Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Manufactured by Gigaset Communications GmbH
under trademark license of Siemens AG.
As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the
trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
1 Display (visor gráfico) no estado de repouso
2 Estado de carga das baterias
= e V U (vazia a cheia)
= pisca: baterias quase vazias
e V U pisca: as baterias estão a carregar
3 Teclas d e D isplay (pág. 11)
4 Tecla de Mensagens
Aceder às listas de chamadas e de mensagens;
Intermitente: mensagem nova ou chamada
nova.
5 Tecla Ligar/Desligar
1
2
3
4
5
6
7
Terminar uma chamada, cancelar uma
função, retroceder um nível de menu (premir
brevemente), voltar ao estado de repouso
(premir sem soltar), ligar/desligar o terminal
móvel (premir sem soltar, com o terminal no
estado de repouso).
6 Tecla Cardinal
Activar/desactivar a protecção do teclado
(premir sem soltar, com o terminal no
estado de repouso), alternar entre letras maiúsculas, minúsculas e dígitos (premir sem
soltar)
7 Lista adicional
Aceder à lista para marcação rápida
8 Microfone
9 Tecla de Sinalização (R)
- Consulta (Flash)
- Inserir uma pausa na marcação (premir sem
soltar)
10 Tecla Asterisco
Activar/desactivar os sinais de chamar
(premir sem soltar), durante uma chamada
em curso: alternar entre marcação por impulsos/multifrequência (premir brevemente),
abrir a tabela de caracteres especiais
11 Tecla 1
Consultar atendedor de chamadas externo
(premir sem soltar)
12 Conector para auricular
13 Tecla Atender/Marcar
Atender uma chamada, aceder à lista de repetição da marcação (premir brevemente), iniciar o processo de marcação (premir sem soltar)
Ao escrever uma mensagem SMS: enviar mensagem SMS
14 Tecla Mãos-livres
Alternar entre utilização normal e utilização
Mãos-livres;
Ilumina-se: quando a função Mãos-livres está
activada,
Intermitente: quando recebe uma chamada
15 Tecla de navegação (pág. 11)
16 Bluetooth activado (pág. 50)
17 Modo Eco activado(pág. 13)
18 Intensidade de ligação à base
Ð i Ñ Ò (elevada a fraca)
| pisca: sem ligação
1
Conteúdo
Conteúdo
Breve resumo do terminal móvel 1
Breve resumo da base . . . . . . . . . 1
Indicações de segurança . . . . . . . 4
Gigaset S680 – muito mais do que
apenas telefonar . . . . . . . . . . . . . . 6
Primeiros passos . . . . . . . . . . . . . . 6
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . 6
Instalação da base . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual.
Explique aos seus filhos as regras de utilização e os riscos que podem correr ao utilizar incorrecta-
mente este produto.
Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado inferior
$
da base ou do carregador.
Utilize apenas as baterias recarregáveis recomendadas (pág. 60), ouseja, não
utilize nenhum outro tipo de baterias, nem baterias não recarregáveis, pois
poderão provocar consideráveis danos pessoais e prejudicar a saúde.
As baterias não devem ser eliminadas com os resíduos domésticos. Observe as
determinações locais relacionadas com a eliminação de resíduos, que poderá
consultar junto do seu município ou do seu fornecedor, onde adquiriu o equipamento.
O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afectado. Respeite as
condições técnicas nas respectivas áreas de utilização, por ex., num consultório.
4
ƒ
Não coloque o terminal móvel com a parte de trás junto ao ouvido, enquanto
este tocar ou quando a função Mãos-livres estiver ligada. Caso contrário, pode
causar lesões graves e permanentes no aparelho auditivo.
O terminal móvel poderá causar ruídos desagradáveis em próteses auditivas.
Não instalar a base ou o carregador em casas de banho. A base, assim como o
carregador, não estão protegidos contra salpicos de água (pág. 57).
Não utilizar o terminal móvel em locais com perigo de explosão (por ex., em
oficinas de pintura).
Entregue o seu telefone Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual
de instruções.
Desligue a base com anomalias ou proceda à reparação da mesma junto do
Serviço de Assistência Técnica, pois os eventuais danos poderão
interferir com outros serviços móveis.
Indicações de segurança
Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados de forma
separada do lixo doméstico comum, utilizando os pontos de recolha legalmente
previstos para o efeito.
O símbolo constituído por um contentor de lixo assinalado com uma cruz indica
que o produto está abrangido pela Directiva n.º 2002/96/CE.
A correcta eliminação e a recolha selectiva de equipamentos usados destinamse à prevenção de potenciais danos para o ambiente e para a saúde, sendo também condição essencial para a reutilização e a reciclagem de equipamentos
eléctricos e electrónicos inutilizados.
Poderá obter informações mais completas sobre a eliminação de equipamentos
usados junto dos serviços municipalizados, dos serviços de recolha do lixo, da
loja onde comprou o produto ou do respectivo distribuidor.
Aviso:
Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão disponíveis em todos os países.
5
Gigaset S680 – muito mais do que apenas telefonar
Gigaset S680* – muito mais
do que apenas telefonar
O seu telefone, equipado com um display
a cores (65K cores) bem estruturado, não
lhe permite apenas enviar e receber mensagens SMS através da rede fixa ou gravar
até 250 números de telefone e endereços
de e-mail (pág. 20) – o seu telefone permite muito mais:
u Reduza a potência de transmissão, acti-
vando o Modo Eco (ver, pág. 13).
u Atribua os números de telefone mais
importantes ou as funções mais utilizadas às teclas do seu terminal móvel.
Para marcar o número de telefone ou
iniciar a função basta simplesmente
premir a respectiva tecla (pág. 42).
u Utilize confortavelmente os vários ser-
viços da rede (pág. 18).
u Defina os interlocutores mais impor-
tantes como registos VIP, deste modo
poderá reconhecer as chamadas importantes pela melodia do sinal de chamar
(pág. 21).
u Atribua imagens aos seus contactos.
Deste modo, pode identificar com base
na imagem indicada no display do seu
terminal móvel, quem lhe está a ligar.
Condição prévia: serviço de identificação do chamador (CLIP, pág. 16)
u Grave eventos (pág. 49) e datas de ani-
versários (pág. 23) no seu telefone,
para que este o lembre atempadamente desses acontecimentos.
u Comunique sem fios através de
Bluetooth™ com outros equipamentos
que também utilizem esta tecnologia
(ver pág. 50).
Utilizar equipamentos Bluetooth™ para
– Auriculares (pág. 9)
– Para trocar registos da lista telefó-
nica com o telemóvel (pág. 22)
*Fabricado pela Gigaset Communications
GmbH sob licença de uso de marca
da Siemens AG
– Download de fotos para visualização
do chamador (pág. 63)
– Para a troca de registos da lista tele-
fónica com o Outlook através do
Gigaset QuickSync (pág. 63)
Divirta-se com o seu novo telefone!
Primeiros passos
Conteúdo da embalagem
u uma base Gigaset S680 com
alimentador,
u um terminal móvel Gigaset S68H,
u um cabo telefónico,
u duas baterias,
u uma tampa para o compartimento da
bateria,
u um clip de cinto,
u um manual de instruções.
Instalação da base
A base foi concebida para ser utilizada em
ambientes secos e fechados com temperaturas, entre +5 °C e +45 °C.
Instale a base num ponto central da sua
casa.
Consulte a parte final deste manual de instruções para obter informações sobre a
forma de instalação da base na parede.
Notas:
u Nunca exponha o seu telefone sem fios
às seguintes situações: fontes de calor,
radiação solar directa ou outros equipamentos eléctricos.
u Proteja o seu telefone Gigaset da humi-
dade, poeiras, líquidos agressivos e
vapores.
6
Primeiros passos
Alcance e intensidade de ligação
Alcance:
u Em espaços abertos: até 300 m
u Em interiores: até 50 m
O alcance é reduzido com o Modo Eco activado (ver pág. 13).
Intensidade de ligação à base:
No display, é indicado o nível de intensidade de ligação entre a base e o terminal
móvel:
u boa a fraca: ÐiÑÒ,
u sem ligação à base: | a piscar.
Ligar a base
¤ Primeiro ligar o alimentador e de
seguida o cabo telefónico conforme
indicado na imagem seguinte e inserir
os cabos nos entalhes de fixação.
1
1
1 Alimentador 230 V
2 Ficha telefónica com cabo telefónico
Notas:
u O alimentador tem de estar sempre
ligado para poder estabelecer/receber
chamadas através do seu telefone, uma
vez que o telefone não funciona sem
estar ligado à rede eléctrica.
u Utilize apenas o alimentador e cabo
telefónico incluídos na embalagem.
2
u Caso tenha adquirido outro cabo telefó-
nico, certifique-se da correcta disposição dos contactos da ficha do cabo telefónico.
Disposição correcta dos contactos da
ficha do cabo telefónico
1 livre
3
2
1
4
2 livre
5
3a
6
4b
5 livre
6 livre
Colocar o terminal móvel em
funcionamento
O display está protegido
por uma película.
Por favor, retire a película
de protecção!
Inserir as baterias
Atenção:
Utilizar apenas as baterias recarregáveis recomendadas pela Gigaset Communications
GmbH *, (pág. 60), ouseja, não utilizar baterias normais (não recarregáveis), pois poderão
provocar consideráveis danos pessoais e prejudicar a saúde. Poderia, porexemplo, destruir o
revestimento das baterias ou fazer explodir as
mesmas. Da mesma forma, podem ocorrer
avarias de funcionamento e danos no equipamento.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
¤ Colocar as baterias com a polaridade
correcta (consulte a representação
esquemática).
7
Primeiros passos
A polaridade está identificada no compartimento das baterias.
Fechar a tampa do compartimento da
bateria
¤ Primeiro, alinhar a tampa do comparti-
mento das baterias com os entalhes de
fixação no interior do terminal móvel.
¤ Em seguida, pressionar a tampa até
esta encaixar nos 6 pontos de fixação.
¤ Encoste o clip de cinto na parte de trás
do terminal móvel e prima para que
fique preso nos entalhes laterais.
Abrir a tampa do compartimento da bateria
¤ Retire o clip de cinto se este estiver
colocado.
¤ Segurar o entalhe lateral do terminal
móvel e retirar a tampa do compartimento das baterias para cima.
Colocar o clip de cinto
O terminal móvel tem três entalhes laterais para a fixação do clip de cinto.
8
Colocar o terminal móvel na base
e proceder ao seu registo
¤ Coloque o terminal móvel na base com
o display virado para cima.
O terminal móvel regista-se automaticamente. O registo pode levar até 5 segundos. Durante este período de tempo, o display apresenta em registo... e o nome da
base pisca, por ex. Base 1. O terminal
móvel recebe o número interno livre mais
baixo (1 a 6).
Primeiros passos
Depois de concluído o registo do terminal
móvel, o display exibe esse número, por
ex., INT 1. Isto significa que lhe foi atribuído o número 1. Se os números internos
1 a 6 já tiverem sido atribuídos a outros
equipamentos, o número 6 será substituído.
Nota:
– O registo automático é apenas possível,
se não estiverem a decorrer chamadas a
partir da base.
– Cada premir de tecla interrompe o registo
automático.
– Se o registo automático não funcionar,
o terminal móvel terá de ser registado
manualmente (pág. 37).
– É possível alterar o nome do terminal
móvel (pág. 40).
Deixar o terminal móvel na base para carregar as baterias.
Nota:
– Se o terminal móvel se tiver desligado
devido às baterias vazias, quando for colocado na base, será automaticamente
ligado.
– O terminal móvel pode apenas ser colocado
na base ou carregador previsto para este
efeito.
Para verificar as perguntas e respostas
mais frequentes, deverá consultar a
pág. 57.
Conector do auricular
É possível ligar ao terminal móvel, auriculares com fichas áudio de 2,5 mm, como
por ex., HAMA Plantronics M40, MX100 e
MX150.
Poderá encontrar na Internet uma lista
de modelos de auriculares compatíveis e
testados, em
www.plantronics.com/productfinder
.
Primeiro carregamento e
descarregamento das baterias
Se o terminal móvel estiver ligado, o carregamento das baterias é indicado no canto
superior direito do display, através do símbolo da bateria e a piscar.
Durante a utilização do terminal móvel,
este símbolo indica o estado de carga da
bateria (pág. 1). O estado da bateria só
será correctamente indicado após as baterias realizarem um ciclo de carga e descarga completo.
¤ Para este efeito, deixe o terminal móvel
colocado na base durante sete horas
sem interrupção. O terminal móvel
não necessita de estar desligado durante o processo de carregamento.
¤ Retire o terminal móvel da base e volte
a colocá-lo na mesma apenas depois
das baterias estarem totalmente descarregadas.
Aviso:
Depois do primeiro carregamento e descarregamento completo, pode colocar o seu terminal móvel na base no final de cada chamada.
Notas:
u Repita sempre o processo de carga e
descarga completo sempre que retirar
as baterias do terminal móvel.
u As baterias podem aquecer durante
o carregamento. Isto não representa
qualquer perigo.
u Por razões técnicas, a capacidade de
carga das baterias reduz-se passado
algum tempo.
9
Primeiros passos
Alterar o idioma para Português
Pode rapidamente configurar o terminal
móvel para apresentar os textos em Português, da seguinte forma:
v N 4
Premir seguidamente as
teclas.
sSeleccionar Português e
§OK§.
premir
Configurar os serviços de rede
Para actualizar las opções do menu
Serviços-Rede com os serviços da rede fixa
actualmente disponíveis em Portugal, realize o seguinte procedimento:
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Base¢ 9 2 7 1
Aparecerá a indicação SET [1] que deverá
confirmar com
§OK§.
Configurar a data e a hora
A data e a hora devem ser configuradas
para que, por ex., ao receber chamadas,
seja indicada a hora correcta e para poder
utilizar as funções Despertador e Eventos.
¤ Enquanto a data e a hora não estiverem
configuradas, prima a tecla de Display
§Hora§ para aceder à configuração.
Para alterar a hora, pode também fazer:
v ¢ Ð ¢ Data/Hora
¤ Alterar registos de várias linhas:
Data:
Inserir o dia, mês e ano (8 dígitos).
Hora:
Inserir horas e minutos com 4 dígitos,
por ex.,Q M 5 para 7:15
horas.
§Gravar§ Premir a tecla de Display.
Display no estado de repouso
Depois do terminal móvel estar registado
na base e a hora configurada, o display no
estado de repouso apresenta o seguinte
aspecto (exemplo):
ÐV
INT 1
15.11.0707:15
?SMS
O seu telefone está pronto a funcionar!
Caso surjam questões referentes à utiliza-
ção do telefone, leia as sugestões relativas
à resolução de problemas (“Perguntas e
respostas”, pág. 57) ou contacte o nosso
Serviço de Apoio a Clientes (Customer
Care, pág. 58).
10
Utilizar o terminal móvel
Utilizar o terminal móvel
Activar/desactivar o terminal móvel
aNo estado de repouso, premir
sem soltar a tecla Desligar
(sinal de confirmação).
Activar/desactivar o bloqueio do
teclado
#Premir sem soltar a tecla
Cardinal.
Ouvirá um sinal de confirmação. Se a protecção do teclado se encontrar activada,
aparece no display o símbolo Ø.
A protecção do teclado desactiva-se automaticamente ao receber uma chamada.
No final da chamada, a protecção activase novamente.
Tecla de Navegação
tAceder ao menu Áudio/avisos:
Volume Áudio (pág. 45),
Volume/Melodia (pág. 45) e
sinais de aviso (pág. 47) do
terminal móvel.
No menu principal e nos campos de dados
Utilizar a tecla de Navegação para deslocar
o cursor para cima t, para baixo s,
para a direitav ou para a esquerda u.
Nas listas e submenus
t / sPercorrer linha a linha, para
cima ou para baixo.
vAceder ao submenu ou confir-
mar a selecção.
uVoltar ao menu anterior ou
cancelar.
Durante uma chamada externa
s Aceder à lista telefónica.
u Colocar em espera a chamada
e iniciar uma consulta interna.
tAlterar o nível de volume do
auscultador ou da função
Mãos-livres.
Durante as explicações deste manual de
instruções, o lado da tecla de Navegação
que deve ser premido, dependendo do
contexto, aparece identificado a preto
(para cima, para baixo, para a direita, para
a esquerda). Por exemplo, v para “premir
o lado direito da tecla de Navegação”.
A tecla de Navegação possui diversas funções:
Com o terminal móvel no estado de
repouso
s Aceder à lista telefónica.
v Aceder ao menu principal.
u Aceder à lista dos terminais
móveis.
Teclas de Display
As funções das teclas de Display variam
consoante o contexto de utilização.
Exemplo:
?SMS
1 As funções actuais das teclas de Display
aparecem na linha inferior do display
2 Teclas de Display
Os símbolos mais importantes do display
são:
}Tecla de Display esquerda,
desde que ainda não tenha
uma função atribuída
(pág. 42).
1
2
11
Utilizar o terminal móvel
¨Aceder ao menu principal.
§Opções§ Aceder ao menu em função do
contexto.
W Tecla Apagar: apaga caracteres
da direita para a esquerda.
ÎVoltar ao menu anterior ou
cancelar o processo.
ŒSeleccionar um endereço de
e-mail da lista telefónica.
ÓCopiar o número para a lista
telefónica.
• Aceder à lista de repetição da
marcação.
Voltar ao estado de repouso
Para voltar ao estado de repouso a partir
de qualquer local no menu:
¤ Premir, sem soltar a tecla Desligar a.
Ou:
¤ Não premir nenhuma tecla: passados
2 minutos, o display passa automaticamente para o estado de repouso.
As alterações que não foram confirmadas
ou gravadas, premindo
§Enviar§ ou Gravar Registo§OK§, são perdidas.
