Siemens GIGASET S680 User Manual [pt]

s
Issued by
Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
© Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject to availability Rights of modification reserved.
www.gigaset.com
.
Gigaset S680
Gigaset

Breve resumo do terminal móvel

Breve resumo do terminal móvel
18
17 16
15 14
13 12 11
10
9 8
Ð
òV
½
INT 1
15.11.07 09:45
?SMS

Breve resumo da base

Tecla de Registo/Paging (pág. 37)
1 Display (visor gráfico) no estado de repouso 2 Estado de carga das baterias
= e V U (vazia a cheia) = pisca: baterias quase vazias e V U pisca: as baterias estão a carregar
3 Teclas d e D isplay (pág. 11) 4 Tecla de Mensagens
Aceder às listas de chamadas e de mensagens; Intermitente: mensagem nova ou chamada nova.
5 Tecla Ligar/Desligar
1
2
3
4
5
6
7
Terminar uma chamada, cancelar uma função, retroceder um nível de menu (premir brevemente), voltar ao estado de repouso (premir sem soltar), ligar/desligar o terminal móvel (premir sem soltar, com o terminal no estado de repouso).
6 Tecla Cardinal
Activar/desactivar a protecção do teclado (premir sem soltar, com o terminal no estado de repouso), alternar entre letras mai­úsculas, minúsculas e dígitos (premir sem soltar)
7 Lista adicional
Aceder à lista para marcação rápida
8 Microfone 9 Tecla de Sinalização (R)
- Consulta (Flash)
- Inserir uma pausa na marcação (premir sem soltar)
10 Tecla Asterisco
Activar/desactivar os sinais de chamar (premir sem soltar), durante uma chamada em curso: alternar entre marcação por impul­sos/multifrequência (premir brevemente), abrir a tabela de caracteres especiais
11 Tecla 1
Consultar atendedor de chamadas externo (premir sem soltar)
12 Conector para auricular 13 Tecla Atender/Marcar
Atender uma chamada, aceder à lista de repe­tição da marcação (premir brevemente), inici­ar o processo de marcação (premir sem soltar) Ao escrever uma mensagem SMS: enviar men­sagem SMS
14 Tecla Mãos-livres
Alternar entre utilização normal e utilização Mãos-livres; Ilumina-se: quando a função Mãos-livres está activada, Intermitente: quando recebe uma chamada
15 Tecla de navegação (pág. 11) 16 Bluetooth activado (pág. 50) 17 Modo Eco activado(pág. 13) 18 Intensidade de ligação à base
Ð i Ñ Ò (elevada a fraca) | pisca: sem ligação
1

Conteúdo

Conteúdo
Breve resumo do terminal móvel 1
Breve resumo da base . . . . . . . . . 1
Indicações de segurança . . . . . . . 4
Gigaset S680 – muito mais do que
apenas telefonar . . . . . . . . . . . . . . 6
Primeiros passos . . . . . . . . . . . . . . 6
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . 6
Instalação da base . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocar o terminal móvel em
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizar o terminal móvel . . . . . . 11
Tecla de Navegação . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Voltar ao estado de repouso . . . . . . . 12
Explicação dos menus . . . . . . . . . . . . 12
Correcção de caracteres . . . . . . . . . . . 13
Modo DECT ECO . . . . . . . . . . . . . . 13
Vista geral do menu . . . . . . . . . . 14
Estabelecer chamadas . . . . . . . . 16
Estabelecer chamadas externas . . . . . 16
Terminar uma chamada . . . . . . . . . . . 16
Atender uma chamada . . . . . . . . . . . . 16
Identificação do chamador . . . . . . . . 16
Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Silenciar (Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizar os serviços da rede . . . . 18
Programar funções para a próxima
chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programar funções para todas as
chamadas seguintes . . . . . . . . . . . . . . 18
Funções durante uma chamada . . . . . 18
Utilizar a lista telefónica e outras
listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lista telefónica/lista adicional . . . . . . 20
Lista de repetição da marcação . . . . . 24
Aceder às listas através da tecla de
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chamadas económicas . . . . . . . . 26
Utilizar um número da lista adicional 26 Pré-selecção automática do operador de
rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SMS (mensagens de texto) . . . . 28
Escrever/enviar mensagem SMS . . . . . 28
Receber uma mensagem SMS . . . . . . 30
Notificação via mensagem SMS . . . . . 32
Listas SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Definir o centro de serviço SMS . . . . . 33
Mensagem SMS nas centrais
telefónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Activar/desactivar a função de mensagens
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Eliminação de erros nas
mensagens SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilização do atendedor de
chamadas externo . . . . . . . . . . . 36
Programar a marcação abreviada para aceder ao atendedor de chamadas
externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visualizar uma mensagem do atendedor
de chamadas externo . . . . . . . . . . . . . 36
Utilizar vários terminais móveis 37
Registar terminais móveis . . . . . . . . . . 37
Desregistar terminais móveis . . . . . . . 38
Procurar um terminal móvel
(“Paging”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mudar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Chamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . 38
Estabelecer conferência com chamada
externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Alterar o nome de um terminal móvel 40 Alterar o número interno de um terminal
móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilizar o terminal móvel para o Alerta de
Ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configurar o terminal móvel . . 42
Acesso rápido às funções e números . 42
Alterar idioma do terminal móvel . . . . 43
Configurar o display . . . . . . . . . . . . . . 44
Configurar screensaver . . . . . . . . . . . . 44
Configurar a iluminação do display . . 44 Activar/desactivar atendimento
automático de chamadas . . . . . . . . . . 45
Alterar o volume do auscultador/função
Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alterar o sinal de chamar . . . . . . . . . . 45
Sistema de ficheiros . . . . . . . . . . . . . . 46
Activar/desactivar os sinais de aviso . . 47
2
Programar o despertador . . . . . . . . . . 48
Definir evento (calendário) . . . . . . . . 49
Mostrar eventos/alertas de aniversário
perdidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilizar equipamentos Bluetooth . . . . 50
Configurar o prefixo próprio . . . . . . . 52
Repor o terminal móvel no estado de
fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configurar a base . . . . . . . . . . . . 53
Proteger contra o acesso não
autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Activar/desactivar música em espera . 53
Modo Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Repor a base no estado de fábrica . . . 54
Ligar a base a uma central
telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modo de marcação e tempo de Flash 55
Código de acesso à rede . . . . . . . . . . . 55
Configuração de tempos de
pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mudar temporariamente para marcação
por multifrequência (MF) . . . . . . . . . . 56
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Contacto com líquidos . . . . . . . . . . . . 57
Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . 57
Serviço de Apoio a Clientes (Customer
Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Características técnicas . . . . . . . . . . . 60
Indicações relativas ao
ao manual de instruções . . . . . . 61
Exemplo de utilização do menu . . . . . 61
Exemplo de funções com várias linhas 61
Escrever e editar texto . . . . . . . . . . . . 62
Funções adicionais através da
Interface do PC . . . . . . . . . . . . . . 63
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Fixação da base numa parede . . 67
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . 68
Conteúdo
3

