Siemens GIGASET S790 User Manual [pt]

S790
Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
© Gigaset Communications GmbH 2010
All rights reserved. Subject to availability.
www.gigaset.com
S790
GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.
Gigaset S790 – muito mais do que apenas telefonar
Gigaset S790 – muito mais do que apenas telefonar
O seu telefone estabelece novos padrões para as suas comunicações. As suas características e a sua interface são únicas entre os telefones sem fios. O equipamento permite uma excelente qualidade de voz no modo de mãos-livres e
grande flexibilidade através da Interface USB. Graças ao ecrã TFT de grandes dimensões, ao teclado preciso e aos menus bem
estruturados, marca pela facilidade de utilização. O seu Gigaset tem ainda mais capacidades:
u Sincronize as suas agendas telefónicas do telefone, telemóvel e PC através da
Interface USB, por meio do software Gigaset QuickSync (
u Grave alarmes (¢ pág. 49) e datas importantes, por exemplo, aniversários
¢ pág. 33), no terminal móvel – este vai lembrá-lo atempadamente.
(
u Defina os interlocutores mais importantes como registos VIP, deste modo
poderá reconhecer as chamadas importantes pela melodia do toque de cha-
¢ pág. 30).
mada (
u Atribua uma imagem aos registos da sua Agenda telefónica – de futuro, em cada
chamada deste número, é apresentada a imagem (
u Se não pretende atender chamadas anónimas (em que tenha sido suprimida a
transmissão do número de telefone) não há qualquer problema: Pode programar o seu terminal móvel para tocar apenas quando é apresentada a identificação do número que lhe está a ligar (
u Não quer ser incomodado – o volume diferenciado faz com que o telefone toque
apenas quando assim o desejar (
u Atribua os números de telefone mais importantes às teclas do seu telefone. Para
marcar o número de telefone basta simplesmente manter premida a respectiva
¢ pág. 58).
tecla (
u Adapte o seu Gigaset às suas necessidades de utilização em modo mãos-livres
¢ pág. 61).
(
u Veja as suas fotografias pessoais como apresentação de diapositivos
¢ pág. 59) .
(
u Programe o ecrã para letras grandes – assim aumenta a legibilidade em situa-
ções específicas que considera importantes, por exemplo, na agenda telefónica e nas listas (
u Pode definir a visualização do menu de acordo com as suas necessidades,
de modo a que apenas sejam apresentadas as funções mais importantes (modo Simplificado) ou que sejam apresentadas todas as funções (modo Completo
) (¢ pág. 23). As opções do menu que apenas estão disponíveis no Modo
Completo, são identificadas neste manual com o símbolo
u Telefone com consciência ambiental – Gigaset Green Home.
Para mais pormenores sobre os nossos produtos ECO DECT, vá a www.gigaset.com/customercare
Poderá encontrar outras informações sobre o seu telefone na Internet em www.gigaset.com/gigasets790
¢ pág. 60).
¢ pág. 62). As chamadas VIP não são retidas.
.
.
¢ pág. 62).
Divirta-se com o seu novo telefone!
¢ pág. 75).
¢ pág. 30).
.
1

Breve resumo do terminal móvel

Breve resumo do terminal móvel
17
16
15
14
13
12 11
10
9
Base
i
07:15
INT 1 14 Out
Registos SMS
V
1 2
3
4
5
6
7
8
Tec l a Registar/ Procurar (
¢
pág. 53)
1 Ecrã no estado de repouso 2 Estado de carga das baterias ( 3 Tec las la ter ais
Configurar o volume de conversação (
¢pág. 60) ou volume do toque de
chamada (¢pág. 61)
4 Teclas de Função ( 5 Tecla de Mensagens (
Aceder às listas de chamadas e de mensagens; Pisca: nova chamada ou mensagem
6 Tec la Lig ar/De sligar
Terminar uma chamada; cancelar uma função; retroceder um nível de menu (premir brevemente); voltar ao estado de repouso (premir sem soltar), ligar/desligar o terminal móvel (premir sem sol­tar, com o terminal no estado de repouso)
7 Tecla Cardinal
Activar/desactivar a protecção do teclado (premir sem soltar no estado de repouso); Alternar entre letras maiúsculas, minúsculas e dígitos
8 Tec la Sil enciar (
Silenciar o microfone
9 Microfone
10 Tecla de Sinalização (R)
- Iniciar uma chamada de consulta
- Inserir uma pausa na marcação (premir sem soltar)
11 Tec la As teris co
Activar/desactivar os toques de chamada (pre­mir sem soltar); durante uma ligação em curso: Alternar entre marcação por impulsos/ multi-frequência (premir brevemente); ao editar texto: aceder à tabela de caracteres especiais
12 Ligação de auriculares ( 13 Tec la 1
Aceder ao serviço Voice Mail (premir sem soltar)
14 Tecla Atender/Marcar
Pisca: nova chamada; atender a chamada; con­sultar a lista de repetição de marcação (premir brevemente); iniciar a marcação de um número; Ao escrever uma mensagem SMS: enviar amensagem
15 Tec la Mão s-liv res
Alternar entre modo normal e modo Mãos-livres
16 Tecla de Navegação ( 17 Intensidade de ligação à base (
Cor verde: Modo Eco (¢ pág. 48) activado
¢pág. 18)
¢pág. 35)
¢pág. 27)
¢pág. 17)
¢pág. 14)
¢pág. 15)
¢pág. 14)
2
Breve resumo do terminal móvel
Símbolos do ecrã
Dependendo das configurações e do estado de funcionamento do telefone, são apresentados os seguintes símbolos:
Intensidade de ligação à base i(¢ pág. 48) ou símbolo de Modo Eco+ ¼
Toque de chamada desactivado (
(¢ pág. 48)
¢ pág. 62)
˝
i
ó
Û 08:00
INT 1 14 Out
Ã
¾
02 10 09 08
Registos SMS
Sinalização de
Chamada externa
¢ pág. 26)
(
V
07:15
Protecção do teclado activado (
As baterias estão a carregar (¢ pág. 14) Estado de carga das baterias (
Despertador activado com hora de despertar ( Hora actual (¢ pág. 13) Dia e Mês actual ( Nome do terminal móvel (
Número de novas mensagens:
u à no serviço Voice Mail (¢pág. 35) u na lista de chamadas perdidas (¢ pág. 35) u ¾na lista de mensagens SMS (¢ pág. 40) u na lista de alarmes perdidos (¢ pág. 36)
Chamada interna
¢ pág. 53)
(
¢ pág. 13)
¢ pág. 20)
¢ pág. 14)
¢ pág. 51)
¢ pág. 55)
«
Ø
Despertador (¢ pág. 51)
Ú
ØìÚ
ØåÚ
Aniversário (¢pág. 50)
ØðÚ
Alarmes (¢ pág. 50)
ØáÚ
3

Índice

Índice
Gigaset S790 – muito mais do que apenas telefonar . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Breve resumo do terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Símbolos do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Primeiros passos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificar o conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Colocar o terminal móvel em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alterar o idioma do terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configurar os seviçios da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configurar a data e a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ligação de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PLigar o cabo de dados USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
O que pretende fazer em seguida? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizar o terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tecla de Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Teclas de Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Teclas do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Teclas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Correcção de dados incorrectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Explicação do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ligar/Desligar o terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Activar/desactivar a protecção do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Representação dos passos de utilização no manual de instruções . . . . . . . . . . . . . 21
Vista geral do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Estabelecer chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Estabelecer chamadas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Terminar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Atender uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Identificação do chamador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Activar o modo silencioso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Serviços da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Restringir a identificação do seu número (CLIR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rechamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aviso de chamada em espera durante uma chamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reencaminhamento de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Consulta e comunicação alternada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4
Índice
Utilizar a agenda telefónica e outras listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lista de repetição da marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lista de mensagens SMS recebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Listas de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tecla de Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lista de alarmes perdidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chamadas económicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pré-selecção automática do operador de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mensagens de texto SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Escrever/enviar SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Receber uma mensagem SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SMS com vCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Notificação via SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Listas SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Definir o centro de serviço SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mensagem SMS nas centrais telefónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Activar/desactivar a função de mensagens SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eliminação de erros nas mensagens SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilizar o serviço Voice Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Configurar o número de acesso ao serviço Voice Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Indicação de novas mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DECT ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Calendário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Consultar alarmes e aniversários perdidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilizar vários terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Registar os terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Desregistar terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Procurar um terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mudar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Chamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Conferência interna com chamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Alterar nome do terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Alterar o número interno de um terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Alerta de Ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Configurar o terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Acesso rápido a números e funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Alterar idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Configurar as opções do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Configurar a iluminação do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Atendimento automático de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Alterar o volume do auscultador/função Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5
Índice
Configurar o perfil de modo mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Alterar os toques de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ficheiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ligar/desligar sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Configurar os indicativos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Repor no terminal móvel as configurações de origem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configurar a Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Música em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Modo Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Proteger contra alterações não autorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Repor na base as configurações de origem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ligar a base a uma central telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Modo de marcação e tempo de Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Código de acesso à rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tempos de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Comutar temporariamente para multifrequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Serviço de Apoio ao Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Contacto com líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Escrever e editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Funções adicionais através da Interface com um PC . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Montagem da base numa parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Montagem de parede do carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6

Indicações de segurança

Indicações de segurança
Atenção
Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual. Explique aos seus filhos as regras de utilização e os riscos que podem correr ao utilizar incor-
rectamente o telefone.
Utilize apenas o transformador fornecido, conforme está referido no lado inferior da
$
base.
Utilize apenas as baterias recarregáveis que correspondam à especificação pág. 73 pois, caso contrário, poderão ocorrer problemas de saúde e danos materiais.
O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afectado. Respeite as con­dições técnicas nas respectivas áreas de utilização, por ex., num consultório.
Não coloque o terminal móvel com a parte de trás junto ao ouvido, enquanto este tocar ou a função Mãos-livres estiver ligada. Caso contrário, pode causar lesões gra­ves e permanentes no aparelho auditivo.
O seu Gigaset é compatível com a maioria dos aparelhos auditivos digitais disponí­veis no mercado. No entanto, não é possível garantir um funcionamento sem pro­blemas com o aparelho auditivo.
O terminal móvel poderá causar ou transmitir ruídos desagradáveis em próteses auditivas. Caso surjam problemas, contacte o fornecedor do aparelho auditivo.
Não instalar a base em casas de banho uma vez que esta não está protegida contra salpicos de água (
¢ pág. 72).
Não utilizar o terminal móvel em locais com perigo de explosão (por ex., em oficinas de pintura).
ƒ
Entregue o seu telefone Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual de instruções.
Se suspeitar de anomalias desligue a base ou entregue-a ao Serviço de Assistência Técnica para reparação, pois os eventuais danos poderão interferir com outros servi­ços móveis.
Nota
Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão disponíveis em todos os países.
7

Primeiros passos

Primeiros passos

Verificar o conteúdo da embalagem

345
6
21
9
7
1 uma base Gigaset S790, 2 um transformador, 3 um terminal móvel Gigaset S79H, 4 um cabo telefónico, 5 duas baterias recarregáveis, 6 uma tampa para o compartimento das baterias, 7 um clip de cinto, 8 uma protecção de borracha para o conector do auricular, 9 um manual de instruções.
8
8

Instalar a base

A base foi concebida para ser utilizada em ambientes secos e fechados com tempe­raturas, entre +5 °C e +45 °C.
¤ A instalação da base deve ser feita num ponto central da sua casa, sobre uma
superfície plana e anti-derrapante ou poderá ainda fixar a base numa parede
¢ pág. 80.
Tenha atenção ao alcance da base. O alcance é de até 300 m em espaços abertos e de até 50 m em interiores. O alcance diminui caso o Modo Eco (
Normalmente, os pés do equipamento não deixam marcas na superfície onde este é pousado. Dada a variedade de tintas e vernizes utilizada nos móveis não é possí­vel excluir que o contacto com a superfície deixe marcas.
Notas:
u Não exponha o telefone aos efeitos de fontes de calor, a radiação solar directa
ou a outro equipamento eléctrico.
u Proteja o seu telefone Gigaset da humidade, poeiras, líquidos agressivos
e vapores.

Ligar a base

Primeiros passos
Nota
¢ pág. 48) esteja activado.
¤ Primeiro ligue o
1
transformador 1.
1
¤ Em seguida, ligue a
ficha do cabo telefó­nico 2 e insira os cabos nos entalhes de fixação.
Notas:
u O transformador tem de estar sempre ligado para poder estabelecer/receber
chamadas através do seu telefone, uma vez que o telefone não funciona sem estar ligado à rede eléctrica.
u Utilize apenas o transformador e cabo telefónico incluídos na embalagem.
A disposição dos contactos dos cabos telefónicos pode variar (
2
1
¢ pág. 74).
9
Primeiros passos
t

Colocar o terminal móvel em funcionamento

O ecrã está protegido com uma película.
Por favor, retire a película de protecção!

Inserir as baterias e fechar o compartimento da bateria

Atenção
Utilize apenas as baterias recarregáveis recomendadas pela Gigaset Communi­cations GmbH ( veis), pois poderão provocar consideráveis danos pessoais e prejudicar a saúde. Poderia, por exemplo, destruir o revestimento das baterias ou fazer explodir as mesmas. Da mesma forma, podem ocorrer avarias de funcionamento e danos no equipamento.
¢ pág. 73), ouseja, não utilize baterias normais (não recarregá-
¤ Coloque as baterias com a polari-
dade correcta. A polaridade está identificada no compartimento das baterias.
¤ Primeiro alinhe a tampa
do compartimento das bate­rias com os entalhes corres­pondentes no terminal móvel.
¤ Em seguida, pressione a
tampa até esta encaixar.
Se tiver de voltar a abrir a tampa do compartimento das baterias, por exemplo, para
rocar as baterias, segure no entalhe lateral e puxe a tampa para cima.
10
Primeiros passos
¤ Coloque a protecção de borracha no conector
do auricular, para obter uma qualidade de som ideal em modo mãos-livres.

Colocar o clip de cinto

O terminal móvel tem entalhes laterais para a fixação do clip de cinto.
¤ Para fixar o clip, encoste-o
na parte de trás do terminal móvel e prima para que fique preso nos entalhes laterais.
¤ Para o retirar, exerça força com
o polegar no lado direito do clip, prima a parte central deste e desencaixe o lado esquerdo do clip puxando-o.

Colocar o terminal móvel na base

¤ Coloque o terminal móvel na base com o ecrã voltado para a frente.
O terminal móvel já vem registado na base (de origem). Neste caso, não é necessário registar o terminal móvel. Caso pretenda utilizar o terminal móvel com outra base ou utilizar outros terminais móveis com a base, terá de registar o respec­tivo terminal móvel manualmente
Deixe o terminal móvel na base para carregar as baterias.
¢ pág. 52.
Nota
O terminal móvel apenas deve ser carregado na base/carregador prevista para este efeito.
11
Primeiros passos

Primeiro carregamento e descarregamento das baterias

O estado das baterias só será correctamente indicado após ter sido realizado um ciclo de carga e descarga completo.
u Após o primeiro carregamento e descarregamento poderá colocar o seu ter-
u Repita o processo de carga e descarga completo sempre que retirar as bate-
u As baterias podem aquecer durante o carregamento. Isto não representa
u Por razões técnicas, a capacidade de carga das baterias reduz-se passado
¤ Para esse efeito, coloque o terminal móvel
durante 8,5 horas na base.
¤ Retire o terminal móvel da
8,5 h
Notas
minal móvel na base no final de cada chamada.
rias do terminal móvel.
qualquer perigo.
algum tempo.
base e apenas o volte a colo­car na base depois das baterias estarem total­mente descarregadas.

Alterar o idioma do terminal móvel

Para alterar o idioma do terminal móvel para Português, deverá fazer: v ¢ O ¢ 5
Premir a sequência de teclas indicada. Seleccionar Português e premir a tecla de função
§Escolher§.

Configurar os seviçios da rede

Para actualizar as opções do menu Serviços da Rede com os serviços da rede fixa actualmente disponíveis em Portugal, realize o seguinte procedimento:
v Aceder ao menu principal. *#Q5#2M
Premir a sequência de teclas indicada.
Aparecerá a indicação SET: [1] que deverá confirmar com
12
§OK§.

Configurar a data e a hora

A data e a hora devem ser configuradas para que, ao receber chamadas, seja indicada a hora correcta e para poder utilizar a função Despertador.
Registos Hora
Primeiros passos
¤ Prima a tecla de função §Hora§,
para configurar a data e a hora. (Se já tiver alterado a data e a hora,
pode voltar à configuração destas atra­vés do menu
¢ pág. 25).
Data/Hora
Data:
31.01.2009
Hora: 00:00
Volta r Gravar
Caso pretenda alterar a posição de edição para, por exemplo, corrigir um dado, prima a tecla de navega­ção do lado direito ou do lado esquerdo.
No ecrã apresentado Data/Hora.
¤ A posição de edição pisca.
¤ Prima em baixo na tecla de Navegação,
alterar a hora.
¤ Insira as horas e os minutos com 4-dígi-
tos através do teclado, por exemplo, QM5 para as 07:15 horas. Se necessário, altere a posição de edi­ção com a tecla de Navegação.
Utilizando o teclado, introduza o dia, o mês e o ano com 8- dígitos, por ex.,
4Q2Q QO para 14.10.2009.
Data/Hora
Data:
14.10.2009
Hora: 00:00
Volt ar Gravar
13
Primeiros passos
Volta r Gravar
¤ Prima a tecla de função §Gravar§ para
gravar os dados configurados.
Data/Hora
Gravado

Ecrã no estado de repouso

Depois do terminal móvel estar registado na base e a hora estar configurada, o ecrã no estado de repouso apresenta o seguinte aspecto (exemplo).
Indicações no ecrã
u Intensidade de ligação entre a base e o terminal
móvel: – boa a fraca: ÐiÑÒ – sem ligação à base: | a piscar Cor verde: Modo Eco activado (
u Estado de carga das baterias:
yy{{ (vazias a cheias) – y a piscar a vermelho: baterias quase vazias – xyx{x{ (progresso do carregamento)
u INT 1
Nome interno do terminal móvel (
Se o Modo Eco+ (¢ pág. 48) estiver activado, aparece o símbolo ¼ em cima, àesquerda.
No ecrã aparece Gravado. Ouvirá um sinal de confirmação e o ecrã regressa automaticamente ao estado de repouso.
i V
07:15
INT 1 14 Out
¢ pág. 48)
Registos SMS
¢ pág. 55)
14
O seu telefone está pronto a funcionar!

Ligação de auriculares

Após a remoção da protecção de borracha, pode ligar um auricular ao lado esquerdo do terminal móvel com uma ficha áudio de 2,5 mm. Consulte a página do produto relevante em www.giga­set.com onde encontrará informações acerca dos auricula­res recomendados. O volume dos auriculares corresponde à regulação do volume do auscultador (
Após a utilização, coloque a protecção de borracha no conector do auricular, para obter uma qualidade de som ideal em modo mãos-livres.

PLigar o cabo de dados USB

Pode ligar o cabo de dados USB fornecido à tomada USB na parte de trás do termi­nal móvel, para o ligar a um PC (
¤ Retire o clip de cinto (se este estiver colo-
¢ pág. 11).
cado) (
¤ Abra a tampa do compartimento das
baterias (
¢ pág. 10).
¤ Ligar o cabo de dados USB à tomada USB
1.
Nota
Ligue o seu terminal móvel directa­mente ao PC e não por meio de um HUB USB.
Primeiros passos
¢ pág. 60).
¢ pág. 75).
1
15
Primeiros passos
g
g

O que pretende fazer em seguida?