Na pág. 1 encontra-se um exemplo do display no estado de repouso.
§OK§, §Sim§, §Gravar§,
Explicação dos menus
As funções do telefone são apresentadas
através de um menu, composto por vários
submenus.
Menu principal (primeiro menu)
¤ Para aceder ao menu principal, prima
v quando o terminal móvel estiver no
estado de repouso.
As funções do menu principal são apresentadas no display como símbolos coloridos e nomes.
Aceder a uma função, ouseja, ao conteúdo do respectivo submenu (menu
seguinte):
¤ Com a tecla de Navegação q/r,
navegar até à função pretendida.
No topo do display aparece o nome da
função seleccionada. Prima a tecla de
Display
§OK§.
Submenus
As funções nos submenus são indicadas
sob forma de lista.
Aceder a uma função:
¤ Percorrer as funções com a tecla de
Navegação q e premir
Ou:
§OK§.
¤ Inserir a respectiva combinação de
(pág. 14) dígitos.
Se premir brevemente a tecla Desligar
a, pode voltar ao menu anterior ou cancelar a função.
Representação no manual de
instruções
As etapas de utilização são representadas
de forma abreviada.
Exemplo
A representação:
v ¢ Ð ¢ Data/Hora
Significa:
vPremir a tecla para apresentar
o menu principal.
ÐPercorrer os submenus com
q a tecla de navegação até
chegar ao submenu Configura-
ções e confirmar com
Data/HoraPercorrer as funções com a
tecla de Navegação q até
chegar à função pretendida
econfirmar com
§OK§.
§OK§.
12
Modo DECT ECO
Outros tipos de representação:
c / Q / * etc.
Premir a tecla do terminal
móvel apresentada na figura.
~Inserir dígitos ou letras.
No final deste manual de instruções,
poderá encontrar exemplos detalhados
relativamente à utilização por menus e de
funções com várias linhas pág. 61.
Correcção de caracteres
Para corrigir caracteres no texto, desloque
o cursor até ao carácter que pretende corrigir. Poderá:
u apagar o carácter à esquerda do cursor
com a tecla de display X,
u inserir um carácter à esquerda do cur-
sor,
u ao configurar a data e a hora, etc.,
substituir o carácter (que se encontra
a piscar).
Modo DECT ECO
Com o DECT ECO é possível uma redução
do consumo de corrente eléctrica, mediante a utilização de um alimentador economizador de corrente, assim como com a
redução da potência do sinal sem fios da
base.
Se estiver apenas registado um terminal
móvel e este se encontrar na base, o modo
Eco é sempre activado de forma automá-tica. Desta forma, a potência do sinal sem
fios da base é reduzida ao mínimo.
É possível configurar a potência do sinal
sem fios da base manualmente através
do terminal móvel, mesmo quando o terminal móvel não está na base.
Através desta configuração, a potência do
sinal sem fios também é reduzida, quando
estiverem registados diversos terminais
móveis.
Adicionalmente, o terminal móvel reduz
ainda a potência do sinal sem fios, dependendo da distância até à base.
Activar/desactivar o modo Eco:
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Program. Extra
¢ Modo Eco
§OK§ Premir a tecla de Display
Com modo Eco activado manualmente, na
primeira linha do display é apresentado o
símbolo
Se o modo Eco for activado automatica-mente (está apenas registado um terminal móvel e encontra-se na base) e se o
modo Eco não tiver sido activado através
do menu, não é apresentado nenhum
símbolo.
Nota:
– O alcance é reduzido quando o modo Eco
está activado.
– O modo Eco e a utilização de um Gigaset
Repeater (ver pág. 54) excluem-se mutuamente, ou seja, ambas as funções não
podem ser utilizadas em simultâneo.
– Com a utilização de terminais móveis de
outros fabricantes (GAP) e/ou terminais
móveis Gigaset de versões anteriores,
a base não reduzirá automaticamente a
potência do sinal sem fios com o terminal
móvel Gigaset S68H sem fios para a base.
‰
(= activado).
½.
13
Vista geral do menu
Vista geral do menu
Para seleccionar uma determinada função, de uma forma mais rápida do que através da
selecção normal por menus, basta aceder ao menu principal e, de seguida, inserir a combinação de dígitos correspondente (designada por “atalho”).
Exemplo:vN22 para “configurar o sinal de chamar para as chamadas
externas”.
Com o terminal móvel no estado de repouso, premir v (aceder ao menu principal):
1 SMS î
Activou uma lista SMS (geral ou pessoal) sem PIN
1-1Novo SMS(pág. 28)
1-2Entrada (0)(pág. 31)
1-3Saída (0)(pág. 29)
Activou uma lista SMS com PIN ou 2 a 3 lista SMS
1-1List. SMS(geral)1-1-1Novo SMS(pág. 28)
8-4-2Atendim. Autom.(pág. 45)
8-4-3Registar Term. (pág. 37)
8-4-4Escolher Base(pág. 38)
8-4-5Códigos de Área (pág. 52)
8-4-6Inicializar Term.(pág. 53)
8-5Base8-5-2Mús. em Espera(pág. 53)
8-5-3PIN Sistema (pág. 53)
8-5-4Inicializar Base(pág. 54)
8-5-5Program. Extra(pág. 13, pág. 39, pág. 55)
8-5-6Preselecção(pág. 27)
8-5-7Tipo de Lista(pág. 25)
8-6Atendedor8-6-1Prog. Tecla 1(pág. 36)
15
Estabelecer chamadas
Estabelecer chamadas
Estabelecer chamadas externas
Chamadas externas são os telefonemas
efectuados com recurso à rede telefónica
pública.
~cInserir o número e premir a
tecla Marcar.
Ou:
c~Premir sem soltar a tecla Mar-
car c e inserir o número de
telefone.
A tecla Desligar permite a cancelar a
marcação.
Durante a chamada é indicado o tempo de
duração da chamada.
Nota:
A marcação de números de telefone através
da lista telefónica, da lista adicional (pág. 1,
pág. 20), da lista de chamadas ou da lista de
repetição da marcação (pág. 25/pág. 24) permite evitar a marcação repetida de todos os
dígitos de um número telefónico.
Continuar uma chamada no auricular
Bluetooth
Condição prévia: o Bluetooth está activado, a ligação entre o auricular e o terminal
móvel foi previamente estabelecida (ver
pág. 50).
Premir a tecla Atender do auricular; o estabelecimento da ligação até ao terminal
móvel pode levar até 5 segundos.
Para mais informações sobre o seu auricular, consulte o respectivo manual de instruções.
Terminar uma chamada
aPremir a tecla Desligar.
Atender uma chamada
Uma chamada é sinalizada no terminal
móvel de três formas: através do sinal de
chamar, uma indicação no display e da
tecla Mãos-livres a piscar d.
Existem três formas de atender uma chamada:
¤ Premir a tecla Atender c.
¤ Premir a tecla Mãos-livres d.
¤ premir a tecla de Display §Atender§.
Se o terminal móvel se encontrar na base
e a função de Atendim. Autom. estiver activada (pág. 45), o terminal móvel atenderá
a chamada automaticamente, quando
este for retidado da base.
Se o sinal de chamar incomodar, prima a
tecla de Display
ser atendida enquanto permanecer indicada no display.
Atender uma chamada no auricular
Bluetooth
Condição prévia: o Bluetooth está activado, a ligação entre o auricular e o terminal
móvel foi previamente estabelecida (ver
pág. 50).
Premir a tecla Atender do auricular apenas quando o auricular tocar (pode levar
até 5 segundos).
Para mais informações sobre o seu auricu-
lar, consulte o respectivo manual de instruções.
Identificação do chamador
Ao receber uma chamada aparece no display o número de telefone do chamador
se estiverem criadas as seguintes condições:
u O seu operador de rede suporta os ser-
viços CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification):
transmissão do número de telefone
de quem lhe telefona.
§N/Tocar§. A chamada pode
16
Estabelecer chamadas
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation): identificação do número
de telefone de quem lhe telefona.
u Solicitou ao seu operador de rede o ser-
viço CLIP.
u O chamador solicitou ao operador de
rede o serviço CLI.
Indicação no display com CLIP/CLI
Se o número de telefone estiver gravado
na sua lista telefónica, será visualizado um
nome, caso exista uma imagem CLIP associada a esse registo telefónico, será apresentada a imagem.
Å
1234567890
Atender N/Tocar
1 Sinalização de uma chamada
2 Número de telefone ou nome do chamador
Em vez da identificação do número de
telefone, pode ser apresentada a indicação:
u Cham. Externa, caso o número de telefo-
ne não seja transmitido.
u Cham. Anónima, caso a pessoa que lhe
telefonou tenha suprimido a transmissão do número de telefone (pág. 18).
u NºDesconhecido, caso o chamador não
tenha solicitado a identificação do
número de telefone.
1
2
Mãos-livres
Activar/desactivar a função
mãos-livres
Activar durante a marcação
~dInserir o número e premir a
tecla Mãos-livres.
¤ Ao utilizar a função mãos-livres, deve
informar o seu interlocutor.
Alternar entre a utilização normal e
utilização mãos-livres
dPremir a tecla Mãos-livres.
Durante uma chamada pode activar ou
desactivar a função mãos-livres.
Se pretender colocar o terminal móvel na
base durante uma chamada:
¤ premir sem soltar a tecla Mãos-livres
d ao colocar o terminal móvel na
base. Se a tecla Mãos-livres d não se
iluminar, volte a premir a tecla.
Para ajustar o volume da função Mãoslivres, ver pág. 45.
Silenciar (Mute)
O microfone do seu terminal móvel pode
ser desactivado durante uma chamada
externa. Ao desactivar o microfone, o seu
interlocutor ouvirá uma melodia de chamada em espera.
uPremir o lado esquerdo da
tecla de Navegação para
desactivar o microfone.
”Premir a tecla de Display, para
voltar a activar o microfone.
A melodia de chamada em espera pode
ser activada ou desactivada (pág. 53).
Ao utilizar a função mãos-livres não deve
colocar o terminal móvel junto do ouvido,
mas deixá-lo, por ex., em cima da mesa, à
sua frente. Deste modo, podem participar
outras pessoas na chamada.
17
Utilizar os serviços da rede
Utilizar os serviços da rede
Os serviços da rede são os serviços disponibilizados pelo operador de rede na sua
linha telefónica. Estes serviços têm de ser
solicitados junto do seu operador de rede.
¤ No caso de ocorrerem problemas na
utilização dos serviços da rede, contacte o seu operador de rede.
Programar funções para a
próxima chamada
Chamada Anónima
Restringir a identificação do chamador
para a próxima chamada (CLIR).
¢ ê ¢ Chamada Anónima
v
~ Inserir o número de telefone.
cPremir a tecla Marcar.
Programar funções para todas
as chamadas seguintes
Depois de terminado um dos seguintes
procedimentos, será enviado um código
à rede.
¤ Após a confirmação pela rede telefóni-
ca, premir a tecla Desligar a.
Pode utilizar as seguintes funções:
Reencaminhamento de chamadas
v ¢ ê ¢ Todas as Cham.
¢ Reencaminhar
¤ Alterar registos de várias linhas:
Tipo:
Imediato / NãoAtende / SeOcupado.
Número:
Premir a tecla de Display
Introduzir o número para onde pretende fazer o reencaminhamento
ou:
premir s. Seleccionar o número da
lista telefónica e confirmar com
Premir
§Gravar§ para gravar.
§Alterar§.
§OK§.
Estado:
Activar/desactivar o reencaminhamento de chamadas.
¤ Premir a tecla de Display §Enviar§.
aPremir a tecla Desligar após a
confirmação da rede.
Activar/desactivar chamada em espera
v ¢ ê ¢ Todas as Cham.
¢ Cham. em Espera
Estado: Activar/desactivar.
§Enviar§Premir a tecla de Display.
Funções durante uma chamada
Iniciar uma rechamada
Ouve o sinal de ocupado.
§Opções§ ¢ Rechamada
aPremir a tecla Desligar.
Consultas
Durante uma chamada:
§Consulta§Premir a tecla de Display.
~Inserir o número de telefone.
Existem as seguintes opções:
u Alternar:
¤ Com q alternar entre os interlocu-
tores.
Terminar a chamada com um
interlocutor:
¤ Com q mudar para o interlocutor.
Em seguida:
§Opções§ Desligar Chamada.
u Terminar a chamada com um dos inter-
locutores:
¤ Premir a tecla Desligar a.
18
Atender uma chamada em espera
§Atender§Premir a tecla de Display.
Ao atender uma chamada em espera, tem
a possibilidade de alternar entre as chamadas estabelecidas.
Aviso:
Sem a função CLIP, a chamada em espera
apenas é indicada por um sinal acústico.
Atender uma chamada em espera
§Opções§ ¢ Atender Ch. Espera
Utilizar os serviços da rede
19
Utilizar a lista telefónica e outras listas
Utilizar a lista telefónica e
outras listas
Tem à disposição as seguintes listas:
u Lista telefónica,
u Lista adicional para marcação rápida,
u Lista de repetição da marcação,
u Lista de mensagens SMS,
u Lista de chamadas,
A lista telefónica e a lista adicional para
marcação rápida permitem-lhe gravar no
total até 250 registos.
Poderá criar e personalizar no seu terminal
móvel uma lista telefónica e uma lista adicional para marcação rápida. Poderá ainda
enviar as listas/registos para outros terminais móveis (pág. 22).
Lista telefónica/lista adicional
Nota:
Para aceder rapidamente a um número da lista
telefónica ou da lista adicional, pode atribuir
esse número a uma tecla (marcação abreviada).
Lista telefónica
Na lista telefónica, cada registo individual pode ter os seguintes dados:
u Nome e apelido,
u Até três números de telefone,
u Classificação VIP e sinal de chamar indi-
vidual (opcional),
u Endereço de e-mail (opcional),
u Imagem CLIP (opcional),
u Aniversário com alarme de sinalização,
¤ Para aceder à lista telefónica com o
terminal móvel no estado de repouso,
premir a tecla s.
20
Tamanho dos registos (lista telefónica)
3 números: no máximo, 32 dígitos cada
Nome e apelido:
no máximo, 16 caracteres
cada
Endereço de e-mail:
no máximo, 60 caracteres
Lista adicional
Na lista adicional para marcação rápida
pode gravar números que utilize com mais
frequência ou prefixos de operadores
(para marcação chamada-a-chamada).
¤ No estado de repouso, aceder à lista
adicional com a tecla C.
Tamanho dos registos
Número de telefone:
no máximo, 32 dígitos
Nome: no máximo, 16 caracteres
Gravar um número de telefone na lista
telefónica
s ¢ Novo Registo
¤ Alterar registos de várias linhas:
Nome / Apelido:
Inserir um nome em, pelo menos, um
dos campos.
Telefone / Telefone (Escrit.) / Telefone (Móvel)
Inserir um número de telefone em,
pelo menos, um dos campos.
E-mail
Inserir o endereço de e-mail.
Anivers.:
Seleccionar LIG ou DES.
Na opção LIG: Inserir Aniversário (Data) e
Aniversário (Hora) e seleccionar o tipo de
sinalização (pág. 23) Aniversário (Sinal).
Imagem CLIP
Eventualmente, seleccionar a imagem
que deve ser apresentada quando receber uma chamada desta pessoa,
(ver Sistema de ficheiros, pág. 46).
Condição prévia: serviço de identificação do chamador (CLIP).
¤ Gravar as alterações: (pág. 62).
Utilizar a lista telefónica e outras listas
Gravar um número na lista adicional
C ¢ Novo Registo
¤ Alterar registos de várias linhas:
Nome:
Inserir o nome.
Número:
Inserir o número de telefone.
Sequência dos registos na lista
telefónica/lista adicional
Geralmente, os registos da lista telefónica
estão organizados por ordem alfabética
dos apelidos. O espaço em branco e os
dígitos têm prioridade. Se tiver inserido
apenas o nome, este está ordenado na lista na qualidade de apelido.
A prioridade de ordenação é a seguinte:
1. Espaço em branco
2. Dígitos (0-9)
3. Letras (alfabeticamente)
4. Restantes caracteres
Para ultrapassar a ordenação alfabética
dos registos, insira um espaço ou um dígito antes da primeira letra do respectivo
apelido. Estes registos passam automaticamente para o início da lista telefónica.
Seleccionar um registo da lista
telefónica/lista adicional
s / C Aceder à lista telefónica ou à
lista adicional.
Existem as seguintes opções:
u Com a ajuda da tecla s, percorrer a
lista até ao registo para seleccionar o
nome pretendido.
u Inserir a primeira letra do nome (na lis-
ta telefónica: primeira letra do apelido
ou do nome se estiver apenas configurado o nome) e eventualmente, percorrer com s até ao registo.
Marcar com a lista telefónica/lista
adicional
s / C ¢ s (seleccionar um registo)
c Premir a tecla Marcar.
O número de telefone é
marcado.
Gerir registos da lista telefónica/lista
adicional
s / C ¢ s (seleccionar um registo)
Visualizar um registo
§Ver§Premir a tecla de Display.
O registo é apresentado.
Voltar com
§OK§.
Alterar um registo
§Ver§ §Alterar§
Premir seguidamente as teclas
de Display.
¤ Alterar e gravar as definições.
Utilizar outras funções
s / C ¢ s (seleccionar um regis-
¢ §Opções§ (aceder ao menu)
to)
As seguintes funções podem ser seleccio-
nadas com q:
Utilizar Número
Alterar, acrescentar e guardar um
número de telefone já gravado como
novo registo, premindo a tecla Ó
após a apresentação do número.
Alterar Registo
Alterar o registo seleccionado.
Apagar Registo
Apagar o registo seleccionado.