Indicações de segurança

Indicações de segurança
Atenção:
Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual. Explique aos seus filhos as regras de utilização e os riscos que podem correr ao utilizar incorrecta-
mente este produto.
Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado inferior
$
da base ou do carregador.
Utilize apenas as baterias recarregáveis recomendadas (pág. 60), ouseja, não utilize nenhum outro tipo de baterias, nem baterias não recarregáveis, pois poderão provocar consideráveis danos pessoais e prejudicar a saúde.
As baterias não devem ser eliminadas com os resíduos domésticos. Observe as determinações locais relacionadas com a eliminação de resíduos, que poderá consultar junto do seu município ou do seu fornecedor, onde adquiriu o equipa­mento.
O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afectado. Respeite as condições técnicas nas respectivas áreas de utilização, por ex., num consultório.
4
ƒ
Não coloque o terminal móvel com a parte de trás junto ao ouvido, enquanto este tocar ou quando a função Mãos-livres estiver ligada. Caso contrário, pode causar lesões graves e permanentes no aparelho auditivo.
O terminal móvel poderá causar ruídos desagradáveis em próteses auditivas.
Não instalar a base ou o carregador em casas de banho. A base, assim como o carregador, não estão protegidos contra salpicos de água (pág. 57).
Não utilizar o terminal móvel em locais com perigo de explosão (por ex., em oficinas de pintura).
Entregue o seu telefone Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual de instruções.
Desligue a base com anomalias ou proceda à reparação da mesma junto do Serviço de Assistência Técnica, pois os eventuais danos poderão interferir com outros serviços móveis.
Indicações de segurança
Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados de forma separada do lixo doméstico comum, utilizando os pontos de recolha legalmente previstos para o efeito.
O símbolo constituído por um contentor de lixo assinalado com uma cruz indica que o produto está abrangido pela Directiva n.º 2002/96/CE.
A correcta eliminação e a recolha selectiva de equipamentos usados destinam­se à prevenção de potenciais danos para o ambiente e para a saúde, sendo tam­bém condição essencial para a reutilização e a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos inutilizados.
Poderá obter informações mais completas sobre a eliminação de equipamentos usados junto dos serviços municipalizados, dos serviços de recolha do lixo, da loja onde comprou o produto ou do respectivo distribuidor.
Aviso:
Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão disponíveis em todos os países.
5
Gigaset S680 – muito mais do que apenas telefonar
Gigaset S680* – muito mais do que apenas telefonar
O seu telefone, equipado com um display a cores (65K cores) bem estruturado, não lhe permite apenas enviar e receber men­sagens SMS através da rede fixa ou gravar até 250 números de telefone e endereços de e-mail (pág. 20) – o seu telefone per­mite muito mais:
u Reduza a potência de transmissão, acti-
vando o Modo Eco (ver, pág. 13).
u Atribua os números de telefone mais
importantes ou as funções mais utiliza­das às teclas do seu terminal móvel. Para marcar o número de telefone ou iniciar a função basta simplesmente premir a respectiva tecla (pág. 42).
u Utilize confortavelmente os vários ser-
viços da rede (pág. 18).
u Defina os interlocutores mais impor-
tantes como registos VIP, deste modo poderá reconhecer as chamadas impor­tantes pela melodia do sinal de chamar (pág. 21).
u Atribua imagens aos seus contactos.
Deste modo, pode identificar com base na imagem indicada no display do seu terminal móvel, quem lhe está a ligar. Condição prévia: serviço de identifica­ção do chamador (CLIP, pág. 16)
u Grave eventos (pág. 49) e datas de ani-
versários (pág. 23) no seu telefone, para que este o lembre atempadamen­te desses acontecimentos.
u Comunique sem fios através de
Bluetooth™ com outros equipamentos que também utilizem esta tecnologia (ver pág. 50). Utilizar equipamentos Bluetooth™ para
– Auriculares (pág. 9) – Para trocar registos da lista telefó-
nica com o telemóvel (pág. 22)
*Fabricado pela Gigaset Communications
GmbH sob licença de uso de marca da Siemens AG
– Download de fotos para visualização
do chamador (pág. 63)
– Para a troca de registos da lista tele-
fónica com o Outlook através do Gigaset QuickSync (pág. 63)
Divirta-se com o seu novo telefone!