Depois de colocar, com êxito, o seu telefone em funcionamento, pode adaptá-lo às suas necessidades individuais. Utilize as seguintes indicações, para encontrar rapi­damente os temas mais importantes.
Se não estiver familiarizado com a utilização de equipamentos comandados por menus como, por ex., outros telefones Gigaset, leia primeiro as instruções sobre como Utilizar o terminal móvel
Informações referentes a... ... podem ser consultadas
Configurar a melodia e o volume pág. 61
Definir o volume do auscultador pág. 60
¢ pág. 17.
Configurar Modo Eco / Modo Eco+ pág. 48
Preparar o telefone para a recepção de mensagens SMS
Utilizar o telefone numa central telefónica pág. 66
Registar os terminais móveis adicionais na base pág. 52
Transferir os registos da agenda telefónica dos terminais móveis Gigaset existentes para o(s) novo(s) terminal(is) móvel(is)
Ligar o terminal móvel ao PC pág. 75
Caso surjam questões referentes à utilização do telefone, leia as sugestões relativas à resolução de problemas ( nosso Serviço de Apoio a Clientes (
¢ pág. 68).
¢ pág. 69) ou contacte o
g g
g g
g g
pág. 38
pág. 32
16

Utilizar o terminal móvel

Tecla de Navegação

Neste manual, o lado da tecla de Navegação que deverá ser pre­mido (em cima, em baixo, direita, esquerda, centro), consoante o respectivo contexto de utilização, está marcado a preto: por ex. v para “premir o lado direito da tecla de Navegação” ou w para “premir o centro da tecla de Navegação”.
A tecla de Navegação possui diversas funções:
Com o terminal móvel no estado de repouso
s Aceder à agenda telefónica. v Aceder ao menu principal. u Aceder à lista dos terminais móveis adicionais. t Aceder ao menupara ajustar o volume de conversação (¢ pág. 60) do
terminal móvel.
No menu principal
t, s, v ou u
Para navegar para a função pretendida.
Nos submenus e listas
t / s Percorrer para cima/para baixo.
Utilizar o terminal móvel
Em campos de dados
Utilize a tecla de Navegação para deslocar o cursor para cima t, para baixo s, para a direita v ou para a esquerda u. Premir sem soltar a tecla vou udesloca o cursor palavra a palavra.
Durante uma chamada externa
s Aceder à agenda telefónica. u Iniciar uma consulta interna. t Alterar o volume de conversação.
Funções ao premir o centro da tecla de Navegação
Dependendo do contexto de utilização, a tecla dispõe de diferentes funções.
u No estado de repouso, acede ao menu principal. u Nos submenus, campos de selecção e campos de edição de dados, a tecla
assume a função das teclas de Função
§OK§, §Sim§, §Gravar§, §Escolher§ ou §Alterar§.
Nota
Neste manual de instruções é representado o acesso ao menu principal pre­mindo o lado direito da tecla de Navegação e a confirmação da função pre­mindo a tecla de Função correspondente. No entanto, também é possível utili­zar a tecla de Navegação conforme descrito.
17
Utilizar o terminal móvel

Teclas de Função

As funções das teclas de Função variam consoante o contexto de utilização. Exem­plo:
Volta r Gravar
Algumas teclas de Função importantes:
Opções
OK
Û
Volt ar
Gravar
Þ

Teclas do teclado

c/ Q/ * etc.
~ Inserir dígitos ou letras.

Teclas laterais

ø / ÷ Premir as teclas do lado direito do terminal móvel, para configurar o
Função actual das teclas de Função
Teclas de Função
Aceder a um menu em função do contexto. Confirmar a selecção. Tecla Apagar: apagar caracteres/palavras da direita para a esquerda. Voltar ao nível de menu anterior ou cancelar o processo. Gravar os dados introduzidos. Aceder à lista de repetição da marcação.
Premir a tecla do terminal móvel apresentada na figura.
volume do auscultador, toque de chamada, mãos-livres, desperta-
dor, sinalização de alarmes e auriculares em função da situação.

Correcção de dados incorrectos

Para corrigir caracteres nos campos de dados, desloque o cursor até ao carácter que pretende corrigir. Assim pode:
u Com a tecla de Função Ñ apagar o caracter e premindo sem soltar, apagar a
palavra à esquerda do cursor,
u Inserir caracteres junto ao cursor, u Substituir o carácter (que se encontra a piscar), por ex. ao configurar a hora e
data.
18

Explicação do menu

As funções do telefone são apresentadas através de um menu, composto por vários submenus.
A visualização do menu pode ser ampliada (Modo Completo (Modo Simplificado).
Configurações ou funções que apenas estejam disponíveis em Modo Completo, estão identificadas nestas Instruções com o símbolo
Para escolher entre Modo Simplificado/Modo Completo, consulte: Vista geral do
¢ pág. 23.
menu

Menu principal (primeiro menu)

¤ Com o terminal móvel em estado de repouso, prima o lado direito vda tecla
de Navegação para aceder ao menu principal.
As funções do menu principal são apresentadas no ecrã sob forma de símbolos. O símbolo da função seleccio­nada é assinalado a cor-de-laranja e o respectivo nome aparece no cabeçalho do ecrã.
Aceder a uma função, ouseja, ao conteúdo do respectivo submenu (nível de menu seguinte):
¤ Utilize a tecla de Navegação p para escolher a fun-
ção pretendida e prima a tecla de Função
Se premir brevemente a tecla de Função §Voltar§ ou a tecla Desligar a, regressa ao estado de repouso.
§OK§.
Utilizar o terminal móvel
) ou limitada
.
Configurações
Ç
·
Ë
Ê
á Â
Volta r OK
É
Ì
Ï

Submenus

As funções nos submenus são indicadas sob forma de lista (exemplo à direita).
Aceder a uma função:
¤ Percorra as funções com a tecla de Navegação q e
§OK§.
prima
Se premir brevemente a tecla de Função §Voltar§ ou a tecla Desligar a, r egr ess a ao ní vel de m enu an ter ior ou cancela a configuração.
Configurações
Data/Hora
Áudio
Ecrã
Idioma
Registo
Volt ar OK

Voltar ao estado de repouso

Para voltar ao estado de repouso a partir de qualquer local no menu:
¤ Prima sem soltar a tecla Desligar a.
Ou:
¤
Não premir nenhuma tecla: Passados 2 minutos, o ecrã passa o estado de repouso.
As configurações que não tiverem sido confirmadas com as teclas de Função §OK§,
§Sim§, §Gravar§ ou §Alterar§ não serão guardadas.
Na pág. 14 encontra-se um exemplo do ecrã no estado de repouso.
automaticamente
para
19
Utilizar o terminal móvel

Ligar/Desligar o terminal móvel

a No estado de repouso, prima sem soltar a tecla Ligar/Desligar para
desligar o terminal móvel. Prima novamente a tecla Ligar/Desligar sem soltar para voltar a ligar oequipamento.
Nota
Ao ligar, vê durante alguns segundos, uma animação com a palavra Gigaset.

Activar/desactivar a protecção do teclado

A protecção do teclado impede a utilização involuntária do telefone. # Premir sem soltar a tecla Cardinal no estado de repouso para desactivar
ou activar a protecção do teclado. Ouvirá um sinal de confirmação. Se a protecção do teclado estiver activada, aparece um aviso no ecrã. A protecção do teclado desactiva-se automaticamente ao receber uma chamada. No
final da chamada, a protecção activa-se novamente.
Nota
Com a protecção do teclado activado também não é possível marcar números de emergência.
20
Utilizar o terminal móvel

Representação dos passos de utilização no manual de instruções

As etapas de utilização são representadas de forma abreviada.
Exemplo:
A representação: v ¢Ï ¢ Modo Eco ¢ Modo Eco+ (³=ligado) Significa:
¤ Prima o lado direito da tecla de
Navegação v, para aceder ao menu principal.
Configurações
Ç
Ê
á Â
Volt ar OK
Configurações
Ecrã
Idioma
Registo
Menus
Modo Eco
Volt ar OK
·
Ë
É
Ì
Ï
¤ Utilize a tecla de Navegação para a
direita, esquerda, para cima e para baixo p, até o submenu Configu- rações estar seleccionado.
¤ Prima a tecla de Função §OK§, para
confirmar a selecção.
¤ Prima a tecla de Navegação em
baixo s, até seleccionar o menu
Modo Eco.
¤ Prima a tecla de Função §OK§, para
confirmar a selecção.
21
Utilizar o terminal móvel
Modo Eco
Modo Eco
Modo Eco+
Volt ar Alterar
Modo Eco
Modo Eco
Modo Eco+
Volt ar Alterar
³
´
³
³
¤ Prima a tecla de Navegação em
baixo s, até seleccionar o menu
Modo Eco+.
¤ Prima a tecla de Função §Alterar§, para
activar ou desactivar a função.
A alteração é imediatamente aceite e não requer confirmação.
22
¤ Prima a tecla de Função §Voltar§, para vol-
tar ao nível de menu anterior
ou
Prima sem soltar a tecla a, para voltar ao estado de repouso.

Vista geral do menu

Vista geral do menu
Modo Simplificado ou o Modo Completo
O número de opções disponíveis no menu (Modo Completo •) ou limitada (Modo Simplificado). As opções do menu que apenas estão disponíveis no Modo Completo, são identificadas neste manual com o símbolo
Para alterar, fazer: v ¢Ï ¢ Menus ¢ Modo Simplificado ou Modo Completo ¢ §Escolher§ (o modo activo é
marcado com Ø)
Aceder ao menu principal: Com o telefone no estado de repouso, premir v.
Serviços da Rede
Ç
Chamada Anónima ¢pág. 28
Todas as Chamadas Reencaminhar
·
Ficheiros
Imagens Ecrã ¢pág. 63
Imagens CLIP
Melodias
Memória Disponível
.
¢pág. 28
Chamada Espera
¢pág. 28
¢pág. 63 ¢pág. 63 ¢pág. 63
Funções Adicionais
É
Alerta de Ruído ¢ pág. 56
Listas de Chamadas
Ê
Todas as Chamadas ¢pág. 34
Cham. Realizadas
Cham. Atendidas
Cham. Perdidas
¢pág. 34 ¢pág. 34 ¢pág. 34
23
Vista geral do menu
SMS
Ë
Activou uma lista SMS (geral ou pessoal) sem PIN
Nova Mensagem
Recebidas
Enviadas
Activou uma lista SMS com PIN
Lista SMS Geral Nova Mensagem
¢pág. 38 ¢pág. 41 ¢pág. 39
Recebidas
Enviadas
¢pág. 38 ¢pág. 41 ¢pág. 39
Lista SMS 1 Lista SMS 2 Lista SMS 3
Configurações Centros Serviço ¢pág. 44
Atendedor de Cham.
Ì
Mensagens Voice Mail ¢pág. 47
Voice Mail ¢pág. 47
Organizer
á
Calendário ¢pág. 49
Despertador
Alarmes Perdidos
Agenda Telefónica
Â
Nova Mensagem
Recebidas
Enviadas
Listas SMS
Notificação por SMS
¢pág. 51 ¢pág. 51
¢pág. 30
¢pág. 38 ¢pág. 41 ¢pág. 39
¢pág. 43 ¢pág. 42
24
Configurações
Ï
Data/Hora ¢pág. 13
Áudio Volume da Chamada
Sinais de Aviso ¢pág. 63
Toq ue de Ch amada
Música Espera ¢pág. 64
Vista geral do menu
¢pág. 60
¢pág. 61
Display + Teclado Protecção Ecrã
Letras GRANDES
Cores
Ilumin. do display ¢pág. 60
Ilumin. do teclado
Idioma
Registo Registar Terminal
Telefonar Atendim. Autom. ¢ pág. 60
Base Repor Terminal ¢ pág. 64
¢pág. 59
Desregistar
Escolher Base
Indicativos
Conferência INT
Preselecção
Código de Acesso
Modo Marcação
Tem po de Fl ash
Repor Base
Modo Repeater
PIN da Base
¢pág. 59 ¢pág. 60 ¢pág. 60
¢pág. 60
¢pág. 52 ¢pág. 53 ¢pág. 53
¢pág. 64 ¢pág. 55 ¢pág. 37 ¢pág. 66 ¢pág. 66 ¢pág. 66
¢pág. 65 ¢pág. 64 ¢pág. 65
Menus Modo Simplificado
Modo Completo
Modo Eco Modo Eco
Modo Eco+
¢pág. 23 ¢pág. 23
¢pág. 48 ¢pág. 48
25

Estabelecer chamadas

Estabelecer chamadas
Se a iluminação do display não estiver ligada
¢ pág. 60), a primeira vez que pressionar
( qualquer botão liga a iluminação do display. Neste caso, o botão não tem mais nenhuma função.

Estabelecer chamadas externas

Chamadas externas são os telefonemas efectuados com recurso à rede telefónica do seu operador.
~c Introduzir um número e premir
a tecla Atender/Marcar.
Ou:
c~ Premir a tecla Atender/Marcar
c sem soltar e, a seguir, intro-
duzir o número.
A tecla Desligar a permite cancelar amarcação.
Durante a chamada é indicada a duração da chamada.
Nota
A marcação através da agenda telefónica
¢pág. 30), lista de chamadas
(
¢pág. 34), lista de repetição de marca-
(
¢pág. 34) evita ter que digitar repe-
ção ( tidamente os números.

Terminar uma chamada

a Premir a tecla Desligar.

Atender uma chamada

Uma chamada é sinalizada no terminal móvel de três formas: através do toque de chamada, de uma indicação no ecrã e da tecla mãos-livres a piscar c.
Existem três formas de atender uma chamada:
¤ Premir a tecla Atender/Marcar c. ¤ Premir a tecla Mãos-livres d. ¤ Premir a tecla de Função §Atender§.
Se o terminal móvel se encontrar na base e a função Atendim. Autom. estiver activada
¢ pág. 60), o terminal móvel atende auto-
( maticamente a chamada ao retirá-lo da base.
Se o toque de chamada incomodar, prima a tecla de Função atendida enquanto permanecer indicada no ecrã.

Identificação do chamador

Ao receber uma chamada aparece no ecrã o número de telefone do chamador se estive­rem criadas as seguintes condições:
u O seu operador de rede suporta os servi-
ços CLIP, CLI. – CLI (Calling Line Identification): trans-
missão do número de telefone de quem lhe telefona.
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation): identificação do número de telefone de quem lhe telefona.
u Solicitou ao seu operador de rede
oserviço CLIP.
u O chamador solicitou ao operador
de rede o serviço CLI.
§N/Tocar§. A chamada pode ser
26
Estabelecer chamadas

Indicação no ecrã com CLIP/CLI

Se o número de telefone estiver gravado na sua agenda telefónica, será visualizado o nome, caso exista uma imagem CLIP asso­ciada a esse registo telefónico, será apresentada a imagem.
Ø«Ú
1234567890
Atender N/Tocar
1 Sinalização de uma chamada 2 Número de telefone ou nome do chamador
Em vez do número de telefone, é apresen­tado o seguinte:
u N° Externo, caso o número de telefone
não seja transmitido.
u N° Suprimido, caso o chamador tenha
suprimido a transmissão do número de telefone (
u Desconhecido, caso o chamador não
tenha solicitado a transmissão do número de telefone.
Nota
O toque de chamada pode ser desacti­vado para chamas anónimas (chamadas em que foi suprimida a transmissão do número de telefone) (
¢ pág. 28).
1
2
¢ pág. 62).
Activar/desactivar a função mãos­livres
Activar durante a marcação
~d Digitar o número a marcar e pre-
mir a tecla Mãos-livres.
¤ Ao utilizar a função mãos-livres,
deve informar o seu interlocutor.
Alternar entre a utilização normal eutilização mãos-livres
d Premir a tecla Mãos-livres. Durante uma chamada pode activar
ou desactivar a função mãos-livres. Se pretender colocar o terminal móvel na
base durante uma chamada:
¤ Prima a tecla Mãos-livres d ao colocar
o terminal móvel na base e mantenha premida mais 2 segundos.
Para ajustar o volume da função Mãos-livres, consulte

Activar o modo silencioso

O microfone do seu terminal móvel pode ser desactivado durante uma chamada externa.
h Premir a tecla para silenciar
¢ pág. 60.
Nota
Caso tenha ligado um auricular, alterna entre o auricular e o modo mãos-livres.
o terminal móvel. No ecrã apa­rece Microfone Desligado. Premir novamente a tecla para voltar a activar o microfone.

Mãos-livres

Ao utilizar a função mãos-livres não deve colocar o terminal móvel junto do ouvido, mas deixá-lo, por exemplo, em cima da mesa, à sua frente. Deste modo, podem par­ticipar outras pessoas na chamada.
Nota
u Se o telefone estiver silenciado, todas
as teclas, à excepção da tecla Silenciar h e da tecla Desligar a estão desactivadas.
u Se houver um auricular ligado ao tele-
fone, este também é silenciado.
27

Serviços da rede

Serviços da rede
Os serviços da rede são serviços disponibili­zados pelo seu operador de rede. Estes servi­ços têm de ser solicitados junto do seu ope­rador de rede.
¤ Não é possível reprogramar os serviços
de rede.
¤ No caso de ocorrerem problemas
na utilização dos serviços da rede, con­tacte o seu operador de rede.

Restringir a identificação do seu número (CLIR)

Se telefonar a uma pessoa, o seu número de telefone será mostrado ao interlocutor, caso este tenha solicitado o serviço CLIP
¢ pág. 27).
( Se não desejar que o seu número de tele-
fone seja visualizado no telefone do seu interlocutor, pode suprimir essa indicação para a próxima chamada que efectuar.
¢ Ç ¢Chamada Anónima
v
~
Inserir o número de telefone.
c Premir a tecla Atender/Marcar.

Rechamada

Iniciar rechamada
Se, ao realizar um telefonema, o número mar­cado estiver ocupado, poderá activar uma rechamada. Assim que a linha do número marcado estiver livre, será avisado pelo toque de chamada do seu telefone.
Ouve o sinal de ocupado.
§Opções§ ¢Rechamada
a Premir a tecla Desligar.

Aviso de chamada em espera durante uma chamada externa

Com a função activada, durante uma cha­mada externa, o aviso de chamada em espera sinaliza que outro interlocutor externo lhe está a tentar telefonar. Se o ser­viço CLIP estiver activado ( número de telefone da chamada em espera ou o respectivo registo na agenda telefónica é indicado no ecrã.
¢ pág. 27), o

Activar/Desactivar a chamada em espera

v ¢ Ç ¢ Todas as Chamadas
¢ Chamada Espera
Estado Activar/desactivar.
§Marcar§ Premir a tecla de Função.

Atender uma chamada em espera

Durante uma chamada externa ouve um aviso de chamada em espera.
Existem as seguintes opções: Quando o serviço CLIP está (
activado
§Atender§ Premir a tecla de Função.
Quando o serviço CLIP está desactivado
§Opções§ ¢Atender ch. Espera
Depois de atender a chamada em espera, pode alternar entre os dois interlocutores (“Alternar”
¢ pág. 29).

Reencaminhamento de chamadas

No reencaminhamento de chamadas, as chamadas são reencaminhadas para outra linha.
Poderá definir uma das seguintes condições de reencaminhamento:
u Imediato: Todas as chamadas serão reen-
caminhadas imediatamente.
¢ pág. 26)
28
Serviços da rede
Mais nenhuma chamada será sinalizada no seu telefone.
u Se não Atender: As chamadas são
reencaminhadas se, depois de vários toques, ninguém atender.
u Se Ocupado: As chamadas são reencami-
nhadas se o seu telefone estiver ocupado. A chamada é reencaminhada sem se ouvir o aviso de chamada em espera.
¢ Ç ¢Todas as Chamadas
v
¢ Reencaminhar
¤ Pode alterar as seguintes opções:
Quando:
Escolher entre: Imediato / Se Ocupado / Se não Atender.
Número:
Inserir o número para o qual pretende fazer o reencaminhamento.
Estado:
Activar/desactivar o reencaminhamento de chamadas.
§Enviar§ Premir a tecla de Função.
a Premir a tecla Desligar após a
mensagem de confirmação.