21
Utilizar a lista telefónica e outras listas
Marcar como VIP (apenas na lista
telefónica)
Marcar um registo da lista telefónica
como VIP (Very Important Person) e
atribuir-lhe uma melodia específica
para o sinal de chamar. Assim pode
identificar as chamadas VIP através
da melodia.
Condição prévia: o serviço de identificação do chamador está activado
(pág. 16).
Enviar Registo
Enviar um registo individual para um
terminal móvel (pág. 22).
Apagar Lista
Apagar todos os registos da lista telefónica ou da lista adicional.
Enviar Lista
Enviar a lista completa para outro terminal móvel (pág. 22).
Memória Livre
Visualizar o número de registos ainda
disponíveis na lista telefónica e na lista
adicional (pág. 20).
Marcar com as teclas de marcação
abreviada
¤ Premir sem soltar a respectiva tecla de
marcação abreviada (pág. 42).
Transferir a lista telefónica/ lista
adicional para outro terminal móvel
Condições prévias:
u O terminal móvel de recepção e o ter-
minal móvel de emissão encontram-se
registados na mesma base.
u O terminal móvel de recepção permite
enviar e receber registos da lista telefónica.
s / C
¢ s (seleccionar um registo)
¢ §Opções§ (aceder ao menu) ¢ Enviar
Registo / Enviar Lista
sSeleccionar o número interno
do terminal móvel de recepção e premir
¢ para Nº Interno
§OK§.
É possível transmitir seguidamente vários
registos individuais, confirmando a pergunta Enviar outro registo? com
A transferência concluída com sucesso é
sinalizada no terminal móvel de recepção
com uma mensagem e um sinal de confirmação.
§Sim§.
Aviso:
Pode, igualmente, enviar a lista telefónica
completa via transferência de dados, sem aceder à lista telefónica:
v ¢ í ¢ Transf. de Dados
¢ ListaTelefónica
Nota:
u Os registos com números de telefone
idênticos não são substituídos no terminal móvel de recepção.
u A transferência é cancelada se o telefo-
ne tocar ou se a memória do terminal
móvel de recepção estiver cheia.
Enviar a lista telefónica sob forma de
vCard através de Bluetooth
No modo Bluetooth (ver pág. 50), pode
enviar registos da lista telefónica no formato vCard, por exemplo, para trocar
registos com o seu telemóvel.
¢ s (seleccionar registo)
s
¢ §Opções§ (aceder ao menu)
¢ Enviar Registo / Enviar Lista
¢ vCard via Bluetooth
É indicada a lista dos “Equip. Permitidos”
(ver pág. 51).
sSeleccionar um equipamento
e premir
§OK§.
22
Utilizar a lista telefónica e outras listas
Receber um vCard via Bluetooth
Se um equipamento da lista “Equip. Permitidos” (ver pág. 51) enviar um vCard ao
seu terminal móvel, isto acontece automaticamente e será informado através do
display.
Se o equipamento emissor não se encontra na lista, ser-lhe-á solicitada, através do
display, a introdução do PIN do equipamento emissor:
~Introduzir oPIN do equipa-
mento Bluetooth emissor
Bluetooth e premir
O vCard enviado fica disponível como
registo da lista telefónica.
§OK§.
Gravar na lista telefónica o número de
telefone apresentado no display
Pode gravar na lista telefónica números
de telefone, que são indicados numa lista,
por ex., lista de chamadas ou lista de repetição da marcação, numa mensagem SMS
ou durante uma chamada.
É apresentado um número de telefone:
§Opções§ ¢ Gravar na Lista
¤ Completar o registo, ver pág. 20.
Gravar um número de telefone ou
endereço de e-mail da lista telefónica
Em diversas situações, pode aceder à lista
telefónica para, por exemplo, gravar um
número de telefone ou um endereço de
e-mail. O terminal móvel não necessita de
estar no estado de repouso.
¤ De acordo com o contexto, aceder à
lista telefónica com s ou Ò
ou ¨ListaTelefónica.
qSeleccionar o registo
(pág. 21).
Gravar uma data de aniversário na
lista telefónica
Em todos os registos da lista telefónica
podem ser adicionadas datas de aniversário e a hora a que pretende ser avisado
com o alarme de aniversário (de fábrica:
Anivers.: DES).
Os aniversários são automaticamente
registados no calendário (pág. 49).
¢ s (seleccionar um registo;
s
pág. 21)
§Ver§ §Alterar§
Premir seguidamente as teclas
de Display.
sSaltar para a linha Anivers.:.
vSeleccionar LIG.
¤ Alterar registos de várias linhas:
Aniversário (Data)
Inserir o dia/mês/ano (8 dígitos).
Aniversário (Hora)
Inserir hora/minutos (4 dígitos) para o
alarme de aniversário.
Aniversário (Sinal)
Seleccionar o tipo de sinalização.
¤ Gravar as alterações: (pág. 62).
Aviso:
Para um alerta de aniversário é necessário indicar a hora. Caso tenha seleccionado a sinalização óptica, não é necessário indicar a hora,
sendo programada automaticamente para
00:00.
Desactivar aniversário
s ¢ s (seleccionar um registo;
pág. 21)
§Ver§ §Alterar§
Premir seguidamente as teclas
de Display.
sSaltar para a linha Anivers.:.
vSeleccionar DES.
§Gravar§ Premir a tecla de Display.
23
Utilizar a lista telefónica e outras listas
Alerta de aniversário
Quando um alerta de aniversário é sinalizado pela melodia previamente escolhida,
de seguida, são apresentadas as seguintes
opções:
SMSEscrever uma mensagem SMS.
§Desligar§Premir a tecla de Display para
desligar o alerta de aniversário.
Consultar os alertas perdidos
Os alertas de aniversário perdidos e não
confirmados são indicados no display em
estado de repouso, através de uma apresentação única de
§Evento§.
¤ Consultar o evento:
§Evento§Premir a tecla de Display.
De seguida, são apresentadas as seguintes
opções:
SMSEscrever uma mensagem SMS.
§Apagar§Apagar alerta.
Depois de apagado, premir a
tecla de Display ” ou
voltar ao estado de repouso,
§Evento§ não volta a ser apre-
o
sentado.
Os alertas de aniversário perdidos podem
ser, posteriormente, consultados (ver
pág. 50).
Lista de repetição da marcação
A lista de repetição da marcação grava os
últimos 20 números de telefone marcados
(máx. 32 dígitos). Caso um número de
telefone já se encontre gravado na lista
telefónica ou na lista adicional, aparece
o nome desse registo.
§Voltar§:
Repetição manual da marcação
cPremir brevemente.
sSeleccionar registo.
cPremir novamente a tecla
Marcar. O número de telefone
é marcado.
Caso apareça um nome na lista de repetição da marcação, pode consultar o respectivo número de telefone premindo a tecla
de Display
§Ver§.
Gerir registos da lista de repetição da
marcação
cPremir brevemente.
s Seleccionar registo.
§Opções§Aceder ao menu.
As seguintes funções podem ser seleccionadas com q:
Gravar na Lista
Gravar um registo na lista telefónica
(pág. 20).
Repetição Autom.
O número de telefone seleccionado é
marcado, automaticamente, em cada
20 segundos. A tecla Mãos-livres fica
activada e a piscar e a função fica activada.
– Se o interlocutor atender: premir a
tecla Atender c.
– Se nenhum interlocutor atender: a
tentativa de chamada é interrompida passados cerca de 30 segundos.
A função de repetição termina
depois de premir qualquer tecla ou
após dez tentativas falhadas.
Utilizar Número (como na lista telefónica,
pág. 21).
Apagar Registo (como na lista telefónica,
pág. 21).
Apagar Lista (como na lista telefónica,
pág. 22).
24
Utilizar a lista telefónica e outras listas
Aceder às listas através da tecla
de Mensagens
A tecla de Mensagens f permite-lhe
aceder às seguintes listas:
u Lista SMS
Caso se encontrem activadas várias lis-
tas SMS (pág. 32), estas serão apresentadas.
u Atendedor de chamadas externo, caso
esta função seja suportada pelo operador e desde que o atendedor de chamadas externo esteja configurado para a
marcação abreviada, (pág. 36).
u Lista de chamadas
Assim que ficar gravado um novo registo
numa lista de mensagens, é emitido um
sinal de aviso. A tecla de mensagens f
pisca (deixa de piscar depois de ser premida). Com o terminal móvel no estado de repouso, aparece no display um símbolo
de nova mensagem:
SímboloMensagem nova...
Ã
Á
À
O número de registos novos é indicado
por baixo do respectivo símbolo.
Selecção de listas
Após premir a tecla de Mensagens f
são apenas indicadas as listas que contêm
mensagens (excepção: atendedor de chamadas externo). As listas com mensagens
novas são destacadas em negrito:
Atend. EXT(2)
SMS (geral): : (1)
Chamadas:(4)
... no atendedor de chamadas
externo
... na lista de chamadas
... na lista de mensagens SMS
Mensagens
Seleccione uma lista com a tecla q. Para
aceder à lista prima v ou seleccione
§OK§.
Se existirem apenas registos numa lista, é
anulada a selecção das listas e automaticamente indicada a respectiva lista.
Lista de Entrada (SMS)
Todas as mensagens SMS recebidas são
gravadas na lista de Entrada, ver pág. 31.
Lista de chamadas
Condição prévia: serviço de identificação
do chamador (CLIP, pág. 16).
Dependendo do tipo de lista configurado,
a lista de chamadas contém:
u chamadas perdidas ()
u todas as chamadas
‰
Consoante o tipo de lista configurado,
serão gravados os números de telefone
das últimas 30 chamadas perdidas ou
alternativamente das últimas 30 chamadas recebidas (perdidas e atendidas).
A lista das chamadas perdidas contém
as chamadas não atendidas.
A lista de chamadas também pode ser acedida através do menu:
¢ Chamadas
v
Configurar o tipo de lista de chamada s
v¢ Т Base ¢ Tipo de Lista
Cham. Perdidas / Todas as Cham.
Seleccionar e confirmar com
‰
§OK§ (= activado).
a Premir sem soltar
(voltar ao estado de repouso).
Os registos da lista de chamadas mantêmse mesmo que se altere o tipo de lista.
”
OK
25
Chamadas económicas
Registos na lista de chamadas
Os novos registos aparecem no princípio
da lista.
Exemplo dos registos na lista:
Todas as Cham.
António Almeida
29.11.0712:20‰
Mário Silva
29.11.0711:15
ApagarOpções
u Tipo de lista (indicado no cabeçalho)
u Estado do registo
Negrito: novo registo.
u Número de telefone ou nome do cha-
mador
Também pode gravar o número de tele-
fone da pessoa que ligou para a lista
telefónica (pág. 23).
u Data e hora da chamada (caso estejam
configuradas, pág. 10).
u Tipo de registo:
– chamadas atendidas ()
– chamadas perdidas
Premindo a tecla de Display
to seleccionado é apagado.
Depois de premir a tecla de Display
pode seleccionar outras funções com a
tecla q:
Gravar na Lista
Gravar o número de telefone na lista
telefónica.
Apagar Lista
Apagar a lista inteira.
Ao sair da lista de chamadas, os registos
novos passam ao estado “antigo”, ou seja,
deixam de aparecer em negrito ao aceder
novamente à lista de chamadas.
‰
§Apagar§ o regis-
§Opções§
Chamadas económicas
Pode tirar partido dos diferentes tarifários
praticados pelos operadores de rede para
reduzir o custo das suas chamadas. Pode
também utilizar a lista adicional para gerir
os prefixos dos operadores de rede.
Utilizar um número da lista
adicional
Pode colocar o prefixo de um operador
de rede, previamente guardado na lista
adicional, antes do número a marcar (marcação chamada-a-chamada).
CAceder à lista adicional.
sSeleccionar um prefixo.
§Opções§Premir a tecla de Display.
Utilizar Número
Seleccionar e confirmar com
§OK§.
~Inserir directamente o número
ou seleccionar um registo da
lista telefónica (pág. 23).
cPremir a tecla Marcar. Ambos
os números são marcados.
26
Chamadas económicas
Pré-selecção automática do
operador de rede
Pode gravar o prefixo do seu operador de
rede preferido, de forma a que seja colocado automaticamente antes do número
de telefone que pretende marcar.
Pode, também, definir duas listas para os
números que devem ser marcados "com
Pré-selecção" e "sem Pré-selecção" do prefixo do operador de rede.
u Na lista “com Prefixo” pode definir um
conjunto de indicativos que vão determinar a utilização do prefixo do operador de rede previamente gravado.
u Na lista “sem Prefixo” pode definir um
conjunto de indicativos que vão determinar a não utilização do prefixo do
operador de rede.
Exemplo:
Na lista “com Prefixo” inseriu o indica-
tivo 08. Por norma, todos os números
de telefone que começarem por 08
serão marcados com o prefixo.
Se quiser que, por ex., um número de
telefone começado por 081 seja marcado sem o prefixo, insira o indicativo
081 na lista “sem Prefixo”.
Depois de premir a tecla Marcar/Mãoslivres, os primeiros dígitos do número de
telefone marcado são verificados nas duas
listas:
u O prefixo do operador de rede não será
colocado antes do número de telefone,
se este não coincidir com
– nenhum prefixo das duas listas
– com um indicativo da lista “sem Pre-
fixo”
u O prefixo do operador de rede só é
colocado antes do número de telefone
quando os primeiros dígitos do número
marcado apenas coincidam com um
indicativo da lista “com Prefixo”.
Gravar o prefixo do operador de rede
para pré-selecção
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Preselecção
¢ Prefixo
~Inserir ou alterar um prefixo de
operador de rede.
Gravar§Premir a tecla de Display.
aPremir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
Gravar ou alterar os registos nas listas
de pré-selecção
Cada uma das duas listas suporta 20 registos com 6 dígitos cada.
Na lista “com Prefixo” podem estar predefinidos indicativos específicos para cada
país. Assim, porexemplo, todas as chamadas nacionais ou chamadas para a rede
móvel são automaticamente marcadas
com o prefixo anteriormente gravado.
¢ Ð ¢ Base ¢ Preselecção
v
¢ Com Prefixo / Sem Prefixo
sSeleccionar registo.
§Alterar§Premir a tecla de Display.
~Inserir ou alterar os dígitos ini-
ciais dos números a controlar.
Gravar§Premir a tecla de Display.
a Premir sem soltar
(voltar ao estado de repouso).
Supressão temporária da pré-selecç ão
c (premir sem soltar) ¢ §Opções§
¢ Desl. Preselecção
Desactivar a pré-selecção
permanentemente
¤ Apagar o prefixo do operador de rede
para pré-selecção (pág. 27).
27
SMS (mensagens de texto)
SMS (mensagens de texto)
O seu telefone já vem preparado para
enviar e receber mensagens SMS.
Condições prévias:
u O serviço de identificação do chamador
tem de estar activado na sua linha telefónica.
u O seu operador de rede tem de supor-
tar o serviço SMS na rede fixa (para
obter mais informações sobre este serviço, contacte o seu operador de rede).
u O serviço SMS foi subscrito junto do
seu operador de rede para a sua linha
telefónica.
As mensagens SMS são enviadas e recebidas pelos centros de serviço SMS dos operadores de rede. O centro de serviço SMS,
através do qual pretende enviar ou receber mensagens, deve estar configurado
no seu telefone. No entanto, pode receber
mensagens SMS de qualquer centro de
serviço SMS configurado, desde que
tenha subscrito este serviço no respectivo
operador.
As suas mensagens de SMS são enviadas
através do Centro Serviço , que está registado como centro de envio. No entanto,
poderá activar qualquer centro de serviço
SMS como centro de envio para o envio de
uma mensagem (pág. 33).
Se não existir nenhum centro de serviço
SMS configurado, a função SMS tem apenas disponível a opção Configurações .
Introduza um centro de serviço SMS
(pág. 33).
Poderá encontrar notas acerca da escrita
de mensagens SMS no anexo:
u Escrever e editar texto, ver pág. 62.
u Para utilizar a função Escrita simples
EATONI, ver pág. 63.
Regras
u Uma mensagem SMS deve ter, no máxi-
mo, 612 caracteres (depende do operador de rede).
u Se a mensagem SMS tiver um tamanho
superior a 160 caracteres, esta é enviada em forma de mensagem SMS enca-deada (até quatro SMS de 153 caracteres cada).
Nota:
u Se o seu telefone se encontrar ligado
a uma central telefónica, consulte a
pág. 34.
u Para receber mensagens SMS, tem que
previamente subscrever o serviço com
o seu operador de rede.
Escrever/enviar mensagem SMS
Escrever uma mensagem SMS
v ¢ î
Lista SMS(2)
Eventualmente seleccionar
uma lista SMS e confirmar
§OK§.
com
~Se necessário, insira o PIN da
lista SMS pessoal e confirmar
§OK§.
com
Novo SMS
Seleccionar e confirmar com
§OK§.
~Escrever mensagem SMS.
Aviso:
– Poderá encontrar instruções acerca da
escrita de texto na pág. 62 e acerca da
escrita com a função Escrita simples
EATONI na pág. 63.
– A função Escrita simples EATONI já vem
programado de fábrica.
Activar/desactivar a função Escrita simples
EATONI ver pág. 63.
28
SMS (mensagens de texto)
Enviar mensagem SMS
cPremir a tecla Marcar.
Ou:
§Opções§ Premir a tecla de Display.
Enviar Seleccionar e confirmar com
§OK§.
SMSSeleccionar e confirmar com
§OK§.
~ / s / C
Seleccionar o número de telefone na lista telefónica, lista
adicional ou inseri-lo directamente. Para enviar uma mensagem SMS para uma lista
SMS pessoal: adicionar a identificação da lista SMS pessoal
do destinatário no fim do
número de telefone.
§Enviar§Premir a tecla de Display.
A mensagem SMS é enviada.
