1 Afişaj (ecran) în modul „în aşteptare”
2 Nivelul de încărcare al acumulatorilor
= e V U (descărcat - încărcat)
= afişat intermitent:
acumulatori aproape descărcaţi
e V U afişat intermitent: acumulatorii
sunt în proces de încărcare
3 Taste Afişaj (pag. 11)
4 Tasta Mesaj
Acces la listele apelurilor şi ale mesajelor;
Luminând intermitent: mesaj sau apel nou
5 Tasta Terminare Apel, tasta Pornit/Oprit
Încheie un apel, anulează o funcţie, revine la
nivelul anterior al meniului (apăsare scurtă),
revine la modul „în aşteptare” (ţinută
apăsată), porneşte/opreşte receptorul (ţineţi
apăsat în modul „în aşteptare”)
6 Tasta Diez
Blochează/deblochează tastatura (ţineţi
apăsat în modul „în aşteptare”),
Comută între litere minuscule/majuscule şi
cifre (ţineţi apăsat)
7 Tasta Apel-cu-apel
Deschide lista Apel-cu-apel
8 Microfon
9 Tasta Flash
- Conferinţă (Flash)
Inserează o pauză de apelare (ţineţi a
10 Tas ta Steluţă
Activează/dezactivează tonurile soneriei
(ţineţi apăsat), în timpul unei conexiuni
deschise: comută între modurile de apelare
ton/puls; (apăsaţi scurt). Deschide tabelul
caracterelor speciale
12 Orificiu de conectare a căştilor
13 Tas ta Apel
Preia un apel, deschide lista de reapelare a
ultimelor numere (apăsaţi scurt), iniţiază
apelarea (ţineţi apăsat)
La scrierea unui SMS: expediază SMS
14 Tasta „Mâini libere”
Comută între modul de convorbire la ureche
şi modul „Mâini libere”;
Lumini aprinse: funcţia „Mâini libere” pornită;
Clipind: apel în curs de recepţionare
15 Tas ta Cont ro l (pag. 11)
16 Bluetooth activat (pag. 55)
17 Funcţia Eco m
18 Nivelul semnalului
od activată (pag. 13)
păsat)
Ð i Ñ Ò (ridicat - scăzut)
| intermitent: fără semnal
19 Pictograma robotului telefonic
(doar S685) Robotul telefonic pornit;
Clipind: robotul telefonic înregistrează un
mesaj sau este folosit de un alt utilizator.
1
Prezentarea bazei
LED
6
7
2
3
4
5
1
Prezentarea bazei
Tastele bazei pot fi folosite pentru a
înregistra şi căuta ("Localizare", vezi
pag. 44) receptoare şi pentru a opera
robotul telefonic integrat
(doar Gigaset S685).
Baza Gigaset S685
În timpul redării mesajului:
3 Tasta Redare/Stop :
Redă mesajele noi înregistrate pe robotul
telefonic sau opreşte redarea
(apăsaţi scurt).
Redă mesajele vechi şi noi (ţineţi apăsat).
4 Accesează mesajul următor (apăsaţi o dată)
sau al II-lea mesaj urmator
(apăsaţi de două ori).
5 Accesează începutul mesajului (apăsaţi o
dată) sau mesajul anterior
(apăsaţi de două ori).
6 Şterge mesajul curent.
7 Modificarea volumului în timpul redării
mesajului:
În timpul semnalării unui apel extern:
modifică volumul soneriei.
ð = scăzut; ñ = ridicat.
Vă rugăm să reţineţi:
u Dacă robotul telefonic nu poate fi
operat de către bază dacă în acel
mom ent e ste o pe rat d e un r ecep tor s au
dacă înregistrează un mesaj.
u Dacă indicatorul LED clipeşte chiar dacă
robotul telefonic este oprit, înseamnă
că există înregistrat cel puţin un mesaj
nou care nu a fost încă redat.
Baza Gigaset S680
1 Tasta Înregistrare/Localizare
Apăsaţi scurt: caută receptoare, vezi
pag. 44, "Localizare".
Ţineţi apăsat: înregistrează receptoarele sau
aparatele DECT, vezi pag. 43.
2 Tasta Pornit/Oprit:
porneşte/opreşte robotul telefonic.
Indicatorul LED aprins:
robotul telefonic este activat.
Îndicatorul LED clipind: există cel puţin un
mesaj nou.
Citiţi măsurile de siguranţăşi manualul înainte de utilizare.
Explicaţi copiilor dumneavoastră conţinutul şi pericolele ce pot apărea la folosirea telefonului.
Folosiţi sursa de alimentare livrată, aşa cum este indicat pe spatele bazei sau pe
suportul încărcător.
Montaţi doar acumulatori aprobaţi, reîncărcabili (pag. 65), nu folosiţi
niciodată baterii normale (nereîncărcabile) pentru că acestea vă pot pune în
pericol sănătatea, putând cauza răniri.
Acumulatorii nu trebuie aruncaţi, după uzare, împreună cu deşeurile menajere.
Luaţi la cunoştinţă prevederile legislaţiei locale privind depozitarea aparatelor
electronice şi electrotehnice, prevederi pe care le puteţi afla contactând
autorităţile locale sau distribuitorul autorizat de la care aţi achiziţionat produsul.
Telefonul poate afecta funcţionarea aparatelor medicale. Ţineţi seama de
condiţiile tehnice prezente în situaţii deosebite, de ex. în practica medicală.
Nu ţineţi receptorul în apropierea urechii atunci când sună sau când funcţia
„Mâini libere” este activată. Nerespectarea acestei măsuri poate duce la
afectarea serioasă şi permanentă a au
Receptorul poate cauza un zumzet neplăcut în situaţia utilizării în preajma
aparatelor auditive.
zului dvs.
Nu instalaţi baza în băi sau în camere de duş. Receptorul şi suportul încărcător
nu sunt protejate împotriva stropirii (pag. 61).
Nu folosiţi telefonul în medii unde există pericol de explozie,
de ex. în vopsitorii auto.