Consulta e comunicação alternada

Estes serviços permitem-lhe:
u Telefonar a um segundo interlocutor
externo (consulta).
u Falar alternadamente com
dois interlocutores (alternar).

Consulta

Pode telefonar a um segundo interlocutor externo. A primeira chamada será colocada em espera.
Durante uma chamada externa:
§Consulta§ Premir a tecla de Função.
A chamada actual será colocada em espera.
~ Inserir o número de telefone do
segundo interlocutor, que será marcado.
O número de telefone é marcado. Entra em contacto com o segundo interlocutor.
Se este não atender, prima a tecla de Função
§Terminar§, para voltar à ligação com o pri-
meiro interlocutor.
Nota
Também pode seleccionar o número de telefone do segundo interlocutor da agenda telefónica ( lista de chamadas (
¢ pág. 32) ou da
¢ pág. 34).
Terminar a consulta
§Opções§ ¢Terminar Chamada
Volta a estar em contacto com o primeiro interlocutor.
Pode terminar a consulta premindo a tecla Desligar. A ligação é interrompida e recebe uma chamada de retorno. Depois de premir a tecla Atender volta a estar em contacto com o primeiro interlocutor.

Alternar

Pode falar alternadamente com dois interlocutores (alternar).
Condição prévia: Existe uma chamada externa e iniciou uma segunda chamada (Consulta) ou atendeu uma chamada em espera.
¤ Alterne entre os interlocutores com q.
O interlocutor com o qual está a falar está assinalado no ecrã com
Terminar a chamada actual
§Opções§ ¢Terminar Chamada
Volta a ser colocado em contacto com o interlocutor em espera.
æ.
29

Utilizar a agenda telefónica e outras listas

Utilizar a agenda telefónica e outras listas
Tem à disposição as seguintes listas:
u Agenda telefónica, u Lista de repetição da marcação, u Lista de mensagens SMS recebidas, u Listas de chamadas, u Lista de alarmes perdidos.
Poderá criar e personalizar no seu terminal móvel uma agenda telefónica. Poderá ainda enviar a agenda completa ou registos indivi­duais para outros terminais móveis
¢ pág. 32).
(

Agenda telefónica

Na agenda telefónica pode guardar, no total, até 500 registos.
Nota
Para marcar rapidamente um número da agenda telefónica pode associar esse número a uma tecla. (

Informação na agenda telefónica

Nos registos da agenda pode gravar:
u Até três números de telefone por registo
(nome e apelido),
u Endereços de e-mail, u Data de aniversário com alarme, u Toque de chamada VIP, u Imagens CLIP.
Para aceder à Agenda telefónica no estado de repouso, prima a tecla s.
Tamanho dos registos
3 números: no máximo,
Nome e apelido: 16 caracteres
Endereços de e-mail: no máximo,
¢pág. 58).
32 dígitos cada
cada, no máx.
64 caracteres

Gravar um número de telefone na agenda telefónica

s ¢ <Novo Registo>
¤ Pode alterar as seguintes opções:
Nome: / Apelido:
Inserir um nome e/ou apelido. Se não for inserido um nome em nenhum dos campos, o número de telefone é gra­vado e apresentado, simultaneamente, como apelido. (Poderá encontrar instruções acerca da escrita de texto e caracteres especiais na
¢ pág. 74).
N° Telefone: / Telefone Escritório: / N° Telemóvel:
Inserir um número de telefone em, pelo menos, um dos campos. Na agenda telefónica, os diferentes números são assinalados com os símbo­los: ä/ k/ l.
E-mail:
Introduzir um endereço de e-mail.
Aniversário:
Seleccionar LIG ou DES. Na opção LIG: inserir
Aniversário (Data) e Aniversário (Hora) e seleccionar o tipo de alarme. Ani-
versário (Sinal)
Imagem:
Eventualmente, seleccionar uma imagem para ser apresentada quando receber uma chamada desta pessoa, (ver Fichei­ros, pág. 63). Condição prévia: ter activado o serviço de identificação do chamador (CLIP).
Melodia (VIP):
Marcar um registo da agenda telefónica como VIP (Very Important Person), atri­buindo-lhe uma melodia específica para o toque de chamada. Pode identificar as chamadas VIP através do toque de cha­mada. Na agenda telefónica, os registos VIP são assinalados com o símbolo Æ. Condição prévia: ter activado o serviço de identificação do chamador (CLIP).
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
¢ pág. 33.
30
Utilizar a agenda telefónica e outras listas

Sequência dos registos na agenda telefónica

Por regra, os registos na agenda telefónica estão organizados por ordem alfabética dos apelidos. Espaços em branco e dígitos têm prioridade. Se tiver inserido apenas o nome, este está ordenado na agenda em vez do apelido.
A sequência de ordenação é a seguinte:
1. Espaço em branco
2. Dígitos (0 - 9)
3. Letras (alfabeticamente)
4. Restantes caracteres Para ultrapassar a ordenação alfabética dos
registos, insira um espaço ou um dígito antes da primeira letra do respectivo ape­lido. Estes registos passam automaticamente para o início da agenda telefónica.

Seleccionar um registo da agenda telefónica

s Aceder à agenda telefónica. Existem as seguintes opções:
u Com s, percorrer a agenda até ao nome
pretendido para seleccionar o registo.
u Inserir as primeiras letras (máx. 8) do
nome e, com a tecla s, percorrer até ao registo pretendido.
A procura na agenda telefónica é reali­zada primeiro ao apelido e, no caso deste não existir, de seguida ao nome.

Marcar através da agenda telefónica

s ¢ s(seleccionar registo) c Premir a tecla Atender/Marcar.
(Caso tenham sido gravados vários números, seleccionar o número pretendido com re premir novamente a tecla Atender/Marcar c). O número é marcado.

Gerir registos da agenda telefónica

Visualizar registo
s ¢ s(seleccionar registo)
§Ver§ Premir a tecla de Função.
O registo é apresentado.
§Opções§ Premir a tecla de Função.
As seguintes funções podem ser selecciona­das com q:
Ver Número
Alterar, acrescentar ou gravar um número de telefone já gravado como novo registo, premindo a tecla Óapós a apresentação do número.
Apagar Registo
Apagar o registo seleccionado.
Copiar Registo
para N° Interno: Enviar um registo indivi-
dual para um terminal móvel
¢ pág. 32).
( vCard via SMS: Enviar um registo indivi-
dual em formato vCard por mensagem SMS.
Alterar registo
s ¢ s(seleccionar registo)
§Ver§ §Alterar§ Premir as teclas de Função uma
a seguir à outra.
¤ Alterar e gravar as alterações.
Utilizar outras funções
s ¢ s(seleccionar um registo)
¢ §Opções§ (aceder ao menu)
As seguintes funções podem ser selecciona­das com q:
Ver Número
Alterar ou acrescentar um número guar­dado no telefone e, em seguida, marcá-lo com c ou gravá-lo como um novo registo; para esse efeito premir Óapós a apresentação do número.
Alterar Registo
Alterar o registo seleccionado.
31
Utilizar a agenda telefónica e outras listas
Apagar Registo
Apagar o registo seleccionado.
Copiar Registo
para N° Interno: Enviar um registo indivi-
dual para um terminal móvel
¢ pág. 32).
( vCard via SMS: Enviar um registo indivi-
dual em formato vCard por mensagem SMS.
Apagar Lista
Apagar todos os registos da agenda tele­fónica.
Copiar Lista
para N° Interno: Enviar a agenda telefó-
nica completa para um terminal móvel
¢ pág. 32).
(
Memória Disponível
Visualizar o número de registos ainda livres
¢
na agenda telefónica (
pág. 30).

Marcar números com as teclas numéricas

¤ Premir sem soltar a tecla previamente
configurada com um número
¢ pág. 58).
(

Transferir a agenda telefónica para outro terminal móvel

Condições prévias:
u Ambos os terminais móveis encon-
tram-se registados na mesma base.
u O outro terminal móvel e a base
podem enviar e receber registos da agenda telefónica.
¢ s(seleccionar um registo)
s
¢ §Opções§ (aceder ao menu) ¢ Copiar Registo / Copiar Lista ¢ para N° Interno
s Seleccionar o número interno
do terminal móvel de recepção e premir
§OK§.
É possível copiar vários registos individuais de seguida, confirmando a pergunta Registo copiado. Copiar outro registo? com
A transferência concluída com sucesso é sinalizada no terminal móvel de recepção com uma mensagem e um sinal de confir­mação.
§Sim§.
Notas:
u Os registos com números de telefone
idênticos não são substituídos no termi­nal móvel de recepção.
u A transferência é cancelada se o telefone
tocar ou se a memória do terminal móvel de recepção estiver cheia.
u As imagens e sons atribuídos aos registos
não são transferidos.

Gravar o número apresentado no ecrã na agenda telefónica

Pode gravar na agenda telefónica números que são indicados numa lista, por exemplo, na lista de chamadas ou na lista de repetição da marcação ou numa mensagem SMS.
É apresentado um número de telefone:
§Opções§ ¢Gravar na Agenda
¤ Completar o registo ¢ pág. 30.

Gravar um número de telefone ou endereço de e-mail da agenda telefónica

Em algumas situações, pode aceder à agenda telefónica para, por exemplo, gra­var um número de telefon e ou um endereço de e-mail. O terminal móvel não necessita de estar no estado de repouso.
¤ De acordo com a situação de utilização,
aceder à agenda telefónica com s ou Ó.
q Seleccionar o registo
¢ pág. 31).
(
32
Utilizar a agenda telefónica e outras listas

Gravar uma data de aniversário na agenda telefónica

Todos os registos da agenda telefónica podem ter uma data de aniversário associ­ada e a hora a que pretende ser avisado com o alarme de aniversário (de fábrica: Aniversário: DES).
¢ s (seleccionar um registo)
s
§Ver§ §Alterar§ Premir as teclas de Função uma
a seguir à outra.
s Saltar para a linha Aniversário:. v Seleccionar LIG.
¤ Pode alterar as seguintes opções:
Aniversário (Data)
Inserir o dia/mês/ano com 8 dígitos.
Aniversário (Hora)
Inserir as horas/minutos para o alerta com 4- dígitos.
Aniversário (Sinal)
Seleccionar o tipo de sinalização.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Nota
Para um alarme de aniversário é necessá­rio indicar a hora. Ao optar por um alarme “apenas visual”, não é necessário indicar a hora, sendo esta configurada automaticamente para 00:00.
Desactivar um alarme de aniversário
s ¢ s (seleccionar um registo)
§Ver§ §Alterar§ Premir as teclas de Função uma
a seguir à outra.
s Saltar para a linha Aniversário:. v Seleccionar DES.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Alarme de aniversário
Se o terminal móvel estiver no estado de repouso, os alarmes são sinalizados no ecrã
do terminal móvel bem como por meio do toque de chamada e volume que estejam definidos para chamadas internas
¢ pág. 61).
(
ØðÚ
Marques, Francisco
DES SMS
Pode:
§SMS§ Escrever uma mensagem SMS.
§DES§ Premir a tecla de Função para
confirmar e desligar o alarme.
Durante a sinalização pode alterar perma­nentemente o volume com a tecla lateral ø (mais alto) ou ÷(mais baixo).
Se estiver a telefonar, o alarme de aniversá­rio é sinalizado uma vez com um sinal de aviso.
Aniversários não confirmados que são sinali­zados durante uma chamada, são registados na lista Alarmes Perdidos (
¢ pág. 36).
33
Utilizar a agenda telefónica e outras listas

Lista de repetição da marcação

Na lista de repetição da marcação encontram­se os últimos 20 números de telefone marca­dos no terminal móvel (máx. 32 dígitos). Caso um dos números já se encontre gravado na agenda telefónica, aparece o nome correspon­dente.

Repetição manual da marcação

c Premir a tecla brevemente. s Seleccionar um registo. c Premir novamente a tecla
Atender/Marcar. O número émarcado.
Quando é apresentado um nome, pode, com as tecla de Função número correspondente.

Gerir registos da lista de repetição da marcação

c Premir a tecla brevemente. s Seleccionar um registo.
§Opções§ Aceder ao menu.
As seguintes funções podem ser selecciona­das com q:
Gravar na Agenda
Gravar um registo na agenda telefónica (pág. 30).
Repetição Autom.
O número de telefone seleccionado é mar­cado, automaticamente, em cada 20 segundos. A função mãos-livres é acti­vada e a tecla correspondente pisca.
– Se o interlocutor atender: Premir a
tecla Atender/Marcar c. A função de repetição automática é terminada.
– Se ninguém atender: A chamada
é interrompida passados cerca de 30 segundos. A repetição automática termina depois de premir qualquer tecla ou após dez tentativas falhadas.
§Ver§, visualizar o
Ver Número (como na agenda telefónica, pág. 31)
Apagar Registo (como na agenda telefónica, pág. 32)
Apagar Lista (como na agenda telefónica, pág. 32)

Lista de mensagens SMS recebidas

Todas as mensagens SMS recebidas são gra­vadas na lista Recebidas
¢ pág. 40.

Listas de chamadas

Condição prévia: ter activado o serviço de
identificação do chamador (CLIP, pág. 26) O telefone regista a ocorrência de diversos
tipos de chamadas:
u Chamadas realizadas u Chamadas atendidas u Chamadas perdidas
Pode visualizar cada tipo de chamada ou um resumo de todas as chamadas. São apresentados os últimos 20 registos, res­pectivamente.
No estado de repouso, as listas de chamadas podem ser consultadas com a tecla de Fun-
§Registos§ ou através do menu:
ção
v ¢
Ê
34
Utilizar a agenda telefónica e outras listas

Registos na lista de chamadas

Os registos mais recentes aparecem no prin­cípio da lista, tal como indicado no seguinte exemplo:
Todas as Chamadas
Franc isco
14.10.09, 15:40
š 089563795
14.10.09, 15:32
...0123727859362922
14.10.09, 15:07
Ver Opções
u Tipo de lista (indicado no cabeçalho) u Estado do registo
Negrito: novo registo
u Número de telefone ou nome
do chamador
u Data e hora da chamada (caso estejam
definidas, pág. 13)
u Tipo de registo:
– Chamadas atendidas ( – Chamadas perdidas ( – Chamadas realizadas (
Prima a tecla Atender/Marcar cpara iniciar uma chamada para o número seleccionado.
Prima a tecla de Função informações adicionais como, por exemplo, o número pertencente a um nome gravado na agenda telefónica.
Prima a tecla de Função onar as seguintes funções:
Gravar na Agenda
Gravar o número de telefone na agenda telefónica.
Apagar Registo
Apagar o registo seleccionado.
Apagar Lista
Apagar todos os registos.
Ao sair da lista de chamadas, os novos regis­tos passam ao estado “antigo”, ou seja, dei­xam de aparecer em negrito quando consul­tar novamente a lista de chamadas.
› )
™)
š )
§Ver§, para visualizar
§Opções§ para selecci-

Tecla de Mensagens

A tecla de Mensagens f permite-lhe ace­der às seguintes listas:
u Mensagens no serviço Voice Mail,
caso esta função seja suportada pelo seu operador e o número de acesso ao serviço esteja configurado para a mar­cação abreviada (
u Lista de mensagens SMS recebidas
¢ pág. 40)
( Caso se encontrem activadas várias listas
¢ pág. 43), estas serão apresenta-
SMS ( das.
u Lista das chamadas perdidas u Lista de alarmes perdidos (¢ pág. 36)
Assim que ficar gravado um novo registo numa das listas, é emitido um sinal de aviso. A tecla de mensagens f pisca (deixa de piscar depois de ser premida). Com o termi­nal móvel no estado de repouso, aparece no ecrã um símbolo de nova mensagem:
Símbolo Nova mensagem...
... no serviço Voice Mail
Ã
Ë
... na lista das chamadas perdidas
... na lista de mensagens SMS
... na lista Alarmes Perdidos
O número de novos registos é indicado por baixo do respectivo símbolo.
Ã
œ ¾
02 10 09
Nota
Se existirem mensagens no serviço Voice Mail, e se esta função estiver configurada e for suportada pelo seu operador, recebe uma mensagem (seguir as de ins­truções do seu operador).
Após premir a tecla de Mensagens f são indicadas todas as listas que contêm mensagens e a lista do Atendedor de cha­madas externo.
¢ pág. 47).
08
35

Chamadas económicas

As listas com novas mensagens encontram­se na parte superior e são destacadas em negrito:
Mensagens e Cham.
Chamadas: (3)
Alarmes Perdidos (1)
Lista SMS Geral: (2)
Volta r OK
Seleccione uma lista com a tecla q. Para aceder à lista, prima
§OK§.

Lista de alarmes perdidos

Alarmes perdidos (não confirmados) do calendário (
¢ pág. 33) são gravados na lista de
( Alarmes Perdidos nos seguintes casos:
u Perdeu um alarme/aniversário. u O alarme/aniversário foi sinalizado
durante uma chamada.
u O terminal móvel encontrava-se desli-
gado na altura de um alarme/aniversário.
u No momento de um alarme/aniversário a
repetição automática da marcação estava activada (
Pode consultar a lista de alarmes perdi­dos premindo a tecla de Mensagens f
¢ pág. 35).
(
Cada um dos registos é apresentado com
u Número ou nome, u Data e hora
O alarme mais recente encontra-se no prin­cípio da lista.
Prima a tecla de Função o alarme marcado.
No caso da lista ter 10 alarmes perdidos, será apagado o alarme mais antigo quando sur­gir um novo alarme.
¢ pág. 49) e aniversários
¢ pág. 34).
§Apagar§ para apagar
Chamadas económicas
Pode tirar partido dos diferentes tarifários praticados pelos operadores de rede para reduzir o custo das suas chamadas.

Pré-selecção automática do operador de rede

Pode configurar um prefixo de um operador de rede, para que este seja automatica- mente inserido antes do número de tele­fone que pretende marcar.
Na lista “Com Prefixo” configure os primei- ros dígitos dos números que devem ser mar­cado com o prefixo configurado.
As excepções, ou seja, números que não devem ser marcados com o prefixo con­figurado, devem estar na lista “Sem Prefixo”.
Exemplo:
Prefixo 0999
Com Prefixo 08
Sem Prefixo 081
084
Todos os números de telefone que começa­rem por 08, com excepção do 081 e 084, serão marcados com o prefixo 0999.
Número de telefone
07112345678
08912345678
08412345678
Número marcado
¢ 07112345678 ¢ 0999 08912345678 ¢ 08412345678
36
Gravar o prefixo de pré-
selecção
v ¢Ï ¢ Te le fo na r ¢ Preselecção
¢ Prefixo
~ Inserir ou alterar o prefixo de
pré-selecção do seu operador.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.

Gravar ou alterar os registos naslistasde pré-selecção

Cada uma das duas listas suporta 20 registos com 6 dígitos cada.
Na lista “com Prefixo” podem estar predefi­nidos indicativos específicos para cada país. Assim, por exemplo, todas as chamadas para a rede móvel podem ser automaticamente marcadas com o prefixo configurado.
Ï
¢
v
¢ Te le fo na r ¢ Preselecção
¢ Com Prefixo / Sem Prefixo
s Seleccionar um registo. ~ Inserir ou alterar os dígitos inici-
ais do número de telefone.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Chamadas económicas

Desactivar a pré-selecção permanentemente

v ¢Ï ¢ Tel e fon a r ¢Preselecção
¢ Prefixo
Ñ Premir a tecla de Função até
o prefixo de pré-selecção ser apagado.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.