Primeiros passos

Conteúdo da embalagem

u uma base Gigaset S680 com
alimentador,
u um terminal móvel Gigaset S68H, u um cabo telefónico, u duas baterias, u uma tampa para o compartimento da
bateria,
u um clip de cinto, u um manual de instruções.

Instalação da base

A base foi concebida para ser utilizada em ambientes secos e fechados com tempera­turas, entre +5 °C e +45 °C.
Instale a base num ponto central da sua casa.
Consulte a parte final deste manual de ins­truções para obter informações sobre a forma de instalação da base na parede.
Notas:
u Nunca exponha o seu telefone sem fios
às seguintes situações: fontes de calor, radiação solar directa ou outros equipa­mentos eléctricos.
u Proteja o seu telefone Gigaset da humi-
dade, poeiras, líquidos agressivos e vapores.
6
Primeiros passos

Alcance e intensidade de ligação

Alcance:
u Em espaços abertos: até 300 m u Em interiores: até 50 m
O alcance é reduzido com o Modo Eco acti­vado (ver pág. 13).
Intensidade de ligação à base:
No display, é indicado o nível de intensida­de de ligação entre a base e o terminal móvel:
u boa a fraca: ÐiÑÒ, u sem ligação à base: | a piscar.

Ligar a base

¤ Primeiro ligar o alimentador e de
seguida o cabo telefónico conforme indicado na imagem seguinte e inserir os cabos nos entalhes de fixação.
1
1
1 Alimentador 230 V 2 Ficha telefónica com cabo telefónico
Notas:
u O alimentador tem de estar sempre
ligado para poder estabelecer/receber
chamadas através do seu telefone, uma vez que o telefone não funciona sem estar ligado à rede eléctrica.
u Utilize apenas o alimentador e cabo
telefónico incluídos na embalagem.
2
u Caso tenha adquirido outro cabo telefó-
nico, certifique-se da correcta disposi­ção dos contactos da ficha do cabo tele­fónico.
Disposição correcta dos contactos da ficha do cabo telefónico
1 livre
3 2 1
4
2 livre
5
3a
6
4b 5 livre 6 livre

Colocar o terminal móvel em funcionamento

O display está protegido por uma película.
Por favor, retire a película de protecção!

Inserir as baterias

Atenção:
Utilizar apenas as baterias recarregáveis reco­mendadas pela Gigaset Communications GmbH *, (pág. 60), ouseja, não utilizar bateri­as normais (não recarregáveis), pois poderão provocar consideráveis danos pessoais e preju­dicar a saúde. Poderia, porexemplo, destruir o revestimento das baterias ou fazer explodir as mesmas. Da mesma forma, podem ocorrer avarias de funcionamento e danos no equipa­mento.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
¤ Colocar as baterias com a polaridade
correcta (consulte a representação esquemática).
7
Primeiros passos
A polaridade está identificada no compar­timento das baterias.
Fechar a tampa do compartimento da bateria
¤ Primeiro, alinhar a tampa do comparti-
mento das baterias com os entalhes de fixação no interior do terminal móvel.
¤ Em seguida, pressionar a tampa até
esta encaixar nos 6 pontos de fixação.
¤ Encoste o clip de cinto na parte de trás
do terminal móvel e prima para que fique preso nos entalhes laterais.
Abrir a tampa do compartimento da bateria
¤ Retire o clip de cinto se este estiver
colocado.
¤ Segurar o entalhe lateral do terminal
móvel e retirar a tampa do comparti­mento das baterias para cima.
Colocar o clip de cinto
O terminal móvel tem três entalhes late­rais para a fixação do clip de cinto.
8

Colocar o terminal móvel na base e proceder ao seu registo

¤ Coloque o terminal móvel na base com
o display virado para cima.
O terminal móvel regista-se automatica­mente. O registo pode levar até 5 segun­dos. Durante este período de tempo, o dis­play apresenta em registo... e o nome da base pisca, por ex. Base 1. O terminal móvel recebe o número interno livre mais baixo (1 a 6).
Primeiros passos
Depois de concluído o registo do terminal móvel, o display exibe esse número, por ex., INT 1. Isto significa que lhe foi atribu­ído o número 1. Se os números internos 1 a 6 já tiverem sido atribuídos a outros equipamentos, o número 6 será substitu­ído.
Nota:
– O registo automático é apenas possível,
se não estiverem a decorrer chamadas a partir da base.
– Cada premir de tecla interrompe o registo
automático.
– Se o registo automático não funcionar,
o terminal móvel terá de ser registado manualmente (pág. 37).
– É possível alterar o nome do terminal
móvel (pág. 40).
Deixar o terminal móvel na base para car­regar as baterias.
Nota:
– Se o terminal móvel se tiver desligado
devido às baterias vazias, quando for colo­cado na base, será automaticamente ligado.
– O terminal móvel pode apenas ser colocado
na base ou carregador previsto para este efeito.
Para verificar as perguntas e respostas mais frequentes, deverá consultar a pág. 57.

Conector do auricular

É possível ligar ao terminal móvel, auricu­lares com fichas áudio de 2,5 mm, como por ex., HAMA Plantronics M40, MX100 e MX150.
Poderá encontrar na Internet uma lista de modelos de auriculares compatíveis e testados, em www.plantronics.com/productfinder
.