Notas:
– Se for interrompido por uma chamada
externa enquanto estiver a escrever uma
mensagem SMS, o texto é automaticamente gravado na lista de Saída.
– Se a memória estiver cheia ou se a função
SMS estiver a ser utilizada por um outro
terminal móvel, o processo é interrompido.
No display aparece o respectivo aviso.
Apague as mensagens SMS de que já não
necessita ou envie a mensagem SMS mais
tarde.
Seleccionar um idioma para a função
Escrita simples EATONI
¤ Estar a escrever uma mensagem SMS
(pág. 28).
§Opções§Premir a tecla de Display.
Escolher Idioma
Seleccionar e confirmar com
§OK§.
sSeleccionar o idioma e confir-
mar com
aPremir brevemente a tecla
Desligar, por duas vezes, para
voltar ao campo de dados.
§OK§.
O idioma seleccionado será apenas válido
para a mensagem SMS
actual.
Relatório de estado de mensagens
SMS
Condição prévia: o seu operador de rede
suporta este serviço.
Caso tenha activado o relatório de estado,
receberá uma mensagem SMS a confirmar
o correcto envio da mensagem SMS.
Activar/desactivar o relatório de estado
v ¢ î ¢ Configurações
Relatório Estado
Seleccionar e confirmar com
‰
§OK§ (= activado).
Ler/apagar o relatório de estado/Gravar
número de telefone na lista telefónica
¤ Aceder à lista de Entrada (pág. 31), de
seguida:
qSeleccionar a mensagem SMS
com Estado OK ou Estado NOK.
§Ler SMS§ Premir a tecla de Display.
u Apagar:
Opções Apagar Registo §OK§.
u Gravar número de telefone na lista tele-
fónica:
Opções Gravar na Lista §OK§.
u Apagar a lista inteira:
Opções Apagar Lista §OK§.
Lista de Saída
Poderá gravar uma mensagem SMS na lista de Saída, alterá-la e enviá-la posteriormente.
Gravar SMS na lista de Saída
¤ Estar a escrever uma mensagem SMS
(pág. 28).
§Opções§ Premir a tecla de Display.
Gravar Registo
Seleccionar e confirmar com
§OK§.
29
SMS (mensagens de texto)
Aceder à lista de Saída
v ¢ î ¢ (lista SMS, PIN de-lista
¢ Saída (3)
SMS)
É apresentado o primeiro registo da lista,
por ex.:
1234567890
21.11.07 09:45
Ler ou apagar mensagens SMS individuais
¤ Aceder à lista de Saída e, em seguida:
qSeleccionar a mensagem SMS.
§Ler SMS§Premir a tecla de Display.
O texto da mensagem é indicado. Percorrer as linhas com
q.
Ou, apague a mensagem SMS com
§Opções§ Apagar Registo §OK§.
Escrever/alterar uma mensagem SMS
¤ Está a ler uma mensagem SMS da lista
de Saída.
§Opções§Aceder ao menu.
Pode optar pelo seguinte:
Novo SMS
Escrever uma mensagem SMS nova e
depois enviar (pág. 29) ou gravar.
Alterar Mensagem
Alterar o texto da mensagem SMS gravada e depois enviar (pág. 29).
Caracteres
O texto é apresentado com os caracteres seleccionados.
Apagar a lista de Saída
¤ Aceder à lista de Saída e, em seguida:
§Opções§Aceder ao menu.
Apagar Lista
Seleccionar, premir
firmar com
apagada.
a Premir sem soltar
(voltar ao estado de repouso).
§Sim§. A lista será
§OK§ e con-
Enviar uma mensagem SMS para um
endereço de e-mail
Se o seu operador de rede suportar o serviço de envio de mensagens SMS para e-mail, pode também enviar as suas mensagens SMS para um endereço de e-mail.
O endereço de e-mail deve estar no início
do texto. A mensagem SMS tem de ser
enviada para o serviço de e-mail do seu
centro de serviço SMS.
¢ î ¢ (lista SMS, PIN-lista SMS)
v
¢ Novo SMS
Œ / ~
Seleccionar um endereço de
e-mail da lista telefónica ou
inseri-lo directamente. Terminar com um espaço ou com
dois pontos (depende do operador de rede).
~Inserir o texto da mensagem
SMS.
§Opções§Premir a tecla de Display.
EnviarSeleccionar e confirmar com
§OK§.
E-mailSeleccionar e confirmar com
§OK§. Caso o número do seu
serviço de e-mail não estiver
registado (pág. 33), introduza
o número do centro de serviço
de e-mail.
Enviar Premir a tecla de Display.
Receber uma mensagem SMS
Todas as mensagens SMS recebidas são
gravadas na lista de Entrada. As mensagens SMS em cadeia são apresentadas
como uma mensagem SMS. Se esta mensagem for demasiado comprida, será dividida em várias mensagens SMS. Como
uma mensagem SMS permanece na lista
depois de lida, deverá apagar regular-mente as mensagens SMS dessa lista.
30
SMS (mensagens de texto)
Se a memória de mensagens SMS estiver
cheia, aparece um aviso no display.
¤ Apagar as mensagens SMS que já não
são necessárias (pág. 31).
Lista de Entrada
A lista de Entrada contém:
u todas as mensagens SMS recebidas,
a começar pela mais recente.
u As mensagens SMS não enviadas devi-
do a um erro.
As mensagens SMS novas são sinalizadas
em todos os terminais móveis Gigaset
S68H através do símbolo À no display,
através da tecla de Mensagensf a piscar e de um sinal de confirmação.
Aceder à lista de Entrada através da tecla
de Mensagens
Premir a tecla f.
Se for necessário, seleccionar uma lista
SMS pessoal e inserir o respectivo PIN.
A lista de Entrada é apresentada da
seguinte forma (exemplo):
SMS (geral): : (2)
1 Negrito: número de novos registos
Sem negrito: número de registos lidos
2 O nome da lista SMS, aqui: lista SMS geral
Aceder à lista com §OK§.
Um registo na lista de Entrada é apresen-
tado, por ex., da seguinte forma:
1234567890
21.11.07 09:45
1
2
Após a leitura de uma nova mensagem
SMS, esta fica com o estado “Antiga”
(deixa de ser apresentada em negrito).
Apagar a lista de Entrada
Todas as mensagens SMS novas e antigas
da lista serão apagadas.
¤ Aceder à lista de Entrada.
§Opções§ Aceder ao menu.
¤ Para continuar, ver “Apagar a lista de
Saída”, pág. 30.
Responder ou reenviar uma
mensagem SMS
¤ Ler uma mensagem SMS (pág. 31):
§Opções§Premir a tecla de Display.
Existem as seguintes opções:
Responder
Poderá responder directamente a uma
mensagem SMS e enviá-la (pág. 28).
Alterar Mensagem
Alterar o texto da mensagem SMS e, de
seguida, enviá-la (pág. 29).
Reenviar mensagens SMS
¤ Está a ler uma mensagem SMS
(pág. 31):
§Opções§Premir a tecla de Display.
EnviarSeleccionar e confirmar com
§OK§. Para continuar, ver
pág. 29.
Gravar um número de telefone na lista
telefónica
Aceder à lista de Entrada através do menu
Mensagens SMS
v ¢ î ¢ (lista SMS, PIN de-lista
¢ Entrada (2)
SMS)
Ler mensagens SMS ou apagá-las
¤ Aceder à lista de Entrada.
¤ Continuar como em “Ler ou apagar
mensagens SMS individuais”, pág. 30.
Gravar o número de telefone do remetente
¤ Aceder à lista de Entrada e seleccionar
a mensagem SMS (pág. 31).
§Opções§Premir a tecla de Display.
Para continuar, ver pág. 23.
Notas:
– Pode criar uma secção especial na sua lista
telefónica para as mensagens SMS, colocando um asterisco (*) antes do nome do
registo.
– A identificação da lista SMS pessoal do
remetente é gravada na lista telefónica.
31
SMS (mensagens de texto)
Gravar/marcar números de telefone num
texto de uma mensagem SMS
¤ Ler a mensagem SMS (pág. 31) e per-
correr até ao número de telefone.
Os dígitos estão apresentados de forma
destacada.
ÓPremir a tecla de Display.
Para continuar, ver pág. 23.
Ou:
cPremir a tecla Marcar, para
marcar o número de telefone.
Se pretender utilizar o número de telefone
para o envio de uma mensagem SMS:
¤ gravar o número de telefone com o pre-
fixo na lista telefónica.
Alterar os caracteres
¤ Ler uma mensagem SMS (pág. 31):
§Opções§Premir a tecla de Display.
Caracteres
O texto é apresentado com os caracteres seleccionados.
Notificação via mensagem SMS
É possível receber uma notificação por
mensagem SMS das chamadas perdidas.
Condição prévia: em caso de chamadas
perdidas, o número de telefone do chamador tem de ser transmitido (CLI).
A notificação segue para o seu telemóvel
ou outros equipamentos com compatibilidade SMS.
Necessita apenas de gravar o número de
telefone, para o qual a notificação deve
ser enviada (número de notificação), e
definir o tipo de notificação.
Gravar o número de notificação
v ¢ î ¢ Configurações
¢ Nº Notificação
~Introduzir o número de telefo-
ne para o qual pretende que a
mensagem SMS seja enviada.
§Gravar§Premir a tecla de Display.
32
a Premir sem soltar
(voltar ao estado de repouso).
Atenção:
O número de notificação para chamadas perdidas não deverá ser configurado com o seu próprio número de telefone fixo. Isto poderá conduzir a um ciclo interminável com custos, pelo
facto de a notificação ser detectada como se
fosse uma chamada.
Programar o tipo de notificação
v ¢ î ¢ Configurações
¢ Tipo Notificação
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Cham. Perdidas:
Seleccionar LIG se deve ser enviada
uma mensagem SMS de notificação.
¤ Gravar as definições (pág. 62).
Listas SMS
De fábrica, vem activada a Lista SMS
geral. Esta lista SMS está acessível a todos
os utilizadores e não pode ser protegida
por um código PIN. No entanto, poderá
activar no seu telefone três listas SMS pessoais e protegê-las com um PIN.
Cada lista SMS é identificada com um
nome e uma identificação de lista SMS
(como se fosse uma extensão).
Nota:
u Se tiver vários equipamentos compatí-
veis com SMS (bases) na sua linha telefónica, cada identificação da lista SMS
pessoal deve ser única. Neste caso,
também terá que alterar a identificação
predefinida na lista SMS geral (“0”).
u As listas SMS pessoais só podem ser uti-
lizadas se forem suportadas pelo operador de rede. Isto reconhece-se quando é acrescentado um asterisco (*) ao
número de telefone de um centro de
serviço SMS.
u Se se esquecer do PIN da lista SMS
pessoal, pode recuperá-lo repondo as
definições de fábrica da sua base.
Desta forma, apaga todas as mensa-gens de todas as listas SMS.
SMS (mensagens de texto)
Configurar e alterar uma lista SMS
pessoal
Criar uma lista SMS pessoal
v ¢ î ¢ Configurações ¢ Listas SMS
sSeleccionar a lista SMS, por
ex., Lista SMS(2) e premir
§OK§.
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Estado:
Activar ou desactivar a lista SMS.
Identificação:
Seleccionar a identificação de lista SMS
(0 a 9). Apenas podem ser seleccionados os números livres.
Protecção
Activar/desactivar a protecção por PIN.
PIN
Inserir um PIN de 4 dígitos.
¤ Gravar as definições (pág. 62).
As listas SMS activadas são apresentadas
no menu Listas SMS e sinalizadas com .
Estas são apresentadas na lista e, eventualmente, podem ser visualizadas com a
tecla de Mensagens f.
Desactivar uma lista SMS
‰
¤ Configurar Estado: para DES. Eventual-
mente, confirmar com
Tod as as mensagens SMS gravadas nessa
lista SMS pessoal são apagadas.
§Sim§.
Alterar o PIN e identificação de uma lista
SMS
v ¢ î ¢ Configurações ¢ Listas SMS
¢ s (seleccionar um registo)
~ Se necessário, insira o PIN da
lista SMS pessoal e confirmar
§OK§.
com
¤ Identificação:, Protecção, PIN configurar
(pág. 33).
Enviar mensagens SMS para uma lista
SMS pessoal
Para que uma mensagem chegue à sua
lista SMS pessoal, o remetente tem que
conhecer a identificação da lista e adicioná-la na parte final do seu número de telefone.
¤ Envie uma mensagem SMS ao seu cor-
respondente SMS através da sua lista
SMS pessoal.
Desta forma, ele receberá o seu número
de telefone para mensagens SMS, com a
respectiva identificação, podendo depois
gravar o número de telefone na sua lista
telefónica. Caso a identificação não seja
válida, a mensagem SMS não será enviada.
Definir o centro de serviço SMS
Desactivar a protecção por PIN
¤ Protecção alterar para DES.
O PIN da lista SMS pessoal é reposto para
0000.
Alterar o nome de uma lista SMS
v ¢ î ¢ Configurações ¢ Listas SMS
¢ s (seleccionar um registo)
§Alterar§Premir a tecla de Display.
~Inserir o novo nome.
§Gravar§ Premir a tecla de Display.
a Premir sem soltar
(voltar ao estado de repouso).
Definir/alterar o centro de serviço SMS
¤ Informe-se sobre a oferta de serviços
e as particularidades do seu operador
antes de definir um novo centro de
serviço.
¢ î ¢ Configurações
v
¢ Centros SMS
sSeleccionar o centro de
serviço SMS (por ex. Centro
Serviço 1) e premir
§OK§.
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Activar:
Seleccionar Sim se pretender que a
mensagem SMS seja enviada através
deste centro de serviço.
33
SMS (mensagens de texto)
SMS:
Premir a tecla de Display
o número do centro SMS e, se for
suportado pelo seu operador de rede,
adicionar um asterisco, listas SMS
implementadas.
E-mail:
Premir a tecla de Display
Inserir o número do centro de serviço
de e-mail.
§Alterar§. Inserir
§Alterar§.
¤ Gravar as alterações (pág. 62).
Nota:
Contacte o seu operador de rede para saber
como deve configurar os números de serviço
para utilização de listas SMS pessoais (condição prévia: o seu operador deverá suportar
esta funcionalidade).
Enviar uma mensagem SMS através de
outro centro de serviço SMS
¤ Activar o centro de serviço SMS (2 a 4)
como centro emissor.
¤ Enviar a mensagem SMS.
Mensagem SMS nas centrais
telefónicas
u Só pode receber uma mensagem SMS,
se a transmissão do números do chamador for transferida para o terminal
da central telefónica (CLIP). A comparação da identificação recebida com o
número do centro de serviço SMS é
efectuada no seu telefone Gigaset.
u Eventualmente, terá de inserir primeiro
o código de acesso à rede antes do
número do centro de serviço SMS
(depende da sua central telefónica,
por ex., 0129990*).
Em caso de dúvida, teste a sua central
telefónica, enviando, por ex., uma
mensagem SMS para o seu próprio
número de telefone: uma vez com prefixo e uma vez sem prefixo.
u Quando envia mensagens SMS, o seu
número do remetente será eventualmente enviado sem o número adicional
que identifica uma lista SMS pessoal.
Neste caso, é enviado o número de
telefone da central, não sendo possível
a resposta directa da mensagem para
uma lista pessoal.
Enviar e receber mensagens SMS para centrais telefónicas RDIS só é possível
através do número MSN atribuído à sua
base.
Activar/desactivar a função de
mensagens SMS
Depois de desactivar a funcionalidade
SMS já não pode receber mensagens SMS
e o seu telefone também já não envia
mensagens SMS.
As configurações efectuadas para o envio
e recepção de mensagens SMS, números
dos centros de serviço SMS, assim como,
mensagens da lista de Entrada e Saída,
mantêm-se inalteradas depois de desactivar esta função.
v Aceder ao menu.
N5O2L
Inserir os números.
§OK§ Desactivar a função de mensa-
Q
gens SMS
Ou:
§OK§ Activar a função de mensa-
gens SMS
34
SMS (mensagens de texto)
Eliminação de erros nas
mensagens SMS
Código de erro ao enviar mensagens
E0 Restrição da identificação do número de
telefone activada (CLIR) ou transmissão
do número de telefone não autorizada.
FE Erro na transmissão da mensagem SMS.
FD Erro na tentativa de ligação ao centro de
serviço SMS, ver Ajuda nas mensagens de
erro.
Ajuda nas mensagens de erro
A tabela seguinte apresenta uma lista de
situações de erro e possíveis causas, fornecendo indicações para a eliminação do
erro.
Não é possível enviar mensagens.
1. O serviço de rede “identificação do número
do chamador” (CLIP) não se encontra activado.
¥ Solicitar a activação do serviço junto
do seu operador de rede.
2. A transmissão da mensagem SMS foi inter-
rompida (por ex., por uma chamada).
¥ Enviar novamente a mensagem SMS.
3. O seu operador de rede não suporta este
serviço.
4. O número do centro de serviço SMS acti-
vado não está configurado ou foi inserido
incorrectamente.
¥ Inserir o número (pág. 33).
Recebe uma mensagem SMS com texto incompleto.
1. A memória do seu telefone está cheia.
¥ Apagar SMS antigas (pág. 31).
2. O operador de rede ainda não terminou de
transmitir o resto da mensagem SMS.
Não é possível receber mais mensagens SMS.
1. Alterou a identificação da sua lista SMS
pessoal.
¥ Informe os seus correspondentes de
mensagens SMS sobre a alteração da
identificação ou anule a alteração
(pág. 33).
2. A sua lista SMS pessoal não está activada.
¥ Active a sua lista SMS pessoal (pág. 33).
3. O reencaminhamento de chamadas
(desvio) está programado com Tipo: Imediato
ou o reencaminhamento de chamadas está
activado para o atendedor de chamadas
externo Imediato.