Desligar temporariamente apré-selecção

c(premir sem soltar) ¢ §Opções§ ¢ Deslig. Preselecção
¢ ~ (marcar o número)
37

Mensagens de texto SMS

Mensagens de texto SMS
O seu telefone permite-lhe enviar e receber mensagens SMS.
Condições prévias:
u O serviço de identificação do chamador
tem de estar activado na sua linha telefó­nica.
u O seu operador suporta o Serviço
de Mensagens SMS na rede fixa (para obter mais informações sobre este serviço, contacte o seu operador de rede).
u Efectuou o registo para o envio e
a recepção de mensagens SMS juntodoseu operador.
u Para a recepção de mensagens, terá que
se registar no seu operador. Tal acontece automaticamente quando envia a pri­meira mensagem SMS.
Nota
Se o seu telefone se encontrar ligado a uma central telefónica, leia

Escrever/enviar SMS

Escrever uma mensagem SMS
v ¢Ë Lista SMS 2 Se estiver a utilizar várias listas
SMS, deverá seleccionar a lista SMS desejada e premir
~ Eventualmente, introduzir o PIN
da lista SMS e premir
Nova Mensagem
Seleccionar e premir
~ Escrever a mensagem SMS.
¢pág. 45.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
Notas
u Poderá encontrar instruções acerca da
escrita de texto e caracteres especiais na pág. 74.
u Uma mensagem SMS deve ter,
no máximo, 612 caracteres. Se a men­sagem SMS tiver um tamanho supe­rior a 160 caracteres, esta é enviada em forma de mensagem SMS encadeada (até quatro SMS de 153 caracteres cada). Na parte superior direita do ecrã é indicado o número de caracteres ainda disponíveis para utilização e em que parte de uma mensagem SMS encadeada se encon­tra.
Enviar mensagem SMS
c Prima a tecla Atender/Marcar ou:
§Opções§ Premir a tecla de Função.
Enviar Seleccionar e premir §OK§. SMS Seleccionar e premir §OK§.
~ / s Seleccionar o número do desti-
natário na agenda telefónica ou introduzir directamente. Para enviar uma mensagem SMS para uma lista SMS: adicio­nar a identificação da lista SMS pessoal no fim do número.
§Enviar§ Premir a tecla de Função.
A mensagem SMS é enviada.
38
Mensagens de texto SMS
Notas
u Se for interrompido por uma chamada
externa enquanto estiver a escrever uma mensagem SMS, o texto é auto­maticamente gravado na lista de mensagens enviadas, com o estado de gravado.
u Se a memória estiver cheia ou se a fun-
ção SMS estiver a ser utilizada por um outro terminal móvel, o processo de envio é interrompido. No ecrã aparece o respectivo aviso. Apague as mensa­gens SMS de que já não necessita ou envie a mensagem SMS mais tarde.

Lista de mensagens SMS enviadas

Poderá gravar uma mensagem SMS na lista Enviadas, alterá-la e enviá-la posterior­mente.
Gravar SMS na lista Enviadas
¤ Está a escrever uma mensagem SMS
¢ pág. 38).
(
§Opções§ Premir a tecla de Função.
Gravar Registo
Seleccionar e premir
§OK§.
Aceder à lista Enviadas
v ¢Ë ¢ (lista SMS, PIN da lista SMS)
¢ Enviadas
É apresentado o primeiro registo da lista, por ex.:
Ler ou apagar mensagens SMS
¤ Aceder à lista Enviadas e, em seguida:
q Seleccionar mensagem SMS.
§Ler§ Premir a tecla de Função.
O texto da mensagem é indi­cado. Percorrer as linhas com q.
Ou apague a mensagem SMS com
§Opções§ ¢ Apagar Registo ¢ §OK§.
Alteraruma mensagem SMS
¤ Está a ler uma mensagem SMS da
lista Enviadas.
§Opções§ Aceder ao menu.
Pode optar pelo seguinte:
Copiar
Enviar a mensagem gravada.
Alterar
Alterar o texto da mensagem SMS gra­vada e depois enviar (
Conjunto Caracteres
O texto é apresentado com os caracteres seleccionados.
¢ pág. 38).
Apagar a lista de mensagens enviadas
¤ Aceder à lista Enviadas e, em seguida:
§Opções§ Aceder ao menu.
Apagar Lista
Seleccionar, premir econfirmar com A lista será apagada.
§OK§
§Sim§.
Gravado
Hoje, 15:07
Se a mensagem tiver sido gravada com o número de telefone, por ex. quando se altera e grava uma mensagem SMS da lista de mensagens recebidas, o número de telefone aparece na primeira linha.
39
Mensagens de texto SMS

Enviar para um endereço de e-mail

Se o seu operador suportar a função SMS para e-mail, também pode enviar as suas mensagens SMS para endereços de eHmail.
O endereço de e-mail deve estar no início do texto. A mensagem SMS tem de ser enviada para o serviço de e-mail do seu centro de serviço SMS.
¢
v
¢ Nova Mensagem
s/ ~ Seleccionar um endereço de
~ Inserir o texto da mensagem
§Opções§ Premir a tecla de Função.
Enviar Seleccionar e premir §OK§. E-mail Seleccionar e premir §OK§. Caso o
§Enviar§ Premir a tecla de Função.
¢ (lista SMS, PIN da lista SMS)
Ë
e-mail da agenda telefónica ou inseri-lo directamente. Ter­minar com um espaço ou com dois pontos (depende do operador de rede).
SMS.
número do seu serviço de e-mail não esteja configurado
¢ pág. 44), introduza o
( número do serviço de e-mail.

Receber uma mensagem SMS

Activar/desactivar o primeiro toque de chamada

Todas as mensagens SMS recebidas são sina­lizadas com um toque único (como nas cha­madas externas). Se atender uma “chamada” deste tipo, a mensagem SMS não será rece­bida. Para impedir que isto aconteça, suprima o primeiro toque de chamada em todas as chamadas externas.
v Aceder ao menu principal. *#Q5#  O
Premir as teclas.
§OK§ Activar o primeiro toque
Q
de chamada.
Ou:
§OK§ Desactivar o primeiro toque
de chamada.

Lista de mensagens SMS recebidas

A lista Recebidas contém:
u Todas as mensagens SMS recebidas,
a começar pela mais recente.
u As mensagens SMS não enviadas devido
a um erro.
As novas mensagens SMS são sinalizadas em todos os terminais móveis Gigaset S79H através do símbolo tecla de Mensagens f a piscar e um sinal de confirmação.
Ë no ecrã, através da
Todas as mensagens SMS recebidas são grava­das na lista Recebidas. As mensagens SMS em cadeia são apresentadas como uma mensa­gem SMS. Se esta mensagem for demasiado comprida, será dividida em várias mensagens SMS. Visto que uma mensagem SMS perma­nece na lista após lida, deve apagar regular- mente as mensagens SMS da lista.
Se a memória de mensagens SMS estiver cheia, aparece um aviso no ecrã.
40
Aceder à lista de mensagens SMS recebidas através da tecla de Mensagens
f Premir. A lista de mensagens SMS recebidas é apre-
sentada com o nome da Lista SMS e o número de registos (exemplo):
Lista SMS Geral: (2)
Negrito: novos registos Sem negrito: registos antigos (lidos)
Se necessário, seleccione uma lista SMS econfirme com respectivo PIN.
f
§OK§ eventualmente, insera o
Mensagens de texto SMS
Uma mensagem é apresentada na lista com o número e a data em que foi recebida (exemplo):
0123727859362922
14.10.09 09:07
Aceder à lista de mensagens SMS recebidas através do menu Mensagens SMS
v ¢Ë ¢ (lista SMS, PIN da lista SMS)
¢ Recebidas
Apagar a lista de mensagens SMS recebidas
Todas as mensagens SMS novas e antigas da lista serão apagadas.
¤ Aceder à lista Recebidas.
§Opções§ Aceder ao menu.
Apagar Lista
Seleccionar, premir e confirmar com A lista será apagada.
§OK§
§Sim§.

Ler ou apagar mensagens SMS

¤ Aceda à lista Recebidas, de seguida:
q Seleccionar uma mensagem.
§Ler§ Premir a tecla de Função.
O texto da mensagem é apre­sentado. Percorrer as linhas com q.
Ou apague a mensagem SMS com
§Opções§ ¢ Apagar Registo ¢ §OK§.
Após a leitura de uma nova mensagem SMS, esta fica com o estado “Antigo” (deixa de ser apresentada em negrito).
Utilizar outro conjunto de caracteres
¤ Ler SMS
§Opções§ Premir a tecla de Função.
Conjunto Caracteres
O texto é apresentado com o conjunto de caracteres seleccionados.

Responder ou reencaminhar uma mensagem SMS

¤ Ler SMS
§Opções§ Premir a tecla de Função.
Existem as seguintes opções:
Responder
Escrever uma mensagem SMS para o número do remetente e enviá-la
¢ pág. 38).
(
Alterar
Alterar o texto da mensagem SMS e enviá-la para o remetente (
Enviar
Reencaminhar a mensagem SMS para outro número (
¢ pág. 38).
¢ pág. 38).

Gravar o número de telefone na agenda telefónica

Gravar o número de telefone do remetente
¤ Aceder à lista Recebidas e seleccionar a
mensagem SMS (
§Opções§ ¢Gravar na Agenda
¢ pág. 40).
¤ Completar o registo ¢ pág. 32.
Nota
A identificação da eventual lista SMS pes­soal do remetente é gravada na agenda telefónica.
Gravar/marcar números de telefone numa mensagem SMS
¤ Leia a mensagem SMS e percorra até
ao número de telefone.
Os dígitos estão assinalados.
Ó Premir a tecla de Função.
Completar o registo
ou:
c Prima a tecla Atender/Marcar
para marcar o número.
¢ pág. 32.
41
Mensagens de texto SMS
Se pretender utilizar o número de telefone para o envio de uma mensagem SMS:
¤ Gravar o número de telefone na Agenda
telefónica.

SMS com vCard

Um vCard é um cartão de visita em formato electrónico. É representado através do sím­bolo Å no texto da mensagem SMS.
Um vCard pode conter:
u Nome u Número pessoal u Número do escritório u Número de telemóvel u Aniversário
Os registos de um vCard podem ser gravados individualmente, um a seguir ao outro, na agenda telefónica.
Abrir o vCard
¤ Ler a mensagem SMS que contém
ovCard.
§Ver§ Premir a tecla de Função.
Para voltar ao texto da mensa­gem SMS, premir
§Voltar§.
q Seleccionar o número.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Quando gravar um número, acede automati­camente à agenda telefónica. O número e o nome são gravados. Se o vCard contiver o registo de um aniversário, a data é gravada sob forma de aniversário na agenda telefó­nica.
¤ Se necessário, editar e gravar o registo na
agenda telefónica. Volta automaticamente para o vCard.

Notificação via SMS

Pode receber uma notificação por mensa­gem SMS sempre que tiver uma chamada perdida.
Condição prévia: em caso de chamadas per­didas, o número de telefone do chamador tem de ser transmitido (CLI).
A notificação segue para o seu telemóvel ou outros equipamentos com compatibilidade SMS.
Necessita apenas de gravar o número de telefone, para o qual a notificação deve ser enviada.
¢
v
¢ Notificação por SMS
¢ Configurações
Ë
¤ Pode alterar as seguintes opções:
Para o número:
Inserir o número de telefone para o qual pretende que a mensagem SMS seja envi­ada.
De nova chamada não atendida
Colocar LIG caso deva ser enviada uma mensagem SMS com informação sobre uma nova chamada perdida.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Atenção
O número de notificação para chamadas perdidas não deverá ser configurado com o seu próprio número de telefone fixo. Isto poderá conduzir a um ciclo interminável com custos.
42
Mensagens de texto SMS

Listas SMS

De origem, vem activada a Lista SMS geral. Esta lista SMS está acessível a todos os utili­zadores e não pode ser protegida por um código PIN. No entanto, poderá activar no seu telefone três listas SMS pessoais e pro­tegê-las com um PIN. Cada lista SMS é iden- tificada com um nome e uma identificação de lista SMS (como se fosse uma extensão).
Notas:
u Se tiver vários equipamentos compatí-
veis com SMS na sua linha telefónica, cada identificação da lista SMS pessoal deve ser única. Neste caso, também terá que alterar a identificação predefinida na lista SMS geral.
u As listas SMS pessoais só podem ser utili-
zadas se forem suportadas pelo operador de rede. Para tal deverá ser acrescentado um asterisco (*) ao número do centro de serviço SMS.
u Se se esquecer do PIN da lista SMS pes-
soal, pode recuperá-lo repondo as configurações de fábrica da sua base. Desta forma, apaga todas as mensagens de todas as listas SMS.
Configurar e alterar uma lista
SMS pessoal
Criar uma lista SMS pessoal
v ¢Ë ¢ Configurações ¢ Listas SMS
s Seleccionar a lista SMS, por ex.
Lista SMS 2, e premir
§Alterar§.
¤ Pode alterar as seguintes opções:
Estado:
Activar ou desactivar a lista SMS.
Nome:
Inserir um nome.
Identificação:
Seleccionar a identificação de lista SMS ( 0 a 9). Apenas pode ser seleccionado um número livre.
Protecção:
Activar/desactivar a protecção por PIN.
PIN SMS
Inserir um PIN de 4 dígitos.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
As listas SMS activas são apresentadas no menu Listas SMS assinaladas com μ. No caso da lista SMS ter novas mensagens, esta poderá ser consultada utilizando a tecla de Mensagens f.
Desactivar a lista SMS
¤ Estado: alterar para DES. Confirmar o
aviso com
Tod as as mensagens SMS gravadas nessa lista SMS pessoal são apagadas.
Desactivar a protecção por PIN
§Sim§.
¤ Protecção: alterar para DES.
O PIN da lista SMS pessoal é reposto para 0000.
Alterar o nome de uma lista SMS
v ¢Ë ¢ Configurações ¢ Listas
¢ s(seleccionar a lista SMS)
SMS
§Alterar§ Premir a tecla de Função.
~ Introduzir o novo nome.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Alterar o PIN e identificação de uma lista SMS
v ¢Ë ¢ Configurações ¢ Listas
¢ s(seleccionar a lista SMS)
SMS
~ Se necessário, insira o PIN da
lista SMS pessoal e premir
§OK§.
¤ Configurar Identificação, Protecção,
PIN SMS (
¢ pág. 43).
43
Mensagens de texto SMS

Enviar mensagens SMS para uma lista SMS pessoal

Para que uma mensagem chegue à sua lista SMS pessoal, o remetente tem que conhecer a identificação da lista e adicioná-la na parte final do seu número de telefone.
¤ Envie uma mensagem SMS ao seu corres-
pondente SMS através da sua lista SMS pessoal.
Desta forma, ele receberá o seu número de telefone para mensagens SMS, com a res­pectiva identificação, podendo depois gra­var o número de telefone na sua agenda telefónica. Caso a identificação não seja válida, a mensagem SMS não será enviada.

Definir o centro de serviço SMS

As mensagens SMS são enviadas e recebidas pelos centros de serviço SMS dos operado­res de rede. O centro de serviço SMS, através do qual pretende enviar ou receber mensa­gens, deve estar configurado no seu tele­fone. No entanto, pode receber mensagens SMS de qualquer centro de serviço SMS con­figurado, desde que tenha subscrito este serviço no respectivo operador.
As mensagens SMS são enviadas através do centro de serviço de mensagens SMS que está registado como centro de envio. No entanto, poderá activar qualquer outro cen­tro de serviço SMS como centro de envio para o envio de uma mensagem
¢ pág. 44).
( Se não existir nenhum centro de serviço SMS
configurado, a função SMS tem apenas dis­ponível a opção Configurações. Configure um centro de serviço SMS (
¢ pág. 44).
Configurar o centro de serviço
SMS
¤ Informe-se com detalhe sobre os ser viços
disponibilizados pelo seu operador antes de configurar um centro de serviço SMS.
¢
v
¢ Centros Serviço
s Seleccionar Centro de Serviço
¢ Configurações
Ë
SMS (por exemplo, Centro Serviço 1) e premir
§Alterar§.
¤ Pode alterar as seguintes opções:
Utilizar para envio:
Seleccionar sagem seja enviada através deste centro de serviço. Para os centros de serviço SMS 2 a 4 esta configuração só é válida para a próxima mensagem SMS a enviar.
Número do Centro de Serviço SMS:
Inserir o número do centro de serviço SMS e, se o seu operador de rede supor­tar a utilização de listas SMS, adicionar um asterisco ao final do número.
Número para enviar SMS como e-mail:
Inserir o número do centro de serviço de e-mail.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
§Sim§, se pretender que a men-
Nota
Contacte o seu operador de rede para saber como deve configurar os números dos centros de serviço para uti­lização de listas SMS, no caso destas serem suportadas.

Enviar uma mensagem SMS através de outro centro de serviço SMS

¤ Activar o centro de serviço SMS (2 a 4)
como centro para envio.
¤ Enviar a mensagem SMS.
Esta alteração apenas se aplica à próxima mensagem SMS a enviar. Após isto, é nova­mente configurado o Centro Serviço 1.
44
Mensagens de texto SMS

Mensagem SMS nas centrais telefónicas

u Só pode receber uma mensagem SMS se
a identificação do chamador (CLIP) for reencaminhada para a extensão da cen­tral telefónica à qual o telefone está ligado. A comparação da identificação recebida com o número do centro de ser­viço SMS é realizada no seu Gigaset.
u Eventualmente, terá de inserir o código
de acesso à rede antes do número do centro de serviço SMS (depende da sua central telefónica, por ex., 0129990*).
Em caso de dúvida, teste a sua central telefónica, enviando, por ex., uma mensa­gem SMS para o seu próprio número de telefone: uma vez com o código de acesso à rede antes do número e outra vez sem.
u Quando envia mensagens SMS,
o seu número de telefone poderá ser transmitido sem o número adicional que identifica uma lista SMS pessoal. Neste caso, é enviado o número de telefone da central, não sendo possível a resposta directa da mensagem para uma lista pes­soal.
Enviar e receber mensagens SMS quando ligado a uma extensão analógica de uma central telefónica RDIS só é possível através do número MSN atribuído ao seu telefone.

