Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Les sikkerhetsanvisningene og brukerveiledningen før bruk.
Forklar innholdet for dine barn og gjør dem oppmerksom på farene ved bruk av telefonen.
Bruk bare den medfølgende strømadapteren. Adaptertypen er angitt på baksi-
$
den av basen eller laderen.
Bruk kun anbefalte, oppladbare batterier (s. 27). Du må altså under ingen
omstendigheter bruke andre batterityper eller vanlige (ikke-oppladbare) batterier, da dette kan skade personer og gjenstander.
Ikke kast batteriene i husholdningsavfallet. Du kan få mer informasjon om
avhending av brukte apparater og batterier hos kommunen, renovasjonsselskapet eller hos forhandleren du kjøpte produktet av.
Funksjonen til medisinsk utstyr kan påvirkes. Ta hensyn til de tekniske forholdene på stedet der du er (f.eks. et legekontor).
Ikke hold håndsettets bakside til øret hvis det ringer eller hvis du har aktivert
handsfreefunksjonen. I motsatt fall kan du pådra deg alvorlige og varige hørselsskader.
Håndsettet kan fremkalle ubehagelig during i høreapparater.
ƒ
Ikke plasser basen og laderen i bad eller dusjrom. Basen og laderen er ikke sprutsikre (s. 24).
Bruk ikke telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f.eks. på et lakkeringsverksted).
Husk alltid å gi brukerveiledningen for Gigaset videre til nye brukere.
Koble fra defekte baser eller send dem til reparasjon hos Siemens kundeservice,
da de kan forårsake forstyrrelser for andre tjenester som bruker radiobølger.
3
Sikkerhetsanvisninger
Alle elektriske og elektroniske apparater skal avhendes atskilt fra husholdningsavfall hos kommunens deponi. Hvis et produkt er forsynt med symbolet av en
avfallsbeholder med overstreking, hører den inn under europeisk retningslinje
2002/96/EC.
Korrekt avhending og separat oppsamling av brukte apparater er med på å forebygge potensielle miljø- og helseskader. Dette er en forutsetning for gjenbruk
og gjenvinning av brukte elektriske og elektroniske apparater.
Utførlig informasjon om avhending av brukte apparater får du hos din kommune, renovasjonsselskapet eller hos forhandleren der produktet ble kjøpt.
Merknad:
Ikke alle funksjoner som er beskrevet i denne brukerveiledningen, er tilgjengelige i alle land.
4
Gigaset S67H – kan brukes til mer enn telefonering
Gigaset S67H – kan brukes
til mer enn telefonering
Gigaset SL37H, som er utstyrt med et
oversiktlig fargedisplay (65K farger), gir
deg ikke bare mulighet til å lagre opptil
250 telefonnumre og e-postadresser
(s. 12) – telefonen din kan mye mer:
u Du kan redusere sendeeffekten ved å
slå på sparemodusen (avhengig av
basen, s. 11).
u Programmer tastene på telefonen med
viktige numre og ofte brukte funksjoner. Å ringe et nummer eller starte en
funksjon kan da skje med bare ett tastetrykk (s. 17).
u Merk viktige samtalepartnere som
VIP – dermed gjenkjenner du viktige
anrop allerede på ringetonen (s. 13).
u Tilordne bilder til samtalepartnerne
dine. Slik kan du se hvem som ringer
deg ved hjelp av bildet i displayet.
Forutsetning: Nummeroverføring.
u Lagre avtaler (s. 22) og merkedager
(s. 15) på håndsettet – du blir påminnet til riktig tid.
Ha det moro med din nye telefon!
Første skritt
Pakningsinnhold
u et håndsett Gigaset S67H,
u en lader med adapter,
u to batterier,
u et batterideksel
u en belteklips
u en brukerveiledning
Still opp lader
Den innebygde laderen er beregnet for
bruk i lukkede, tørre rom med temperatur
fra +5 °C til +45 °C.
Merk:
u Utsett aldri håndsettet for følgende
påvirkninger: varmekilder, direkte sollys, andre elektriske apparater.
u Beskytt Gigaset-apparatet mot fuktig-
het, støv, skadelige væsker og damp.
Rekkevidde og mottaksfeltstyrke
Rekkevidde:
u i fritt lende: inntil 300 m
u i bygninger: inntil 50 m
Rekkevidden blir mindre når sparemodus
er påslått (se s. 11).
Mottaksstyrke:
I displayet vises hvor god radiokontakten
er mellom base og håndsett:
u god til dårlig: ÐiÑÒ,
u intet mottak: |blinker.
5
Første skritt
Ta håndsettet i bruk
Displayet er beskyttet med
en folie. Vennligst fjern
plastfolien!