Primeiro carregamento e descarregamento das baterias

Se o terminal móvel estiver ligado, o carre­gamento das baterias é indicado no canto superior direito do display, através do sím­bolo da bateria e a piscar.
Durante a utilização do terminal móvel, este símbolo indica o estado de carga da bateria (pág. 1). O estado da bateria só será correctamente indicado após as bate­rias realizarem um ciclo de carga e descar­ga completo.
¤ Para este efeito, deixe o terminal móvel
colocado na base durante sete horas sem interrupção. O terminal móvel
não necessita de estar desligado duran­te o processo de carregamento.
¤ Retire o terminal móvel da base e volte
a colocá-lo na mesma apenas depois das baterias estarem totalmente des­carregadas.
Aviso:
Depois do primeiro carregamento e descarre­gamento completo, pode colocar o seu termi­nal móvel na base no final de cada chamada.
Notas:
u Repita sempre o processo de carga e
descarga completo sempre que retirar as baterias do terminal móvel.
u As baterias podem aquecer durante
o carregamento. Isto não representa qualquer perigo.
u Por razões técnicas, a capacidade de
carga das baterias reduz-se passado algum tempo.
9
Primeiros passos

Alterar o idioma para Português

Pode rapidamente configurar o terminal móvel para apresentar os textos em Portu­guês, da seguinte forma:
v N 4
Premir seguidamente as teclas.
s Seleccionar Português e
§OK§.
premir

Configurar os serviços de rede

Para actualizar las opções do menu
Serviços-Rede com os serviços da rede fixa
actualmente disponíveis em Portugal, rea­lize o seguinte procedimento:
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ 9 2 7 1
Aparecerá a indicação SET [1] que deverá confirmar com
§OK§.

Configurar a data e a hora

A data e a hora devem ser configuradas para que, por ex., ao receber chamadas, seja indicada a hora correcta e para poder utilizar as funções Despertador e Eventos.
¤ Enquanto a data e a hora não estiverem
configuradas, prima a tecla de Display
§Hora§ para aceder à configuração.
Para alterar a hora, pode também fazer:
v ¢ Ð ¢ Data/Hora
¤ Alterar registos de várias linhas:
Data:
Inserir o dia, mês e ano (8 dígitos).
Hora:
Inserir horas e minutos com 4 dígitos, por ex.,Q M 5 para 7:15 horas.
§Gravar§ Premir a tecla de Display.

Display no estado de repouso

Depois do terminal móvel estar registado na base e a hora configurada, o display no estado de repouso apresenta o seguinte aspecto (exemplo):
ÐV
INT 1
15.11.07 07:15
?SMS
O seu telefone está pronto a funcionar! Caso surjam questões referentes à utiliza-
ção do telefone, leia as sugestões relativas à resolução de problemas (“Perguntas e respostas”, pág. 57) ou contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care, pág. 58).
10

Utilizar o terminal móvel

Utilizar o terminal móvel

Activar/desactivar o terminal móvel

a No estado de repouso, premir
sem soltar a tecla Desligar (sinal de confirmação).

Activar/desactivar o bloqueio do teclado

# Premir sem soltar a tecla
Cardinal.
Ouvirá um sinal de confirmação. Se a pro­tecção do teclado se encontrar activada, aparece no display o símbolo Ø.
A protecção do teclado desactiva-se auto­maticamente ao receber uma chamada. No final da chamada, a protecção activa­se novamente.

Tecla de Navegação

t Aceder ao menu Áudio/avisos:
Volume Áudio (pág. 45), Volume/Melodia (pág. 45) e sinais de aviso (pág. 47) do terminal móvel.
No menu principal e nos campos de dados
Utilizar a tecla de Navegação para deslocar o cursor para cima t, para baixo s, para a direitav ou para a esquerda u.
Nas listas e submenus
t / s Percorrer linha a linha, para
cima ou para baixo.
v Aceder ao submenu ou confir-
mar a selecção.
u Voltar ao menu anterior ou
cancelar.
Durante uma chamada externa
s Aceder à lista telefónica. u Colocar em espera a chamada
e iniciar uma consulta interna.
t Alterar o nível de volume do
auscultador ou da função Mãos-livres.
Durante as explicações deste manual de instruções, o lado da tecla de Navegação que deve ser premido, dependendo do contexto, aparece identificado a preto (para cima, para baixo, para a direita, para a esquerda). Por exemplo, v para “premir o lado direito da tecla de Navegação”.
A tecla de Navegação possui diversas fun­ções:
Com o terminal móvel no estado de repouso
s Aceder à lista telefónica. v Aceder ao menu principal. u Aceder à lista dos terminais
móveis.

Teclas de Display

As funções das teclas de Display variam consoante o contexto de utilização. Exemplo:
? SMS
1 As funções actuais das teclas de Display
aparecem na linha inferior do display
2 Teclas de Display
Os símbolos mais importantes do display são:
} Tecla de Display esquerda,
desde que ainda não tenha uma função atribuída (pág. 42).
1
2
11
Utilizar o terminal móvel
¨ Aceder ao menu principal.
§Opções§ Aceder ao menu em função do
contexto.
W Tecla Apagar: apaga caracteres
da direita para a esquerda.
Î Voltar ao menu anterior ou
cancelar o processo.
Œ Seleccionar um endereço de
e-mail da lista telefónica.
Ó Copiar o número para a lista
telefónica.
Aceder à lista de repetição da
marcação.

Voltar ao estado de repouso

Para voltar ao estado de repouso a partir de qualquer local no menu:
¤ Premir, sem soltar a tecla Desligar a.
Ou:
¤ Não premir nenhuma tecla: passados
2 minutos, o display passa automati­camente para o estado de repouso.
As alterações que não foram confirmadas ou gravadas, premindo
§Enviar§ ou Gravar Registo §OK§, são perdidas.
Na pág. 1 encontra-se um exemplo do dis­play no estado de repouso.
§OK§, §Sim§, §Gravar§,

Explicação dos menus

As funções do telefone são apresentadas através de um menu, composto por vários submenus.