Dacă dăruiţi altcuiva telefonul, asiguraţi-vă că respectiva persoană a primit şi
manualul de utilizare.
Vă rugăm să scoateţi din uz bazele defecte sau să le reparaţi la un centru de
service, întrucât acestea pot interfera cu alte servicii de transmisiuni fără fir.
5
Măsuri de siguranţă
Toate echipamentele electrice şi electronice trebuie depozitate separat de fluxul
deşeurilor menajere. Acestea trebuie predate la centre speciale de colectare,
desemnate de către autorităţile locale.
Dacă pe un anumit produs este inscripţionată emblema unui tomberon
întretăiat, înseamnă că produsul respectiv intră sub incidenţa
Directivei Europene 2002/96/EC.
Depozitarea adecvată şi colectarea aparatului dvs. învechit contribuie la
protejarea mediului înconjurător şi a sănătăţii publice. Acesea sunt condiţii de
bază ale reciclării echipamentelor electrice şi electronice uzate.
Pentru informaţii suplimentare privind depozitarea echipamentelor electrice şi
electronice uzate, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, centrul de colectare
a unor astfel de aparate sau reprezentantul de vânzări de la care aţi achiziţionat
aparatul.
Vă rugăm să reţineţi:
Nu toate funcţiile descrise în acest manual sunt valabile în toate ţările.
6
Gigaset S680/S685 – Mai mult decât un telefon
Gigaset S680/S685 –
Mai mult decât un telefon
Telefonul dvs. dotat cu afişaj color (65 de
mii de culori), nu numai că vă oferă posibilitatea să expediaţi şi să recepţionaţi
mesaje text în reţelele fixe şi să salvaţi
până la 250 de numere de telefon şi
adrese de e-mail (pag. 20) – el poate să
facă mult mai multe:
u Puteţi reduce puterea transmisiei
activând funcţia Eco mod (pag. 13).
u Puteţi programa tastele telefonului
astfel încât să le asociaţi numere de
telefon importante sau funcţii mai des
utilizate. Numărul va fi apoi apelat sau
funcţia pornită, prin simpla apăsare a
tastei respective (pag. 48).
u Efectuarea apelurilor se poate efectua
cu uşurinţă, utilizând serviciile reţelei
(pag. 19).
u Marcaţi ca VIP persoanele importante,
astfel încât să recunoaşteţi apelurile
importante după sonerie (pag. 21).
u Puteţi aloca imagini contactelor dvs.,
astfel încât să recunoaşteţi apelurile
importante după imaginea afişată.
Condiţie: (CLIP, pag. 17).
u Salvaţi întâlniri (pag. 53) şi aniversări
(pag. 23) în telefon şi stabiliţi când
doriţi să vi se reamintească.
u Puteţi utiliza Bluetooth™ pentru
comunicaţii „fără fir” cu alte dispozitive
care utilizează aceeaşi tehnologie (vezi
pag. 55).
Bluetooth™ poate fi folosit pentru:
– receptoare (pag. 10)
– transferul intrărilor din agenda tele-
u un receptor Gigaset S68H,
u un cablu telefonic,
u doi acumulatori,
u un capac pentru acumulatori,
u o agăţătoare pentru curea,
u un manual de utilizare.
Instalarea bazei şi
a suportului încărcător
Baza şi suportul sunt proiectate pentru a fi
utilizate în spaţii închise, ferite de
umiditate şi cu o temperatură de la +5 °C
până la +45 °C.
Setaţi baza într-o zonă centrală a
locuinţei dvs.
La finalul acestui manual de utilizare, veţi
găsi instrucţiuni privind montarea bazei
pe perete.
Vă rugăm să reţineţi:
u Nu expuneţi telefonul la surse de
căldură, la acţiunea directă a razelor
solare sau la alte aparate electrice.
u Protejaţi telefonul Gigaset de
umiditate, praf, lichide corozive sau
vapori.
Raza de acoperire şi nivelul recepţiei
Raza de acoperire:
u Până la 300 de m în câmp deschis;
u Până la 50 de m în interiorul clădirilor.
Raza de acoperire se reduce atunci când
funcţia Eco mod este activată
(vezi pag. 13).
7
Primii paşi
2
1
1
Gigaset S680
2
1
1
Gigaset S685
3
2
1
4
5
6
Nivelul semnalului:
Afişajul arată calitatea contactului radio
dintre bază şi receptor:
u Bună – slabă: ÐiÑÒ
u Fără recepţie: | afişat intermitent.
Folosiţi doar acumulatori reîncărcabili
recomandaţi de Gigaset Communications
GmbH * (pag. 65). Nu folosiţi niciodată baterii
normale (nereîncărcabile), deoarece acestea
vă pot pune în pericol sănătatea, provocând
răniri grave. De exemplu, bateriile pot exploda.
Telefonul poate, de asemenea, să funcţioneze
incorect sau chiar să se defecteze dacă
acumulatorii folosiţi nu sunt cei recomandaţi.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
1 Adaptor principal 230 V
2Mufă jack cu cablu telefonic
Vă rugăm să reţineţi:
u Adaptorul principal trebuie să fie
întotdeauna conectat , deoarece
telefonul nu poate funcţiona dacă nu
este conectat la sursa de alimentare.
u Folosiţi doar adaptorul şi cablul
telefonic furnizate în pachetul original.
u Dacă veţi cumpăra un alt cablu
telefonic, asiguraţi-vă că mufa este
conectată corect.
8
polaritatea (vezi imaginea).
Polaritatea este indicată în/pe
compartimentul acumulatorilor.
¤ Inseraţi acumulatorii respectând
Primii paşi
Închiderea capacului acumulatorilor
¤ Aliniaţi mai întâi clemele de pe partea
laterală a capacului cu protuberanţele
de pe partea interioară a locaşului.
¤ Apăsaţi capacul până când se fixează.
Ataşarea clemei pentru curea
Pe partea laterală a telefonului, la nivelul
afişajului, există nişte caneluri pentru
ataşarea agăţătoarei pentru curea.