¥ Altere o reencaminhamento de chama-
das.
A mensagem é lida pelo serviço do operador
de rede (texto para-voz).
1. O serviço de rede “indicação do número do
chamador” não se encontra activado.
¥ Solicitar a activação do serviço junto do
seu operador de rede (sujeito a custos).
2. Os operadores de redes móveis e de mensagens SMS da rede fixa poderão não ter
acordos de interligação.
¥ Contacte o seu operador de mensagens
SMS da rede fixa.
3. O telefone não está registado no seu operador como tendo compatibilidade SMS, ou
eventualmente, o seu registo foi anulado.
– Registe (novamente) o seu Gigaset
para a recepção de mensagens SMS.
Recepção só durante o dia.
O terminal foi inserido na base de dados
do seu operador de mensagens como não
tendo compatibilidade para mensagens
SMS da rede fixa, ouseja, já não está registado.
¥ Contacte o seu operador de mensagens
SMS da rede fixa.
¥ Registe (novamente) o seu Gigaset para
a recepção de mensagens SMS.
35
Utilização do atendedor de chamadas externo
Utilização do atendedor de
chamadas externo
O atendedor de chamadas externo é o
atendedor de chamadas do seu operador
na rede. Só poderá utilizar o atendedor de
chamadas externo se este serviço tiver
sido solicitado ao seu operador de rede.
Programar a marcação
abreviada para aceder ao
atendedor de chamadas externo
A marcação abreviada permite-lhe seleccionar directamente o atendedor de chamadas externo.
A marcação abreviada da tecla 1 já vem
previamente definida para o atendedor de
chamadas externo. Basta inserir o número
do atendedor de chamadas externo.
Programar a marcação abreviada para o
atendedor de chamadas externo
v ¢ Ð ¢ Atendedor ¢ Prog. Tecla 1
Atendedor EXT
Seleccionar e confirmar com
‰
§OK§ (=activado).
~Inserir o número do atendedor
de chamadas externo.
§Gravar§Premir a tecla de Display.
aPremir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
Esta programação é válida para a marcação abreviada a partir de qualquer terminal móvel Gigaset S68H.
Chamar o atendedor de chamadas externo
Pemir sem soltar. A chamada
é estabelecida directamente
para o atendedor de chamadas externo.
dPoderá, eventualmente, pre-
mir a tecla Mãos-livres d.
Ouvirá o anúncio do atendedor de chamadas externo.
Visualizar uma mensagem do
atendedor de chamadas externo
Se receber uma mensagem, receberá uma
chamada do atendedor de chamadas
externo. No display, é indicado o número
do serviço de atendimento de chamadas
do operador, desde que o serviço tenha
sido solicitado ao seu operador de rede.
Se atender a chamada, todas as mensagens novas serão reproduzidas. Se não
atender a chamada, o número do serviço
de atendimento de chamadas do operador
fica gravado na lista de chamadas perdidas e a tecla de Mensagens fica a piscar
(pág. 25).
36
Utilizar vários terminais móveis
Utilizar vários terminais
móveis
Registar terminais móveis
Poderá registar até seis terminais móveis
na sua base.
Um terminal móvel Gigaset S68H pode ser
registado, no máximo, em até quatro
bases.
Registo manual do Gigaset S68H na
base Gigaset S680
Condição prévia: o terminal móvel não
está registado noutra base.
O registo do terminal móvel na base
decorre de forma automática.
¤ Coloque o terminal móvel na base com
o display virado para a frente.
O registo pode levar até 5 segundos.
Durante este período de tempo, o display
apresenta a mensagem em registo e o
nome da base pisca, por ex., Base 1. Após
um registo bem sucedido, o display do terminal móvel apresenta o número interno,
por ex. INT 2 para o número interno 2. O
terminal móvel recebe o número interno
livre mais baixo (1 a 6). Se os números
internos 1 a 6 já estiverem todos ocupados, o número 6 será substituído, desde
que o terminal móvel anteriormente registado com o número interno 6 se encontre
no estado de repouso.
Notas:
– O registo automático é apenas possível,
se não estiverem a decorrer chamadas a
partir da base na qual pretende registar
o terminal móvel.
– Cada premir de tecla interrompe o registo
automático.
– Se o registo automático não funcionar,
o terminal móvel terá de ser registado
manualmente.
– É possível alterar o nome do terminal móvel
(ver pág. 40).
Registo manual do Gigaset S68H na
base Gigaset S680
O registo manual do terminal móvel tem
que ser feito com o terminal móvel e com
a base.
Depois de concluído o registo do terminal
móvel, este passa para o estado de repouso. No display aparece o número interno
do terminal móvel, por ex., INT 1. Caso
contrário, repita a operação.
No terminal móvel
v ¢ Ð ¢ Terminal ¢ Registar Term.
sSeleccionar a base, por ex.
Base 1 e premir
~Inserir o PIN da base
(de origem: 0000) e
confirmar com
No Display aparece a piscar,
por ex., Base 1.
§OK§.
§OK§.
Na base
Num período de 60 segundos premir
(pág. 1) sem soltar (durante cerca de
3 segundos) a tecla de Registo/Paging na
base.
Registar outros terminais móveis
O registo de outros terminais móveis Gigaset e terminais móveis compatíveis com
GAP são registados da seguinte forma:
No terminal móvel
¤ Inicie o procedimento de registo no ter-
minal móvel de acordo com o respectivo manual de instruções.
Na base
Premir a tecla de Registo/Paging na base
(pág. 1) sem soltar (durante cerca de 3
segundos).
37
Utilizar vários terminais móveis
Desregistar terminais móveis
Pode desregistar qualquer terminal móvel
Gigaset S68H registado na base a partir de
qualquer terminal móvel registado nessa
base.
uAbrir a lista de números inter-
nos.
O terminal móvel que está a
utilizar neste momento está
marcado com <.
sSeleccionar o número interno
que pretende desregistar.
§Opções§Aceder ao menu.
Desregistar Term.
Seleccionar e confirmar com
§OK§.
~Introduzir o PIN da base e
§OK§.
premir
§Sim§Premir a tecla de Display.
Procurar um terminal móvel
(“Paging”)
Pode procurar o terminal móvel com a ajuda da base.
¤ Premir brevemente a tecla de Registo/
Paging na base (pág. 1).
¤ Todos os terminais móveis tocam ao
mesmo tempo (“Paging”), mesmo que
tenham o sinal de chamar desactivado.
Terminar a procura
¤ Premir brevemente a tecla Registar/
Paging da base ou a tecla Atender c
do terminal móvel.
Mudar a base
Caso o seu terminal móvel se encontre
registado em várias bases, poderá configurá-lo para uma determinada base ou
para a base com melhor nível de sinal
(Melhor Base).
¢ Ð ¢ Terminal ¢ Escolher Base
v
sSeleccionar uma das bases
registadas ou Melhor Base e
§OK§.
premir
Chamadas internas
As chamadas internas para outros terminais móveis registados na mesma base
são gratuitas
Telefonar para um terminal móvel
específico
uIniciar uma chamada interna.
~Inserir o número do terminal
móvel.
Ou:
uIniciar uma chamada interna.
s Seleccionar terminal móvel.
cPremir a tecla Marcar.
Telefonar para todos os terminais móveis
ao mesmo tempo (“Chamada colectiva”)
u Iniciar uma chamada interna.
*Premir a tecla Asterisco. Todos
os terminais móveis registados na base serão chamados.
Terminar a chamada
a Premir a tecla Desligar.
38
Utilizar vários terminais móveis
Transferir a chamada para outro
terminal móvel
Poderá transferir uma chamada externa já
estabelecida para outro terminal.
uAceder à lista dos terminais
móveis.
O interlocutor externo ouvirá a
melodia de chamada em espera se activada (ver pág. 53).
sSeleccionar terminal móvel ou
Chamar Todos e premir
Se o interlocutor interno atender:
§OK§.
¤ eventualmente, anunciar uma chama-
da externa.
aPremir a tecla Desligar.
A chamada externa será transferida para
o terminal móvel seleccionado.
Se o interlocutor interno não atender ou
estiver ocupado, deve premir a tecla de
Display
externa.
Na transferência da chamada pode premir
a tecla Desligar a mesmo antes do
outro interlocutor interno atender.
Se o interlocutor interno não atender
ou estiver ocupado, a chamada regressa
automaticamente para si (no display aparece Ch. de Retorno).
Consultar internamente
Enquanto estiver a falar ao telefone com
um interlocutor externo, pode estabelecer uma chamada para um interlocutor
interno, para fazer uma consulta.
u Aceder à lista dos terminais
sSeleccionar terminal móvel e
§Termin.§, para voltar à chamada
móveis.
O interlocutor externo ouvirá a
melodia de chamada em espera se activada (ver pág. 53).
§OK§.
premir
Terminar a consulta interna
§Termin.§Premir a tecla de Display.
A chamada é novamente estabelecida
com o interlocutor externo.
Atender/rejeitar chamada em espera
Se durante uma chamada interna receber
uma chamada externa, ouve o sinal de
chamada em espera (toque curto).
Com o serviço de identificação do chamador (CLIP) aparecerá no display o número
da pessoa que lhe está a ligar.
Interromper a chamada interna e atender a
chamada externa
§Atender§Premir a tecla de Display.
A chamada interna será desligada. Fica a
falar com o interlocutor externo.
Rejeitar a chamada externa
§Rejeitar§Premir a tecla de Display.
A chamada em espera é desligada.
A chamada mantém-se com o interlocutor
interno. O sinal de chamada em espera
também será ouvido nos restantes terminais móveis registados na base.
Estabelecer conferência com
chamada externa
Condição prévia: a função Conferência INT
está activada.
Está em curso uma chamada externa. Um
interlocutor interno pode juntar-se e participar nessa chamada. Ao juntar-se a essa
chamada, todos os interlocutores ouvem
um sinal acústico.
Activar/desactivar conferência interna
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Program. Extra
¢ Conferência INT
Activar ou desactivar a função, premindo
‰
§OK§ (= activado).
a Premir sem soltar
(voltar ao estado de repouso).
39
Utilizar vários terminais móveis
Conferência interna
A linha está ocupada com uma chamada
externa. No display, aparece a respectiva
indicação. Pretende participar nessa chamada externa.
c Premir sem soltar a tecla
Atender.
A conferência é estabelecida. Todos os
interlocutores ouvem um sinal. Durante
este período é indicada no display deste
terminal móvel a mensagem Conferência
INT e não poderá marcar a partir deste ter-
minal móvel.
Terminar a conferência
aPremir a tecla Desligar.
Todos os interlocutores ouvem um sinal.
Se o primeiro interlocutor interno premir
a tecla Desligar a, a chamada mantémse entre o terminal móvel em conferência
e o interlocutor externo.
Alterar o nome de um terminal
móvel
Ao efectuar o registo, são automaticamente atribuídos os nomes “INT 1”, “INT 2”,
etc. Estes nomes podem ser alterados.
O nome pode ter, no máximo, 10 caracteres. O nome alterado é indicado na lista de
cada terminal móvel.
uAceder à lista dos terminais
móveis. O seu terminal móvel
está assinalado com <.
sSeleccionar terminal móvel.
§Alterar§Premir a tecla de Display.
~inserir o nome.
§Gravar§Premir a tecla de Display.
Alterar o número interno de um
terminal móvel
Durante o processo de registo, o terminal
móvel recebe automaticamente o núme-
ro interno livre mais baixo. Se todos os
números já estiverem ocupados, o número 6 será substituído, desde que o terminal
anteriormente com este número interno
(que será desregistado) se encontre no
estado de repouso. No entanto, pode alterar o número interno de todos os terminais móveis registados (1 a 6).
uAceder à lista dos terminais
móveis. O seu terminal móvel
está assinalado com <.
OpçõesAceder ao menu.
Alterar Número
Seleccionar e confirmar com
§OK§. É visualizada a lista dos
terminais móveis.
sO número actual pisca.
~Inserir novo número interno
(1 a 6). O número do terminal
móvel actual será substituído.
§Gravar§Premir a tecla de Display para
gravar as definições.
a Premir sem soltar
(voltar ao estado de repouso).
Se atribuir duas vezes o mesmo número
int erno , o uve o s in al de er ro ( se quên ci a de
tons decrescente).
¤ Repita o procedimento, escolhendo um
número ainda livre.
40
Utilizar vários terminais móveis
Utilizar o terminal móvel para o
Alerta de Ruído
Se estiver activada a função Alerta de Ruído, o número de destino gravado é marcado logo que seja atingido o nível de sensibilidade de ruído previamente programado. Como número de telefone de destino
pode gravar um número interno ou um
número externo no seu terminal móvel.
A chamada da função Alerta de Ruído
quando programada para um número de
telefone externo, é interrompida após cerca de 90 segundos. Quando a função é
programada para um número interno
(terminal móvel), a chamada é terminada
após cerca de 3minutos (depende da
base). Enquanto a função estiver activada,
todas as teclas ficam bloqueadas, à excepção da tecla Desligar. O auscultador do terminal móvel fica desactivado.
Enquanto a função Alerta de Ruído estiver
activada, as chamadas recebidas são sinalizadas no terminal móvel sem qualquer sinal de chamar, aparecendo apenas uma
indicação no display. Nesta situação, o display e o teclado não estão iluminados e os
sinais de aviso também estão desactivados.
Se atender uma chamada, a função Alerta
de Ruído interrompe-se durante a chamada, permanecendo, no entanto, activada.
Se desligar e voltar a ligar o terminal
móvel, a função Alerta de Ruído mantémse activada.
Atenção!
– Quando utilizar esta função faça um
teste para garantir que funciona correctamente. Verifique, por ex. o nível de
sensibilidade. Verifique também o
estabelecimento da ligação, quando
reencaminhar o Alerta de Ruído para
um número externo.
– A função, quando activada, diminui consi-
deravelmente a autonomia das baterias do
terminal móvel. Se for necessário, coloque
o terminal móvel na base. Desta forma,
garante-se que as baterias não ficam descarregadas.
– A distância ideal entre o terminal móvel
e o que se pretende supervisionar
(por ex., um bebé) deve ser de 1 a 2 metros.
O microfone deverá estar voltado para o
bebé.
– No caso de utilizar esta função, deverá cer-
tificar-se de que a pessoa que receberá a
chamada do Alerta de Ruído, não tem o
atendedor de chamadas ligado.
Activar a função Alerta de Ruído e
definir o número de destino
v ¢ í ¢ Alerta de Ruído
¤ Alterar registos de várias linhas:
Estado:
Para ligar, seleccionar LIG.
Chamar:
Número externo: seleccionar o número da lista telefónica (premir tecla de
Display
mente. São apenas indicados os últi-
mos 4 dígitos.
Número interno:
Ò) ou inseri-lo directa-
§Opções§ ¢ INT¢ §OK§
¢ s (seleccionar terminal móvel ou
Chamar Todos, quando todos os termi-
nais móveis registados devem ser chamados)
Sensibilidade:
Definir o nível de sensibilidade para ruído (Baixa ou Alta).
¢ §OK§.
¤ Gravar as definições com §Gravar§.
41
Configurar o terminal móvel
Alterar o número de destino definido
v ¢ í ¢ Alerta de Ruído
sSaltar para a linha Chamar:.
X ou §Apagar§
Apagar número existente.
¤ Inserir e gravar o número como descri-
to em “Activar a função Alerta de Ruído
e definir o número de destino”
(pág. 41).
Desactivar a função Alerta de Ruído
através de um telefone externo
Condições prévias: o telefone deve ter
Marcação por Multifrequência e a função
Alerta de Ruído deve ter um número de
destino externo.
¤ Atender a chamada da função Alerta de
Ruído e premir as teclas 9 ;.
A função é desactivada depois de desligar
a chamada. Em seguida, a função Alerta
de Ruído permanece desactivada. As restantes definições do Alerta de Ruído no
terminal móvel (por ex., sem sinal de chamar) permanecem activadas até que seja
premida a tecla de Display no terminal
§Desligar§.
móvel
Para activar novamente a função Alerta de
Ruído com o mesmo número de telefone,
deve:
¤ voltar a alterar o estado da função para
LIG e terminar com
§Gravar§ (pág. 41).
Configurar o terminal móvel
O seu terminal móvel já vem previamente
configurado. Contudo, pode personalizar
as configurações.
Acesso rápido às funções e
números
A tecla de Display esquerda, bem como
as teclas numéricas Q e 2 até O
podem ser programadas com um número
ou função. A tecla de Display direita está
predefinida com uma função. Contudo,
pode alterar a predefinição.
Para marcar um número de telefone previamente programado ou iniciar a função
basta simplesmente premir sem soltar a
respectiva tecla.
Programar uma tecla numérica/tecla
de Display esquerda
Condição prévia: a tecla Numérica ou a
tecla de Display esquerda ainda não foi
programada com um número ou função.
¤ Premir sem soltar a tecla de Display
} ou a tecla numérica.
É apresentada a lista das possíveis funções
que poderá atribuir à tecla. Existem as
seguintes opções:
Marc. abreviada/ Lista adicional
Programar uma tecla com um número
da lista telefónica ou lista adicional.
É aberta a lista telefónica ou a lista adicional.
¤ Seleccionar um registo e premir §OK§.
Ao alterar ou apagar este registo na lista telefónica ou na lista adicional não
afectará os números guardados nas
teclas Numéricas ou da tecla de Display.
42
Configurar o terminal móvel
Alerta de Ruído
Programar a tecla com o menu Configurar e Activar função Alerta de Ruído
(ver pág. 41).
Despertador
Programar a tecla com o menu
Programar e Activar o despertador
(ver pág. 48).
Calendário
Aceder ao calendário/inserir um novo
evento.
Bluetooth
Programar a tecla com o menu
Bluetooth.
Mais Funções...