Menu principal (primeiro menu)

¤ Para aceder ao menu principal, prima
v quando o terminal móvel estiver no estado de repouso.
As funções do menu principal são apre­sentadas no display como símbolos colori­dos e nomes.
Aceder a uma função, ouseja, ao con­teúdo do respectivo submenu (menu seguinte):
¤ Com a tecla de Navegação q/r,
navegar até à função pretendida. No topo do display aparece o nome da função seleccionada. Prima a tecla de Display
§OK§.

Submenus

As funções nos submenus são indicadas sob forma de lista.
Aceder a uma função:
¤ Percorrer as funções com a tecla de
Navegação q e premir
Ou:
§OK§.
¤ Inserir a respectiva combinação de
(pág. 14) dígitos.
Se premir brevemente a tecla Desligar a, pode voltar ao menu anterior ou can­celar a função.

Representação no manual de instruções

As etapas de utilização são representadas de forma abreviada.
Exemplo
A representação:
v ¢ Ð ¢ Data/Hora
Significa: v Premir a tecla para apresentar
o menu principal.
Ð Percorrer os submenus com
q a tecla de navegação até chegar ao submenu Configura-
ções e confirmar com
Data/Hora Percorrer as funções com a
tecla de Navegação q até chegar à função pretendida econfirmar com
§OK§.
§OK§.
12

Modo DECT ECO

Outros tipos de representação:
c / Q / * etc.
Premir a tecla do terminal móvel apresentada na figura.
~ Inserir dígitos ou letras.
No final deste manual de instruções, poderá encontrar exemplos detalhados relativamente à utilização por menus e de funções com várias linhas pág. 61.

Correcção de caracteres

Para corrigir caracteres no texto, desloque o cursor até ao carácter que pretende cor­rigir. Poderá:
u apagar o carácter à esquerda do cursor
com a tecla de display X,
u inserir um carácter à esquerda do cur-
sor,
u ao configurar a data e a hora, etc.,
substituir o carácter (que se encontra a piscar).
Modo DECT ECO
Com o DECT ECO é possível uma redução do consumo de corrente eléctrica, medi­ante a utilização de um alimentador eco­nomizador de corrente, assim como com a redução da potência do sinal sem fios da base.
Se estiver apenas registado um terminal móvel e este se encontrar na base, o modo Eco é sempre activado de forma automá- tica. Desta forma, a potência do sinal sem fios da base é reduzida ao mínimo.
É possível configurar a potência do sinal sem fios da base manualmente através do terminal móvel, mesmo quando o ter­minal móvel não está na base. Através desta configuração, a potência do sinal sem fios também é reduzida, quando estiverem registados diversos terminais móveis.
Adicionalmente, o terminal móvel reduz ainda a potência do sinal sem fios, depen­dendo da distância até à base.
Activar/desactivar o modo Eco:
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Program. Extra
¢ Modo Eco
§OK§ Premir a tecla de Display
Com modo Eco activado manualmente, na primeira linha do display é apresentado o símbolo Se o modo Eco for activado automatica- mente (está apenas registado um termi­nal móvel e encontra-se na base) e se o modo Eco não tiver sido activado através do menu, não é apresentado nenhum símbolo.
Nota:
– O alcance é reduzido quando o modo Eco
está activado.
– O modo Eco e a utilização de um Gigaset
Repeater (ver pág. 54) excluem-se mutua­mente, ou seja, ambas as funções não podem ser utilizadas em simultâneo.
– Com a utilização de terminais móveis de
outros fabricantes (GAP) e/ou terminais móveis Gigaset de versões anteriores, a base não reduzirá automaticamente a potência do sinal sem fios com o terminal móvel Gigaset S68H sem fios para a base.
( = activado).
½.
13

Vista geral do menu

Vista geral do menu
Para seleccionar uma determinada função, de uma forma mais rápida do que através da selecção normal por menus, basta aceder ao menu principal e, de seguida, inserir a com­binação de dígitos correspondente (designada por “atalho”).
Exemplo: vN22 para “configurar o sinal de chamar para as chamadas externas”.
Com o terminal móvel no estado de repouso, premir v (aceder ao menu principal):
1 SMS î
Activou uma lista SMS (geral ou pessoal) sem PIN 1-1 Novo SMS (pág. 28) 1-2 Entrada (0) (pág. 31) 1-3 Saída (0) (pág. 29)
Activou uma lista SMS com PIN ou 2 a 3 lista SMS 1-1 List. SMS(geral) 1-1-1 Novo SMS (pág. 28)
1-1-2 Entrada (0) (pág. 31) 1-1-3 Saída (0) (pág. 29)
1-2
Lista SMS(1)
até
Lista SMS(2)
1-4
Lista SMS(3)
1-6 Configurações 1-6-1 Centros SMS (pág. 33)
1-2-1 até 1-4-1
1-2-2 até 1-4-2
1-2-3 até 1-4-3
1-6-2 Listas SMS (pág. 32) 1-6-3 Nº Notificação (pág. 32) 1-6-4 Tipo Notificação (pág. 32) 1-6-5 Relatório Estado (pág. 29)
Novo SMS (pág. 28)
Entrada (0) (pág. 31)
Saída (0) (pág. 29)
2 Serviços da Rede
2-3 Chamada Anónima (pág. 18) 2-6 Todas as Cham. 2-6-1 Reencaminhar (pág. 18)
3ChamadasÌ (pág. 25)
ê
2-6-3 Cham. em Espera (pág. 18)
14
4 Funções Extra í
4-3 Alerta de Ruído (pág. 41) 4-4 Transf. de Dados 4-4-2 Bluetooth
4-4-3 ListaTelefónica (pág. 22)
4-6 Eventos Perdidos (pág. 50)
Vista geral do menu
5 Despertador 6 Calendário 7 Sistema Ficheiros
7-1 Screensavers (pág. 47) 7-2 Imagens CLIP (pág. 47) 7-3 Sons (pág. 47) 7-4 Capacidade (pág. 47)
8 Configurações
8-1 Data/Hora (pág. 10) 8-2 Áudio/Avisos 8-2-1 Volume Áudio (pág. 45)
8-3 Display 8-3-1 Screensaver (pág. 44)
8-4 Terminal 8-4-1 Idioma (pág. 43)
ì (pág. 48)
ç (pág. 49)
Ï
Ð
8-2-2 Volume/Melodia (pág. 45) 8-2-3 Sinais de Aviso (pág. 47)
8-3-2 Esquema Cores (pág. 44) 8-3-3 Contraste (pág. 44) 8-3-4 Iluminação (pág. 44)
8-4-2 Atendim. Autom. (pág. 45) 8-4-3 Registar Term. (pág. 37) 8-4-4 Escolher Base (pág. 38) 8-4-5 Códigos de Área (pág. 52) 8-4-6 Inicializar Term. (pág. 53)
8-5 Base 8-5-2 Mús. em Espera (pág. 53)
8-5-3 PIN Sistema (pág. 53) 8-5-4 Inicializar Base (pág. 54) 8-5-5 Program. Extra (pág. 13, pág. 39, pág. 55) 8-5-6 Preselecção (pág. 27) 8-5-7 Tipo de Lista (pág. 25)
8-6 Atendedor 8-6-1 Prog. Tecla 1 (pág. 36)
15