¤ Apăsaţi agăţătoarea pe spatele
receptorului, a.î. protuberanţele de pe
agăţătoare să se fixeze în canelurile de
pe receptor.
Aşezarea telefonului în încărcător
şi înregistrarea
¤ Plasaţi receptorul în încărcător cu
afişajul orientat înainte.
Receptorul se înregistrează automat.
Înregistrarea poate dura până la 5 minute.
În acest interval, pe afişaj apare
Regstr.Procedure iar numele bazei este
afişat intermitent, de exemplu Base 1.
Receptorul va fi alocat celui mai mici cifre
interne disponibile (1–6).
Numărul de înregistrare se va afişa pe
ecran la terminarea înregistrării, de
exemplu INT 1. Înseamnă că receptorului ia fost alocată cifra 1. Dacă cifrele interne
1–6 sunt deja alocate altor aparate, cifra 6
va fi suprascrisă.
Vă rugăm să reţineţi:
– Înregistrarea automată este posibilă doar
atunci când nu se foloseşte baza pentru
apelare.
– Înregistrarea automată se întrerupe la
apăsarea oricărei taste.
–Dacă nu funcţionează înregistrarea
automată, receptorul va trebui înregistrat
manual (pag. 43).
–Puteţi modifica numele receptorului
(pag. 46).
Deschiderea capacului acumulatorilor
¤ Dacă agăţătoarea pentru curea este
deja montată, îndepărtaţi-o.
¤ Plasaţi vârful degetului în orificiul
special din carcasă şi ridicaţi capacul.
Pentru a încărca acumulatorii, lăsaţi
telefonul în bază.
Vă rugăm să reţineţi:
–Dacă receptorul s-a oprit singur din cauza
descărcării acumulatorilor, în momentul în
care va fi plasat în suportul încărcător,
telefonul va reporni automat.
– Plasaţi receptorul doar în baza sau în
încărcătorul dedicat.
Pentru întrebări şi eventuale probleme
vezi pag. 61.
9
Primii paşi
ÐV
INT 1
15.11.0707:15
?SMS
Orificiul căştilor
Puteţi conecta diverse tipuri de căşti (cu
mufă de 2,5 mm), inclusiv: HAMA
Plantronics M40, MX100 şi MX150.
Găsiţi o listă cu căşti testate pentru
compatibilitate, pe Internet, la
www.plantronics.com/productfinder
.
Prima încărcare şi descărcare a
acumulatorilor
Dacă receptorul este activat, pictograma
acumulatorului, afişată intermitent e în
partea din dreapta sus a afişajului, indică
faptul că acumulatorii se încarcă.
În timpul utilizării, pictograma
acumulatorilor indică nivelul de încărcare
(pag. 1). Nivelul de încărcare se va afişa
corect doar după prima încărcare şi
descărcare completă a acumulatorilor.
¤ Pentru efectuarea acestei proceduri,
lăsaţi receptorul în bază sau în suportul
încărcător timp de şapte ore, fărăîntrerupere. Nu este necesar ca
receptorul să fie pornit în timp ce se
încarcă.
¤ Apoi, scoateţi receptorul din bazăşi
nu-l puneţi la loc decât după ce
acumulatorii s-au descărcat complet.
Vă rugăm să reţineţi:
După prima încărcare şi descărcare a
acumulatorilor, puteţi pune receptorul la loc,
în bază, după fiecare apel.
Setarea datei şi a orei
Data şi ora trebuie să fie setate pentru ca,
de exemplu, să ştiţi ora corectă a
apelurilor recepţionate şi pentru a putea
folosi alarma şi calendarul.
¤ Dacă nu aţi setat încă ora şi data,
apăsaţi tasta Afişaj
deschide câmpul de introducere.
§Time§ pentru a
¤ Pentru schimbarea orei, deschideţi
câmpul de introducere, accesând:
¢ Ð ¢ Date/Time
v
¤ Se modifică modul de introducere,
pentru a introduce mai multe linii:
Date:
Introduceţi ziua, luna şi anul, în 8 cifre.
Time:
Introduceţi ora şi min., în 4 cifre, de ex.
Q M 5 pt. 07:15 a.m.
§Save§Apăsaţi tasta Afişaj.
Afişajul în modul „în aşteptare”
După înregistrarea telefonului şi setarea
orei şi a datei, afişajul „în aşteptare” arată
astfel (exemplu). Dacă robotul telefonic
este pornit, pictograma acestuia × va fi,
de asemenea, afişată în antet:
Vă rugăm să reţineţi:
u Repetaţi întotdeauna procedura de
încărcare şi descărcare dacă scoateţi
acumulatorii din receptor şi apoi îi
puneţi la loc.
u Acumulatorii se pot încălzi în timpul
încărcării. Acest lucru nu este periculos.
u După o perioadă de timp, din motive
tehnice, capacitatea de încărcare a
acumulatorilor va scădea.
10
Robotul dvs. telefonic are setat un anunţ
standard.
Telefonul dvs. este gata de utilizare.
Dacă aveţi întrebări cu privire la utilizarea
telefonului dvs., vă rugăm să citiţi
sugestiile şi recomandările privind
remedierea problemelor minore
("Întrebări şi Răspunsuri", pag. 61) sau
contactaţi Departamentul de service
(Serviciul Clienţi, pag. 63).
Utilizarea receptorului
2
1
?SMS
Utilizarea receptorului
Pornirea/oprirea receptorului
aÎn modul „în aşteptare”,
ţineţi apăsată tasta Apel
(ton de confirmare).
Blocarea/deblocarea tastaturii
#Ţineţi apăsată tasta Diez.
Veţi auzi un ton de confirmare. Pe ecran se
va afişa simbolul Ø dacă tastatura este
blocată.
Blocarea tastaturii se dezactivează automat dacă vă apelează cineva. Aceasta se
va reactiva automat după încheierea
convorbirii.
Tasta Control
În cadrul meniului principal şi al
câmpurilor de introducere
Folosind tasta Control, deplasaţi cursorul
sus t, jos s, la dreapta v sau la
stânga u.