Activar/desactivar a função de mensagens SMS

Depois de desactivar a funcionalidade SMS já não pode receber mensagens SMS e o seu telefone também já não envia mensagens SMS.
As configurações efectuadas para o envio e recepção de mensagens SMS, números dos centros de serviço SMS, assim como, mensa­gens da lista de mensagens recebidas e envi­adas, mantêm-se inalteradas depois de desactivar esta função.
v Aceder ao menu principal. * #Q5# 2 L
Premir as teclas.
§OK§ Desactivar função de mensa-
Q
gens SMS.
Ou:
§OK§ Para activar a funcionalidade
SMS (de fábrica).
45
Mensagens de texto SMS

Eliminação de erros nas mensagens SMS

Código de erro ao enviar
E0 Restrição da identificação do número de tele-
fone activada (CLIR) ou transmissão do número de telefone não autorizada.
FE Erro na transmissão da mensagem SMS.
FD Erro na tentativa de ligação ao centro de ser-
viço SMS, ver Ajuda nas mensagens de erro.
Ajuda nas mensagens de erro
A tabela seguinte apresenta uma lista de situações de erro e possíveis causas, for­necendo indicações para a eliminação do erro.
Não é possível enviar mensagens.
1. O ser viço de identificação do chamador (CLIP) não está disponível.
¥ Solicitar a activação do serviço junto
do seu operador de rede.
2. A transmissão da mensagem SMS foi inter­rompida (por ex., por uma chamada).
¥ Enviar novamente a mensagem SMS.
3. O seu operador de rede não suporta este serviço.
4. O número do centro de serviço SMS activado não está configurado ou foi inserido incorrec­tamente.
¥ Verificar o número do centro de
serviço SMS (
Recebe uma mensagem SMS com texto incom­pleto.
1. A memória do seu telefone está cheia.
¢pág. 44).
¥ Apagar mensagens SMS antigas
(
¢pág. 39).
2. O operador de rede ainda não terminou de transmitir o resto da mensagem SMS.
Não é possível receber mais mensagens SMS.
1. Alterou a identificação da sua lista SMS pes­soal.
¥ Informe os seus correspondentes de men-
sagens SMS sobre a alteração da identifica­ção ou anule a alteração (
2. A sua lista SMS pessoal não está activada.
¢pág. 43).
¥ Active a sua lista SMS pessoal (¢pág. 43).
3. O reencaminhamento incondicional de cha­madas está activado.
¥ Altere o reencaminhamento de chamadas
(
¢pág. 28).
A mensagem é lida pelo serviço de rede (texto-para-voz).
1. O ser viço de identificação do chamador (CLIP) não está disponível.
¥ Solicitar a activação do serviço junto do
seu operador de rede.
2. Os operadores de redes móveis e de mensa­gens SMS de rede fixa poderão não ter acor­dos de interligação.
¥ Contacte o seu operador de mensagens
SMS de rede fixa.
3. O telefone está classificado pelo seu operador de mensagens como não tendo compatibilidade para mensagens de rede fixa, ou seja, o serviço SMS não está subscrito.
¥ Indique à rede a compatibilidade para a
recepção de mensagens SMS, enviando uma mensagem SMS qualquer.
46

Utilizar o serviço Voice Mail

Utilizar o serviço Voice Mail
O serviço Voice Mail é o atendedor de cha­madas do seu operador na rede. Para mais informações sobre este serviço deverá con- tactar o seu operador.
Configurar o número de
acesso ao serviço Voice Mail
A marcação rápida permite-lhe marcar direc­tamente o número de acesso ao serviço Voice Mail previamente memorizado.
Para aceder ao serviço Voice Mail deverá manter premida a tecla 1 do terminal móvel. Depois de marcado o número de acesso poderá então seguir as instruções para con­sultar as suas mensagens.
Programar a marcação abreviada para acesso ao serviço Voice Mail
v ¢Ì ¢ Voice Mail ~ Inserir o número de acesso ao
serviço Voice Mail.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Esta programação é válida para a marcação abreviada a partir de qualquer terminal móvel Gigaset S79H registado na base.

Indicação de novas mensagens

Sempre que tiver novas mensagens, o ser­viço Voice Mail avisa-o, ligando para si:
– Por exemplo, num horário pré-definido,
sempre que possuir novas mensagens.
– Imediatamente, sempre que receber uma
nova mensagem por ter o seu telefone ocupado.
Se atender a chamada, poderá consultar as novas mensagens. Se não atender a cha­mada, o número do serviço Voice Mail será gravado na lista de chamadas perdidas e a tecla de Mensagens fica a piscar
¢ pág. 35).
(
Nota
Crie um registo com o número de acesso ao serviço Voice Mail e com o nome “Voice Mail” na sua agenda telefónica; desta forma, o nome deste registo é indi­cado tanto no ecrã como na lista de cha­madas.
Consultar as suas mensagens
Premir sem soltar. A chamada é
estabelecida directamente para o serviço Voice Mail.
d Pode também premir a tecla
Mãos-livres d. Ouvirá as ins­truções de funcionamento do serviço.
47

DECT ECO

DECT ECO
Com o seu Gigaset S790 está a contribuir para a protecção do ambiente.

Redução do consumo de energia

Com a utilização de um transformador eco­nomizador de energia, o seu telefone con­some menos electricidade.

Redução da potência de transmissão

A radiação é
u
Ter minal móv el
terminal móvel estiver da base, mais redu­zida será a radiação.
u
Base
terminal móvel e este se encontra na base, a radiação é reduzida praticamente a zero.
Pode reduzir adicionalmente a radiação do seu terminal móvel e da base, utilizando
Modo Eco: Modo Eco
Reduz sempre radiação do terminal móvel e da base em cerca de 80% - independente­mente de estar ou não a efectuar uma cha­mada. Com Modo Eco, o alcance é reduzido em cerca de 50%. Por esse motivo, o Modo Eco é sempre vantajoso, se um alcance redu­zido for suficiente.
automaticamente
: Quanto mais próximo o
: Quando está apenas registado um
reduzida:
Modo Eco / Modo Eco+ podem ser activados ou desactivados independen­temente um do outro e também funcionam em vários terminais móveis. O terminal móvel não tem que estar colocado na base.
Configurar o Modo Eco / Modo Eco+:
v ¢Ï ¢ Modo Eco
¢ Modo Eco / Modo Eco+
§Alterar§ Premir a tecla Função
(³=activado).
Indicadores de estado
Símbolos do ecrã
Intensidade de ligação
ÐiÑÒ
(pisca)
|
Ð branco Modo Eco desactivado Ð verde Modo Eco activado
¼branco Modo Eco+ activado
¼ verde
àbase: – boa a fraca
– sem recepção
(é apresentado no estado de repouso em vez do sím­bolo de intensidade da ligação)
Modo Eco e Modo Eco+ activados

Desactivar a radiação

Modo Eco+
Quando activa o (potência de transmissão de DECT ) da base e do terminal móvel em estado de repouso, está desactivada. Isto acontece também com a maioria dos terminais móveis, desde que suportem todos
48
Modo Eco+
Modo Eco+
, a radiação
.

Calendário

Notas
u Com o Modo Eco+ activado, pode veri-
ficar o alcance da base, premindo a tecla Atender/Marcar c sem soltar. Se a base estiver acessível, ouvirá o sinal de linha livre.
u Com o Modo Eco+ activado:
– uma chamada é estabelecida com
um atraso de cerca de 2 segundos.
– a autonomia em repouso do termi-
nal móvel sofre de uma redução de cerca de 50%.
u Se registar terminais móveis que não
suportam o Modo Eco+, este será desactivado tanto na base como em todos os terminais móveis.
u Com o Modo Eco activado, o alcance
da base diminui.
u Modo Eco / Modo Eco+ e a utilização de
um Gigaset Repeater ( excluem-se mutuamente, ou seja, quando estiver a utilizar um Repeater, não poderá utilizar o Modo Eco nem o Modo Eco+.
¢pág. 64)
Calendário
O seu terminal móvel pode lembrar-lhe até
alarmes
. Os aniversários registados na agenda
¢
telefónica ( registados no calendário.
pág. 33) são automaticamente

Gravar um alarme

Condição prévia: a data e a hora estão con-
figuradas (
v ¢Í ¢ Calendário
¢ pág. 13).
Out 2009
Sg Te Qa Qi Sx Sa Do
05 06 07 08 09 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Volt ar Opções
u O dia actual está seleccionado (com um
quadrado preto).
u Dias para os quais existam alarmes
memorizados, estão assinalados com os número do dia em cor-de-laranja.
r/q Seleccionar o dia pretendido no
O dia actualmente seleccionado tem um quadrado cor-de-laranja.
w Premir o centro da tecla
u Se já existirem alarmes programados,
é apresentada uma lista dos alarmes para esse dia. Com <Novo Registo> um novo alarme.
u Se ainda não existirem alarmes progra-
mados para esse dia, passará de imediato para a configuração de um novo alarme.
01 02 03 04
calendário gráfico.
de Navegação.
¢ §OK§ pode definir
30
49
Calendário
¤ Pode alterar as seguintes opções:
Estado:
Seleccionar LIG ou DES.
Data:
Inserir o dia/mês/ano com 8 dígitos.
Hora:
Inserir horas/minutos com 4 dígitos.
Tex t o:
Inserir texto (máx. 16 caracteres). O texto é indicado como nome do alarme na lista e e no ecrã quando o alarme é sinalizado. Se não inserir um texto, serão apenas indicadas a data e a hora do alarme.
Sinalização:
Seleccione o tipo de sinalização.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Nota
Se estiverem gravados 30 alarmes, tem que apagar um alarme existente, antes de poder gravar um novo alarme.

Sinalização de alarmes e aniversários

No estado de repouso, um alarme é sinali­zado durante 60 segundos com a melodia seleccionada e o volume definido para as chamadas internas ( sinalização pode alterar permanentemente o volume com a tecla lateral ø (mais alto) ou ÷ (mais baixo).
No caso de Aniversários, é apresentado o Nome e no caso de Alarmes, é apresentado o texto introduzido com a data e a hora.
¢ pág. 61). Durante a
ØáÚ
Desligar alarme ou responder:
§§DES§§ Prima a tecla de Função para
desactivar o alarme.
ou:
§SMS§ Prima a tecla de Função
para responder ao alarme envi­ando uma mensagem SMS.
Nota
Durante uma chamada o alarme apenas é sinalizado com um breve sinal acústico.

Gerir alarmes

v ¢Í ¢ Calend.
Editar um alarme
r/q Seleccionar um dia no calendá-
rio gráfico e premir a tecla de navegação w. (Dias para os quais existam alarmes memori­zados, estão assinalados no calendário com os número do dia em cor-de-laranja).
q Seleccionar um alarme do dia. Existem as seguintes opções:
§§Ver§§ Premir a tecla de Função
para alterar ou verificar oalarme.
ou
§Opções§ Aceder ao menu para alterar,
apagar e activar/desactivar.
Apagar todos os alarmes de um dia
§Opções ¢ Apagar tds. compr. ¢ §OK§
Responder à pergunta de segurança com
§Sim§. São apagados todos os alarmes.
Reunião
03.11.09 15:38
DES SMS
50

Despertador

Consultar alarmes e aniversários perdidos

Nos seguintes casos, os alarmes/alertas ani­versários perdidos ( dos na lista dos Alarmes Perdidos:
u Não confirmou a sinalização de um
alarme/aniversário.
u O alarme/aniversário foi sinalizado
durante uma chamada.
u O terminal móvel encontrava-se desli-
gado na altura da sinalização de um alarme/aniversário.
u No momento de um alarme/aniversário a
repetição automática da marcação estava activada (
No ecrã é apresentado o símbolo n bem como o número de alarmes perdidos. O registo mais recente encontra-se no princí­pio da lista.
Pode consultar os alarmes perdidos utili­zando a tecla de Mensagens f
¢ pág. 35) ou através do menu:
(
v ¢Í ¢ Alarmes Perdidos
§Apagar§ Apagar o alarme.
§SMS§ Escrever mensagem SMS.
No caso da lista ter 10 alarmes perdidos, será apagado o alarme mais antigo quando sur­gir um novo alarme.
¢ pág. 33) são grava-
¢ pág. 34).
Seleccionar um alarme/aniver­sário. São indicadas informações acerca deste alarme/aniversário. Um alarme perdido é apresen­tado com o texto configurado para o alarme, um aniversário perdido é apresentado com ape­lido, nome. Adicionalmente, são indicadas a data e a hora.
Despertador
Condição prévia: a data e a hora estão con-
figuradas (

Programar o despertador

v ¢á ¢ Despertador
¤ Pode alterar as seguintes opções:
Estado:
Hora:
Repetição:
Volu me:
Melodia:
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
No ecrã em estado de repouso, é apresen­tado o símbolo pertar.
O alarme de despertar é sinalizado no ecrã
¢ pág. 3) e com a melodia seleccionada.
( O alarme de despertar toca durante 60 seg. Caso não seja premida nenhuma tecla, o alarme de despertar toca ainda duas vezes, com um intervalo de cinco minutos entre cada toque e, em seguida, fica desligado. Durante o toque do despertador pode alte­rar permanentemente o volume com a tecla lateral ø (mais alto) ou ÷ (mais baixo).
Durante uma chamada um alarme de des­pertar é apenas sinalizado com um breve sinal acústico.
¢ pág. 13).
Seleccionar LIG ou DES.
Introduzir a hora de despertar com for­mato de 4 dígitos.
Seleccionar Diária ou Segunda-Sexta.
Definir o volume (1 - 6).
Seleccionar a melodia.
¼bem como a hora de des-
51

Utilizar vários terminais móveis

Desligar/adiar o alarme de despertar

Condição prévia: o alarme de despertar está
a tocar.
§DES§ Premir a tecla de Função.
O alarme de despertar édesligado.
ou
§Adiar§ Premir a tecla de Função
ou outra qualquer. O alarme de despertar é adiado e será repe­tido após 5 minutos. Depois de repetir duas vezes o alarme de despertar é desligado.
Utilizar vários terminais móveis

Registar os terminais móveis

Poderá registar até seis terminais móveis na sua base.
Um terminal móvel Gigaset S79H pode ser registado no máximo em quatro bases diferentes.

Registar um terminal móvel Gigaset S79H na base Gigaset S790

O procedimento de registo do terminal móvel tem que ser feito com o terminal móvel (1) e com a base (2).
Depois de concluído o registo do terminal móvel, este passa para o estado de repouso. No ecrã, aparece o número interno do termi­nal móvel atribuído pela base, INT 1. Caso contrário, repita o procedimento. .
1) No terminal móvel
O terminal móvel não está registado nenhuma base:
§Registar§ Premir a tecla de Função.
O terminal móvel está registado em noutra base:
Ï
¢
v Terminal
Caso o terminal móvel esteja registado em várias bases:
s Seleccionar uma base, por
~ Inserir o PIN da base e
No ecrã é indicado que está a ser procu­rada uma base pronta a registar.
¢ Registo ¢Registar
exemplo, Base 3 e premir
§OK§.
premir
§OK§.
52
2) Na base
Antes de passar 1 minuto, premir a tecla Registar/Procurar na base ( sem soltar durante cerca de 3 segundos.
¢ pág. 2)
Utilizar vários terminais móveis

Registar outros terminais móveis

O registo de outros terminais móveis Gigaset e terminais móveis compatíveis com GAP são registados da seguinte forma: .
1) No terminal móvel
Inicie o procedimento de registo no terminal móvel de acordo com o respectivo manual de instruções.
2) Na base
Prima a tecla Registar/Procurar na base
¢pág. 2) sem soltar durante cerca
( de 3 segundos.

Desregistar terminais móveis

Pode desregistar qualquer terminal móvel Gigaset S79H registado na base a partir de qualquer terminal móvel registado nessa base.
Ï
¢
v s Seleccionar o número interno do
~ Digitar o PIN da base e
§Sim§ Premir a tecla de Função.
¢ Registo ¢Desregistar
terminal móvel que pretende desregistar e premir (O terminal móvel que está a ser utilizado actualmente, está identificado com <.)
§Gravar§.
premir
§OK§.

Procurar um terminal móvel

Pode procurar um terminal móvel com aajuda da base.
¤ Premir brevemente a tecla Registar/Pro-
curar na base (
¢ pág. 2).
¤ Todos os terminais móveis tocam
em simultâneo, mesmo se o toque de chamada estiver desactivado.
Terminar a proc ura
¤ Premir brevemente a tecla Registar/Pro-
curar na base ou a tecla Atender/ Marcar c no terminal móvel.

Mudar a base

Caso o seu terminal móvel esteja registado em várias bases, poderá configurá-lo para uma determinada base ou para a base com melhor recepção (Melhor Base).
Ï
¢
v s Seleccionar uma das bases dis-
¢ Registo ¢Escolher Base
poníveis ou Melhor Base e premir
§Escolher§.

Chamadas internas

As chamadas internas para outros terminais móveis registados na mesma base são gra­tuitas.
Telefonar para um terminal móvel
u Iniciar uma chamada interna. ~ Inserir o número do terminal
móvel que deseja chamar.
ou:
u Iniciar uma chamada interna. s Seleccionar um terminal móvel. c Premir a tecla Atender/Marcar.
Telefonar para todos os terminais móveis
u Premir sem soltar a tecla. ou:
u Iniciar uma chamada interna. * Premir a tecla Asterisco
ou
Chamar Todos
Seleccionar e
c Premir a tecla Atender/Marcar. Todos os terminais móveis registados na
base serão chamados.
Terminar a chamada
a Premir a tecla Desligar.
53
Utilizar vários terminais móveis

Transferir uma chamada para outro terminal móvel

Poderá transferir uma chamada externa já estabelecida para outro terminal.
u Iniciar uma chamada interna.
O interlocutor externo ouvirá a música em espera, se estiver activada (
s Seleccionar um terminal móvel
ou Chamar Todos e premir
Se outro terminal móvel atender:
¢ pág. 64).
§OK§.
¤ Eventualmente, anunciar uma chamada
externa.
a Premir a tecla Desligar. A chamada externa será transferida
para o terminal móvel seleccionado. Se o outro terminal móvel não atender ou
estiver ocupado, prima a tecla de Função
§Terminar§, para voltar à chamada externa.
Na transferência da chamada pode premir a tecla Desligar a mesmo antes do outro ter­minal móvel atender.
Se o outro terminal móvel não atender ou estiver ocupado, a chamada regressa automaticamente para si.

Consultar outro terminal móvel

Enquanto estiver a falar ao telefone com um interlocutor externo, pode estabelecer uma chamada para um interlocutor interno, para fazer uma consulta ou para estabelecer uma conferência entre os 3 interlocutores.
Está em curso uma chamada externa: u Iniciar uma chamada interna.
O interlocutor externo ouvirá a música em espera, se estiver activada (
s Seleccionar o terminal móvel
e premir outro terminal móvel.
de seguida pode premir:
§Terminar§ Premir a tecla de Função.
A chamada é novamente esta-
¢ pág. 64).
§OK§. É feita a ligação ao
belecida com o interlocutor externo.
ou:
§Conferência§ Premir a tecla de Função.
Todos os 3 interlocutores estão ligados entre si.
Notas
u Se estiverem registados apenas dois
terminais móveis, o outro terminal móvel é chamado imediatamente a seguir a ter premido a tecla u.
u Se premir a tecla u sem soltar inicia
imediatamente uma chamada interna para todos os terminais
móveis.
Terminar a conferência
a Premir a tecla Desligar. Se o interlocutor interno premir a tecla Des-
ligar a, a chamada mantém-se com o inter­locutor externo.

Chamada em espera

Se, durante uma chamada interna, receber uma chamada externa, ouvirá o aviso de chamada em espera (toque curto). Com o serviço de identificação do chamador apare­cerá no ecrã o número da pessoa que lhe está a ligar.
Interromper a chamada interna e atender a chamada externa
§Atender§ Premir a tecla de Função.
A chamada interna será desligada. Fica a falar com o interlocutor externo.
54
Utilizar vários terminais móveis

Conferência interna com chamada externa

Condição prévia: A função Conferência INT
está activada. Está em curso uma chamada externa.
Um interlocutor interno pode juntar-se e participar nessa chamada. Ao juntar-se a essa chamada, todos os interlocutores ouvem um sinal acústico.
Activar/desactivar a

conferência interna

v ¢Ï ¢ Te le fo na r ¢ Conferência INT
Activar ou desactivar premindo (³=activada).
Conferência interna
A linha está ocupada com uma chamada externa. No ecrã, aparece a respectiva indi­cação. Pretende participar na chamada externa em curso.
c Premir a tecla Atender/Marcar
sem soltar.
A conferência é estabelecida. Todos os inter­locutores ouvem um sinal. Durante este perí­odo é indicada a mensagem Conferência no ecrã deste terminal móvel e não poderá mar­car qualquer número de telefone a partir deste terminal móvel.
Terminar a conferência
a Premir a tecla Desligar. Todos os interlocutores ouvem um sinal. Se o primeiro interlocutor interno premir a
tecla Desligar a, a ligação mantém-se entre o terminal móvel que entrou na confe­rência e o interlocutor externo.
§Alterar§

Alterar nome do terminal móvel

Ao efectuar o registo, são automaticamente atribuídos os nomes “INT 1”, “INT 2”, etc. Estes nomes podem ser alterados. O nome pode ter, no máximo, 10 caracteres. O nome alterado é indicado na lista de números internos de cada terminal móvel.
u Iniciar uma chamada interna. O
terminal móvel que está a utili­zar está marcado com
s Seleccionar o terminal móvel.
§Opções§ Aceder ao menu.
Alterar Nome
~ Introduzir um nome.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
f
.