Existem mais funções:
INT
Chamadas internas (ver pág. 38).
SMS
Programar a tecla com o menu de
funções SMS (ver pág. 28).
Notificação SMS
Programar a tecla com a função que
permite activar a notificação SMS
(pág. 32).
Chamada Anónima
Suprimir a transmissão do número
de telefone na próxima chamada
(pág. 18).
Se a tecla de Display esquerda estiver ocupada com uma função, o nome dessa função é indicado na última linha do display
(eventualmente abreviado).
Iniciar uma função, marcar um número
de telefone
Premir sem soltar a tecla Numérica do terminal móvel em estado de repouso ou
premir brevemente a tecla de Display.
Consoante a programação das teclas:
u os números de telefone são marcados
imediatamente.
u Terá acesso à função definida.
Alterar a programação de uma tecla
Tecla de Display
¤ Premir sem soltar a tecla de Display
esquerda ou direita.
É apresentada a lista das possíveis funções
que poderá atribuir à tecla.
¤ Proceda como descrito na programa-
ção inicial da tecla (pág. 42).
Tecla Numérica
¤ Premir brevemente a tecla Numérica.
§AlterarPremir a tecla de Display.
É apresentada a lista das possíveis funções a atribuir à tecla.
¤ Proceda como descrito na programa-
ção inicial da tecla (pág. 42).
Alterar idioma do terminal móvel
Pode visualizar os textos do display num
dos vários idiomas disponíveis.
¢ Ð ¢ Terminal ¢ Idioma
v
O idioma actual está assinalado com o
símbolo .
sSeleccionar idioma e premir
aPremir sem soltar (para voltar
Se tiver seleccionado acidentalmente um
idioma que não compreenda:
v N 4
s Seleccionar o idioma correcto
‰
§OK§.
ao estado de repouso).
Premir seguidamente as
teclas.
e premir
§OK§.
43
Configurar o terminal móvel
Configurar o display
Pode optar entre quatro esquemas de
cores e vários níveis de contraste.
¢ Ð ¢ Display
v
Esquema Cores
Seleccionar e confirmar com
§OK§.
sSeleccionar o esquema de
cores e confirmar com
‰
(= cor actual).
aPremir brevemente.
ContrasteSeleccionar e premir
rSeleccionar o contraste.
§Gravar§Premir a tecla de Display.
aPremir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
§OK§
§OK§.
Configurar screensaver
Com o terminal móvel no estado de
repouso pode visualizar uma imagem, que
esteja armazenada no Sistema Ficheiros
do terminal (pág. 46), como screensaver.
A imagem substitui a apresentação normal do display no estado de repouso.
Deste modo, as indicações da data, da
hora e do nome do terminal móvel podem
ficar sobrepostas.
O screensaver não aparece em determinadas situações, por ex., durante uma chamada ou se o terminal móvel não estiver
registado na base.
Se estiver activado um screensaver, o
menu Screensaver é assinalado com .
¢ Ð ¢ Display ¢ Screensaver
v
A definição actual é indicada.
‰
¤ Alterar registos de várias linhas:
Estado:
Seleccionar LIG (é apresentado o screensaver) ou DES (sem screensaver).
Imagem:
Se necessário, alterar o screensaver
(ver em baixo).
¤ Gravar as alterações: (pág. 62).
Se o screensaver obstruir a indicação, premir brevementea para que o display
volte a apresentar a hora e a data.
Alterar o screensaver
v ¢ Ð ¢ Display ¢ Screensaver
s Saltar para a linha Imagem.
§Ver§Premir a tecla de Display.
É mostrado o screensaver
activo.
sSeleccionar screensaver e pre-
§Alterar§.
mir
¤ Gravar as alterações: (pág. 62).
Configurar a iluminação do
display
Independentemente do terminal móvel
se encontrar na base ou não, é possível
ligar ou desligar a iluminação do display.
Se estiver ligada, o display fica permanentemente semi-iluminado.
¢ Ð ¢ Display ¢ Iluminação
v
A definição actual é indicada.
¤ Alterar registos de várias linhas:
Em carregamento
Seleccionar LIG ou DES.
Fora do carregam.
Seleccionar LIG ou DES.
Aviso:
Na definição LIG a carga da bateria do terminal
móvel pode reduzir-se substancialmente.
§Gravar§Premir a tecla de Display.
aPremir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
44
Configurar o terminal móvel
Activar/desactivar atendimento
automático de chamadas
Se esta função estiver activada, ao receber
uma chamada basta retirar o terminal
móvel da base para atender essa chamada, sem que seja necessário premir a tecla
Atender c.
¢ Ð ¢ Terminal
v
Atendim. Autom.
Seleccionar e confirmar com
‰
§OK§ (=activado).
a Premir sem soltar
(voltar ao estado de repouso).
Alterar o volume do auscultador/
função Mãos-livres
O volume da função Mãos-livres pode ser
programado em cinco níveis e o volume
do auscultador em três níveis.
No estado de repouso:
¢ Volume Áudio
t
r Definir o volume do ausculta-
dor.
s Saltar para a linha Mãos-livres.
r Definir o volume da função
Mãos-livres.
§Gravar§Se necessário, premir a tecla
de Display para gravar as definições.
Configurar o volume durante uma chamada:
tPremir a tecla de navegação.
r Definir o volume.
§Gravar§Se necessário, premir a tecla
de Display para gravar as definições.
Depois de aprox. 3 segundos, a definição
é automaticamente guardada ou premir a
tecla de Display
Se a tecla t estiver programada com
outra função, por ex., ao alternar entre
chamadas (pág. 18), deverá fazer:
§Gravar§.
§Opções§Aceder ao menu.
VolumeSeleccionar e premir §OK§.
Efectuar a configuração (ver acima).
Nota:
Também é possível configurar o volume de
conversação, o sinal de chamar e os sinais
de aviso através dos menus (ver pág. 15).
Alterar o sinal de chamar
u Volume:
Pode optar entre cinco níveis de volume (1–5; por ex., volume 2 =
ˆ) e o sinal “Progressivo”
(6; o volume aumenta gradualmente =
‰).
u Sinal de chamar:
Pode seleccionar diferentes melodias
ou um determinado som à sua escolha
que tenha sido previamente guardado
no sistema de ficheiros (pág. 46).
Os sinais de chamar podem ser programados de forma diferente para as seguintes
sinalizações:
u Cham. Externas: para chamadas exter-
nas
u Cham. Internas: para chamadas internas
u Eventos: para os eventos programados
(pág. 49)
u Igual para todas: igual para todas as
sinalizações
Configurações individuais
Configure o volume e a melodia de acordo
com o tipo de sinalização.
No estado de repouso:
¢ Volume/Melodia
t
qSeleccionar a configuração,
por ex. Cham. Externas, e
§OK§.
premir
rConfigurar o nível de volume
(1 a 6).
sSaltar para a linha seguinte.
rSeleccionar a melodia.
45
Configurar o terminal móvel
§Gravar§Premir a tecla de Display para
gravar as definições.
Configuração igual para todas as
sinalizações
No estado de repouso:
t ¢ Volume/Melodia ¢Igual para todas
¤ Definir o nível de volume e a melodia
tal como em “Configurações individuais”.
§Gravar§Premir a tecla de Display.
aPremir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
Nota:
Também é possível configurar o volume de
conversação, o sinal de chamar e os sinais
de aviso através dos menus (ver pág. 15).
Activar/desactivar o sinal de chamar
Antes de atender uma chamada, o sinal de
chamar pode ser desactivado permanentemente ou apenas para a chamada actual. Porém, depois de desactivado, não é
possível activar novamente o sinal de chamar durante uma chamada externa.
Desactivar permanentemente o sinal de
chamar
*Premir sem soltar a tecla
Asterisco.
No display aparece o símbolo Ú.
Activar novamente o sinal de chamar
*Premir sem soltar a tecla
Asterisco.
Desligar o sinal de chamar para a chamada
actual
§N/Tocar§Premir a tecla de Display.
Activar/desactivar o sinal de aviso
Em vez do sinal de chamar, pode activar
um sinal de aviso de chamada. Assim,
quando receber uma chamada toca um sinal breve (“Bip”) em vez do sinal de chamar.
*Premir sem soltar a tecla
Asterisco e num período de 3
segundos:
§Bip§§Premir a tecla de Display.
Agora, uma chamada será
sinalizada por um breve sinal
de aviso de chamada. No display aparece º.
Sistema de ficheiros
O sistema de ficheiros permite gerir os
sons/melodias que pode utilizar como
sinais de chamar e as imagens (imagens
CLIP e screensaver) que pode utilizar para
os registos da lista telefónica ou para o
screensaver. Condição prévia: serviço de
identificação do chamador (CLIP). O sistema de ficheiros poderá gerir os seguintes
tipos de ficheiros:
SímboloSomFormato
Ù Sinais de chamarStandard
Imagem
(Imagem CLIP, screensaver)
O símbolo é apresentado no sistema de
ficheiros, antes do nome. O seu terminal
móvel tem predefinidos diversas imagens
e sons monofónicos e polifónicos.
Pode ouvir os sons e visualizar as imagens
existentes.
BMP
(128 x 100
ou
128 x 160
pixéis)
46
Configurar o terminal móvel
As imagens podem ser transferidas de um
PC (ver pág. 63). Caso não exista suficiente capacidade de memória, terá de apagar previamente uma ou mais imagens.
As imagens predefinidas estão marcadas
com è. O nome destas não pode ser
alterado ou apagado.
Reproduzir som/visualizar imagens
CLIP
v¢ Ï¢ Screensavers / Imagens CLIP /
Sons (seleccionar um registo)
§Reprod.§ / §Ver§
Premir a tecla de Display.
Os sons são reproduzidos e
as imagens são visualizadas.
Consultar os vários ficheiros
com a tecla q.
§Termin.§ / ”
Premir a tecla de Display.
A reprodução do som ou a
visualização da imagem é
terminada.
Enquanto reproduz os sons
pode cancelar a reprodução
com a tecla u.
a Premir sem soltar
(voltar ao estado de repouso).
Se gravou uma imagem num formato de
ficheiro que não é suportado, ao seleccioná-la receberá uma mensagem de erro.
Com ” interrompe o processo.
§Apagar§ apaga a imagem.
Com
Sons: definir o volume
Durante a reprodução:
VolumePremir a tecla de Display.
rAjustar volume.
GravarPremir a tecla de Display.
Alterar o nome/apagar a imagem
Seleccionou um registo.
Opções§ Aceder ao menu.
Se não for possível apagar uma imagem
(è), estas opções não se encontram disponíveis. Dependendo do contexto, pode
optar entre as seguintes funções:
Apagar Registo
O registo seleccionado será apagado.
Apagar Lista
Todos os registos elimináveis da lista
são apagados.
Alterar o Nome
Alterar nome (máx. 16 caracteres) e
§Gravar§. O registo é gravado com
premir
um novo nome.
Verificar a capacidade de memória
É possível visualizar a capacidade de
memória existente para o screensaver e
imagens CLIP.
¢ Ï ¢ Capacidade
v
”Voltar: premir a tecla de
Display.
Activar/desactivar os sinais de
aviso
O seu terminal móvel avisa-o de forma
acústica de diversas actividades e estados.
Os seguintes sinais de aviso podem ser
activados e desactivados independentemente uns dos outros:
u Som das teclas: cada premir de tecla é
indicado de forma acústica.
u Sinais de confirmação:
– Sinal de confirmação (sequência
de tons crescente): no fim de um
registo/configuração e quando recebe uma mensagem SMS ou um novo
registo na lista de chamadas
– Sinal de erro (sequência decrescen-
te de tons): no caso de introdução
de dados incorrecta
47
Configurar o terminal móvel
– Sinal de fim do menu: ao percorrer
até ao fim de um menu
u Sinal de bateria fraca: as baterias
necessitam de ser carregadas.
No estado de repouso:
¢ Sinais de Aviso
t
¤ Alterar registos de várias linhas:
Som Teclas:
Seleccionar LIG ou DES.
Confirmaç.:
Seleccionar LIG ou DES.
Bateria:
Seleccionar LIG, DES ou LIG durante
Cham. O sinal de aviso de bateria fraca
pode ser activado, desactivado ou apenas tocar durante uma chamada.
¤ Gravar as alterações: (pág. 62).
O sinal de confirmação de colocação do
terminal móvel na base não pode ser
desactivado.
Nota:
Também é possível configurar o volume de
conversação, o sinal de chamar e os sinais
de aviso através dos menus (ver pág. 15).
Programar o despertador
Condição prévia: a data e a hora estão
configuradas (pág. 10).
Activar/desactivar e programar o
despertador
v ¢ ì
¤ Alterar registos de várias linhas:
Período:
Seleccionar Todos os dias ou Seg. a Sex-
ta.
Volume:
Definir o volume (1 a 6).
Melodia:
Seleccionar a melodia.
¤ Gravar as alterações: (pág. 62).
O símbolo ì é indicado no display.
O alarme de despertar é sinalizado no ter-
minal móvel com a melodia seleccionada
(pág. 45). O alarme de despertar toca
durante 60 segundos. No Display é apresentado ì. Se não for premida nenhuma
tecla, o alarme de despertar toca duas
vezes, após cinco minutos respectivamente e, depois, é desligado.
Durante uma chamada um alarme de despertar é apenas sinalizado com um breve
sinal acústico.
Desactivar/adiar o alarme de despertar
Condição prévia: o alarme de despertar
está a tocar.
§Desligar§ Premir a tecla de Display.
O alarme de despertar é
desactivado.
Ou
§Adiar§ Premir a tecla de Display ou
outra. O alarme de despertar é
desligado e será repetido após
5 minutos. Depois de repetir
duas vezes o alarme de despertar é desactivado completamente.
Estado:
Seleccionar LIG ou DES.
Hora:
Inserir a hora de despertar (4 dígitos).
48
Configurar o terminal móvel
Definir evento (calendário)
O seu terminal móvel pode lembrar-lhe
até 30 eventos (volume e melodia, ver
pág. 45).
Gravar um evento
Condição prévia: a data e a hora estão
configuradas (pág. 10).
¢ ç
v
r/q Seleccionar um dia no calen-
dário gráfico e premir
(Dias para os quais já estejam
memorizados eventos, estão
assinalados com um fundo
preto).
É visualizada a lista dos eventos gravados
para o respectivo dia. Se já gravou 30
eventos, tem que apagar um evento existente.
<Novo Registo>
Seleccionar e confirmar com
§OK§.
§OK§.
¤ Alterar registos de várias linhas:
Evento:
Seleccionar LIG ou DES.
Data:
Inserir o dia/mês/ano (8 dígitos).
Um alarme de evento é sinalizado com a
melodia seleccionada (pág. 45). O alarme
de evento soa durante 60 segundos. São
indicados o texto, data e hora do evento.
Durante uma chamada o alarme de evento
apenas é sinalizado com um breve sinal
acústico.
Gerir eventos
v ¢ ç
r/q Seleccionar um dia no calen-
dário gráfico e premir
(Dias para os quais já estejam
memorizados eventos, estão
assinalados com um fundo
preto.)
qSeleccionar um evento do dia.
§Opções§Aceder ao menu
Existem as seguintes opções:
Ver Registo
Visualizar o evento seleccionado,
§Opções§ Aceder ao menu para alterar,
apagar e activar / desactivar.
Alterar Registo
Alterar o evento seleccionado.
Apagar Registo
Apagar o evento seleccionado.
§OK§.
Hora:
Inserir horas/minutos (4 dígitos).
Texto:
Inserir texto (máx. 16 caracteres).
O texto é indicado como nome do
evento na lista e no alarme de evento
no display. Se não inserir texto, serão
apenas indicadas a data e a hora do
evento.
§Gravar§Premir a tecla de Display.
a Premir sem soltar
(voltar ao estado de repouso).
O evento é assinalado na lista de eventos
‰
com . Os eventos estão ordenados na
lista por data.
Activar / Desactivar
Activar/desactivar evento seleccionado.
Apagar Lista
Apagar todos os eventos.
Desligar o alarme de evento ou
responder
Condição prévia: o alarme de evento está
a tocar.
§§Desligar§§ Prima a tecla de Display para
desactivar o alarme de evento.
Ou:
§SMS§ Prima a tecla de Display para
responder ao alerta de evento
com uma mensagem SMS.
49
Configurar o terminal móvel
Mostrar eventos/alertas de
aniversário perdidos
Nos seguintes casos, os eventos/alertas de
aniversário perdidos (pág. 23) são guardados na lista Eventos Perdidos.
u Perdeu a sinalização de um evento/ani-
versário.
u O evento/aniversário foi sinalizado
durante uma chamada.
u O terminal móvel encontrava-se
desactivado na altura de um evento/
aniversário.
u No momento de um evento/aniversário
a repetição automática da marcação
estava activada (pág. 24).
O registo mais recente encontra-se no
princípio da lista.
Se nesta lista existir um novo evento/alerta de aniversário, no display será indicada
a opção
play também acede à lista Eventos Perdi-
dos.
Aceder à lista através dos menus:
v
ApagarApagar o evento
SMSEscrever mensagem SMS.
aPremir sem soltar (para voltar
No caso da lista de eventos ter 10 eventos
perdidos, será apagado o evento mais
antigo quando surgir um novo evento perdido.
§Eventos§. Se premir a tecla de Dis-
¢ í¢ Eventos Perdidos
Seleccionar um evento/ alerta
de aniversário.
São indicadas informações
acerca de um evento/ alerta de
aniversário. Um evento perdido é apresentado com o nome
do evento, um alerta de aniversário perdido é apresentado com apelido, nome. Adicionalmente, são indicadas a
data e a hora.
ao estado de repouso).
Utilizar equipamentos Bluetooth
Através da tecnologia Bluetooth™, o seu
terminal móvel Gigaset S68H pode comunicar sem fios com outros equipamentos
que também utilizem esta tecnologia.