În liste şi submeniuri
t / s Derulează sus/jos,
linie cu linie.
v Deschide submeniul sau
confirmă selecţia.
uRevine la meniul anterior sau
anulează o comandă.
În timpul unui apel extern
s Deschide Agenda telefonică.
u Iniţiază un apel consultativ
intern şi opreşte volumul.
tReglează volumul receptorului
sau al modului „Mâini libere”.
Taste Afişaj
Funcţiile tastelor Afişaj se schimbă în
raport cu operaţiunea pe care o efectuaţi.
De exemplu:
În descrierea de mai jos, partea tastei
Control, pe care trebuie s-o apăsaţi în
situaţia respectivă, este marcată cu negru
(sus, jos, dreapta, stânga, centru), de ex.
v pentru "apăsaţi partea dreaptă a tastei
Control".
Tasta Control deţine mai multe funcţii:
Cu receptorul aflat în modul „în aşteptare”
s Deschide Agenda telefonică.
v Deschide meniul principal.
u Deschide lista receptoarelor.
tSetează volumul soneriei
(pag. 50), tonurile soneriei
(pag. 50) şi tonurile de
avertizare (pag. 52) pentru
receptor.
1Funcţiile actuale ale tastelor Afişaj sunt
afişate în partea de jos a ecranului.
2 Tastele Afişaj
Cele mai importante simboluri afişate sunt:
}Tas ta Afişaj stânga, dacă nu i s-a
alocat deja altă funcţie
(pag. 48).
¨Deschide meniul principal.
§Options§Deschide un meniu în funcţie
de context.
WTas ta Ştergere: şterge câte un
caracter de la dreapta la
stânga, la fiecare apăsare.
11
Utilizarea receptorului
ÎRevine la meniul anterior sau
anulează operaţia.
ŒPlasează o adresă e-mail din
agenda telefonică.
ÓCopiază un număr în agendă.
ŸDirecţionează un apel extern
către robotul telefonic
(doar S685).
• Deschide lista de reapelare a
ultimului număr.
Revenirea la modul „în aşteptare”
Puteţi reveni oricând la modul
„în aşteptare”, din orice meniu, astfel:
¤ Ţineţi apăsată tasta Terminare Apel.
Sau:
¤ Nu apăsaţi nicio tastă: După două
minute, ecranul va trece automat în
modul „în aşteptare”.
Modificările pe care nu le-aţi confirmat
sau salvat, apăsând
sau Save Entry
La pag. 1 puteţi găsi un exemplu al
afişajului în modul „în aşteptare”.
Ghidul meniului
Funcţiile telefonului dvs. sunt accesate
printr-un meniu structurat pe niveluri.
§OK§, §Yes§, §Save§, §Send§
§OK§ se vor pierde.
Submeniuri
Funcţiile submeniurilor sunt afişate sub
formă de liste.
Accesarea unei funcţii:
¤ Derulaţi până la funcţia respectivă,
folosind tasta Control q şi apăsaţi
Sau:
§OK§.
¤ Introduceţi combinaţia de cifre
corespunzătoare (pag. 14).
Apăsarea scurtă a tastei Terminare a
vă va reîntoarce la meniul anterior sau va
anula funcţia.
Ilustraţiile manualului de utilizare
Paşii operaţionali sunt prezentaţi în formă
prescurtată.
Exemplu
Ilustraţia:
v¢ Т Date/Time
reprezintă:vApăsaţi această tastă pentru a
afişa meniul principal.
ÐUtilizaţi tasta Control q
pentru a derula submeniul
Settings apoi apăsaţi
Date/TimeDerulaţi la funcţia respectivă
cu tasta Control q apoi
apăsaţi
§OK§.
§OK§.
Meniul principal (primul nivel al meniului)
¤ Cu receptorul aflându-se în modul
„în aşteptare”, apăsaţi v pentru a
deschide meniul principal.
Funcţiile meniului principal sunt afişate pe
ecran sub formă de pictograme şi nume.
Pentru accesarea unei funcţii, de ex.
deschiderea submeniului corespunzător
(următorul nivel):
¤ Derulaţi până la funcţia respectivă,
folosind tasta Control q/r. Numele
funcţiei se va afişa pe antetul ecranului.
Apăsaţi tasta Afişaj
12
§OK§.
Alte tipuri de ilustraţii:
c / Q / * etc.
Apăsaţi tasta corespondentă
de pe receptor.
~Introduceţi cifre sau litere.
În anexa acestui manual de utilizare, la
pag. 66, veţi găsi exemple detaliate ale
intrărilor din meniuri şi ale modurilor de
introducere a liniilor multiple.
ECO DECT
‰
Corectarea tastărilor greşite
Puteţi corecta caracterele pe care le-aţi
introdus greşit, navigând cu ajutorul tastei
Control, după care:
u apăsaţi X pentru a şterge caracterul
din stânga cursorului
u inseraţi caractere la stânga cursorului
u atunci când introduceţi ora şi data etc.,
suprascrieţi caracterul (afişat
intermitent)
ECO DECT
ECO DECT reduce consumul de putere, utilizând o sursă de alimentare cu consum
redus de energie, şi reducând puterea de
transmisie a bazei.
Dacă este înregistrat doar un singur
receptor şi acesta se află plasat în bază,
funcţia Eco mod se activa întotdeauna
automat. În acest caz, raza de recepţie a
bazei se reduce la minim.
Raza de recepţie a bazei poate fi redusă manual cu ajutorul receptorului, chiar
dacă acesta nu se află în bază.
Astfel, reduceţi raza de recepţie chiar dacă
sunt înregistrate mai multe receptoare.
De asemenea, receptorul dvs. va reduce
puterea de transmisie în funcţie de distanţa la care se află faţă de bază.
Activarea/dezactivarea funcţiei Eco mod:
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Add. Features
¢ Eco Mode
§OK§ Apăsaţi tasta Afişaj
(=pornit).