Alterar o número interno de um terminal móvel

Durante o processo de registo, o terminal móvel recebe interno livre mais baixo. Se todos os números já estiverem ocupados, o número 6 será subs­tituído, desde que o terminal anteriormente com este número interno (que será desregis­tado) se encontre no estado de repouso. No entanto, pode alterar o número interno de todos os terminais móveis registados (1 a 6).
u Iniciar uma chamada interna. O
§Opções§ Aceder ao menu.
Alterar Número
r Seleccionar o número. Apenas
§Gravar§ Premir a tecla de Função para
automaticamente
terminal móvel que está a utili­zar está marcado com
Seleccionar e premir
poderá seleccionar números que ainda se encontram livres.
gravar as alterações.
o número
f
.
§OK§.
55

Alerta de Ruído

Alerta de Ruído
Se estiver activada a função Alerta de Ruído, o número de destino gravado é marcado logo que seja atingido o nível de sensibilidade de ruído previamente pro­gramado. Como número de telefone de des­tino pode gravar um número interno (outro terminal móvel) ou um número externo.
A chamada da função Alerta de Ruído quando programada para um número de telefone externo, é interrompida após cerca de 90 segundos. Quando a fun­ção é programada para um número interno (terminal móvel), a chamada é terminada após cerca de 3 minutos (depende da base). Enquanto a função estiver activada, todas as teclas ficam bloqueadas, à excepção da tecla Desligar. O auscultador do terminal móvel está silenciado.
Enquanto a função Alerta de Ruído estiver activada, as chamadas recebidas são sinali­zadas no terminal móvel sem toque de cha- mada, aparecendo apenas uma indicação no ecrã. Nesta situação, o ecrã e o teclado não estão iluminados e os sinais de aviso também estão desactivados.
Se atender uma chamada, a função Alerta de Ruído interrompe-se durante a chamada, permanecendo, no entanto, activada.
Se desligar e voltar a ligar o terminal móvel, a função Alerta de Ruído mantém-se activada.
Atenção!
u Quando utilizar esta função, faça um
teste para garantir que funciona cor­rectamente. Verifique, por ex. o nível de sensibilidade. Verifique também se a chamada da função Alerta de Ruído é efectuada como pretende.
u A função, quando activada, diminui
consideravelmente a autonomia do terminal móvel. Se necessário, coloque o terminal móvel na base. Desta forma, garante-se que as bate­rias não ficam descarregadas.
u A distância ideal entre o terminal
móvel e o que se pretende supervisio­nar (por ex., um bebé) deve ser de 1 a 2 metros. O microfone deverá estar voltado para o bebé.
u No caso de utilizar esta função, deverá
certificar-se de que a pessoa que rece­berá a chamada do Alerta de Ruído, não tem o atendedor de chamadas ligado.
56
Alerta de Ruído

Ligar o Alerta de Ruído e definir o número de destino

v ¢ É ¢ Alerta de Ruído
¤ Pode alterar as seguintes opções:
Estado:
Para ligar, seleccionar LIG.
Tipo de Chamada:
Seleccionar N° Interno ou Externa. Número externo: Seleccionar o número
de telefone a partir da agenda telefónica (premir a tecla de Função directamente.
Número interno: Premir a tecla de Fun-
§Alterar§ ¢ seleccionar o terminal
ção móvel ou Chamar Todos, se pretender fazer a chamada para todos os terminais
¢ §OK§.
móveis O ecrã no estado de repouso apresenta o
número (interno ou externo) a ser chamado.
Sensibilidade:
Seleccionar o nível de sensibilidade ao ruído (Baixa ou Alta).
ö) ou inseri-lo
¤ Gravar as configurações com §Gravar§.
Com o Alerta de Ruído ligado, o ecrã no estado de repouso tem o seguinte aspecto:
i V
07:15
INT 1 22 Out
Á
Alerta de Ruído
0891234567
DES Opções

Alterar o número de destino

v ¢ É ¢ Alerta de Ruído
¤ Inserir e gravar o número como descrito
em “Ligar o Alerta de Ruído e definir o número de destino” (
¢ pág. 57).

Desligar o Alerta de Ruído

Prima a tecla Desligar a, para interromper a chamada de alerta.
No estado de repouso, prima a tecla de Função de Ruído.
§DES§, para desligar o Alerta

Desligar o Alerta de Ruído através de um telefone externo

Condições prévias: O telefone deve ter Mar-
cação por Multifrequência e a função Alerta de Ruído deve ter um número de destino externo.
¤ Atender a chamada da função Alerta
de Ruído e premir as teclas 9 ;.
A função é desligada depois que terminar a chamada. Em seguida, a função Alerta de Ruído permanece desligada. As restantes configurações do Alerta de Ruído no termi­nal móvel (por ex., sem toque de chamada) permanecem activadas até que seja pre­mida a tecla de Função móvel.
Para ligar novamente a função Alerta de Ruído com o mesmo número de telefone, deve:
§DES§ no terminal
¤ Voltar a alterar o estado da função para
LIG e terminar com
§Gravar§ (¢ pág. 57).
57

Configurar o terminal móvel

Configurar o terminal móvel
O seu terminal móvel já vem previamente configurado. Contudo, pode personalizar as configurações.

Acesso rápido a números e funções

As teclas numéricas Q e 2 a O podem ser, cada uma, programadas para corresponder a um número da agenda tele- fónica.
As teclas de Função esquerda e direita estão programadas com uma Função. Contudo, pode alterar a função actual (
Para marcar o número ou iniciar a função basta simplesmente premir arespectiva tecla.

Programar as teclas numéricas

Condição prévia: A tecla numérica ainda
não foi programada com um número.
¤ Premir sem soltar a tecla numérica ou
premir a tecla numérica brevemente
e premir a tecla de Função
A agenda telefónica é aberta.
¤ Seleccionar um registo e premir §OK§.
O registo é gravado na tecla numérica res­pectiva.
Nota
Ao alterar ou apagar mais tarde este registo na agenda telefónica não afec­tará a programação das teclas numéricas.
¢ pág. 58).
§Número§.

Marcar o número/alterar a programação

Condição prévia: A tecla numérica
está programada com um número. Com o terminal móvel no estado de repouso
¤ Premir sem soltar a tecla numérica:
O número é imediatamente marcado.
ou
¤ Premir brevemente a tecla numérica:
Premir a tecla de Função com número/ nome (abreviado), para marcar o número ou premir a tecla de Função para alterar a programação da tecla numérica ou apagar a programação.
§Alterar§,

Alterar uma tecla de Função

¤ Premir sem soltar a tecla de Função
esquerda ou direita.
É apresentada a lista das possíveis funções que poderá atribuir à tecla. Existem as seguintes opções:
Alerta de Ruído
Programar a tecla para acesso directo à função Alerta de Ruído (
Despertador
Programar a tecla para acesso à progra­mação do despertador (
Calendário
Apresentar o calendário gráfico
¢ pág. 49).
(
Repetir Marcação
Apresentação da Lista para repetição de marcação.
¢ pág. 56).
¢ pág. 51).
58
Configurar o terminal móvel
Mais funções...
Existem mais funções:
Listas de Chamadas
Apresentar as listas de chamadas
¢ pág. 34).
(
INT
Fazer chamadas internas (
SMS
Programar a tecla para permitir o acesso ao menu SMS (
Chamada Anónima
Para suprimir a transmissão do número de telefone na próxima cha-
¢ pág. 28).
mada (
¢ pág. 53).
¢ pág. 38).
¤ Seleccionar um registo e premir §OK§.

Alterar idioma

Pode visualizar os textos do ecrã num dos vários idiomas disponíveis.
Ï
¢
v
O idioma actual está assinalado com o sím­bolo Ø.
s Seleccionar o idioma e
Se tiver seleccionado acidentalmente um idioma que não compreenda:
v ¢Ï ¢ s ¢ s ¢ s
s Seleccionar o idioma correcto e
¢ Idioma
§Escolher§.
Premir
Premir as teclas uma a seguir à outra e confirmar com
§Escolher§.
premir
§OK§.

Configurar as opções do ecrã

Configurar o screensaver/a apresentação de diapositivos

Pode ter, como screensaver, em estado de repouso, uma imagem ou uma apresentação de diapositivos (as imagens são todas apresentadas em sequência) do computador Protecção Ecrã de Ficheiros
¢ pág. 63) ou a indicação da hora.
( A imagem substitui a apresentação normal do ecrã no estado de repouso.
A protecção do ecrã não aparece em deter­minadas situações, por ex., durante uma chamada ou se o terminal móvel não estiver registado na base.
Se estiver activada uma protecção do ecrã, o menu Protecção Ecrã está assinalado com μ.
Ï
¢
v
¢ Display + Teclado
¢ Protecção Ecrã
É indicada a definição actual.
¤ Pode alterar as seguintes opções:
Estado:
Seleccionar LIG (com protecção do ecrã) ou DES (sem protecção do ecrã).
Tipo :
Seleccionar o tipo de protecção do ecrã
ou
§Ver§ Premir a tecla de Função.
É mostrada a protecção do ecrã actual.
s Seleccionar uma protecção
do ecrã e premir
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Para voltar a ser apresentado o ecrã de estado de repouso, premir brevemente a tecla Desligar a.
Nota
Se tiver definido o relógio analógico como screensaver, o ponteiro dos seg- undos só aparece quando o terminal móvel estiver no carregador.
§OK§.
59
Configurar o terminal móvel

Configurar letras grandes

Para uma melhor legibilidade, pode definir a apresentação da letra e dos símbolos para um tamanho maior, tanto nas listas de chamadas como na Agenda telefónica. Dessa forma, é apresentado apenas um registo em vez de vários registos ao mesmo tempo por ecrã e os nomes são abreviados.
Ï
¢
v GRANDES
§Alterar§ Premir a tecla de Função
¢ Display + Teclado ¢Letras
(³=activado).

Definir o esquema de cores

Pode visualizar o ecrã em diferentes combi­nações de cores.
Ï
¢
v
Seleccionar Conjunto (1 a 5) e premir §OK§.
¢ Display + Teclado ¢Cores
Configurar a iluminação do
ecrã
Independentemente do terminal móvel se encontrar a carregar ou não, é pos­sível ligar ou desligar a iluminação do ecrã. Se estiver ligada, o ecrã fica permanente­mente semi-iluminado. Se a iluminação do display não estiver ligada, a primeira vez que pressionar qualquer botão liga a iluminação do display. Neste caso, o botão não tem mais nenhuma função.
Ï
¢
v
¢ Ilumin. do display
É indicada a definição actual.
¢ Display + Teclado
¤ Pode alterar as seguintes opções:
No carregador
Seleccionar LIG ou DES.
Fora do carregador
Seleccionar LIG ou DES.
Nota
Com a definição LIG, a autonomia do terminal móvel pode diminuir subs­tancialmente.

Configurar a iluminação do teclado

Pode regular a intensidade da iluminação do teclado em 5 níveis.
Ï
¢
v do teclado
É indicada a definição actual.
¢ Display + Teclado ¢Ilumin.
¤ Alterar registos com várias linhas:
Intensidade:
Seleccionar 1 (mais escura) a 5 (mais clara).
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Atendimento automático
de chamadas
Se esta função estiver activada, ao receber uma chamada basta retirar o terminal móvel da base para atender essa chamada, sem que seja necessário premir a tecla Atender
c.
Ï
¢
v Autom.
§Alterar§ Premir a tecla de Função
Alterar o volume do auscultador/função Mãos­livres
O volume do auscultador e da função mãos­livres pode ser programado em cinco níveis.
Durante uma chamada, através do ausculta­dor ou em mãos-livres:
ø/ ÷ Premir a tecla lateral para ace-
¢ Tel e fon a r ¢Atendim.
(³=activado).
der ao menu Volume da Cha- mada. Alterar o volume pre­mindo ø (mais alto) ou ÷ (mais baixo).
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
60
Configurar o terminal móvel
ou
t Premir a tecla de Navegação
para aceder ao menu Volu me da Chamada. Com r, definir o volume do auscultador ou da função mãos-livres.
Depois de aprox. 3 segundos, a configuração é automaticamente gravada ou premir directamente a tecla de Função
Se t estiver ocupada com outra função, por
ex., ao alternar entre chamadas (
§Opções§ Aceder ao menu.
Volume Seleccionar e premir §OK§. Efectuar a configuração (ver acima).
§Gravar§.
¢ pág. 29):
Notas:
u As configurações para o auscultador
também se aplicam a um auricular que esteja ligado.
u O volume de conversação também
pode ser configurado através do
¢ pág. 25).
menu (

Configurar o perfil de modo mãos-livres

Em estado de repouso, pode definir diversos perfis para o modo mãos-livres, para adaptar o seu telefone de maneira ideal à situação do ambiente em que se encontra.
Perfil 1
Regulação ideal para a maioria das ligações, por isso é a predefinição.
Perfil 2
Permite conversação em modo mãos livres com volume optimizado. Tem, no entanto, como consequência, que os interlocutores têm que falar um a seguir ao outro dado que o lado que fala se sobrepõe (intercomunicação dificultada).
Perfil 3
Optimiza a intercomunicação – ambas as partes se compreendem, mesmo quando falam ao mesmo tempo.
Perfil 4
Optimizado para ligações especiais. Se a predefinição (Perfil 1) não tiver o som ideal para si, faça uma experiência com este perfil.
Ï
¢
v
Seleccionar o perfil de mãos-livres (1 a 4) e premir
¢ Áudio ¢ Perfis mãos-livres
§Escolher§.

Alterar os toques de chamada

u Volume:
Pode optar entre cinco níveis de volume (1– 5; por ex., volume 3 = ) e o sinal Pro­gressivo (6; o volume aumenta gradual­mente = ‡).
u Melodia:
A partir de uma lista, pode optar por dife­rentes melodias.
Pode seleccionar diferentes toques de chamada que tenha transferido para o terminal móvel (
Os toques de chamada podem ser progra­mados de forma diferente para as seguintes sinalizações:
u Chamadas Internas u Chamadas Externas

Alterar o volume e a melodia

No estado de repouso:
v ¢Ï ¢ Áudio ¢ Toque de Chamada
¢ Volume/Melodia
r Configurar o volume/a melodia
s Saltar para a linha seguinte. r Configurar o volume/a melodia
§Gravar§ Premir a tecla de Função para
Durante o toque do telefone pode alterar permanentemente o respectivo volume de toque com a tecla lateral ø(mais alto) ou ÷ (mais baixo).
¢ pág. 63).
para chamadas internas e alar­mes.
para chamadas externas.
gravar as configurações.
61
Configurar o terminal móvel
Apenas para as chamadas
externas:
Após a definição da melodia, pode especifi­car um período de tempo, durante o qual o telefone não deve tocar como, por ex., durante a noite.
Ï
¢
v Chamada
Noite:
Assim que o volume diferenciado estiver activado:
Suprimir toque das:
até às:
¢ Áudio ¢ Toque de
¢ Noite
Seleccionar LIG ou DES.
Inserir o início do período de tempo com 4 dígitos.
Inserir o final do período de tempo com 4 dígitos.
Nota
No caso dos registos na agenda telefó­nica aos quais tenha atribuído uma melo­dia própria (VIP), o telefone continua a tocar nesse período de tempo.

Activar/desactivar o toque de chamada

Antes de atender uma chamada, o toque de chamada pode ser desactivado permanen­temente ou apenas para a chamada actual. Porém, depois de desactivado, não é possí­vel activar novamente o toque durante a sinalização de uma chamada externa.
Desactivar permanentemente o toque de chamada
* Premir sem soltar a
tecla Asterisco.
No ecrã, aparece o símbolo ó.
Activar novamente o toque de chamada
* Premir sem soltar a
tecla Asterisco.
Desactivar o toque de chamada para achamada actual
§N/Tocar§ Premir a tecla de Função
durante a sinalização de uma chamada.

Activar/desactivar o toque de chamada para chamadas anónimas

Pode programar o terminal móvel para que este não toque em caso de chamadas sem identificação de chamador. A chamada é apenas sinalizada no ecrã.
No estado de repouso:
Ï
¢
v Chamada
Premir §Alterar§ para activar ou desactivar afunção (³= activada).
62
¢ Áudio ¢ Toque de
¢ N/Tocar Anónima

Activar/desactivar o toque bip

Em vez do toque de chamada normal, pode activar um sinal de aviso de chamada. Assim, quando receber uma chamada, apenas ouvirá um breve sinal (“Bip”).
* Premir asterisco sem soltar
e em 3 segundos:
§Bip§ Premir a tecla de Função. Agora,
uma chamada será sinalizada por um breve sinal de aviso de chamada. No ecrã aparece ñ.
Configurar o terminal móvel

Ficheiros

O sistema de ficheiros permite gerir os sons/ melodias que pode utilizar como toques de chamada e as imagens que pode utilizar para os registos da agenda telefónica (ima­gem CLIP) ou para protecção do ecrã. Condi­ção prévia: ter activado o serviço de identifi­cação do chamador (CLIP). O sistema de ficheiros poderá gerir os seguintes tipos de ficheiros:
Tipo de Forma to
Melodia Toques de chamadas interno
Monofónicos interno
Polifónicos interno
Sons importados WMA, MP3, WAV
Imagem – Imagem CLIP – Protecção do ecrã
O seu terminal móvel tem predefinidos diversas imagens e melodias monofónicas e polifónicas.
Pode ouvir as melodias e visualizar as ima­gens existentes.
As imagens e melodias podem ser transferi­dos de um PC ( capacidade de memória suficiente, terá de apagar previamente uma ou mais ima­gens ou melodias.
¢ pág. 75). Caso não exista

Ver imagens e melodias

v ¢ · ¢ Imagens Ecrã / Imagens CLIP / Melodias (seleccionar um registo)
BMP, JPG, GIF 128 x 86 pixéis 128 x 160 pixéis
Melodias:
A melodia seleccionada é imediatamente reproduzida. A tecla q permite-lhe alternar entre as melodias.
Pode regular o volume das melodias durante areprodução:
§Opções§ Aceder ao menu.
Volu me Seleccionar e premir §OK§.
r Ajustar o volume.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.

Alterar o nome/apagar a melodia/imagem

Seleccionou um ficheiro.
§Opções§ Aceder ao menu.
Se não for possível apagar uma imagem/ melodia (¯), estas opções não se encon­tram disponíveis. Pode seleccionar as seg­uintes funções:
Apagar Registo
O ficheiro seleccionado será apagado.
Alterar Nome
Alterar nome (máx. 16 caracteres) e
§Gravar§. O ficheiro é gravado
premir com um novo nome.