Estabelecer chamadas

Estabelecer chamadas

Estabelecer chamadas externas

Chamadas externas são os telefonemas efectuados com recurso à rede telefónica pública.
~c Inserir o número e premir a
tecla Marcar.
Ou: c~ Premir sem soltar a tecla Mar-
car c e inserir o número de telefone.
A tecla Desligar permite a cancelar a marcação.
Durante a chamada é indicado o tempo de duração da chamada.
Nota:
A marcação de números de telefone através da lista telefónica, da lista adicional (pág. 1, pág. 20), da lista de chamadas ou da lista de repetição da marcação (pág. 25/pág. 24) per­mite evitar a marcação repetida de todos os dígitos de um número telefónico.
Continuar uma chamada no auricular Bluetooth
Condição prévia: o Bluetooth está activa­do, a ligação entre o auricular e o terminal móvel foi previamente estabelecida (ver pág. 50).
Premir a tecla Atender do auricular; o esta­belecimento da ligação até ao terminal móvel pode levar até 5 segundos.
Para mais informações sobre o seu auricu­lar, consulte o respectivo manual de ins­truções.

Terminar uma chamada

a Premir a tecla Desligar.

Atender uma chamada

Uma chamada é sinalizada no terminal móvel de três formas: através do sinal de chamar, uma indicação no display e da tecla Mãos-livres a piscar d.
Existem três formas de atender uma cha­mada:
¤ Premir a tecla Atender c. ¤ Premir a tecla Mãos-livres d. ¤ premir a tecla de Display §Atender§.
Se o terminal móvel se encontrar na base e a função de Atendim. Autom. estiver acti­vada (pág. 45), o terminal móvel atenderá a chamada automaticamente, quando este for retidado da base.
Se o sinal de chamar incomodar, prima a tecla de Display ser atendida enquanto permanecer indica­da no display.
Atender uma chamada no auricular Bluetooth
Condição prévia: o Bluetooth está activa­do, a ligação entre o auricular e o terminal móvel foi previamente estabelecida (ver pág. 50).
Premir a tecla Atender do auricular ape­nas quando o auricular tocar (pode levar
até 5 segundos). Para mais informações sobre o seu auricu-
lar, consulte o respectivo manual de ins­truções.

Identificação do chamador

Ao receber uma chamada aparece no dis­play o número de telefone do chamador se estiverem criadas as seguintes condi­ções:
u O seu operador de rede suporta os ser-
viços CLIP, CLI. – CLI (Calling Line Identification):
transmissão do número de telefone de quem lhe telefona.
§N/Tocar§. A chamada pode
16
Estabelecer chamadas
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation): identificação do número de telefone de quem lhe telefona.
u Solicitou ao seu operador de rede o ser-
viço CLIP.
u O chamador solicitou ao operador de
rede o serviço CLI.

Indicação no display com CLIP/CLI

Se o número de telefone estiver gravado na sua lista telefónica, será visualizado um nome, caso exista uma imagem CLIP asso­ciada a esse registo telefónico, será apre­sentada a imagem.
Å
1234567890
Atender N/Tocar
1 Sinalização de uma chamada 2 Número de telefone ou nome do chamador
Em vez da identificação do número de telefone, pode ser apresentada a indica­ção:
u Cham. Externa, caso o número de telefo-
ne não seja transmitido.
u Cham. Anónima, caso a pessoa que lhe
telefonou tenha suprimido a transmis­são do número de telefone (pág. 18).
u NºDesconhecido, caso o chamador não
tenha solicitado a identificação do número de telefone.
1
2

Mãos-livres

Activar/desactivar a função mãos-livres

Activar durante a marcação
~d Inserir o número e premir a
tecla Mãos-livres.
¤ Ao utilizar a função mãos-livres, deve
informar o seu interlocutor.
Alternar entre a utilização normal e utilização mãos-livres
d Premir a tecla Mãos-livres. Durante uma chamada pode activar ou
desactivar a função mãos-livres. Se pretender colocar o terminal móvel na
base durante uma chamada:
¤ premir sem soltar a tecla Mãos-livres
d ao colocar o terminal móvel na base. Se a tecla Mãos-livres d não se iluminar, volte a premir a tecla.
Para ajustar o volume da função Mãos­livres, ver pág. 45.