Dacă funcţia Eco mod este pornită
manual, în partea superioară a ecranului
se va afişa pictograma
Dacă funcţia Eco mod este pornită
automat (este înregistrat un singur
receptor şi acesta se află plasat în bază) şi
nu din meniu, atunci pictograma nu va fi
afişată.
Vă rugăm să reţineţi:
–Pornirea funcţiei Eco mod reduce raza de
acoperire a bazei.
–Dacă veţi utiliza funcţia Eco mod împreună
cu un repetor (vezi pag. 58), va apărea un
efect de anulare reciprocă, astfel, utilizarea
concomitentă devenind imposibilă.
–Dacă sunt folosite receptoare externe (GAP)
şi receptoare de la versiuni precedente
Gigaset, receptorul dvs. nu va reduce automat puterea de transmisie a bazei.
½ .
13
Structura meniurilor
Structura meniurilor
În loc să derulaţi pentru a localiza o funcţie a meniului, puteţi selecta mai rapid o funcţie,
prin deschiderea meniului şi introducerea unei combinaţii de cifre (scurtătură).
Exemplu:vN22 pentru "Setarea tonurilor de sonerie pentru apelurile
externe".
Având telefonul în modul „în aşteptare”, apăsaţi v (deschideţi ,,meniul principal”):
1 SMS î
Aţi activat o căsuţă poştală SMS (generală sau privată) fără PIN
1-1New SMS(pag. 28)
1-2Incoming 0(pag. 31)
1-3Outgoing 0(pag. 29)
You have activated an SMS mailbox with a PIN or 2-3 mailboxes
1-1Mailbox1-1-1New SMS(pag. 28)
1-1-2Incoming 0(pag. 31)
1-1-3Outgoing 0(pag. 29)
1-2
Mailbox 1
până
Mailbox 2
la
Mailbox 3
1-4
1-5SMS Service (pag. 34)
1-6Settings1-6-1Service Centres(pag. 33)
1-2-1
până la
1-4-1
1-2-2
până la
1-4-2
1-2-3
până la
1-4-3
1-6-2SMS Mailboxes(pag. 32)
1-6-3Notify Number (pag. 32)
1-6-4Notify Type (pag. 32)
Apelurile externe sunt apelurile care
folosesc reţeaua publică de telefonie.
~cIntroduceţi numărul şi apăsaţi
tasta Apel.
Sau:
c~Ţineţi apăsată tasta Apel c
apoi introduceţi numărul.
Puteţi anula procedura de apelare cu
ajutorul tastei Terminare a.
În timpul convorbirii, se va afişa durata
apelului.
Vă rugăm să reţineţi:
Apelarea cu ajutorul agendei telefonice, al
listei Apel-cu-apel (pag. 1, pag. 20) sau al
istoricului apelurilor (pag. 25/pag. 24) vă
scuteşte de tastarea repetată a nr. de telefon şi
a prefixelor operatorilor ("numere Apel-cuapel").
Continuarea unui apel cu
un set de căşti Bluetooth
Condiţie: Bluetooth trebuie să fie activat;
de asemenea, trebuie să existe o
conexiune stabilită între setul de căşti
Bluetooth şi receptor (vezi pag. 55).
Apăsaţi tasta Apel de pe setul de căşti
Bluetooth; stabilirea conexiunii poate dura
chiar şi 5 sec.
Pentru detalii suplimentare privind setul
dvs. de căşti, vă rugăm să consultaţi
ghidul acestuia de utilizare.
Terminarea unui apel
aApăsaţi tasta Terminare.
Preluarea unui apel
Receptorul semnalează recepţionarea
unui apel în trei moduri: prin sonerie, prin
afişarea pe ecran şi prin iluminarea
intermitentă a tastei „Mâini libere” d.
Puteţi prelua un apel:
¤ Apăsând tasta Apel c.
¤ Apăsând tasta „Mâini libere” d.
¤ Gigaset S680: Apăsând tasta Afişaj
§Accept§.
¤ Gigaset S685: Apăsând tasta Afişaj
Ÿ pentru direcţionarea apelului
către robotul telefonic (pag. 39).
Dacă receptorul se află în încărcător iar
funcţia Auto Answer este activată
(pag. 50), receptorul va prelua automat
un apel în momentul în care este ridicat
din suportul încărcător.
Dacă sunetul soneriei vă deranjează,
apăsaţi tasta
apelul atâta timp cât acesta rămâne afişat.
Preluarea unui apel de la
un set de căşti Bluetooth
Condiţie: Bluetooth trebuie să fie activat;
de asemenea, trebuie să existe o
conexiune stabilită între setul de căşti
Bluetooth şi receptor (vezi pag. 55).
Apăsaţi tasta Apel de pe setul de căşti
doar atunci când sună telefonul
(stabilirea conexiunii poate dura chiar şi
5sec).
Pentru detalii suplimentare privind setul
dvs. de căşti, vă rugăm să consultaţi
ghidul acestuia de utilizare.
Identificarea Liniei Apelante (CLI)
Atunci când recepţionaţi un apel, numărul
apelantului este afişat pe ecran, dacă sunt
îndeplinite următoarele condiţii:
u Operatorul dvs. suportă CLIP, CLI.
– CLI (Identificarea Liniei Apelantului):
§Silence§. Veţi putea prelua
se transmite numărul apelantului.
17
Efectuarea apelurilor
1
2
Å
1234567890
Accept Silence
Gigaset S680
1
2
Å
1234567890
Silence
Gigaset S685
– CLIP (Prezentarea Identificării Liniei
Apelantului): se afişează numărul
apelantului.
u Aţi stabilit CLIP împreună cu
operatorul.
u Apelantul a stabilit CLI cu operatorul.
Afişarea apelului cu CLIP/CLI
Dacă numărul apelantului este salvat în
agenda telefonică, atunci îi veţi putea
observa numele, iar dacă aţi alocat o
imagine CLIP apelantului, aceasta va fi, de
asemenea, afişată.
ori
1 Pictograma soneriei
2Numărul sau numele apelantului
În locul numărului,
se vor afişa următoarele:
u External dacă nu este transmis nici un
număr.
u Withheld, dacă apelantul a reţinut
Identificarea Liniei Apelantului.
u Unavailable, dacă apelantul a anulat
18
Identificarea Liniei Apelantului.