Antes de poder utilizar os seus equipamentos Bluetooth, tem que activar o Bluetooth e, de seguida, registar os equipamentos no terminal móvel.
Pode registar 1 auricular Bluetooth no
terminal móvel. Adicionalmente, poderá
registar até 5 equipamentos de dados (PC,
PDA), para enviar e receber registos da lista telefónica sob forma de vCard e proceder à sua troca com um PC (pág. 63).
Para a transmissão de números de telefone via Bluetooth é necessário que os códigos de área (internacional e local) estejam
memorizados no telefone (ver pág. 52)
Encontrará a descrição dos seus equipamentos Bluetooth nos manuais de instruções desses equipamentos.
Nota:
– Apenas poderá utilizar auriculares que dis-
ponham de perfil do auricular.
– A transferência da ligação entre o terminal
móvel e um auricular Bluetooth pode levar
até 5 segundos. Isto tanto se aplica ao atendimento da chamada no auricular e transferência para o auricular, como à marcação a
partir do auricular.
Activar/desactivar a função Bluetooth
v ¢ í ¢ Transf. de Dados
¢ Bluetooth ¢ Ligar
§Premir OK§, para activar ou desactivar a fun-
ção Bluetooth ( = activada).
No estado de repouso, o terminal móvel
indica a função Bluetooth activada, através do símbolo ò:
ÐòV
‰
INT 1
50
Configurar o terminal móvel
Registar equipamentos Bluetooth
Para utilizar a função Bluetooth, a distância entre o terminal móvel e o equipamento Bluetooth (auricular ou equipamento
de dados) deve ser no máximo de 10 m.
Aviso:
– Se registar um auricular, substituirá um
auricular eventualmente já registado.
– Se pretende registar um auricular que já
está registado noutro equipamento (por
ex., um telemóvel), desactive essa ligação
antes de iniciar o processo de registo no terminal móvel Gigaset.
¢ í¢ Transf. de Dados
v
¢ Bluetooth ¢ Procurar Auricular /
Procurar Eq. Dados
A procura pode levar até 30 segundos.
Depois do equipamento ser encontrado,
o seu nome será apresentado no display.
§Opções Premir a tecla de Display.
Equip. Permitido
Seleccionar e premir
~Introduzir oPIN do equipa-
mento Bluetooth a registar
epremir
§OK§.
O equipamento é acrescentado à lista dos
equipamentos permitidos.
Cancelar/repetir a procura em curso
Cancelar a procura:
CancelarPremir a tecla de Display.
Eventualmente, repetir a procura:
§Opções Seleccionar e premir §OK§.
Repetir Procura
Seleccionar e premir
§OK§.
§OK§.
Editar a lista dos equipamentos
conhecidos (permitidos)
Aceder à lista
v ¢ í ¢ Transf. de Dados
¢ Bluetooth ¢ Equip. Permitidos
Nesta lista, ao lado de cada nome de equipamento, encontra-se um símbolo correspondente:
SímboloSignificado
ô
õ
Visualizar registo
Aceder à lista ¢ s (seleccionar um
registo)
§Opções Premir a tecla de Display.
Ver Registo Seleccionar e premir §OK§.
Desregistar equipamentos Bluetooth
Aceder à lista ¢ s (seleccionar um
registo)
§Opções Premir a tecla de Display.
Apagar Registo
aVoltar: pemir a tecla
Aviso:
Ao desregistar um equipamento Bluetooth
ligado, possivelmente, este tentará voltar a
ligar-se como “equipamento não registado”.
Auricular Bluetooth
Equipamento de dados
Bluetooth
São apresentados o nome e o
endereço do equipamento.
Voltar com
§OK§.
Seleccionar e premir §OK§.
sem soltar.
51
Configurar o terminal móvel
Alterar o nome de um equipamento
Bluetooth
Aceder à lista ¢ s (seleccionar um
registo)
§Opções Premir a tecla de Display.
Alterar o Nome
Seleccionar e premir §OK§.
~Alterar o nome.
GravarPremir a tecla de Display
aVoltar: pemir a tecla
sem soltar.
Rejeitar/aceitar um equipamento
Bluetooth não registado
Se um equipamento Bluetooth que não
pertença à lista dos equipamentos permitidos tentar estabelecer uma ligação com
o terminal móvel, ser-lhe-á solicitado,
através do display, que introduza o PIN
do equipamento Bluetooth.
u Rejeitar
§Voltar§Premir a tecla de Display.
u Aceitar
~Introduzir oPIN do equipa-
mento Bluetooth a ser aceite
e premir
Ao aceitar o equipamento, pode utilizálo temporariamente (isto é, desde que
se encontre dentro do alcance de
recepção) ou acrescentá-lo à lista dos
equipamentos permitidos.
Depois da confirmação do PIN, acrescentá-lo à lista dos equipamentos permitidos:
§Sim§ Premir a tecla de Display.
–
§Não§ Premir a tecla de Display:
–
utilizar temporariamente.
§OK§.
Alterar o nome Bluetooth do terminal
móvel
Pode alterar o nome do terminal móvel
com o qual será identificado noutros equipamentos Bluetooth.
¢ í¢ Transf. de Dados
v
¢ Bluetooth ¢ Identificação Equip.
AlterarPremir a tecla de Display
~Alterar o nome.
GravarPremir a tecla de Display
aVoltar: pemir a tecla
sem soltar.
Configurar o prefixo próprio
Para a transmissão de números de telefone é necessário que os códigos de área
(internacional e local) estejam definidos.
Alguns destes números foram predefinidos.
¢ Ð ¢ Terminal ¢ Códigos de Área
v
Verifique se os prefixos (pre)definidos
estão correctos.
¤ Alterar registos de várias linhas:
qSeleccionar/mudar campo de
dados.
rNavegar no campo de dados.
XSe necessário, apagar dígito:
premir a tecla de Display.
~Inserir dígito.
GravarPremir a tecla de Display.
Exemplo:
Códigos de Área
Internacional
00 - 351
52
Código de área local
0 - [ 21 ]
X
Gravar
Configurar a base
Repor o terminal móvel no
estado de fábrica
Pode repor as configurações entretanto
alteradas para a os valores definidos em
fábrica. Os registos da lista telefónica, da
lista adicional, a lista de chamadas, as listas de mensagens SMS e o registo do terminal móvel na base, bem como o conteúdo do Sistema de Ficheiros permanecem
inalterados.
¢ Ð ¢ Terminal ¢ Inicializar Term.
v
SimPremir a tecla de Display.
aPremir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
Configurar a base
Todas as programações da base deverão
ser efectuadas através de um terminal
móvel Gigaset S68H registado.
Proteger contra o acesso não
autorizado
Proteja as programações da base com um
PIN de sistema apenas do seu conhecimento. O PIN de sistema deve ser inserido,
entre outras situações, para registar e desregistar um terminal móvel na base ou
para o repor para o estado de fábrica.
Alterar o PIN do sistema
Pode alterar o PIN de 4 dígitos da base
(estado de fábrica: 0000) com um PIN de
4 dígitos à sua escolha, apenas do seu
conhecimento.
¢ Ð ¢ Base ¢ PIN Sistema
v
~Introduzir o PIN actual do sis-
tema e premir
§OK§.
~Inserir o novo PIN do sistema.
Por motivos de segurança, os
dígitos do PIN serão representados por quatro asteriscos
(
).
****
s~Avançar para próxima linha,
repetir o novo PIN de sistema
epremir
a Premir sem soltar
(voltar ao estado de repouso).
§OK§.
Repor o PIN do sistema
Caso tenha esquecido o seu PIN de sistema, poderá repor o código da sua base
para o estado de fábrica 0000.
Remova o cabo de alimentação da base.
Manter premida a tecla de Registo/Paging
na base enquanto, simultaneamente, volta a ligar o cabo de alimentação da base.
Passado algum tempo, soltar novamente a
tecla.
As configurações de fábrica da base foram
repostas e o PIN de sistema voltou a ser
0000.
Aviso:
Todos os terminais móveis ficam desregistados
e têm de voltar a ser registados.
Activar/desactivar música em
espera
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Mús. em Espera
Premir §OK§ para activar ou desactivar a
música em espera ( = activada).
‰
53
Configurar a base
Modo Repeater
Com um Gigaset Repeater poderá aumentar o alcance entre os terminais móveis e
a base. Para isso, terá que activar o modo
Repeater. As chamadas em curso através
da base serão interrompidas durante este
processo.
Condição prévia: Existe um Gigaset
Repeater registado na base. O modo Eco
deverá estar desactivado.
¢ Ð ¢ Base ¢ Program. Extra
v
¢ Modo Repeater
§Sim§Premir a tecla de Display.
Com o modo Repeater activado, o menu é
assinalado com .
Nota:
O modo Repeater e o modo Eco (ver pág. 13)
excluem-se mutuamente, ou seja, ambas as
funções não podem ser utilizadas
em simultâneo.
‰
Repor a base no estado de
fábrica
Ao repor as configurações da base no
estado de fábrica
u o modo Eco é desactivado,
u os terminais móveis permanecem
registados,
u o PIN do sistema não é reposto.
v
¢ Ð ¢ Base ¢ Inicializar Base
~Introduzir o PIN actual do sis-
tema e premir
§Sim§Premir a tecla de Display.
Cancelar a reposição da configuração com
a ou com a tecla de Display
a Premir sem soltar
(voltar ao estado de repouso).
§OK§.
§Não§.
54
Ligar a base a uma central telefónica
Ligar a base a uma central
telefónica
As seguintes configurações só são necessárias se a sua central telefónica assim o
exigir, consultar as instruções de funcionamento da central telefónica.
Nas centrais telefónicas que não suportam
a função de identificação do chamador,
não é possível enviar ou receber mensagens SMS.
Modo de marcação e tempo de
Flash
A configuração actual está assinalada com
o símbolo .
Alterar o modo de marcação
Existem as seguintes possibilidades de
configurar o modo de marcação:
u Marcação por multifrequência (MF),
u Marcação por impulsos (DEC).
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Program. Extra
¢ Modo Marcação
sSeleccionar modo de marca-
aPremir sem soltar
‰
‰
ção (= activado) e premir
§OK§.
(voltar ao estado de repouso).
Código de acesso à rede
Condição prévia: na sua central telefónica, antes de poder realizar uma chamada
externa, deve inserir um código de acesso
à rede, por ex., “0”.
¢ Ð ¢ Base ¢ Program. Extra
v
¢ Código Acesso
~Inserir ou alterar o código de
acesso (máx. 3 dígitos).
¤ Gravar as alterações: (pág. 62).
Se for programado um código de acesso à
rede:
u o código será colocado automatica-
mente nas marcações realizadas a partir das seguintes listas: números nas listas SMS, lista de chamadas, lista do
atendedor de chamadas.
u Em caso de marcação manual e intro-
dução manual de números de telefone
da lista telefónica, números de emergência/números de telefone directos
e números dos centros SMS, deverá
inserir o código de acesso à rede.
u Se utilizar um número de telefone da
lista telefónica para enviar uma mensagem SMS, deverá apagar o código.
u Poderá apagar um código de acesso
existente com X.
Programar o tempo de Flash
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Program. Extra
¢ Tempo de Flash
sSeleccionar o tempo do Flash
aPremir sem soltar
‰
(= activado) e premir
(voltar ao estado de repouso).
§OK§.
55
Ligar a base a uma central telefónica
Configuração de tempos de
pausa
Alterar a pausa após ocupação de
linha
Pode programar a duração da pausa que
deve ser inserida entre o premir da tecla
Marcar c e o enviar do número de telefone.
vAceder ao menu.
N 5 O L
Premir as teclas.
~Inserir o dígito corresponden-
te à duração da pausa (1 =1
seg.; 2 =3seg.; 3 =7seg.) e
§OK§.
premir
Alterar a pausa após premir a tecla de
sinalização (R)
A duração da pausa que deverá ser inserida ao premir a tecla R pode ser programada caso a central telefónica o exija
(ver manual de instruções da central
telefónica).
v Aceder ao menu.
N 5 O 2
Premir as teclas.
~Inserir o dígito corresponden-
te à duração da pausa
(1 = 800 ms; 2 = 1600 ms;
3 = 3200 ms) e premir
§OK§.
Modificar pausa na marcação após o
código de acesso à rede
Condição prévia: programou um código
de acesso (pág. 55).
v Aceder ao menu.
N 5 O
Premir as teclas.
~Inserir o dígito corresponden-
te à duração da pausa
(1 = 1 seg.; 2 = 2 seg.;
3 =3seg.; 4 = 6 seg.)
e premir
Inserir a pausa de marcação: premir a tecla
S durante 2 segundos. No display aparece uma P.
§OK§.
Mudar temporariamente para
marcação por multifrequência
(MF)
Se a sua central telefónica ainda funciona
com marcação por impulsos (DEC), mas
necessita do modo de marcação por multifrequência (MF) durante uma chamada
(porexemplo, para consultar um atendedor de chamadas externo), tem que alterar o modo de marcação para MF.
Condição prévia: está a efectuar uma
chamada ou já marcou um número de
telefone externo.
*Premir a tecla Asterisco.
Após terminar a chamada é automatica-
mente activada a marcação por impulsos.
56
Anexo
Anexo
Cuidados
Limpar o terminal móvel e a base/carregador com um pano húmido (sem detergente) ou com um pano anti-estático.
Nunca utilizar um pano seco. Existe o
perigo de induzir cargas electrostáticas.
Contacto com líquidos
Se o terminal móvel entrou em contacto
com líquidos:
1. Desligar o terminal móvel e retirar imediatamente a bateria.
2. Deixar escorrer o líquido do terminal
móvel.
3. Secar todas as peças com um pano e,
em seguida, colocar o terminal móvel
no mínimo durante 72 horas com o
compartimento da bateria aberto e o
teclado virado para baixo e pousá-lo
num local seco e quente (não: no microondas, forno, ou similar).
4. Apenas voltar a ligar o terminal móvel quando estiver seco.
Após o aparelho secar completamente,
geralmente pode ser colocado novamente
em funcionamento.
Perguntas e respostas
Se surgirem questões durante a utilização
do seu telefone, estamos à sua disposição
www.gigaset.com/customercare
por dia. Além disso, a seguinte tabela contém dúvidas de utilização frequentes e
soluções possíveis.
!
24 horas
Problemas de registo ou ligação com
auriculares Bluetooth.
¥ Inicializar o auricular Bluetooth (consultar o
respectivo manual de instruções).
¥ Apagar os dados de registo no terminal
móvel, desregistando o equipamento
(ver pág. 51).
¥ Repetir o processo de registo (ver pág. 51).
No display não aparece nada.
1. O terminal móvel não está ligado.
¥ Premir sem soltar a tecla Desligar a.
2. As baterias estão quase vazias.
¥ Carregar ou trocar as baterias (pág. 7).
O terminal móvel não reage ao serem
premidas as teclas.
A protecção do teclado está activada.
¥ Premir sem soltar a tecla cardinal
(pág. 11).
No display aparece a piscar a mensagem
“Base x”.
1. O terminal móvel está fora da área de
alcance da base.
#
¥ Reduzir a distância entre o terminal
móvel e a base.
2. O alcance da base foi reduzido, porque
está activado o Modo Eco.
¥ Desactivar o modo Eco (pág. 13) ou
reduzir a distância entre o terminal
móvel e a base.
3. O terminal móvel foi desregistado.
¥ Registar o terminal móvel (pág. 37).
4. A base não está ligada.
¥ Verificar o alimentador da base (pág. 7).
No display pisca a mensagem Procura da
Base....
O terminal móvel está definido para Melhor Base
e não há uma base ligada ou ao alcance.
¥ Reduzir a distância entre o terminal móvel
ea base.
¥ Verificar o alimentador da base (pág. 7).
O terminal móvel não toca.
1. O sinal de chamar foi desactivado.
¥ Activar o sinal de chamar (pág. 46).
2. O reencaminhamento de chamadas está
definido como Imediato.
¥ Desligar o reencaminhamento de cha-
madas (pág. 18).
57
Anexo
Não ouve nenhum sinal de chamar ou de
marcação da rede fixa.
Não foi utilizado o cabo telefónico fornecido
ou então foi substituído por um cabo novo com
ligações incorrectas na ficha do cabo telefónico.
¥ Utilizar sempre o cabo telefónico fornecido
ou, no caso de adquirir outro cabo telefónico, certifique-se que este tem as fichas
de ligação apropriadas (pág. 7).
Sinal de erro após consulta do PIN do sistema
O PIN de sistema introduzido está errado.
¥ Repor o PIN para o estado de origem 0000
(pág. 53).
Não se recorda do PIN do sistema.
¥ Repor o PIN para o valor original 0000
(pág. 53).
O seu interlocutor não consegue ouvi-lo.
Premiu a tecla
nal móvel está desactivado.
u (INT). O microfone do termi-
¥ Ligar novamente o microfone (pág. 17).
O número do chamador não aparece no display apesar de ter activado o serviço CLIP.
A transmissão do número de telefone não está
autorizada.
¥ O chamador deverá autorizar a transmissão
do número de telefone (CLI) junto do seu
operador de rede.
Quando efectua uma programação, ouve um
sinal de erro.
(sequência de tons decrescente).
A acção falhou/programação está errada.
¥ Repita o procedimento.
Observe o display e, se for necessário, consulte novamente o manual de instruções.
Não é possível consultar o atendedor de
chamadas externo.
A central telefónica está configurada para
marcação por impulsos.
¥ Alterar a central telefónica para marcação
por multifrequência.
Serviço de Apoio a Clientes
(Customer Care)
O nosso suporte online na Internet está
sempre acessível desde qualquer lugar.
www.gigaset.com/customercare
Aqui encontra suporte para todos os nossos produtos, 24 horas por dia. É disponibilizado uma compilação das perguntas e
respostas mais frequentes, bem como
manuais de instruções e actualizações de
software para download (se disponíveis
para o respectivo produto).
