedimiento de marcación
por impulsos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . 2, 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
L
Letra grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Lista
contestador automático
contestador automático de red
listas de llamadas
llamadas perdidas
terminales inalámbricos Listín telefónico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
abrir
administrar registros
añadir número desde el texto
enviar registro/lista a un terminal
inalámbrico guardar aniversario guardar registro orden de los registros usar al introducir número
Llamada
colectiva contestar desde el contestador
automático externa grabar llamada de recordatorio llamada perdida responder transferir (conectar)
Llamada en espera
comunicación interna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . 36, 37
. . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . 51, 52
. . . . . . . . . . . . . . . 51
M
Manejo a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Manos libres
ajustar el perfil
tecla Mantenimiento del teléfono Marcación abreviada Marcación por tonos Marcación rápida
contestador automático
contestador automático de red Marcar
con marcación abreviada
desde el listín telefónico Mejor estación base Melodía de espera Mensajes
añadir número al listín
borrar
escuchar
marcar como "nuevo"
símbolo de nuevo mensaje
tecla Menú
abrir
tono de final
uso
visión general Micrófono Modificar
idioma de la pantalla
nombre de un terminal
número interno del terminal
Modo de anuncio
(contestador automático) Modo de repetición Modo Eco Modo Estándar Modo Experto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . 32, 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . 45
. . . . . . . . . 34, 55
. . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
telefónico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . 56
inalámbrico
inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 65
N
No atendida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
cita
No atendido
aniversario
Nombre
de un terminal inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . 52
82
Índice
Número
añadir al listín telefónico añadir desde el listín telefónico del llamante (CID), mostrar establecer como destino para
la vigilancia de habitación guardar en el listín telefónico introducir con el listín telefónico
Número de destino (vigilancia
de habitación)
. . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . 35
. . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . 54
. . . . . . . . 32
. . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
O
Orden del listín telefónico. . . . . . . . . . . . . . 33
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ajustar en estado de reposo esquema de color iluminación modificar el idioma de la pantalla presentación de fotos salvapantallas
Pausa
tras la tecla de señalización tras línea ocupada
Perfil de manos libres PIN, cambiar
PIN del sistema
Prefijo
establecer el prefijo propio
Prefijos adicionales Prefijos de área
prefijo de área local prefijos adicionales
Presentación de fotos Procedimiento de marcación Procedimiento de marcación
por impulsos Protección contra acceso Proteger el teléfono contra
el acceso Puesta en servicio
terminal inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . 16, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
R
Realizar llamadas
externas interna
responder a una llamada Registrar (terminal inalámbrico) Registro
seleccionar en listín telefónico Rellamada Rellamada manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . 49
. . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
S
Salvapantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
scribir Señal acústica, véase Tonos de aviso Sensibilidad (vigilancia de
habitación) Servicio (Atención al Cliente) Silenciar el terminal inalámbrico Símbolo
bloqueo de teclado contestador automático de mensajes nuevos despertador nuevo mensaje
tono de llamada Solución de errores Sonido, véase tono de llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . 39, 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
T
Tec la
asignar a una función o
número Tecla 1 (acceso rápido) Tecla de almohadilla Tecla de colgar Tec la de me nsajes
abrir listas
Tec la s
acceso rápido marcación abreviada tecla 1 (marcación rápida) tecla de almohadilla tecla de asterisco tecla de borrado tecla de colgar tecla de control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . 2, 44
. . . . . . . . . . . . . . . 2, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 20
83
Índice
tecla de descolgar. . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 29
tecla de encender/apagar tecla de manos libres tecla de mensajes tecla de señalización tecla flash tecla mute teclas de pantalla teclas laterales
Tec las de pantal la
asignar
Terminal inalámbrico
activar/desactivar buscar cambiar a otra estación base cambiar para mejorar la recepción configurar contacto con líquidos dar de baja devolver al estado de suministro esquema de color estado de reposo idioma de la pantalla iluminación de la pantalla iluminación del teclado letra grande lista modificar el número interno modificar nombre modificar número paging puesta en servicio registrar registrar en otra estación base salvapantallas silenciar tonos de aviso transferir llamada usar vigilancia de habitación utilizar varios volumen de manos libres volumen del auricular
Tiempo de flash
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . 50
. . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . 56, 57
. . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . 50
. . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . 57
Tiempo de servicio del terminal
en el modo de vigilancia
de habitación Ton o de atención Tono de confirmación Ton o de error Tono de indicación, véase Tonos de aviso Tono de llamada
ajustar el volumen
cambiar Ton os d e acuse de re cib o Ton os d e avis o
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . 58, 62
. . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
U
Uso del ID de llamantes. . . . . . . . . . . . . . . . 30
V
Vigilancia de habitación . . . . . . . . . . . . . . . 53
Vista de menú
Modo Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 65
Modo Experto Volumen
altavoz
auricular
tono de llamada
volumen de manos libres del
terminal inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 62
. . . . . . . . . . . . 57
84
Loading...