Silenciar (Mute)

O microfone do seu terminal móvel pode ser desactivado durante uma chamada externa. Ao desactivar o microfone, o seu interlocutor ouvirá uma melodia de cha­mada em espera.
u Premir o lado esquerdo da
tecla de Navegação para desactivar o microfone.
Premir a tecla de Display, para
voltar a activar o microfone.
A melodia de chamada em espera pode ser activada ou desactivada (pág. 53).
Ao utilizar a função mãos-livres não deve colocar o terminal móvel junto do ouvido, mas deixá-lo, por ex., em cima da mesa, à sua frente. Deste modo, podem participar outras pessoas na chamada.
17

Utilizar os serviços da rede

Utilizar os serviços da rede
Os serviços da rede são os serviços dispo­nibilizados pelo operador de rede na sua linha telefónica. Estes serviços têm de ser solicitados junto do seu operador de rede.
¤ No caso de ocorrerem problemas na
utilização dos serviços da rede, con­tacte o seu operador de rede.

Programar funções para a próxima chamada

Chamada Anónima
Restringir a identificação do chamador para a próxima chamada (CLIR).
¢ ê ¢ Chamada Anónima
v ~ Inserir o número de telefone. c Premir a tecla Marcar.

Programar funções para todas as chamadas seguintes

Depois de terminado um dos seguintes procedimentos, será enviado um código à rede.
¤ Após a confirmação pela rede telefóni-
ca, premir a tecla Desligar a.
Pode utilizar as seguintes funções:
Reencaminhamento de chamadas
v ¢ ê ¢ Todas as Cham.
¢ Reencaminhar
¤ Alterar registos de várias linhas:
Tipo:
Imediato / NãoAtende / SeOcupado.
Número:
Premir a tecla de Display Introduzir o número para onde preten­de fazer o reencaminhamento
ou: premir s. Seleccionar o número da
lista telefónica e confirmar com Premir
§Gravar§ para gravar.
§Alterar§.
§OK§.
Estado:
Activar/desactivar o reencaminhamen­to de chamadas.
¤ Premir a tecla de Display §Enviar§.
a Premir a tecla Desligar após a
confirmação da rede.
Activar/desactivar chamada em espera
v ¢ ê ¢ Todas as Cham.
¢ Cham. em Espera
Estado: Activar/desactivar.
§Enviar§ Premir a tecla de Display.

Funções durante uma chamada

Iniciar uma rechamada
Ouve o sinal de ocupado.
§Opções§ ¢ Rechamada
a Premir a tecla Desligar.
Consultas
Durante uma chamada:
§Consulta§ Premir a tecla de Display.
~ Inserir o número de telefone. Existem as seguintes opções:
u Alternar:
¤ Com q alternar entre os interlocu-
tores.
Terminar a chamada com um interlocutor:
¤ Com q mudar para o interlocutor.
Em seguida:
§Opções§ Desligar Chamada.
u Terminar a chamada com um dos inter-
locutores:
¤ Premir a tecla Desligar a.
18
Atender uma chamada em espera
§Atender§ Premir a tecla de Display.
Ao atender uma chamada em espera, tem a possibilidade de alternar entre as cha­madas estabelecidas.
Aviso:
Sem a função CLIP, a chamada em espera apenas é indicada por um sinal acústico.
Atender uma chamada em espera
§Opções§ ¢ Atender Ch. Espera
Utilizar os serviços da rede
19

Utilizar a lista telefónica e outras listas

Utilizar a lista telefónica e outras listas
Tem à disposição as seguintes listas:
u Lista telefónica, u Lista adicional para marcação rápida, u Lista de repetição da marcação, u Lista de mensagens SMS, u Lista de chamadas,
A lista telefónica e a lista adicional para marcação rápida permitem-lhe gravar no total até 250 registos.
Poderá criar e personalizar no seu terminal móvel uma lista telefónica e uma lista adi­cional para marcação rápida. Poderá ainda enviar as listas/registos para outros termi­nais móveis (pág. 22).

Lista telefónica/lista adicional

Nota:
Para aceder rapidamente a um número da lista telefónica ou da lista adicional, pode atribuir esse número a uma tecla (marcação abrevi­ada).

Lista telefónica

Na lista telefónica, cada registo individu­al pode ter os seguintes dados:
u Nome e apelido, u Até três números de telefone, u Classificação VIP e sinal de chamar indi-
vidual (opcional),
u Endereço de e-mail (opcional), u Imagem CLIP (opcional), u Aniversário com alarme de sinalização,
¤ Para aceder à lista telefónica com o
terminal móvel no estado de repouso, premir a tecla s.
20
Tamanho dos registos (lista telefónica)
3 números: no máximo, 32 dígitos cada Nome e apelido:
no máximo, 16 caracteres cada
Endereço de e-mail:
no máximo, 60 caracteres

Lista adicional

Na lista adicional para marcação rápida pode gravar números que utilize com mais frequência ou prefixos de operadores (para marcação chamada-a-chamada).
¤ No estado de repouso, aceder à lista
adicional com a tecla C.
Tamanho dos registos
Número de telefone:
no máximo, 32 dígitos
Nome: no máximo, 16 caracteres