Du finner instruksjoner om hvordan du
kobler til laderen og evt. monterer den på
veggen på slutten av denne brukerveiledningen.
Sett inn batteriene
Merk:
Bruk kun oppladbare batterier som er anbefalt
av Siemens (s. 27). Du må altså under ingen
omstendigheter bruke vanlige (ikke-oppladbare) batterier, da dette kan skade personer og
gjenstander. Det kan f.eks.føre til at batterimantelen eller batteriet ødelegges, eller at
batteriet eksploderer. Det kan dessuten oppstå
driftsforstyrrelser eller skader på apparatet.
¤ Sett inn batteriene i riktig retning (se
figuren).
Batteriretningen (+/-) er angitt i batterirommet.
¤ Deretter trykker du på dekselet til det
smekker på plass.
Sett på belteklipsen
På siden av håndsettet, omtrent på høyde
med displayet, er det spor for feste av belteklips.
¤ Trykk belteklipsen mot baksiden av
håndsettet slik at takkene på belteklipsen smekker på plass i sporene.
Lukk batteridekselet
¤ Først fører du inn batteridekselet slik at
knastene på siden av dekselet sitter i
sporene på kabinettet.
6
Åpne batteridekselet
¤ Ta av belteklipsen hvis den er montert.
¤ Ta tak i fordypningen på kabinettet og
dra dekselet opp og ut av festet.
Første skritt
Oppmelding
Før du kan bruke Gigaset S67H, må du
melde opp håndsettet til en base. Det kan
være oppmeldt på inntil fire baser. Oppmeldingsprosedyren avhenger av basen.
Automatisk oppmelding av Gigaset S67H
på Gigaset S670/675
Forutsetning: Håndsettet er ikke oppmeldt på noen base.
Oppmelding av håndsettet på basen
Gigaset S670/675 skjer automatisk.
¤ Sett håndsettet med displayet vendt
fremover i basen.
Oppmeldingen kan ta inntil 5 minutter.
Under oppmeldingen vises meldingen
Melder opp... i displayet, og navnet på
basen blinker, f.eks. Base 1. Etter vellykket
oppmelding vises håndsettets internnummer i displayet, f.eks. INT 2 for internnummer 2. Håndsettet får det laveste internnummeret (1–6) som er ledig. Hvis internnumrene 1–6 allerede er opptatt, overskrives nummer 6, dersom håndsettet med
internnummer 6 står i hviletilstand.
Merknader:
– Automatisk oppmelding er kun mulig der-
som basen som du vil melde opp håndsettet til, er ledig, dvs. ingen samtale pågår.
– Et tastetrykk vil avbryte den automatiske
oppmeldingen.
– Hvis den automatiske oppmeldingen ikke
fungerer, må du melde opp håndsettet
manuelt.
Manuell oppmelding av Gigaset S67H
Hvis håndsettet ikke slår seg på automatisk når du har satt inn batteriene, må du
lade opp batteriene.
Manuell oppmelding må innledes på
håndsettet og på basen.
Etter vellykket oppmelding går håndsettet
i hviletilstand. I displayet vises håndsettets
internnummer, f. eks. INT 1. I motsatt fall
må prosedyren gjentas.
På håndsettet
v ¢ Ð ¢ Håndsett ¢ Oppmelding
sVelg base, f.eks. Base 1 og
trykk på
~Tast inn basens system-PIN
(fabrikkinnstilling: 0000) og
trykk på
f.eks. Base 1.
§OK§.
§OK§. I displayet blinker
På basen
Langt trykk (ca. 3 Sek.) på oppmeldings-/
pagingtasten på basen (innen ett minutt).
Uttak for headset
Du kan koble til headset (med 2,5 mm
plugg) som for eksempel HAMA
Plantronics M40, MX100 og MX150.
Du finner en liste over kompatible headset
på Internett på www.plantronics.com/productfinder.
Lading av batterier
¤ Stikk laderens strømadapter i stikkon-
takten.
¤ Sett håndsettet med displayet vendt
fremover i laderen.
La håndsettet stå i laderen for å lade opp
batteriene. Hvis håndsettet er slått på,
blinker batterisymbolet e øverst til
høyre i displayet. Under bruk viser batterisymbolet batterienes ladetilstand (s. 1).
Første gangs lading og utlading av
batteriene
Korrekt visning av ladetilstanden er først
mulig når batteriene har vært helt ladet
og utladet igjen.
¤ La håndsettet stå uavbrutt ni timer i
laderen. Håndsettet trenger ikke å være
slått på under lading.
7
Betjening av håndsettet
¤ Ta håndsettet ut av laderen, og ikke sett
det tilbake før batteriene er helt utladet.
