Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Bekleme konumunda ekran (gösterge alanı)
2 Pillerin şarj durumu
= e V U (boş ... dolu)
= yanıp sönüyorsa: Piller neredeyse
tükenmiş
e V U yanıp sönüyorsa: Piller şarj
ediliyor
3 Ekran tuşları (s. 9)
4 Mesaj tuşu
Arayanlar ve mesaj listelerine erişim;
Yanıp sönüyorsa: Yeni mesaj veya yeni
arama
½
½
V
V
5 Bitirme, açma/kapatma tuşu
Görüşmeyi bitirme, işlevi iptal etme, bir
menü düzeyi geri gitme (kısa süreli basın),
bekleme konumuna dönme (uzun süreli
basın), el cihazını açma/kapatma (bekleme
konumunda uzun süreli basın)
6 Kare tuşu
Tuş kilidini açar/kapatır (bekleme
konumunda uzun süreli basın),
1
2
3
4
5
6
7
Büyük/küçük harf ve rakam yazma arasında
geçiş (uzun süreli basın)
7 Call-by-Call listesi tuşu
Call-by-Call listesini açma
8 Mikrofon
9 R tuşu
- Danışma (Flaş)
- Çevirme bekleme süresi girme (uzun süreli
basın)
10 Yıldız tuşu
Zil seslerini açma/kapatma (uzun süreli
basın)
Bağlantı sırasında: Darbeli arama/tonlu
arama arasında geçiş yapılır (kısa süreli
basın)
Özel karakterler tablosunu açma
11 Tuş 1
Şebeke telesekreterini arama (uzun süreli
basın)
12 Bağlantı yeri: Kulaklık seti
13 Arama / Cevaplama tuşu
Görüşmeyi kabul etme, tekrar arama
listesini açma (kısa süreli basın), arama
işlemini başlatma (uzun süreli basın)
SMS yazarken: SMS gönderilir
14 Hoparlör tuşu
Ahizeli görüşme ile hoparlör üzerinden
görüşme arasında geçiş;
Yanıyorsa: Hoparlör açık
Yanıp sönüyorsa: Gelen arama
15 Kumanda tuşu (s. 9)
16 Eko Modu etkin (baz istasyonuna bağl
s. 11)
17 Alış gücü
ı)
Ð i Ñ Ò (yüksek … düşük)
| yanıp sönüyorsa: sinyal alışı yok
Telefonu kullanmaya başlamadan önce güvenlik bilgilerini ve kullanım kılavuzunu okuyun.
Buradaki bilgileri ve telefonu kullanırken doğabilecek tehlikeleri çocuklarınıza açıklayın.
Yalnızca cihazınızla birlikte teslim edilen adaptörü, baz istasyonunun ve/veya
$
şarj istasyonunun alt kısmında belirtildiği şekilde kullanın.
Sadece önerilen şarj edilebilir pilleri kullanın (s. 31). Sağlığınıza ve cihazınıza
önemli ölçüde zarar verebileceğinden kesinlikle normal (tekrar şarj edilemeyen)
pil veya farklı pil türü kullanmayın.
Piller normal ev çöpüne atılmamalıdır. Bunun için yerel atık toplama
düzenlemelerini dikkate alın. Buna ilişkin bilgileri belediyenizden veya ürünü
satın aldığınız mağazadan öğrenebilirsiniz.
Tıbbi cihazların çalışması etkilenebilir. Telefonu kullanacağınız ortamın teknik
koşullarına dikkat edin (örn. muayenehane).
ƒ
Telefon çald
etkinleştirdiğinizde, el cihazının arka kısmını kulağınıza tutmayın. Aksi takdirde
işitme duyunuzda ağır ve kalıcı hasara yol açabilirsiniz.
El cihazı işitme cihazlarında rahatsız edici bir uğultuya neden olabilir.
Baz istasyonunu ve şarj istasyonunu banyoya veya duş odalarına yerleştirmeyin.