As perguntas e respostas mais frequentes
também podem ser encontradas no anexo
deste manual de instruções.
Em caso de necessidade de reparação e
eventual reivindicação dos direitos da
garantia, assim como para obter apoio
personalizado, poderá ligar para o
seguinte número:
Portugal (351) 808 781 223
Tenha sempre à mão o seu talão de com-
pra.
Nos países onde os nossos produtos não
são comercializados
autorizados não são oferecidos serviços
de reparação.
por revendedores
Licença
Este equipamento é destinado à rede fixa
analógica em Portugal.
Foram consideradas particularidades
específicas dos países
A Gigaset Communications GmbH declara
que este equipamento cumpre com as
directivas europeias e com outras
disposições relevantes da norma 1999/5/
EC.
Segundo a norma 1999/5/EC, pode obter
uma cópia da declaração de conformidade
no seguinte endereço de Internet:
www.gigaset.com/docs
.
58
Bluetooth ò Qualified Design Identity
A ID Bluetooth QD do seu Gigaset S68H é:
B012741.
Garantia
Independentemente dos seus direitos por
causa de defeitos perante o vendedor, ao
consumidor (cliente) é concedida uma
garantia do fabricante, sujeita aos seguintes termos e condições:
u Os equipamentos novos e os respecti-
vos componentes que apresentarem
defeito de fabrico dentro de 24 meses a
partir da data da compra serão gratuitamente reparados ou substituídos por
um equipamento que corresponda ao
nível técnico actual. Fica ao critério da
Gigaset Communications reparar ou
substituir o equipamento. Para as
peças sujeitas a desgaste (por ex. teclados, baterias, caixas), esta garantia tem
validade de seis meses a partir da data
da compra.
u Excluem-se desta garantia todos os
danos causados por manuseamento
incorrecto e/ou por inobservância das
informações nos manuais.
u Esta garantia não é aplicável ou exten-
sível a serviços executados por vendedores autorizados ou pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração,
download de software). Manuais e software fornecidos num suporte de
dados separado também estão excluídos da garantia.
u O talão de compra (com data) é válido
para a comprovação da garantia. As
reclamações devem ser apresentadas
dentro de um mês após a constatação
do defeito com direito a garantia.
u Os equipamentos ou componentes
substituídos e devolvidos à Gigaset
Anexo
Communications passam a ser propriedade da Gigaset Communications.
u Esta garantia é válida para novos equi-
pamentos adquiridos na União Europeia. A emissora da garantia é, para
Produtos vendidos em Portugal Gigaset
Communications Iberia S.L. , C/ Velázquez, 157, 5º 28002 Madrid, Espanha.
u Estão excluídos outros direitos adicio-
nais ou diferentes dos referidos nesta
garantia do fabricante. A Gigaset Communications não assume a responsabilidade por interrupções operacionais,
lucros cessantes, danos indirectos, nem
pela perda de dados, de software adicional instalado pelo cliente ou de outras
informações. O cliente é responsável
pelas cópias de segurança das suas
informações. A exclusão da garantia
não é válida nos casos em que a garantia seja obrigatória por lei, por exemplo, segundo a lei de responsabilidade
civil do produtor, ou em casos de dolo,
danos à saúde ou à vida.
u A duracão da garantia não é prorrogada
após a execução de um serviço no
âmbito da garantia.
u A Gigaset Communications reserva-se
o direito de cobrar do cliente os custos
decorrentes de uma substituição ou de
uma reparação que não sejam defeitos
abrangidos pela garantia.
u As condições mencionadas nos pará-
grafos anteriores não estão vinculadas
a uma alteração das regras do ónus da
prova para a desvantagem do cliente.
Para exercer os seus direitos de garantia,
contacte o serviço de assistência técnica
por telefone da Gigaset Communications.
Os números encontram-se no manual de
utilização fornecido.
59
Anexo
Características técnicas
Baterias recomendadas
Tecnologia:
Níquel-Metal-Hidreto (NiMH)
Dimensão: AAA (Micro, HR03)
Tensão:1,2 V
Capacidade:
600 - 1200 mAh
Recomendamos os seguintes tipos de
baterias, pois apenas assim, são garantidas as autonomias indicadas, a funcionalidade e a vida útil do equipamento:
u Sanyo NiMH 800
u GP 850 mAh
u Yuasa Technologies AAA 800
O terminal móvel é fornecido com duas
baterias recomendadas.
Autonomia/tempo de carga do
terminal móvel
A autonomia do Gigaset depende da capacidade da bateria, assim como da idade e
da forma de utilização da bateria. (Todas
as indicações apresentadas a seguir são
máximas e apenas se aplicam se a iluminação do display estiver desactivada).
Capacidade (mAh) ca.
600 800 1000 1200
Autonomia em
standby (horas)
Autonomia em
conversação(horas)
A autonomia em
caso de 1,5 hora de
conversação por dia
(horas)
Tempo de carga,
carregador (horas)
Tempo de carga,
base (horas)
130 180 220 265
7 101214
7090115 135
691113
57810
Na altura da impressão, estavam disponíveis baterias até 900 mAh e as mesmas
foram testadas no sistema. Uma vez que
o desenvolvimento das baterias está em
constante evolução, a lista das baterias
recomendadas existente na área FAQ das
páginas de Serviço de Apoio a Clientes
Gigaset é actualizada com regularidade:
www.gigaset.com/customercare
Consumo de energia da base
Em estado de standby: cerca de 1,2 Watt
Durante uma chamada: cerca de 1 Watt
Características técnicas gerais
DECT - Standardimplementado
GAP - Standardimplementado
Número de canais 60 canais duplex
Banda de
frequências1880 -1900 MHz
Método duplexmultiplexagem no tempo,
Largura de banda
por canal
Velocidade de
transmissão
ModulaçãoGFSK
Codificação de voz 32 kbit/s
Potência de
transmissão
Alcanceaté 300 m ao ar livre,
Alimentação da
base
Condições de
funcionamento
Modo de
marcação
comprimento de trama
10 ms
1.728 kHz
1.152 kbit/s
10 mW,
potência média por canal
até 50 m em edifícios
230 V ~/ 50 Hz
entre +5 °C e +45 °C;
20 % até 75 % humidade
relativa do ar
MF (multifrequência)/
DEC (impulsos)
60
Indicações relativas ao ao manual de instruções
Indicações relativas ao
ao manual de instruções
Neste manual de instruções são utilizadas
determinadas formas de escrita, que passamos a explicar.
Exemplo de utilização do menu
Neste manual de instruções, os passos
que são necessários executar são apresentados de forma abreviada. Como exemplo,
de seguida, é dada uma descrição abreviada de como se pode “configurar o contraste do display”. Em cada uma das caixas
encontra-se apresentada a forma como
deve proceder.
¢ Ð ¢ Display
v
¤ Quando o terminal móvel estiver no
estado de repouso, premir a tecla de
Navegação no lado direito (v),
para aceder ao menu principal.
¤ Seleccionar o símbolo Ð com a tecla
de Navegação q/r.
No topo do display aparece
Configurações .
¤ Premir a tecla de Display §OK§ para con-
firmar a consulta Configurações .
É apresentado o submenu Configurações .
¤ Premir a tecla de Navegação em baixo
q até estar seleccionada a opção
Display.
¤ Premir v ou premir a tecla de Display
§OK§ para confirmar a configuração
efectuada.
ContrasteSeleccionar e confirmar com
§OK§.
¤ Premir a tecla de Navegação em baixo
q até estar seleccionada a opção
Contraste.
¤ Premir v ou premir a tecla de Display
§OK§ para confirmar a selecção da
função.
rSeleccionar o contraste e pre-
mir a tecla de Display
§Gravar§.
¤ Premir a tecla de Navegação para a
direita ou esquerda para ajustar o
contraste.
¤ Premir a tecla de Display §Gravar§ para
confirmar a programação.
aPremir sem soltar
(estado de repouso).
¤ Premir sem soltar a tecla Desligar para
que o terminal móvel volte ao estado
de repouso.
Exemplo de funções com várias
linhas
Em muitas situações, pode alterar as configurações ou inserir dados em registos de
várias linhas.
O registo de várias linhas é apresentado
neste manual de instruções de forma
abreviada. Como exemplo, de seguida, é
dada uma descrição abreviada de como se
pode “configurar a data e a hora”. Em cada
uma das caixas encontra-se apresentada a
forma como deve proceder.
61
Indicações relativas ao ao manual de instruções
Aparece a seguinte indicação (exemplo):
Data/Hora
Data:
[15.11.2007]
Hora:
11:11
ÝGravar
Data:
Inserir o dia, mês e ano (8 dígitos).
A segunda linha está assinalada como
activa com [ ].
¤ Inserir a data com as teclas numéricas.
Hora:
Inserir horas/minutos (4 dígitos).
¤ Premir a tecla s.
A quarta linha é assinalada como activa
com [ ].
¤ Inserir a hora com as teclas numéricas.
¤ Gravar as alterações.
¤ Premir a tecla de Display §Gravar§.
¤ De seguida premir sem soltar a tecla
a.
O terminal móvel volta ao estado de
repouso.
Escrever e editar texto
u Premir a tecla Asterisco
*
para abrir
a tabela de caracteres especiais. Seleccionar o carácter desejado e premir a
tecla de Display
§Inserir§ para o inserir na
posição do cursor.
u Nos registos na lista telefónica, a pri-
meira letra do nome é escrita automaticamente em maiúscula e as seguintes
letras em minúsculas.
Escrever SMS/ nome (sem ajuda da
função Escrita simples)
Para inserir letras ou caracteres, premir
várias vezes a respectiva tecla.
Escrita padrão
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2)
1)
1
2 abc2дбавгз
3 def3ëéèê
4 gh i4ïíìî
5 jkl5
L mno6цсутфх
M pqr s7ß
N tuv8üúùû
O wx y z 9 ÿ ýæøå
Q .,?!0
1) Espaço em branco
2) Quebra de linha
Se premir sem soltar uma tecla, os caracteres da tecla correspondente serão indicados no display e marcados um após o
outro. Quando soltar essa tecla, o carácter
seleccionado é inserido no campo de edição.
Para criar um texto observe as seguintes
regras:
u O símbolo de inserção do texto (cursor)
é comandado com a tecla de navegação u v t s.
u Os caracteres são inseridos à esquerda
do cursor.
62
Definir a utilização de maiúsculas,
minúsculas ou números
Prima a tecla Cardinal # brevemente
para mudar do modo “Abc” para “123”, e
de “123” para “abc” e de “abc” para “Abc”
(maiúsculas: 1ª letra em maiúsculas, as
restantes em minúsculas). Premir a tecla
Cardinal # antes de inserir a letra.
É indicado no display se o modo de escrita
está definido para maiúsculas, minúsculas
ou números.
Funções adicionais através da Interface do PC
Escrever uma mensagem SMS
(com a função Escrita Simples)
A função Escrita Simples EATONI ajuda-o a
escrever uma mensagem SMS.
A todas as teclas entre Q e O
estão atribuídas várias letras e caracteres.
Estas são indicadas numa linha de selecção, directamente abaixo do campo de
texto (acima das teclas de Display), assim
que premir uma tecla. A letra com maior
probabilidade de aparecer é destacada e
colocada no início da linha de selecção.
A letra é inserida no campo de texto.
SMS 572(1)
Olá Pedro, não posso ir
hoje. Ic
hgi
Ç
Abc
XOpções
1 Número de caracteres ainda disponíveis
em parênteses: SMS parte 1-n
2 Texto da mensagem SMS
3 Linha de selecção
4 A função EATONI está activada
5 Maiúsculas, minúsculas ou números
Se a letra proposta corresponde à desejada, confirme premindo a tecla seguinte.
Se esta não corresponder à letra pretendida, prima brevemente a tecla Cardinal
#, até aparecer a letra pretendida para
ser transferida para o campo de texto.
Quando premir a tecla Cardinal # sem soltar, muda do modo “Abc” para “123” e
de “123” para “abc” e de “abc” para “Abc”.
1
2
3
4
5
Activar/desactivar a função Escrita
simples
Condição prévia: estar a escrever uma
mensagem SMS.
OpçõesPremir a tecla de Display.
Escrita Simples
Seleccionar e premir
‰
(= activado).
§OK§
aPremir a tecla Desligar breve-
mente para voltar ao campo
de texto. Inserir o texto.
Funções adicionais através
da Interface do PC
É possível ligar o terminal móvel através
de Bluetooth (pág. 50) ao computador.
O computador terá de estar equipado com
um respectivo dongle.
Com a ajuda do programa “Gigaset Qui-ckSync”, o seu terminal móvel pode
comunicar com o computador (download
gratuito em
www.gigaset.com/gigasetS680
É possível
u Sincronizar a lista telefónica do termi-
nal móvel com o Outlook,
u Carregar fotos (.bmp), do PC para o ter-
minal móvel,
u Carregar imagens como screensaver,
do PC para o terminal móvel.
Durante a transferência de dados entre o
terminal móvel e o PC aparece no display
ß. Enquanto isto acontece, não é pos-
sível utilizar o teclado e as chamadas que
receber são ignoradas.
).
63
Acessórios
Acessórios
Terminais móveis Gigaset
Promova o seu telefone Gigaset a uma central telefónica sem fios:
Terminal móvel Gigaset S68H
u Display gráfico a cores iluminado (cores de 65k)
u Teclado iluminado
u Mãos-livres
u Melodias de chamar polifónicas
u Lista telefónica para aprox. 250 registos
u Identificação do chamador (CLIP) com imagens
u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP)
u Permite ligar auriculares
u Bluetooth
u Alerta de Ruído
www.gigaset.com/gigasetS68H
Terminal móvel Gigaset SL37H
u Display gráfico a cores iluminado (cores de 65k)
u Teclado iluminado
u Mãos-livres
u Melodias de chamar polifónicas
u Lista telefónica para aprox. 250 registos
u Identificação do chamador (CLIP) com imagens
u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP)
u Interface de PC para, por exemplo, gestão da lista telefó-
nica, do sinal de chamar e de screensavers
u Permite ligar auriculares
u Bluetooth
u Alerta de Ruído
u Função Walky-Talky
www.gigaset.com/gigasetSL37H
64
Terminal móvel Gigaset SL56
u Display gráfico a cores iluminado (cores de 65k)
u Teclado iluminado
u Mãos-livres
u Melodias de chamar polifónicas
u Lista telefónica para aprox. 250 registos
u Identificação do chamador (CLIP) com imagens
u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP)
u Marcação por voz
u Interface de PC para, por exemplo, gestão da lista telefó-
nica, do sinal de chamar e de screensavers
u Permite ligar auriculares
u Bluetooth
www.gigaset.com/gigasetSL56
Terminal móvel Gigaset C47H
u Display gráfico a cores iluminado (4096 cores)
u Teclado iluminado
u Mãos-livres
u Melodias de chamar polifónicas
u Lista telefónica para aprox. 150 registos
u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP)
u Ligação de auriculares
u Alerta de Ruído
www.gigaset.com/GigasetC47H
Acessórios
Terminal móvel Gigaset E45
u Caixa resistente a poeira e salpicos de água
u Display iluminado a cores (4096 cores)
u Teclado iluminado
u Mãos-livres
u Melodias de chamar polifónicas
u Lista telefónica para aprox. 150 registos
u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP)
u Permite ligar auriculares
u Alerta de Ruído
www.gigaset.com/gigasete45
65
Acessórios
Gigaset Repeater
O Gigaset Repeater permite-lhe aumentar o alcance de
recepção entre o seu terminal móvel Gigaset e a base.
www.gigaset.com/gigasetrepeater
Todos os acessórios e baterias podem ser encomendados através de um revendedor especializado.
Utilize apenas acessórios originais. Assim, evita possíveis problemas de saúde e
danos materiais e assegura o cumprimento de todas as disposições relevantes.
atender
chamada (Bluetooth)
externa
internas
ligar o interlocutor interno
separar (alternar)
terminar
transferir (ligar)
Chamada anónima
Chamada colectiva
Chamada em espera
activar/desactivar
atender/rejeitar
chamada interna
Chamada interna
chamada em espera
Chamada perdida
Chamada simultânea, ver
Chamadas económicas
CLI, CLIP
CLIP de imagens
CLIR
Colocar em funcionamento
terminal móvel
Conector do auricular
Conferência interna
Configurações do sistema
Configurar
screensaver
Configurar a data
Configurar a hora
Consulta (interna)
Consultas
Consumo de energia
Conteúdo da embalagem
Correcção de caracteres
Cuidados do telefone
evento
Perguntas e respostas
Por multifrequência
Prefixo
definir o prefixo próprio
Pré-selecção
suprimir
Pré-selecção automática do operador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
de rede
. . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Procurar um registo na lista
telefónica
Procurar, terminal móvel
Programar tecla
Programar uma tecla Numérica
Proteger o telefone contra acesso
proteger o telefone contra acesso
Próteses auditivas
(alternar)
Sequência na lista telefónica
Serviço de Apoio a Clientes
Silenciar o terminal móvel
Símbolo
bateria
bloqueio do teclado
despertador
display
mensagem SMS nova
quando existem mensagens
novas
sinal de chamar
Sinais de aviso
Sinais de confirmação
Sinal acústico, ver sinais de aviso
Sinal de advertência, ver sinais de aviso
Sinal de aviso de chamada
Sinal de chamar
lista de Entrada
lista de saída
listas SMS
nas centrais telefónicas
notificação via SMS
número de notificação
protecção por PIN
receber
reencaminhar
regras
relatório de estado
responder ou reenviar
tipo de notificação
Som, ver sinal de chamar
Suprimir