Convorbirea în modul „Mâinilibere”
În modul Mâini Libere, puteţi să efectuaţi
apeluri, fără să fiţi nevoit(ă) să duceţi
receptorul la ureche, putând să-l puneţi,
de ex., pe masă, pentru a permite şi altora
să participe la apel.
Activarea/dezactivarea funcţiei
„Mâini libere”
Activarea în timpul unei apel
~dIntroduceţi numărul şi apăsaţi
tasta „Mâini libere”.
¤ Trebuie să vă informaţi apelantul
înainte de a folosi funcţia
„Mâini libere”, astfel încât
interlocutorul să ştie că altcineva îl
poate asculta.
Comutarea între convorbirea în modul
normal şi convorbirea în modul
„Mâini libere”
dApăsaţi tasta „Mâini libere”.
În timpul unui apel sau când utilizaţi
Dacă doriţi să plasaţi receptorul în
încărcător în timpul unui apel:
¤ Ţineţi apăsată tasta „Mâini libere” d
în timp ce puneţi receptorul în bază.
Dacă tasta „Mâini libere” d nu se
aprinde, reapăsaţi tasta.
Pentru reglajul volumului, vezi pag. 50.
Volum oprit
În timpul unui apel extern, puteţi dezactiva
microfonul din receptor. Interlocutorul dvs.
va auzi o melodie de aşteptare.
uApăsaţi partea stângă a tastei
Control pentru a opri volumul.
”Apăsaţi tasta Afişaj pentru a
reporni microfonul.
Puteţi activa/dezactiva melodia de
aşteptare (pag. 58).
Apelarea cu ajutorul serviciilor reţelei
Apelarea cu ajutorul
serviciilor reţelei
Serviciile de reţea sunt serviciile oferite de
operatorul dvs. Aceste servicii trebuie
solicitate operatorului.
¤ Dacă necesitaţi asistenţă, vă rugăm
să contactaţi operatorul.
Setarea funcţiilor pentru toate
apelurile următoare
Dacă aţi efectuat una dintre procedurile
următoare, se va expedia un cod.
¤ După confirmarea de la reţeaua
telefonică, apăsaţi tasta
Ter minare a.
Puteţi seta următoarele funcţii:
Redirecţionarea generală a apelurilor
v ¢ ê ¢ All Calls ¢ Call Divert
¤ Se modifică modul de introducere
astfel încât să puteţi introduce mai
multe linii:
When:
All Calls
Call No.:
Apăsaţi tasta Afişaj
numărul către care doriţi să se
efectueze redirecţionarea
sau:
Apăsaţi s. Selectaţi numărul din
agendăşi apăsaţi
Apăsaţi
Status:
Activaţi/dezactivaţi
redirecţionarea apelului
§Save§ pentru a salva.
¤ Apăsaţi tasta Afişaj §Send§.
aDupă anunţ, apăsaţi tasta
Ter minare.
§Edit§. Introduceţi
§OK§.
Activarea/dezactivarea unui
apel în aşteptare
v ¢ ê ¢ All Calls ¢ Call Waiting
Status: Activaţi/dezactivaţi.
§Send§Apăsaţi tasta Afişaj.
Funcţii în timpul unui apel
Consultarea
În timpul unui apel:
§Ext.Call§Apăsaţi tasta Afişaj.
~Introduceţi numărul.
Aveţi următoarele opţiuni:
u Apel Conferinţă:
¤ Apăsaţi tasta Afişaj §Conf.§.
u Încheiaţi apelul Conferinţă (comutare)
¤ Apăsaţi tasta Terminare a.
19
Utilizarea agendei şi a listelor
Utilizarea agendei şi a listelor
Opţiunile sunt:
u Agenda telefonică
u Lista Apel-cu-apel
u Lista pentru reapelarea ultimelor numere
u Lista SMS
u Istoricul apelurilor
u Lista apelurilor ratate
u Lista robotului telefonic
(doar Gigaset S685).
Puteţi salva în Agenda telefonică şi în lista
Apel-cu-apel până la 250 de intrări.
Puteţi crea o agendă telefonică sau o listă
Apel-cu-apel pentru propriul dvs. receptor.
Puteţi, de asemenea, trimite această listă
sau doar anumite intrări individuale către
celelalte receptoare (pag. 22).
Agenda telefonică şi lista
Apel-cu-apel
Vă rugăm să reţineţi:
Pentru acces rapid la un număr din Agenda
telefonică sau din lista Apel-cu-apel (apelare
rapidă), puteţi aloca o tastă numărului
respectiv.
Agenda telefonică
În Agenda telefonică puteţi salva
u Până la trei numere însoţite de numele
şi de prenumele asociate
u Atribuirea VIP şi tonul de sonerie VIP
(opţional)
u Adrese Email (opţional),
u Imagini CLIP (opţional)
u Aniversări ce vă vor fi reamintite.
¤ Cu receptorul aflându-se în modul „în
aşteptare”, deschideţi agenda, apăsând
tasta s.
Lungimea intrărilor (agendă)
3 numere:
maxim. 32 de cifre fiecare
Numele şi prenumele:
maxim 16 caractere
Adresa E-mail:
maxim 60 de caractere
Lista Apel-cu-apel
În lista Apel-cu-apel, puteţi salva prefixele
operatorilor
(aşa numitele "numere Apel-cu-apel").
¤ Deschideţi lista Apel-cu-apel,
folosind tasta C.
Lungimea intrărilor
Număr: max. 32 cifre
Nume: max. 16 caractere
Salvarea unui număr în agendă
s ¢ New Entry
¤ Se modifică modul de introducere:
First Name / Surname:
Introduceţi un nume în cel puţin una
dintre rubrici.
Phone (Home) / Phone (Office) / Phone (Mobile)
Introduceţi un număr în cel puţin unul
dintre câmpuri.
E-mail
Introduceţi adresa de email.