Baz ve şarj istasyonu su sıçramasına karşı korunmamıştır (s. 26).
Telefonu, patlama tehlikesi bulunan ortamlarda (örn. boya/cila atölyelerinde)
kullanmayın.
Gigaset cihazınızı üçüncü kişilere yalnızca kullanım kılavuzu ile birlikte verin.
Lütfen arızalı baz istasyonlarını
onarılmasını sağlayın. Arızalı cihazların kullanılması, diğer telsiz hizmetlerini
olumsuz etkileyebilir.
ığında veya hoparlör üzerinden görüşme fonksiyonunu
kullanmayın veya Siemens Yetkili Servisi'nde
3
Güvenlik bilgileri
Pilleri ve telefonu çevreye zarar vermeyecek şekilde elden çıkarın.
Not:
Bu kullanım kılavuzunda belirtilen tüm fonksiyonlar tüm ülkelerde geçerli olmayabilir. Bazı özellikler,
operatör desteklemediği takdirde kullanılamazlar.
4
Gigaset S67H – sadece bir telefon değil
Gigaset S67H –
sadece bir telefon değil
Kolay okunabilen bir renkli ekrana (65K
renk) sahip olan telefonunuz, size sadece
250 telefon numarası ve e-posta adresini
kaydetme olanağı tanımakla kalmaz
(s. 13) – onunla çok daha fazlasını
yapabilirsiniz:
u Eko Modu'nu açarak telefonun sinyal
gönderim gücünü azaltabilirsiniz (baz
istasyonuna bağlı s. 11).
u Telefonun tuşlarına önemli numaraları
veya sık kullanılan fonksiyonları
atayabilirsiniz. Böylece tek bir tuşa
basarak ilgili telefon numarasını
arayabilir, ilgili fonksiyonu
başlatabilirsiniz (s. 18).
u Önemli kişilerin telefon numaralarını
VIP olarak belirleyebilir, böylece önemli
aramaları hemen zil sesinden
anlayabilirsiniz (s. 14).
u Görüştüğünüz kişilere resim
atayabilirsiniz. Böylece el cihazınızın
ekranındaki resimden kimin aradığını
görebilirsiniz.
Önkoşul: Telefon numarası aktarımı
olmalıdır.
u El cihazınıza randevu (s. 24) ve
yıldönümlerini (s. 15)
kaydedebilirsiniz – zamanı geldiğinde
el cihazı size ilgili günleri hatırlatır.
Yeni telefonunuzu güle güle kullanın!
İlk adımlar
Teslimat paketinin içeriği
u bir adet Gigaset S67H el cihazı,
u bir adet şarj istasyonu (adaptör dahil),
u iki adet pil,
u bir adet pil kapağı,
u bir adet kemer klipsi,
u bir adet kullanım kılavuzu.
Baz istasyonu ve şarj
istasyonunun kurulumu
Şarj istasyonu, +5 °C ila +45 °C arası ısı
seviyelerinde, kapalı ve kuru odalarda
kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Lütfen unutmayın:
u El cihazını asla şunların etkisi altında
bırakmayın: Isı kaynakları, doğrudan
güneş ışını, diğer elektrikli cihazlar.
u Gigaset’inizi ıslaklığa, toza, tahriş edici
sıvılara ve buhara karşı koruyun.
Kapsama alanı ve alış gücü
Kapsama alanı:
u Açık alanda: 300 metreye kadar
u Kapalı alanda: 50 metreye kadar
Eko Modu açıkken, kapsama alanı daralır
(bkz. s. 11).
Alış gücü:
Ekranda, baz istasyonu ile el cihazı
arasındaki kablosuz bağlantının ne kadar
kuvvetli olduğu gösterilir:
u İyi ... zayıf: ÐiÑÒ,
u Sinyal yoksa: | yanıp söner.
5
İlk adımlar
El cihazını çalıştırma
Ekran, koruyucu bir
folyoyla kaplıdır. Lütfen bu
folyoyu çıkarın.