Merknader:
– Håndsettet må kun settes i laderen som er
beregnet for S67H.
– Når håndsettet er koblet ut på grunn av
tomme batterier og deretter blir satt i laderen, slår det seg ikke automatisk på.
– Etter den første oppladingen og utladingen
kan du sette håndsettet tilbake i laderen
etter hver samtale.
Merk:
u Gjenta oppladings-/utladingsprosedy-
ren hver gang batteriene tas ut og settes inn igjen i håndsettet.
u Under opplading kan batteriene bli
varme. Dette er ufarlig.
u Av tekniske årsaker reduseres batterie-
nes ladekapasitet etter en tid.
Still inn dato og klokkeslett
Du må stille inn dato og klokkeslett, f.eks.
for å få riktig klokkeslett for innkommende
anrop, og for å kunne bruke vekkerklokken
og kalenderen.
¤ Hvis dato og klokkeslett ennå ikke er
innstilt, trykker du på displaytasten
for å åpne inntastingsfeltet.
Hvis du vil endre klokkeslettet, åpner du
inntastingsfeltet via:
¢ Ð ¢ Dato/Tid
v
§Tid§
¤ Endre inntasting over flere linjer:
Dato:
Angi dag, måned og år med 8 sifre.
Tid:
Tast inn timer/minutter 4-sifret,
f.eks.Q M 5 for
klokken 7.15.
§Lagre§Trykk på displaytasten.
Display i hviletilstand
Hvis telefonen er oppmeldt og klokken er
stilt, viser displayet følgende i hviletilstand
(eksempel) avhengig av basen:
ÐV
INT 1
15.11.0707:15
?SMS
Telefonen er nå klar til bruk!
Hvis det skulle oppstå spørsmål under
bruk av telefonen, kan du lese gjennom
tips om feilbehandling («Spørsmål og
svar», s. 25) eller ta kontakt med vår kundeservice (Customer Care, s. 25).
Betjening av håndsettet
Slå håndsettet på eller av
aI hviletilstand trykker du lenge
på avslutt-tasten (bekreftelsestone).
Slå tastelås på/av
# Langt trykk på firkanttasten.
Du hører en bekreftelsestone. Når tastelå-
sen er innkoblet, vises symbolet Ø i dis-
playet.
Tastelåsen slås av automatisk ved innkommende anrop. Når samtalen er slutt, slås
den på igjen.
8
Betjening av håndsettet
Styretast
Nedenfor er styretasten markert med
svart (oppe, nede, høyre, venstre) på
siden der du må trykke i den aktuelle
betjeningssituasjonen, f.eks. v for «trykk
på høyre side av styretasten».
Styretasten har forskjellige funksjoner:
Med håndsettet i hviletilstand
s Åpne telefonboken.
vÅpne hovedmenyen.
u Åpne håndsettlisten.
tÅpne menyen for innstilling av
samtalevolum (s. 19), ringetoner (s. 20) og servicetoner
(s. 21).
På hovedmenyen og i inntastingsfelt
Med styretasten flytter du markøren oppover t, nedover s, til høyre v eller til
venstre u.
I lister og undermenyer:
t / sBla oppover/nedover linje for
linje.
v Åpne undermenyen eller
bekreft valget.
uEtt menynivå tilbake eller
avbryt.
Displaytaster
Displaytastenes funksjoner avhenger av
den aktuelle betjeningssituasjonen.
Eksempel:
?SMS
1 Displaytastens aktuelle funksjon vises på
nederste linje i displayet.
2Displaytaster
De viktigste displaysymbolene er:
}Venstre displaytast, dersom
denne ennå ikke er programmert med en funksjon (s. 17).
¨Åpne hovedmenyen.
§Alternat.§ Åpne en situasjonsavhengig
meny.
W Slettetast Slett tegn fra høyre
mot venstre.
ÎEtt menynivå tilbake eller
avbryt prosessen.
ŒHent e-postadressen fra tele-
fonboken.
ÓKopier et nummer til telefon-
boken.
ŸPå baser med innebygd tele-
fonsvarer: Viderekoble
eksterne anrop til telefonsvareren.
• Åpne repetisjonslisten.
1
2
I løpet av en ekstern samtale
s Åpne telefonboken.
u Start intern tilbakeringing og
slå av mikrofonen.
tEndre høyttalervolum for tele-
fonrør eller handsfreemodus.
Tilbake til hviletilstand
Fra et vilkårlig sted på menyen går du tilbake til hviletilstand på denne måten:
¤ a Langt trykk på avslutt-tasten.
Eller:
¤ Ikke trykk på noen tast: Etter 2 minutter
går displayet automatisk i hviletilstand.
9
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.