Gravar um número de telefone na lista telefónica

s ¢ Novo Registo
¤ Alterar registos de várias linhas:
Nome / Apelido:
Inserir um nome em, pelo menos, um dos campos.
Telefone / Telefone (Escrit.) / Telefone (Móvel)
Inserir um número de telefone em, pelo menos, um dos campos.
E-mail
Inserir o endereço de e-mail.
Anivers.:
Seleccionar LIG ou DES. Na opção LIG: Inserir Aniversário (Data) e
Aniversário (Hora) e seleccionar o tipo de
sinalização (pág. 23) Aniversário (Sinal).
Imagem CLIP
Eventualmente, seleccionar a imagem que deve ser apresentada quando rece­ber uma chamada desta pessoa, (ver Sistema de ficheiros, pág. 46). Condição prévia: serviço de identifica­ção do chamador (CLIP).
¤ Gravar as alterações: (pág. 62).
Utilizar a lista telefónica e outras listas

Gravar um número na lista adicional

C ¢ Novo Registo
¤ Alterar registos de várias linhas:
Nome:
Inserir o nome.
Número:
Inserir o número de telefone.

Sequência dos registos na lista telefónica/lista adicional

Geralmente, os registos da lista telefónica estão organizados por ordem alfabética dos apelidos. O espaço em branco e os dígitos têm prioridade. Se tiver inserido apenas o nome, este está ordenado na lis­ta na qualidade de apelido.
A prioridade de ordenação é a seguinte:
1. Espaço em branco
2. Dígitos (0-9)
3. Letras (alfabeticamente)
4. Restantes caracteres Para ultrapassar a ordenação alfabética
dos registos, insira um espaço ou um dígi­to antes da primeira letra do respectivo apelido. Estes registos passam automati­camente para o início da lista telefónica.

Seleccionar um registo da lista telefónica/lista adicional

s / C Aceder à lista telefónica ou à
lista adicional.
Existem as seguintes opções:
u Com a ajuda da tecla s, percorrer a
lista até ao registo para seleccionar o nome pretendido.
u Inserir a primeira letra do nome (na lis-
ta telefónica: primeira letra do apelido ou do nome se estiver apenas configu­rado o nome) e eventualmente, percor­rer com s até ao registo.

Marcar com a lista telefónica/lista adicional

s / C ¢ s (seleccionar um registo) c Premir a tecla Marcar.
O número de telefone é marcado.

Gerir registos da lista telefónica/lista adicional

s / C ¢ s (seleccionar um registo)
Visualizar um registo
§Ver§ Premir a tecla de Display.
O registo é apresentado. Voltar com
§OK§.
Alterar um registo
§Ver§ §Alterar§
Premir seguidamente as teclas de Display.
¤ Alterar e gravar as definições.
Utilizar outras funções
s / C ¢ s (seleccionar um regis-
¢ §Opções§ (aceder ao menu)
to) As seguintes funções podem ser seleccio-
nadas com q:
Utilizar Número
Alterar, acrescentar e guardar um número de telefone já gravado como novo registo, premindo a tecla Ó após a apresentação do número.
Alterar Registo
Alterar o registo seleccionado.
Apagar Registo
Apagar o registo seleccionado.
21
Utilizar a lista telefónica e outras listas
Marcar como VIP (apenas na lista
telefónica)
Marcar um registo da lista telefónica como VIP (Very Important Person) e atribuir-lhe uma melodia específica para o sinal de chamar. Assim pode identificar as chamadas VIP através da melodia.
Condição prévia: o serviço de identifi­cação do chamador está activado (pág. 16).
Enviar Registo
Enviar um registo individual para um terminal móvel (pág. 22).
Apagar Lista
Apagar todos os registos da lista telefó­nica ou da lista adicional.
Enviar Lista
Enviar a lista completa para outro ter­minal móvel (pág. 22).
Memória Livre
Visualizar o número de registos ainda disponíveis na lista telefónica e na lista adicional (pág. 20).

Marcar com as teclas de marcação abreviada

¤ Premir sem soltar a respectiva tecla de
marcação abreviada (pág. 42).

Transferir a lista telefónica/ lista adicional para outro terminal móvel

Condições prévias:
u O terminal móvel de recepção e o ter-
minal móvel de emissão encontram-se registados na mesma base.
u O terminal móvel de recepção permite
enviar e receber registos da lista telefó­nica.
s / C
¢ s (seleccionar um registo)
¢ §Opções§ (aceder ao menu) ¢ Enviar
Registo / Enviar Lista
s Seleccionar o número interno
do terminal móvel de recep­ção e premir
¢ para Nº Interno
§OK§.
É possível transmitir seguidamente vários registos individuais, confirmando a per­gunta Enviar outro registo? com
A transferência concluída com sucesso é sinalizada no terminal móvel de recepção com uma mensagem e um sinal de confir­mação.
§Sim§.
Aviso:
Pode, igualmente, enviar a lista telefónica completa via transferência de dados, sem ace­der à lista telefónica:
v ¢ í ¢ Transf. de Dados
¢ ListaTelefónica
Nota:
u Os registos com números de telefone
idênticos não são substituídos no ter­minal móvel de recepção.
u A transferência é cancelada se o telefo-
ne tocar ou se a memória do terminal móvel de recepção estiver cheia.

Enviar a lista telefónica sob forma de vCard através de Bluetooth

No modo Bluetooth (ver pág. 50), pode enviar registos da lista telefónica no for­mato vCard, por exemplo, para trocar registos com o seu telemóvel.
¢ s (seleccionar registo)
s
¢ §Opções§ (aceder ao menu)
¢ Enviar Registo / Enviar Lista ¢ vCard via Bluetooth
É indicada a lista dos “Equip. Permitidos” (ver pág. 51).
s Seleccionar um equipamento
e premir
§OK§.
22
Loading...
+ 51 hidden pages