Şarj istasyonunun nasıl bağlanacağına ve
gerekirse duvara monte edileceğine ilişkin
bilgileri bu kılavuzun sonunda
bulabilirsiniz.
Pilleri takma
Dikkat:
Yalnızca Siemens tarafından önerilen pilleri
(s. 31) kullanın. Sağlığınıza ve cihazınıza
önemli ölçüde zarar verebileceğinden,
kesinlikle normal (tekrar şarj edilemeyen)
piller kullanmayın. Aksi takdirde, örneğin akü
veya pillerin muhafazası zarar görebilir veya pil
patlayabilir. Ayrıca cihazda arıza veya hasarlar
ortaya çıkabilir.
El cihazının yan kısımlarında, yaklaşık
ekranla aynı hizada, kemer klipsi için
yapılmış çentikler bulunur.
¤ Kemer klipsini el cihazının arka
tarafından uygun şekilde bastırarak,
kulaklarının çentiklere oturmasını
sağlayın.
Pil kapağını kapatma
¤ Pil kapağının çıkıntılarını, gövdenin iç
kısmındaki boşluklara göre hizalayın.
6
Pil kapağını açma
¤ Tak ılı durumdaysa, kemer klipsini
çıkarın.
¤ Gövdenin kenarındaki çentiğe
parmağınızı geçirerek pil kapağını
yukarı doğru kaldırın.
İlk adımlar
Kayıt işlemi
Kullanmaya başlayabilmeniz için Gigaset
S67H'yi önce baz istasyonuna
kaydetmeniz gerekir. Bu el cihazı en fazla
4 baz istasyonuna kaydedilebilir. Kayıt
işlemi baz istasyonuna bağlıdır.
Gigaset S67H'nin S670/675'e otomatik
kaydı
Önkoşul: El cihazı hiçbir baz istasyonunda
kayıtlı olmamalı.
El cihazının Gigaset S670/675 baz
istasyonuna kaydı otomatik olarak
gerçekleşir.
¤ El cihazını, ekranı öne gelecek şekilde
baz istasyonuna yerleştirin.
Kayıt işlemi 5 dakika kadar sürebilir. Bu
süre boyunca ekranda Kayit prosedürü
yazar ve baz istasyonunun adı (örn. Baz 1)
yanıp söner. Kayıt işlemi başarıyla
tamamlandıktan sonra, el cihazının
ekranında dahili numara görüntülenir
(örn. dahili numara 2 için INT 2). El
cihazına, henüz başka bir el cihazına
atanmamış en küçük dahili numara (1-6)
verilir. 1-6 arasındaki dahili numaralar
başka el cihazlarına verilmişse, 6 no'lu el
cihazının kaydı silinir (bekleme
konumunda olması koşuluyla) ve bu
numara yeni cihaza atanır.
Kayıt işlemi başarıyla tamamlandığında el
cihazı bekleme konumuna gelir. Ekranda
el cihazının dahili numarası görüntülenir,
örn. INT 1. Dahili numara
görüntülenmediği takdirde kayıt işlemini
tekrarlayın.
El cihazında
v ¢ Ð ¢ El cihazi ¢ Cihaz kaydi
sBaz istasyonunu seçin, örn.
60 saniye içinde baz istasyonundaki kayıt/
çağrı tuşuna uzun süreli (yakl. 3 saniye)
basın.
Kulaklık girişi
Diğer bazı kulaklık tiplerinin yanı sıra,
HAMA Plantronics M40, MX100 ve MX150
(2,5 mm'lik jaklı) kulaklıkları takabilirsiniz.
Test edilmiş uyumlu kulaklıkların yer aldığı
bir listeyi İnternet'te,
www.plantronics.com/productfinder
adresinde bulabilirsiniz.