Verificar a capacidade de memória

É possível visualizar a capacidade de memó­ria disponível para o sistema de ficheiros.
¢ · ¢ Memória Disponível
v
Ligar/desligar sinais
de aviso
Imagens:
§Ver§ Premir a tecla de Função.
A imagem seleccionada é apre­sentada. A tecla q permite-lhe alternar entre as imagens.
Se gravou uma imagem num formato de ficheiro que não é suportado, ao selec­cioná-la receberá uma mensagem de erro.
O seu terminal móvel avisa-o de forma acús­tica de diversas actividades e estados. Os seguintes sinais de aviso podem ser activa­dos e desactivados independentemente uns dos outros:
u Ao premir as teclas: cada premir de
tecla é indicado de forma acústica.
63

Configurar a Base

u Sinais de confirmação:
Sinal de confirmação (sequência cres-
cente de tons): no fim do registo/con­figuração, ao receber uma mensagem SMS ou um novo registo na lista de chamadas
Sinal de erro (sequência decrescente
de tons): no caso de introdução incor­recta de dados
Sinal de fim do menu: ao percorrer
até ao fim de um menu
u Sinal de baterias fracas: As baterias
necessitam de ser carregadas.
No estado de repouso:
Ï
¢
v
¢ Áudio ¢ Sinais de Aviso
¤ Pode alterar as seguintes opções:
Ao premir Teclas:
Seleccionar LIG ou DES.
De Confirmação:
Seleccionar LIG ou DES.
De Baterias Fracas:
Seleccionar LIG ou DES.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Configurar os indicativos
de área
Exemplo:
Indicativos
Internacional: 00 - 351 Indicativo local: 0 - [ ]
Û
Repor no terminal móvel
Gravar
as configurações de origem
Pode repor as configurações entretanto alte­radas para os valores definidos em fábrica.
As seguintes configurações não afectadas:
u O registo do terminal móvel na base u Data e Hora u Alarmes no calendário u Registos da Agenda telefónica, lista
de chamadas, as listas de mensagens SMS bem como o conteúdo do sistema de ficheiros
Ï
v
¢
¢ Base ¢Repor Terminal
§Sim§ Premir a tecla de Função.
Para a correcta transmissão de registos da agenda telefónica (vCards) é necessário que os indicativos de área (internacional e local) estejam configurados.
Ï
¢
v
¢ Te le fo na r ¢ Indicativos
¤ Pode alterar as seguintes opções:
q Seleccionar/mudar campo
de dados.
r Navegar no campo de dados.
Ñ Se necessário, apagar dígito:
Premir a tecla de Função.
~ Inserir dígito.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
64
Configurar a Base
Todas as configurações da base deverão ser efectuadas através de um terminal móvel Gigaset S79H registado.

Música em espera

v ¢Ï ¢ Áudio ¢ Música Espera
Premir §Alterar§ para activar/desactivar música em espera (³= ligada).

Modo Repeater

Com um Gigaset Repeater poderá aumentar o alcance entre os terminais móveis e a base. Para isso, terá que instalar um Gigaset Repea-
Configurar a Base
ter. As chamadas em curso serão interrompi­das durante este processo.
Condição prévia: ter disponível um Gigaset Repeater.
Ï
¢
v
Premir §Alterar§ para activar/desactivar o modo Repeater (³= activado).
¢ Base ¢Modo Repeater
Notas
u Modo Eco / Modo Eco+ (¢ pág. 48) e a
utilização de um Gigaset Repeater excluem-se mutuamente, ou seja, quando estiver a utilizar um Repeater, não poderá utilizar o Modo Eco nem o Modo Eco+.
u A transmissão codificada activada de
origem é desactivada quando se utiliza um Repeater.
Proteger contra
alterações não autorizadas
Proteja as programações da base com um PIN apenas do seu conhecimento. O PIN da base deve ser inserido, entre outros, para registar e e desregistar terminais móveis na base ou para o repor as configurações de origem.

Alterar o PIN da base

Pode alterar o PIN de 4 dígitos da base (de fábrica: 0000) para um código apenas do seu conhecimento.
Ï
¢
v ~ Introduzir o actual PIN
~ Inserir o PIN da base
¢ Base ¢PIN da Base
do sistema e premir
actual e premir
§OK§.
§OK§.

Repor o PIN da base

Caso tenha esquecido o seu PIN da base, poderá repor o código de origem 0000:
Remova o cabo do transformador da base. Manter premida a tecla Registar/Procurar na base enquanto, simultaneamente, volta a ligar o cabo do transformador à base. Mante­nha a tecla premida durante, pelo menos, 5 segundos.
As configurações de origem da base foram repostas e o PIN tem novamente o valor 0000.
Nota
Todos os terminais móveis serão desre­gistados e têm de voltar a ser registados. Todas as configurações são repostas para os valores de fábrica.
Repor na base as
configurações de origem
Ao repor as configurações da base no estado de origem:
u São mantidas a data e a hora, u Os terminais móveis permanecem regis-
tados,
u O Modo Eco e o Modo Eco+ são desacti-
vados,
u O PIN da base não é reposto.
v ¢Ï ¢ Base ¢Repor Base ~ Inserir o PIN da base e
§OK§.
premir
§Sim§ Premir a tecla de Função.
65

Ligar a base a uma central telefónica

Ligar a base a uma

Código de acesso à rede

central telefónica
As seguintes configurações só são necessá­rias se a sua central telefónica assim o exigir, consultar as instruções de funcionamento da central telefónica.
Nas centrais telefónicas que não suportam a função de identificação do chamador, não é possível enviar ou receber mensagens SMS.
Modo de marcação e
tempo de Flash
A configuração actual está assinalada com o símbolo

Alterar o modo de marcação

Existem as seguintes possibilidades de con­figuração do modo de marcação:
u Marcação por multifrequência (DTMF), u Marcação por impulsos (DEC).
v ¢Ï ¢ Te le fo na r ¢ Modo Marcação
s Seleccionar o modo de marca-

Programar o tempo de Flash

Para o funcionamento em centrais telefóni­cas, poderá ser necessário alterar este valor; consulte as instruções de funcionamento da central telefónica.
v s Seleccionar o tempo do Flash e
Ø.
ção e premir
Ø = seleccionado).
(
Ï
¢
¢ Te le fo na r ¢ Tempo de Flash
premir
Ø = valor programado).
( Os valores possíveis são: 80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms, 400 ms, 600 ms, 800 ms.
§Escolher§
§Escolher§
Condição prévia: na sua central telefónica, antes de poder efectuar uma chamada externa, é necessário inserir um código de acesso à rede antes do número, por ex., “0”.
Ï
¢
v Acesso
~ Inserir ou alterar o código
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Se for configurado um código de acesso à rede, então:
u O código de acesso será inserido automa-
u No caso da marcação de números
u Se utilizar um registo da agenda telefó-
u Pode apagar um prefixo existente
¢Tel e fo n ar ¢Código de
de acesso com um máximo de 3 dígitos.
ticamente nas marcações realizadas a das listas de chamadas.
de telefone da agenda telefónica, núme­ros de marcação rápida e números dos centros de serviço SMS, deverá inserir manualmente o código de acesso.
nica para enviar uma mensagem SMS, dever á apagar o código de acesso se este tiver sido memorizado juntamente com o número de telefone.
com Ñ.

Tempos de pausa

Pausa após a ocupação de linha

Pode programar a duração da pausa que deve ser inserida entre o premir da tecla Marcar c e o envio do número de telefone para a rede.
v Aceder ao menu principal. *#Q5#L
Premir as teclas.
~ Introduzir o número para a
duração da pausa (1 = 1 seg.; 2 = 3 seg.; 3 =7seg.) e
§OK§.
premir
66
Ligar a base a uma central telefónica

Pausa após premir a tecla de sinalização (R)

A duração da pausa que deverá ser inserida ao premir a tecla R pode ser programada caso a central telefónica o exija (ver manual de instruções da central telefónica).
v Aceder ao menu principal. *#Q5#2
Premir as teclas.
~ Inserir o dígito correspondente à
duração da pausa (1 =800ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) e pre-
§OK§.
mir

Pausa após o código de acesso à rede

Condição prévia: configurou um código de
acesso à rede (
v Aceder ao menu principal. *#Q5#
~ Inserir o dígito correspondente à
Inserir a pausa de marcação: premir a tecla
Sdurante 2 seg. No ecrã aparece a letra P.
¢ pág. 66).
Premir as teclas.
duração da pausa (1 = 1 seg.; 2 = 2 seg.; 3 =3seg.; 4 = 6 seg.) Inserir e premir
§OK§.

Comutar temporariamente para multifrequência

Se a sua central telefónica ainda funciona com marcação por impulsos (DEC), mas necessita do modo de marcação por multi-frequência (DTMF) durante uma cha­mada (por exemplo, para consultar um aten­dedor de chamadas externo), tem que alterar o modo de marcação para DTMF.
Condição prévia: está a efectuar uma cha­mada ou já marcou um número de telefone externo.
* Premir a tecla Asterisco. Após terminar a chamada a marcação vol-
tará a ser por impulsos.
67
Serviço de Apoio ao Cliente
Tem dúvidas? Como cliente da Gigaset pode usufruir da n ossa ofer ta a bran gent e de servi ços d e apoio. Poderá rapidamente encontrar ajuda neste manual de instruções e nas páginas de apoio ao cliente do nosso portal online Gigaset.
Recomendamos que registe a compra do seu telefone em www.gigaset.com/pt/service forma a permitir um apoio ainda melhor no caso de dúvidas ou no caso de querer reivindicar os direitos da garantia. Com uma conta pessoal poderá contactar directamente o nosso serviço de apoio ao cliente através de email.
No nosso serviço de apoio ao cliente online em www.gigaset.com/pt/service
u Informações completas sobre os nossos produtos u Conjuntos de perguntas e respostas (FAQ) u Pesquisa de palavras para encontrar tópicos rapidamente u Base de dados de compatibilidade: descubra que bases e terminais móveis podem ser com-
binados
u Comparação de produtos: compare as características de vários produtos entre si u Transferência de manuais de instruções e actualizações de software (se aplicável) u Contacto via email com o serviço de apoio ao cliente
O nosso serviço de apoio ao cliente está disponível via telefone para as dúvidas mais avançadas ou para ajuda personalizada.
Pode obter apoio adequado em dúvidas relacionadas com instalação, utilização e confi­guração:
Portugal (351) 808 781 223
(custo de uma chamada local)
Poderá ainda contactar este número para informações sobre os serviços de reparações ou para reivindicar os direitos da garantia.
Tenha em atenção que, se este produto Gigaset não foi comercializado por um revendedor autorizado para o território nacional, este produto pode não ser totalmente compatível com a rede telefónica. Está claramente referido na embalagem junto à marca CE assim como na parte inferior da base, para que país/países este produto foi desenvolvido. Se este produto for utili­zado de uma forma inconsistente com este aviso, ou com as instruções do manual ou no pró­prio produto, este facto pode ter implicações nas condições da garantia ou na validade da sua reivindicação (para reparação ou troca do produto).
Para fazer uso da garantia, deverá apresentar um documento como prova de compra que refira a data de compra (data de início do período de garantia) e que identifique o produto adquirido.
poderá encontrar:
de
68

Perguntas e respostas

A seguinte tabela contém dúvidas de utiliza­ção frequentes e soluções possíveis.
No ecrã não aparece nada.
1. O terminal móvel não está ligado.
¥ Premir sem soltar a tecla Ligar/
Desligar a.
2. As baterias estão descarregadas.
¥ Carregar ou trocar as baterias
(
¢pág. 10).
Não são apresentados todos os itens do menu. A visualização do menu está limitada
(Modo simplificado).
¥ Activar a visualização alargada do
menu (Modo Completo
No ecrã pisca a mensagem
1. O terminal móvel está fora da área de alcance da base.
(¢pág. 23)).
Nenhuma Base.
¥ Reduzir a distância entre o terminal móvel
e a base.
2. O alcance da base foi reduzido, porque está activado o Modo Eco.
¥ Desactivar o modo Eco (¢ pág. 48)
ou reduzir a distância entre o terminal móvel e a base.
3. A base não está ligada.
¥ Verificar o transformador da base
(
¢pág. 9).
No ecrã pisca a mensagem
Ter mina l Móvel
O terminal móvel ainda não está registado na base, ou foi desregistado.
.
Por favor registe o
¥ Registar o terminal móvel (¢pág. 52).
O terminal móvel não toca.
1. O toque de chamada está desactivado.
¥ Activar o toque de chamada (¢pág. 62).
2. O reencaminhamento de chamadas está defi­nido para “Imediato”.
¥ Desactivar o reencaminhamento de cha-
madas (
¢pág. 28).
3. O telefone só toca se o número de telefone do chamador for transmitido.
¥ Activar o toque de chamada para chama-
das anónimas (
Não ouve nenhum toque de chamada ou sinal de marcação da rede fixa.
Não foi utilizado o cabo telefónico fornecido ou então foi substituído por um cabo novo com fichas de ligação incorrectas.
¢pág. 62).
¥ Utilizar sempre o cabo telefónico fornecido
ou, no caso de adquirir outro cabo telefónico, certifique-se que este tem as fichas de ligação apropriadas (
Sinal de erro após digitar o PIN da base.
O PIN da base está errado.
¢pág. 9).
¥ Repor o PIN da base para 0000 (¢pág. 65).
Esqueceu-se do PIN da base.
¥ Repor o PIN da base para 0000 (¢pág. 65).
O seu interlocutor não consegue ouvi-lo. Premiu a tecla Silenciar h. O microfone
do terminal móvel está “silenciado”.
¥ Ligar novamente o microfone (¢pág. 27).
O número do chamador não aparece no ecrã apesar de ter activado o serviço CLIP.
A transmissão do número de telefone não está autorizada.
¥ O chamador deverá solicitar a transmissão do
número de telefone (CLI) junto do seu opera­dor de rede.
Quando efectua uma configuração, ouve um sinal de erro
(sequência decrescente de tons). A configuração falhou ou está errada.
¥ Repita o procedimento de configuração..
Observe o ecrã e, se for necessário, consulte novamente o manual de instruções.
Não é possível consultar o serviço Voice Mail.
A central telefónica está configurada para marca­ção por impulsos.
¥ Alterar a central telefónica para marcação por
multifrequência.
69
Isenção de responsabilidade
Alguns ecrãs podem conter pixéis (pon­tos de imagem) que se mantêm activa­dos ou desactivados. Uma vez que um pixel é constituído por três sub-pixéis (vermelho, verde, azul), também é possí­vel que ocorra uma alteração cromática dos pixéis.
Esta situação é normal e não é indicativa de uma anomalia.

Licença

Este equipamento é destinado à rede fixa analógica em Portugal.
Foram consideradas particularidades específicas dos países.
A Gigaset Communications GmbH declara que este equipamento cumpre com as directivas europeias e com outras disposições relevantes da norma 1999/5/EC.
Segundo a norma 1999/5/EC, pode obter uma cópia da declaração de conformidade no seguinte endereço de Internet: www.gigaset.com/docs

Garantia

Independentemente dos seus direitos por causa de defeitos perante o vendedor, ao consumidor (cliente) é concedida uma ga­rantia do fabricante, sujeita aos seguintes termos e condições:
u Os equipamentos novos e os respectivos
componentes que apresentarem defeito de fabrico dentro de 24 meses a partir da data da compra serão gratuitamente reparados ou substituídos por um equi­pamento que corresponda ao nível téc­nico actual. Fica ao critério da Gigaset Communications reparar ou substituir o equipamento. Para as peças sujeitas a desgaste (por ex. teclados, baterias, cai­xas), esta garantia tem validade de seis meses a partir da data da compra.
u Excluem-se desta garantia todos os
danos causados por manuseamento incorrecto e/ou por inobservância das informações nos manuais.
u Esta garantia não é aplicável ou extensí-
vel a serviço s executados por vendedores autorizados ou pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração, download de software). Manuais e software forneci­dos num suporte de dados separado também estão excluídos da garantia.
u O talão de compra (com data) é válido
para a comprovação da garantia. As recla­mações devem ser apresentadas dentro de um mês após a constatação do defeito com direito a garantia.
u Os equipamentos ou componentes subs-
tituídos e devolvidos à Gigaset Commu­nications passam a ser propriedade da Gigaset Communications.
u Esta garantia é válida para novos equipa-
mentos adquiridos na União Europeia. A emissora da garantia é, para Produtos vendidos em Portugal Gigaset Communi­cations Iberia S.L. , C/ Velázquez, 157, 5º 28002 Madrid, Espanha.
u Estão excluídos outros direitos adicionais
ou diferentes dos referidos nesta garantia do fabricante. A Gigaset Communicati-
70

Ambiente

ons não assume a responsabilidade por interrupções operacionais, lucros cessan­tes, danos indirectos, nem pela perda de dados, de software adicional instalado pelo cliente ou de outras informações. O cliente é responsável pelas cópias de segurança das suas informações. A exclu­são da garantia não é válida nos casos em que a garantia seja obrigatória por lei, por exemplo, segundo a lei de responsabili­dade civil do produtor, ou em casos de dolo, danos à saúde ou à vida.
u A duracão da garantia não é prorrogada
após a execução de um serviço no âmbito da garantia.
u A Gigaset Communications reserva-se o
direito de cobrar do cliente os custos decorrentes de uma substituição ou de uma reparação que não sejam defeitos abrangidos pela garantia.
u As condições mencionadas nos parágra-
fos anteriores não estão vinculadas a uma alteração das regras do ónus da prova para a desvantagem do cliente.
Para exercer os seus direitos de garantia, contacte o serviço de assistência técnica por telefone da Gigaset Communications. Os números encontram-se no manual de utili­zação fornecido.
Ambiente

O nosso modelo ambiental

Na Gigaset Communications GmbH, temos responsabilidade social e empenhamo-nos por um mundo melhor. As nossas ideias, tec­nologias e os nossos actos servem as pessoas, a sociedade e o ambiente. Um objectivo da nossa actividade a nível mundial é a salva­guarda dos recursos naturais das pessoas. Reconhecemos a nossa responsabilidade em relação à gestão responsável do ciclo de vida do produto. Os efeitos ambientais dos produ­tos, incluindo o fabrico, aquisição, utilização, assistência e eliminação já são avaliados na fase de planeamento do produto e nos pro­cessos associados.
Informe-se também acerca de produtos e procedimentos ecológicos na Internet em www.gigaset.com

Sistema de gestão ambiental

EN 14001 (Ambiente): certificada
desde Setembro de 2007 pela TüV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Qualidade): certificada desde
17.02.1994 pela TüV SÜD Management Ser­vice GmbH.
.
A Gigaset Communications GmbH está certificada em conformidade com as normas internacionais EN 14001 e ISO 9001.
71

Anexo

Consumo de energia ecológico

A utilização do DECT ECO (¢pág. 48) poupa energia, contribuindo de forma activa para a protecção do ambiente.

Eliminação

As baterias não devem ser eliminadas com os resíduos domésticos. Observe as determi­nações locais relacionadas com a eliminação de resíduos, que poderá consultar junto do seu município ou do seu fornecedor, onde adquiriu o equipamento.
Todos os equipamentos eléctricos e electró­nicos devem ser eliminados de forma sepa­rada do lixo doméstico comum, utilizando os pontos de recolha legalmente previstos para o efeito.
O símbolo constituído por um contentor de lixo assi­nalado com uma cruz indica que o produto está abrangido pela Directiva n.º 2002/96/CE.
A correcta eliminação e a recolha selectiva de equipamentos usados destinam-se à pre­venção de potenciais danos para o ambiente e para a saúde, sendo também condição essencial para a reutilização e a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos inutilizados.
Poderá obter informações mais completas sobre a eliminação de equipamentos usados junto dos serviços municipalizados, dos ser­viços de recolha do lixo, da loja onde com­prou o produto ou do respectivo distribui­dor.
Anexo

Cuidados

¤
Limpar o carregador e o terminal móvel com
pano húmido
um pano de microfibras) ou com um
.
estático
¤ Imperfeições na superfície de alto brilho
podem ser cuidadosamente eliminadas com produtos para polimento de visores de telemóveis.
Nunca utilizar um pano seco. Existe o perigo de induzir cargas electrostáticas.