Annivers.:
Selectaţi On sau Off.
Cu setarea On:
Introduceţi Anniversary (Date) şi Annivers.
(Time) (pag. 23) şi selectaţi modul
pentru reamintire: Annivers. (Signal).
Caller Picture
Dacă este necesar, selectaţi imaginea
ce va fi afişată atunci când primiţi apel
de la un anumit contact
(vezi Personale, pag. 51).
Condiţie:
Identificarea Liniei Apelantului (CLIP).
¤ Salvaţi modificările: (pag. 67).
20
Utilizarea agendei şi a listelor
Salvarea unui număr
în lista Apel-cu-apel
C ¢ New Entry
¤ Se modifică modul de introducere
astfel încât să introduceţi mai multe
linii:
Name:
Introduceţi numele.
Number:
Introduceţi numărul.
Ordinea intrărilor
din agenda telefonică
Intrările din agenda telefonică sunt, în
general, sortate în ordine alfabetică după
numele de familie. Spaţiile şi cifrele sunt
prioritare. Dacă într-o anumită intrare s-a
introdus doar prenumele, de exemplu,
acesta va fi considerat, la sortarea listei, ca
nume de familie.
Ordinea de sortare este următoarea:
1. Spaţiu
2. Cifre (0–9)
3. Litere (ordine alfabetică)
4. Alte caractere
Pentru a evita plasarea unui anumit nume
spre sfârşitul listei, tastaţi un spaţiu sau o
cifră în faţa numelui, pentru a-i acorda prioritate în listă.
Selectarea intrărilor din agenda
telefonică şi din lista Apel-cu-apel
s / C Deschideţi agenda sau lista
Apel-cu-apel.
Aveţi următoarele opţiuni:
u Folosiţi s pentru derularea intrării
până când numele dorit este selectat.
u Introduceţi primul caracter al numelui
(în agenda telefonică: primul caracter
al numelui sau al prenumelui doar dacă
a fost introdus prenumele), sau derulaţi
până la intrare cu s.
Apelarea cu ajutorul agendei sau al
listei Apel-cu-apel
s / C ¢ s (Selectaţiintrarea)
c Apăsaţi tasta Apel.
Numărul este apelat.
Gestionarea intrărilor din agenda
telefonică sau din lista Apel-cu-apel
s / C ¢ s (selectaţi intrarea)
Vizualizarea intrărilor
§View§Apăsaţi tasta Afişaj. Intrarea
este afişată. Reveniţi cu
§OK§.
Editarea intrărilor
§View§ §Edit§
Apăsaţi succesiv tastele Afişaj.
¤ Efectuaţi schimbările şi salvaţi.
Utilizarea altor funcţii
s / C ¢ s (selectaţi intrarea)
¢ §Options§ (deschideţimeniul)
Următoarele funcţii pot fi selectate
cu tasta q:
Display Number
Editaţi sau adăugaţi un număr salvat
sau salvaţi o intrare nouă,
apăsând Ódupă ce este afişat
numărul.
Edit Entry
Editaţi intrarea selectată.
Delete Entry
Ştergeţi intrarea selectată.
VIP Entry (doar pentru agendă)
Marcaţi o intrare din agendă ca VIP
(Very Important Person – Persoană
foarte importantă) şi alocaţi-i o
anumită melodie. Puteţi, astfel, să
recunoaşteţi apelurile importante în
funcţie de melodia soneriei.
Condiţie:
CLI (pag. 17).
21
Utilizarea agendei şi a listelor
Copy Entry
Trimite o singură intrare către un alt
receptor (pag. 22).
Delete List
Şterge toate intrările din agenda
telefonică/ lista Apel-cu-apel.
Copy List
Expediază lista completă către un
receptor (pag. 22).
Available Memory
Afişează numărul de intrări disponibile
din agendă, sau din lista Apel-cu-apel
(pag. 20).
Utilizarea tastelor pentru
apelare rapidă
¤ Ţineţi apăsată tasta pentru apelarea
rapidă dorită (pag. 48).
Expedierea agendei telefonice şi a
listei Apel-cu-apel către alt receptor
Cerinţe:
u Receptoarele expeditoare şi cele
destinatare trebuie să fie ambele
înregistrate în aceeaşi bază.
u Celălalt receptor trebuie să fie capabil
să trimităşi să recepţioneze intrările
agendei.
s / C
¢ s (selectaţi intrarea)
¢ §Options§ (deschideţi meniul) ¢Copy
Entry / Copy List
sSelectaţi nr. intern al recepto-
Puteţi trimite mai multe intrări, una după
alta, răspunzând confirmării Copy next
entry? cu
Un transfer reuşit este confirmat printr-un
ton pe telefonul destinatar.
¢ to Internal
rului destinatar şi apăsaţi
§Yes§ .
§OK§.
Vă rugăm să reţineţi:
u Intrările cu numere identice nu sunt
suprascrise în receptorul destinatarului.
u Transferul este anulat dacă telefonul
primeşte un apel sau dacă memoria
receptorului destinatar este plină.
Transferarea agendei telefonice ca
vCard prin Bluetooth
În modul Bluetooth (vezi pag. 55), puteţi
transfera intrări ale agendei telefonice, în
format vCard, de ex. pentru a schimba
intrări cu telefonul dvs. mobil.
¢ s (selectaţi intrarea)
s
¢ §Options§ (deschideţi meniul)
¢ Copy Entry / Copy List ¢ vCard via
Bluetooth
Se afişează lista "Known Devices"
(vezi pag. 56).
sSelectaţi aparatul
şi apăsaţi
Recepţionarea unui vCard prin
Bluetooth
Dacă un aparat prezent în lista "Known
Devices" (vezi pag. 56) trimite un vCard
către receptorul dvs., acest lucru se va
întâmpla automat, iar dvs. veţi fi
informat(ă) printr-un mesaj afişat.
Dacă dispozitivul expeditor nu apare afişat
în listă, atunci vi se va solicita introducerea
codului PIN al dispozitivului expeditor:
~Introduceţi codul PIN al
aparatului expeditorşi
apăsaţi
vCard transferat este disponibil ca intrare
a agendei telefonice.