Notlar:
– Otomatik kayıt işleminin gerçekleşebilmesi
için, el cihazını kaydetmek istediğiniz baz
istasyonu üzerinden herhangi bir görüşme
yapılmaması gerekir.
– Her tür tuş kullanımı otomatik kayıt işlemini
yarıda keser.
– Otomatik kayıt işlemi çalışmazsa, el cihazını
elle kaydetmeniz gerekir.
Gigaset S67H'nin elle kaydedilmesi
Pilleri taktıktan sonra el cihazı otomatik
olarak açılmazsa, önce pilleri şarj etmeniz
gerekir.
El cihazının kayıt išlemini el cihazında ve
baz istasyonunda başlatmanız gerekir.
Pilleri şarj etme
¤ Şarj istasyonunun adaptörünü prize
takın.
¤ El cihazını, ekranı öne gelecek şekilde
şarj istasyonuna yerleştirin.
Pillerin şarj olması için el cihazını şarj
istasyonunda bırakın. El cihazı açıksa, şarj
işleminin sürdüğü, ekranın sağ üst
kısmında e pil simgesinin yanıp
sönmesiyle belirtilir. Normal çalışma
sırasında bu pil simgesi pilin doluluk
seviyesini gösterir (s. 1).
7
El cihazının kullanımı
Pilleri ilk kez şarj etme ve boşaltma
Şarj durumunun doğru bir şekilde
görüntülenmesi için pilin önce tam olarak
şarj edilmesi ve boşaltılması gerekir.
¤ Bunun için el cihazını kesintisiz olarak
dokuz saat boyunca şarj istasyonunda
bırakın. Şarj işlemi için el cihazının açık
durumda olması gerekmez.
¤ Şarj ettikten sonra el cihazınışarj
istasyonundan alın ve ancak piller
tamamen boşaldığında tekrar şarj
istasyonuna koyun.
Notlar:
–El cihazı sadece bunun için öngörülen şarj
veya baz istasyonuna konulmalıdır.
–El cihazı pillerin boşalması nedeniyle
kapanmışsa, şarj istasyonuna
yerleştirildiğinde otomatik olarak açılır.
– İlk şarj etme ve boşalmadan sonra, el
cihazınızı her görüşmeden sonra şarj
istasyonuna geri koyabilirsiniz.
Lütfen unutmayın:
u Pilleri el cihazından her çıkarıp
taktığınızda, şarj etme ve boşaltma
işlemini tekrarlayın.
u Şarj etme sırasında piller ısınabilir. Bu
durum herhangi bir tehlike yaratmaz.
u Pillerin şarj kapasitesi teknik
nedenlerden ötürü belirli bir süre içinde
azalır.
Tarih ve saati ayarlama
Gelen aramaların saatine ilişkin doğru
bilgi alabilmek ve çalar saati ve takvimi
kullanabilmek için tarih ve saati ayarlayın.
¤ Tarih ve saat ayarlarını henüz
yapmadıysanız,
basarak giriş alanını açın.
Saati değiştirmek için, aşağıdaki giriş
alanını açın:
¢ Ð ¢ Tarih/Saat
v
§Zaman§ ekran tuşuna
¤ Çok satırlı girişi değiştirme:
Tar ih:
Gün, ay ve yılı 8 haneli girin.
Saat:
Saat ve dakikayı 4 haneli girin, örn. saat
07:15 için Q M 5 tuşlarına
basın.
§Kaydet§ Ekran tuşuna basın.
Bekleme konumunda ekran
Telefon kayıtlı ve saat ayarlı olduğunda,
bekleme ekranı, baz istasyonuna bağlı
olarak şu şekilde görünür (örnek):
ÐV
INT 1
15.11.0707:15
?SMS
Telefonunuz artık kullanıma hazırdır!
Telefonunuzu kullanırken sorularınız
olursa, arıza gidermeye ilişkin ipuçlarını
okuyun (“Sorunlar ve Çözümleri”, s. 26)
veya müşteri hizmetlerimize başvurun
(Customer Care, s. 27).