Contacto com líquidos

Se o terminal móvel entrou em contacto com líquidos:
1. Desligar o terminal móvel e retirar ime- diatamente a bateria.
2. Deixar escorrer o líquido do terminal mó­vel.
3. Secar todas as peças com um pano e, em seguida, colocar o terminal móvel no mínimo durante 72 horas com o com­partimento da bateria aberto e o teclado virado para baixo e pousá-lo num local seco e quente (não: no microondas, for­no, ou similar).
4. Apenas voltar a ligar o terminal móvel quando estiver seco.
Após o aparelho secar completamente, geralmente pode ser colocado novamente em funcionamento.
(sem detergente e sem
pano anti-
!
72
Anexo

Características técnicas

Baterias

Tecnologia: Níquel-Metal-Hidreto (NiMH) Dimensão: AAA (Micro, HR03)
Ten são: 1 ,2 V Capacidade:550 - 1000 mAh O terminal móvel é fornecido com
duas baterias recomendadas.

Autonomias/tempos de carga do terminal móvel

Este Gigaset pode utilizar baterias até uma capacidade máxima de 1000 mAh. A utilização de baterias especiais de alta potência ou de baterias com maior capacidade não é vantajosa para telefones sem fios.
A autonomia do Gigaset depende da capaci­dade das baterias, assim como da idade e da forma de utilização das baterias. (Todas as indicações apresentadas a seguir são máxi­mas).
Capacidade (mAh) ca.
550 700 800 1000
Autonomia em repouso (horas)*
Autonomia em Conversação (horas)
A autonomia em caso de 1,5 hora de conversação por dia (horas)**
Tempo de carga na base (horas)
Tempo de carga no carregador *** (horas)
* sem/com iluminação do ecrã ** sem iluminação do ecrã (Configurar a iluminação do ecrã
*** acessório adicional não fornecido
140/ 50165/ 58185/ 67230/
83
11 12 14 17
85 95 110 135
7,5 8,5 10 12
6,5 7,5 8,5 10,5
¢pág. 60)
Uma vez que o desenvolvimento de novas baterias está em constante evolução, a lista das baterias recomendadas existente na área FAQ das páginas do Serviço de Apoio a Clientes é actualizada com regularidade:
www.gigaset.com/customercare

Consumo de energia da base

No estado de repouso: cerca de 1,,1 Watts
Durante uma chamada: cerca de 1,0 Watts

Características técnicas gerais

DECT - Standard Implementado
GAP - Standard Implementado
Número de canais 60 canais duplex
Banda de frequências 1880–1900 MHz
Método duplex Multiplexagem no
Largura de banda por canal
Velocidade de transmis­são
Modulação GFSK
Codificação de voz 32 kbit/s
Potência de transmis­são
Alcance até 300m em espaços
Alimentação da base 230 V ~/ 50 Hz
Condições ambientais de funcionamento
Modo de marcação
tempo, comprimento de trama 10 ms
1.728 kHz
1.152 kbit/s
10 mW, potência média por canal
abertos, até 50m em interiores
+5 ° C até +45 ° C; 20 % até 75 % de humidade relativa do ar
DTMF (multifrequência)/ DEC (marcação por impulsos)
73
Anexo

Disposição dos contactos da ficha do cabo telefónico

1livre
3 2 1
4
2livre
5
3a
6
4b 5livre 6livre

Escrever e editar texto

Para criar um texto observe as seguintes regras:
u A todas as teclas entreQ e O estão
atribuídas várias letras e caracteres.
u O símbolo de inserção de texto (cursor) é
comandado com a tecla de navegação u vts. Premir sem soltar a tecla u ou v desloca o cursor palavra a palavra.
u Os caracteres são inseridos à esquerda
do cursor.
u Premir a tecla Asterisco
tabela de caracteres especiais. Seleccio­nar o carácter desejado e premir a tecla de Função
§Inserir§ para o inserir na posi-
ção do cursor.
u Inserir números premindo sem soltar as
teclas Q a O.
u Premir a tecla de Função Ñ para apagar
o caracter à esquerda do cursor. Premir sem soltar apaga a palavra à esquerda
do cursor.
u Nos registos na agenda telefónica,
a primeira letra do nome é escrita auto­maticamente em maiúscula e as seguintes letras em minúsculas.
para abrir a
*

Definir a utilização de maiúsculas, minúsculas ou números

Para alterar o modo de inserção de texto, premir repetidamente a tecla Cardinal #.
123 Introdução de números
Abc Escrita em maiúsculas *
abc Escrita em minúsculas
* 1. letra maiúscula, as restantes em minúsculas
O modo actual é indicado no ecrã, em baixo à direita.

Escrever uma mensagem SMS/ nome

¤
Introduza uma a uma as letras/caracteres, premindo a tecla correspondente.
Os caracteres atribuídos à tecla são apresen­tados numa linha de selecção no lado infe­rior esquerdo do ecrã. O caracter seleccio­nado é realçado.
¤ Prima a tecla sucessivamente, até chegar
à letra/caracter pretendido.
Caracteres
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2)
1)
2 3 4 5 L M N O Q
1) Espaço em branco
2) Quebra de linha
1 abc2дбавгз def3лйик gh i4ïíìî
jkl5
mno6цсутфх
pqr s 7ß
tuv8üúùû
wx y z 9 яэжше
.,?!0
74

Funções adicionais através da Interface com um PC

Funções adicionais através da Interface com um PC
Para que o terminal móvel possa comunicar com o PC, é necessário instalar o programa “Gigaset QuickSync” no PC (download gra­tuito em www.gigaset.com/gigasets790
Depois da instalação do “Gigaset Quick- Sync”, ligue o terminal móvel ao computa­dor utilizando o cabo de dados USB forne-
¢ pág. 15).
cido (
Nota
Ligue o seu terminal móvel directa­mente ao PC e não por meio de um HUB USB.

Transferência de dados

Com o programa Gigaset QuickSync é possível:
u Sincronizar a agenda telefónica do termi-
nal móvel com o Outlook,
u Carregar imagens CLIP (.bmp), do PC para
o terminal móvel,
u
Carregar imagens (.bmp) para protecção do ecrã, do PC para o terminal móvel.
u Carregar melodias para o toque de cha-
mada, do PC para o terminal móvel.
Durante a transferência de dados entre o terminal móvel e o PC aparece no ecrã Transferência de dados em curso. Enquanto isto acontece, não é possível utili­zar o teclado e as chamadas que receber são ignoradas.
).

Actualização do firmware

¤ Ligue o terminal móvel e o PC através do
cabo de dados USB (
¢ pág. 15).
¤ No PC, arranque o programa
Gigaset QuickSync”.
¤ Estabeleça a ligação com o
terminal móvel.
¤ Aceda através de [Settings]
¢ [Device properties] ao separador
[Device]
¤ Clique em [Firmware update].
É iniciada a actualização do firmware. O processo de actualização pode demorar até
10 minutos (sem tempo de download). Não
interrompa o procedimento e não retire o cabo de dados USB.
Os dados são carregados do Servidor de Actualizações, a partir da Internet. A duração deste processo depende da velo­cidade da ligação à Internet.
O ecrã do telefone é desligado, a tecla de Mensagens f e a tecla Desligar c piscam.
Após conclusão da actualização, o telefone arranca novamente.
Procedimento em caso de erro
Caso o processo de actualização falhe ou se o seu telefone já não funcionar correcta­mente depois da actualização, repita o pro­cesso de actualização da seguinte maneira:
¤ No PC, encerre o programa
Gigaset QuickSync”.
¤ Retire o cabo de dados USB do
terminal móvel.
¤ Retirar as baterias (¢ pág. 10). ¤ Voltar a colocar as baterias. ¤ Executar a actualização do
firmware como descrito.
75
Funções adicionais através da Interface com um PC
Caso o processo de actualização continue a falhar ou deixe de ser possível estabelecer uma ligação com o PC, faça o seguinte:
¤ No PC, encerre o programa “Gigaset
QuickSync”.
¤ Retire o cabo de dados USB do
terminal móvel.
¤ Retirar as baterias (¢ pág. 10). ¤ Premir as teclas 4 e L em simultâ-
neo com os dedos indicador e médio e mantê-las premidas.
¤ Voltar a colocar as baterias. ¤ Soltar as teclas 4 e La tecla de
Mensagens f e a tecla Desligar c pis­cam alternadamente.
¤ Executar a actualização do firmware
como descrito.
Nota
Devem manter sempre gravados no PC todos os ficheiros de imagens e sons que tenha carregado no seu terminal móvel; no caso de uma Actualização de Emergência, estes serão apagados.
76
Acessórios
Terminais móveis Gigaset
O seu Gigaset suporta até 6 terminais móveis em simultâneo e desta forma poderá usufruir de novas facilidades como, por exemplo, chamadas internas gratuitas, permitir mais to que um terminal móvel na mesma chamada, realizar consultas internas ou transferência de chamadas.
Terminal móvel Gigaset S79H
u Ecrã gráfico a cores iluminado (65k cores) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias polifónicas u Agenda telefónica para aprox. 500 registos u Identificação do chamador com imagens u Mensagens SMS (condição prévia: ter CLIP) u Interface de PC para, por exemplo, gestão de registos
da agenda, dos toques de chamada e de imagens
u Ligação de auriculares u Alerta de Ruído
www.gigaset.com/gigasets79h
Terminal móvel Gigaset C59H
u Ecrã gráfico a cores iluminado (65k cores) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias polifónicas u Agenda telefónica para aprox. 150 registos u Mensagens SMS (condição prévia: ter CLIP) u Ligação de auriculares u Alerta de Ruído
www.gigaset.com/gigasetc59h
77
Terminal móvel Gigaset SL78H
u Ecrã gráfico a cores iluminado (256k cores) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias polifónicas u Agenda telefónica para aprox. 500 registos u Identificação do chamador com imagens u Mensagens SMS (condição prévia: ter CLIP) u Interface de PC para, por exemplo, gestão de registos
da agenda, dos toques de chamada e de imagens
u Alerta de Ruído
www.gigaset.com/gigasetsl78h
Terminal móvel Gigaset S68H
u Ecrã gráfico a cores iluminado (65k cores) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias polifónicas u Agenda telefónica para aprox. 250 registos u Identificação do chamador com imagens u Mensagens SMS (condição prévia: ter CLIP) u Ligação de auriculares u Bluetooth u Alerta de Ruído
www.gigaset.com/gigasetS67h
Terminal móvel Gigaset SL37H
u Ecrã gráfico a cores iluminado (65k cores) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias polifónicas u Agenda telefónica para aprox. 250 registos u Identificação do chamador com imagens u Mensagens SMS (condição prévia: ter CLIP) u Interface de PC para, por exemplo, gestão de registos
da agenda, dos toques de chamada e de imagens
u Ligação de auriculares u Bluetooth u Alerta de Ruído u Função Walky-Talky
www.gigaset.com/gigasetsl37h
78
Gigaset Repeater
O Gigaset Repeater permite-lhe aumentar o alcance entre o seu terminal móvel Gigaset e a base.
www.gigaset.com/gigasetrepeater
Todos os acessórios e baterias podem ser encomendados através de um revendedor especiali­zado.
Utilize apenas acessórios originais. Assim, evita possíveis problemas de saúde e danos materiais e assegura o cumprimento de todas as disposições legais relevantes.
79

Montagem da base numa parede

Montagem da base numa parede
41 mm
aprox. 5,5 mm

Montagem de parede do carregador

21 mm
ca. de 4 mm
80

Índice remissivo

Índice remissivo
A
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Activar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
alarme Alerta de Ruído atendimento de chamadas conferência interna Protecção do teclado silenciar o terminal
móvel sinais de aviso suprimir toque de chamada Terminal móvel
Actualização do firmware Adiar despertador Agenda telefónica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
aceder enviar registo/agenda para outro terminal
móvel gerir os registos gravar o número de telefone
num SMS gravar o registo gravar um número
de telefone gravar um número de telefone
de um texto gravar uma data de aniversário sequência dos registos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ajuda Alarme de aniversário Alarmes
alarmes/aniversários
Alcance Alerta de Ruído Alterar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
activar/desactivar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
apagar
perdidos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Idioma do ecrã Modo de marcação nome de um terminal móvel número de telefone destino
(Alerta de Ruído) número interno de um terminal
móvel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PIN da base tempos de pausa Toq ue de chamada volume da função Mãos-livres
Volume do auscultador Alternar Ambiente Aniversário,
desactivar
gravar na agenda telefónica
já sinalizado (perdido) aniversários perdidos Apagar
carácter Aparelhos auditivos Apresentação de diapositivos Atendedor de chamadas externo Atendimento de chamadas Auscultador Automático
atendimento de chamadas
prefixo do operador
Repetição da marcação Autonomia do terminal móvel
no modo Alerta de Ruído
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . 36, 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . 59
. . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . 26, 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . 56
B
Base
configurar
instalar
ligar
ligar a uma central telefónica
mudar
PIN da base
PIN do sistema
repor as configurações Baterias
carregar
estado
inserir
Símbolo
sinal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3, 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
C
Calendário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Capacidade de memória
agenda telefónica
sistema de ficheiros
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
81
Índice remissivo
capacidade de memória
(sistema de ficheiros)
capacidade de memória da
agenda telefónica Caracteres Características técnicas Central telefónica
código de acesso à rede configurar o modo de marcação ligar a base modo de marcação Programar tempo de Flash SMS
tempos de pausa Centro de serviço SMS Chamada
anónima
atender
chamar todos
conferência interna
externa
interna
perdida
terminar
transferir Chamada em espera
activar/desactivar
atender
chamada externa
chamada interna Chamada interna Chamadas económicas CLI, CLIP CLIP de imagens Código de acesso à rede Colocar em funcionamento
Terminal móvel Conector do auricular Configurar a data Configurar a hora Consulta
interna Consumo de energia Conteúdo da embalagem Copiar
registo da agenda telefónica
Correcção de introduções erradas Cuidados a ter com o telefone Cuidados do telefone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 41, 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
para outro terminal móvel
. . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 70, 73
. . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . 66
. . . . . . . 32
. . . . . . 18
D
data de aniversário, ver aniversário DEC (modo de marcação
por impulsos) DECT ECO Desactivar
Despertador Desregistar (terminal móvel) Desvio, ver Reencaminhamento
Disposição dos contactos da ficha Duração da chamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
alarme Alerta de Ruído atendimento de chamadas conferência interna Protecção do teclado sinais de aviso suprimir toque de chamada Terminal móvel
de chamadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
E
Ecrã
Alterar idioma apresentação de diapositivos configurar Esquema de cores Iluminação no estado de repouso
screensaver Eliminação Eliminação de erros (SMS) Eliminação geral de erros Endereço de e-mail,
gravar na agenda telefónica Equipamento médico Escrever (SMS) Escrever e editar texto Esquema de cores Estabelecer chamadas
atender uma chamada
externas
internas estabelecer chamadas Estado de repouso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 19
ecrã
voltar ao
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . 14, 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . 74
82
Índice remissivo
F
Ficha do cabo telefónico, disposição
dos contactos
Funções especiais
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
G
Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
I
Identificação da lista SMS, ver SMS Identificação do chamador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Idioma Iluminação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
teclado Iluminação do teclado Imagem
alterar nome
apagar Imagem CLIP Indicação do estado de carga Instalar a base Interface com um PC Interna
conferência
consulta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . 2, 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
L
Letras grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Licença Ligação de auriculares Ligar, base a uma central telefónica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Líquido Lista
chamadas perdidas
lista de entrada SMS
lista de mensagens SMS
lista de SMS enviadas
lista de SMS recebidas
listas de chamadas
terminais móveis Listas SMS, ver SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
M
Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
configurar perfil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
tecla Marcação abreviada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . 30, 58
Marcação por impulsos DEC Marcação por multi-frequência Marcação rápida
Aceder ao Voice Mail Atendedor de chamadas externo
Marcar
através da agenda telefónica
com teclas numéricas Melhor base Mensagem de texto, ver SMS Mensagens, tecla Menu
explicação
principal
sinal de fim
Vista geral Microfone Modo Completo Modo de marcação Modo Eco Modo Eco+ Modo Simplificado Música em espera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . 66, 67
. . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . 47
. . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . 32, 58
N
N.º desconhecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nível de sensibilidade
(Alerta de Ruído)
Nome
de um terminal móvel Notificação via SMS número de telefone (CLI/CLIP) Número,
como destino no Alerta de Ruído
da agenda telefónica
da pessoa que lhe está a telefonar,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
(CLIP) de acesso ao serviço Voice Mail gravar na agenda telefónica gravar número de uma
mensagem SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . 26
. . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . 47
. . . . . . . 30, 32
. . . . . . . . . . . . . . . . 41
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pausa
após o código de acesso após ocupação de linha
. . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . 66
83
Índice remissivo
após premir a tecla R . . . . . . . . . . . . . . . . 67
na marcação
Perdido
alarme
Aniversário, Perfil de mãos-livres Perguntas e respostas Porta USB Pré-selecção
suprimir Pré-selecção automática do operador
de rede Procurar na agenda telefónica Procurar terminal móvel Programar tecla numérica Protecção do teclado Proteger o telefone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
R
Rechamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reencaminhamento de chamadas Registo,
gravar, alterar (pré-selecção) seleccionar da agenda telefónica
terminal móvel Rejeitar chamadas anónimas Repeater Repetição da marcação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . 28
. . . . . . . . . 37
. . . . . 31
. . . . . . . . . . . 62
S
Screensaver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sequência na agenda telefónica Serviço de Apoio ao Cliente Serviço Voice Mail Serviços da rede Símbolo
Despertador
nova mensagem SMS
Protecção do teclado
quando existem novas mensagens
Toque de chamada Sinais de aviso Sinais de confirmação Sinal de confirmação Sinal de erro Sistema de ficheiros
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . 68
. . . 35
SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ajuda nas mensagens de erro alterar lista SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 41
apagar Centro de serviço eliminar erros em cadeia enviar para um endereço
de e-mail enviar para uma lista SMS pessoal escrever gravar número identificação da lista SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 41
ler lista Enviadas Lista Recebidas listas SMS nas centrais telefónicas notificação via SMS protecção por PIN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
receber reencaminhar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
vCard
Som, ver Toque de chamada Suprimir
Pré-selecção primeiro toque de chamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . 46
. . . . 44
. . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . 40
T
Tec la
programar com função ou número
Tec la s
Marcação abreviada Tecla 1 (serviço Voice Mail) Tecla Apagar Tec la As ter isco Tecla Atender/Marcar Tec la Ca rdinal Tecla de Mensagens Tec la de Nav egação Tecla de Sinalização (R) Tecla Desligar Tecla Ligar/Desligar Tec la Mão s-l ivres Tecla Procurar Tecla Registar
. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . 2, 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . 2, 17
. . . . . . . . . . . . 2, 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . 58
. . . . . . . . . . . . .2
84
Índice remissivo
Tec la Silenciar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Teclas de Função
Teclas de Função
programar
Tel ef on ar
chamada externa
chamada interna Tempo de Flash Terminal móvel
Alerta de Ruído
alterar número interno
alterar o nome
colocar em funcionamento
configurar
contacto com líquidos
desregistar
Esquema de cores
estado de repouso
Idioma do ecrã
Iluminação do ecrã
iluminação do teclado
letras grandes
ligar/desligar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lista
mudar para outra base
número interno
procurar
registar
registar numa outra base
repor as configurações
screensaver
silenciar
sinais de aviso
transferir uma chamada
utilizar vários
volume da função Mãos-livres
volume do auscultador Terminar, chamada Toq ue B ip Toq ue de chamada
alterar
definir o volume
suprimir Transform ador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
V
vCard (SMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visualização do menu
Modo Completo Modo Simplificado
Volume
auscultador Toq ue de chamada volume da função Mãos-livres
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 69
. . . . . . . . . . . . . . . 23, 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . 60
85
Loading...