§OK§.
§OK§.
Vă rugăm să reţineţi:
Printr-un transfer de date puteţi trimite
întreaga agendă telefonică, fără să fie nevoie
s-o deschideţi:
v ¢ í ¢ Data Transfer ¢ Directory
22
Utilizarea agendei şi a listelor
Copierea în agendă a unui
număr afişat
Puteţi copia în agenda telefonică
numerele afişate într-o anumită listă,
de ex. istoricul apelurilor sau lista de
reapelare a ultimului număr, în tr-un mesaj
SMS sau, în timpul unui apel, în agenda
telefonică.
Se afişează un număr:
§Options§ ¢ Copy to Directory
¤ Completaţi intrarea, vezi pag. 20.
Gigaset S685: Redarea mesajelor este
întreruptă în timpul transferului
numărului din lista robotului telefonic.
Copierea unui număr sau a unei
adrese E-mail din agenda telefonică
Există multe situaţii în care veţi dori să
deschideţi agenda, de ex. pentru a copia
un număr sau o adresă E-mail. Receptorul
dvs. nu trebuie neapărat să fie în modul
„în aşteptare”.
¤ În funcţie de situaţie, deschideţi
agenda cu s sau Ò sau ¨
Directory.
qSelectaţi o intrare (pag. 21).
Salvarea unei aniversări în agendă
Puteţi salva câte o aniversare pentru fiecare număr din agenda telefonică şi puteţi
specifica ora la care vi se va reaminti
apropierea zilei respective de naştere
(stare: Annivers.: Off).
Aniversările sunt trecute automat în
calendar (pag. 53).
¢ s (selectaţi intrarea; pag. 21)
s
§View§ §Edit§ Apăsaţi tastele Afişaj în ordine
succesivă.
sDerulaţi până la linia Annivers.:
vSelectaţi On
¤ Se modifică modul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai
multe linii:
Anniversary (Date)
Introduceţi ziua/luna/anul, în 8 cifre.
Annivers. (Time)
Introduceţi, în format de 4 cifre, ora/
minutul pentru semnalul sonor.
Annivers. (Signal)
Selectaţi felul semnalului pentru
semnalul de reamintire.
¤ Salvaţi modificările: (pag. 67).
Vă rugăm să reţineţi:
Pentru semnalul de reamintire trebuie
specificată o oră. Dacă selectaţi un semnal
vizual, nu este necesară introducerea unei ore,
aceasta fiind setată automat la 00.00.
Dezactivarea aniversărilor
s ¢ s (selectaţi intrarea; pag. 21)
§View§ §Edit§ Apăsaţi consecutiv tastele
Afişaj.
sDerulaţi la linia Annivers.:.
vSelectaţi Off.
§Save§Apăsaţi tasta Afişaj.
Semnal auditiv de reamintire
a unei aniversări
Semnalul sonor de reamintire va fi redat
prin tonul de sonerie selectat.
Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
SMSScrieţi un SMS
§OFF§Apăsaţi tasta Afişaj pentru
confirmare şi pentru a încheia
apelul de reamintire.
23
Utilizarea agendei şi a listelor
Afişarea aniversărilor nepreluate
În modul „în aşteptare”, vi se va reaminti o
aniversare trecută sau neconfirmată, prin
afişarea intermitentă a simbolului
§Appoint.§.
¤ Afişarea aniversării:
§Appoint.§Apăsaţi tasta Afişaj.
Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
SMSScrieţi un SMS
§Delete§Ştergeţi mesajul de reamin-
tire. După ştergere, apăsaţi
tasta Afişaj ” sau
Reveniţi la modul
„în aşteptare”,
mai fi afişat.
De asemenea, puteţi afişa ulterior aniversările pierdute (vezi pag. 54).
Lista de reapelare
a ultimelor numere
Lista de reapelare a ultimelor numere
conţine ultimele zece numere apelate
(max. 32 numere). Dacă unul dintre
aceste numere se află memorat în agenda
telefonică, atunci se va afişa şi numele
corespondent.
Reapelarea manuală
a ultimului număr apelat
cApăsaţi scurt tasta Apel.
sSelectaţi intrarea.
cApăsaţi tasta Apel din nou.
Numărul este apelat.
Atunci când este afişat un nume, numărul
corespondent va fi afişat prin apăsarea
§View§.
tastei
§Go Back§ :
§Appoint.§ nu va
Gestionarea intrărilor din lista de
reapelare a ultimelor numere
cApăsaţi scurt tasta.
sSelectaţi intrarea.
§Options§Deschideţi meniul.
Următoarele funcţii pot fi selectate cu
tasta q:
Copy to Directory
Copiază intrarea în agendă (pag. 20).
Automatic Redial
Numărul este format automat la inter-
vale regulate (minim 20 de secunde),
iar tasta „Mâini Libere” se aprinde inter-
mitent, activându-se funcţia
"deschidere ascultare".
–Apelatul răspunde: Apăsaţi tasta
Apel c. Funcţia se opreşte.
– Apelatul nu răspunde: apelul se ter-
mină după aprox. 30 de secunde.
Funcţia se opreşte dacă apăsaţi orice
tastă sau după zece încercări
nereuşite.
Display Number (la fel ca la agenda
telefonică, pag. 21)
Delete Entry
(la fel ca la agenda telefonică, pag. 21)
Delete List
(la fel ca la agenda telefonică, pag. 22)
Deschiderea listelor
cu tasta Mesaj
Puteţi utiliza tasta Mesaj f pentru a
deschide următoarele liste :
u Lista SMS
Dacă sunt setate mai multe căsuţe
poştale (pag. 32), se vor afişa mai
multe liste
u Lista robotului telefonic (doar Gigaset
S685) sau Căsuţa poştală a reţelei, dacă
operatorul dvs. oferă această funcţie
iar căsuţa poştală este configurată pen-
tru accesul rapid (pag. 42).
u Istoricul apelurilor
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.