El cihazının kullanımı
El cihazını açma/kapatma
aBekleme konumunda bitirme
tuşuna uzun süreli basın
(onay sesi).
Tuş kilidini etkinleştirme/iptal etme
#Kare tuşuna uzun süreli basın.
Onay sesi duyulur. Tuş kilidi etkin
durumdaysa, ekranda Ø simgesi
görüntülenir.
Arandığınızda tuş kilidi otomatik olarak
kaldırılır. Görüşme bittikten sonra ise
tekrar otomatik olarak etkinleşir.
8
El cihazının kullanımı
Kumanda tuşu
Aşağıda, kumanda tuşunun ilgili kullanım
durumlarında basmanız gereken tarafı
siyahla işaretlenmiştir (yukarı, aşağı, sağ,
sol), örn. “kumanda tuşunun sağına
basmak” için v.
Kumanda tuşunun çeşitli işlevleri vardır:
El cihazı bekleme konumundayken
s Telefon rehberi açılır.
vAna menü açılır.
u El cihazları listesi açılır.
tEl cihazının görüşme ses
düzeyini (s. 21), zil seslerini
(s. 21) ve uyarı seslerini (s. 23)
ayarlama menüsü açılır.
Ana menüde ve giriş alanlarında
Kumanda tuşuyla imleci yukarı t, aşağı
s, sağa v veya sola u hareket
ettirebilirsiniz.
Liste ve alt menülerde
t / s Satırlar halinde yukarı/aşağı
ilerlenir.
vAlt menü açılır veya seçim
onaylanır.
uBir menü düzeyi geri atlanır
veya işlem iptal edilir.
Harici görüşme sırasında
s Telefon rehberi açılır.
u Dahili danışma başlatılır ve
sessiz moda geçilir.
tAhize veya hoparlör ses
düzeyini değiştirir.
Ekran tuşları
Ekran tuşlarının işlevleri kullanıldığı yere
göre değişir. Örnek:
veya Girisi kaydet
kaydetmemiş olduğunuz değişiklikler
kaybolur.
Ekranı bekleme konumuna gösteren bir
örnek şekil için, bkz. s. 1.
§OK§ ile onaylamamış veya
Menü kullanımı
Telefonunuzda yer alan işlevler, çeşitli
düzeylerden oluşan bir menü aracılığıyla
size sunulur.
Ana menü (ilk menü düzeyi)
¤ Ana menüyü açmak için el cihazı
bekleme konumundayken v tuşuna
basın.
Ana menü işlevleri ekranda renkli
simgelerle ve adlarıyla gösterilir.
Bir işlevi yürütmek için, ilgili alt menüyü
(bir sonraki menü düzeyi) açın:
¤ Kumanda tuşuyla q fonksiyona
ilerleyin. Ekranın en üst satırında işlevin
adı görüntülenir.
basın.
§OK§ ekran tuşuna
Alt menüler
Alt menülerin işlevleri liste biçiminde
görüntülenir.
Bir işlevi yürütmek için:
¤ Kumanda tuşuyla q fonksiyona
ilerleyin ve
Bitirme tuşuna a bir kez kısa süreli
bastığınızda, bir menü düzeyi geri gider
veya işlemi iptal edersiniz.
§OK§ tuşuna basın.
Örnek
Tal imat:
v¢ Т Tar ih/ Saa t
Bunun anlamı:vTuşuna basarak ana menüye
girin.
ÐKumanda tuşuna q basarak
Ayarlar alt menüsüne ilerleyin
§OK§ tuşuna basın.
ve
Tarih/SaatKumanda tuşuyla q ilgili
fonksiyona ilerleyin ve
tuşuna basın.
§OK§
Diğer talimatlar:
c / Q / * vb.
Görüntülenen tuşa el
cihazında basın.
~Rakam veya harf girin.
Menü girişleri ve çok satırlı girişlerle ilgili
bilgileri bu kullanımın kılavuzunun ekinde
bulabilirsiniz, s. 32.
Yanlış girişleri düzeltme
Metindeki yanlış karakterleri düzeltmek
için, kumanda tuşuyla yanlış girişe
ilerleyin. Ardından:
u X ile imlecin solundaki karakteri
silebilir,
u imlecin soluna karakter ekleyebilir,
u saat ve tarih girişlerinde karakterin
(yanıp söner) üzerine yazabilirsiniz.
Kullanım kılavuzundaki talimatlar
Kullanım talimatları kısaltılmış olarak
belirtilir.
10
ECO DECT (baz istasyonuna bağlı)
ECO DECT (baz istasyonuna
bağlı)
ECO DECT'i kullanabilmeniz için, baz
istasyonunuzun bu özelliği desteklemesi
gerekir.
ECO DECT, elektrik tasarrufu sağlayan bir
adaptör sayesinde baz istasyonunun
elektrik tüketimini azaltır ve ayrıca radyo
sinyali gönderme gücünü düşürür.
Sadece tek bir el cihazı kayıtlıysa ve baz
istasyonunda duruyorsa, Eko Modu daima
otomatik olaraketkinleştirilir. Baz
istasyonunun sinyal gönderme gücü bu
durumda minimum düzeye indirilir.
El cihazının baz istasyonunda
bulunmadığı durumda, baz istasyonunun
kablosuz bağlantı gücünü el cihazınız
üzerinden isteğe bağlı olarak kendiniz de
azaltabilirsiniz.
Birden çok el cihazı kaydettiğinizde de, bu
ayar ile baz istasyonunun kablosuz
bağlantı gücü azaltılır.
Bunun yanı sıra el cihazınızın kablosuz
bağlantı gücü de baz istasyonuna olan
mesafeye bağlı olarak azaltılır.
Eko Modu'nu açma/kapatma:
v ¢ Ð ¢ Baz istasyon
¢ Özel fonksiyonl. ¢ Eko Modu
§OK§ Ekran tuşuna basın
Manuel olarak etkinleştirilen Eko Modu
ekranın en üst satırında
görüntülenir.
Eko Modu otomatik olarak etkinleştirilmişse (sadece bir el cihazı
kayıtlıdır ve baz istasyonunda durur) ve
Eko Modu menü üzerinden açılmamış ise
bu simge görüntülenmez.
‰
(=açık).
½ simgesi ile
Not:
– Eko Modu açık durumdayken baz
istasyonunun kapsama alanı daralır.
– Eko Modu ve (varsa) tekrarlayıcı desteği
birbirini dışlar, başka bir deyişle, her iki
fonksiyonu aynı anda kullanmak mümkün
değildir.
Telefon görüşmesi
Harici arama
Harici aramalar, genel telefon şebekesi
üzerinden gerçekleşen görüşmelerdir.
~cNumarayı girin ve arama
tuşuna basın.
Veya:
c~Arama tuşuna c uzun
süreli basın ve ardından
numarayı girin.
Bitirme tuşuyla a aramayı iptal
edebilirsiniz.
Görüşme sırasında ekranda görüşme
süresi görüntülenir.
Notlar:
Numaraları ve şebeke operatörlerinin ön
kodlarını (Call-by-Call numara ları) her aramada
tekrar tuşlamamak için telefon rehberini, Callby-Call listesini (s. 1, s. 13) veya tekrar arama
listesini (s. 16) kullanabilirsiniz.
Görüşmeyi bitirme
aBitirme tuşuna basın.
Arama cevaplama
Gelen bir arama el cihazında üç ayrı şekilde birden bildirilir: zil sesiyle, ekran
göstergesiyle ve hoparlör tuşunun d
yanıp sönmesiyle.
Aramayı cevaplamak için seçenekleriniz
şunlardır:
¤ Cevaplama tuşuna c basın.
¤ Hoparlör tuşuna d basın.
11
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.