Siemens GIGASET S67H User Manual [bs]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifi cation reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset S67H
Gigaset

Pregled telefona

Pregled telefona
16
15 14
13 12 11
10
9 8
Ð V
INT 1
15.11.07 09:45
?SMS
1 Displej (ekran) u statusu mirovanja 2 Status napunjenosti baterija
= e V U (prazne do pune) = treperi: baterije skoro prazne e V U treperi: baterije se pune
3 Displej tasteri (strana 9) 4 Taster za poruke
Pristup listama poziva i poruka; Treperi: nova poruka ili novi poziv
1
2
3
4
5
6
7
5 Taster za kraj poziva, taster za
uključivanje/isključivanje
Kraj poziva, otkaz funkcije, nazad za jedan nivo menija (pritisnuti kratko), nazad u status mirovanja (pritisnuti i držati), aktiviranje/deaktiviranje slušalice (pritisnuti i držati u statusu mirovanja)
6 Taster t araba
Zaklučavanje/otključavanje tastature (pritisnite i držite u statusu mirovanja) Prebacivanje između velikih/malih slova i cifara (pritisnuti i držati)
7 Lista poziv-za-poziv
Otvaranje liste poziv-za-poziv
8 Mikrofon 9 Taster za povratno pozivanje
- Konferencija (treperi)
- Ubaciti pauzu za biranje (pritisnuti i držati)
10 Tas ter z vezda
Uključivanje/isključivanje zvuka zvona (pritisnuti i držati); Sa otvorenom konekcijom: prebacivanje između pulsnog/tonskog biranja (pritisnuti kratko) Otvaranje tabele specijalnih znakova
11 Tas ter 1
Biranje mrežnog sandučeta (pritisnuti i držati)
12 Utičnica za slušalice 13 Tas ter r azgovora
Primanje poziva, otvara listu poslednjih biranih brojeva (pritisnuti kratko), počinje biranje (pritisnuti i držati); Tokom pisanja SMS-a: slanje SMS-a
14 Taster za režim rada bez upotrebe ruku
Prebacivanje između slušalice i režima rada bez upotrebe ruku; Uključena svetla: režim rada bez upotrebe ruku aktiviran; Treperi: dolazeći poziv
15 Upravljački taster (strana 9) 16 Snaga signala
Ð i Ñ Ò (visoka do niska) | treperi: nema prijema.
1

Sadržaj

Sadržaj
Pregled telefona . . . . . . . . . . . . . . 1
Mere predostrožnosti . . . . . . . . . . 3
Gigaset S67H –
Više od telefona . . . . . . . . . . . . . . 5
Prvi koraci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sadržaj paketa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalacija bazne stanice i baza
za punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Podešavanje slušalice . . . . . . . . . . . . . . 6
Rukovanje slušalicom . . . . . . . . . . 9
Upravljački taster . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Displej tasteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vraćanje u status mirovanja . . . . . . . . 10
Vodič za meni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ispravljanje pogrešnih unosa . . . . . . . 11
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pozivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eksterni pozivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Završetak poziva . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prihvatanje poziva . . . . . . . . . . . . . . . 11
Razgovor bez upotrebe ruku . . . . . . . 11
Mutiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Izvođenje internih poziva . . . . . . . . . . 12
Korišćenje imenika i listi . . . . . . 12
Imenik/lista poziv-za-poziv . . . . . . . . . 12
Lista poslednjih biranih brojeva . . . . . 16
Otvaranje liste tasterom za poruke . . 16
Upotreba slušalice kao sobnog
monitora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Podešavanje slušalice . . . . . . . . . 18
Prečice za funkcije i brojeve . . . . . . . . 18
Promena jezika displeja . . . . . . . . . . . 19
Podešavanje displeja . . . . . . . . . . . . . 19
Podešavanje skrinsejvera . . . . . . . . . . 19
Podesite pozadinsko osvetljenje
displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aktivacija/deaktivacija automatsko
odgovaranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Promena jačine zvuka u režimu rada bez
upotrebe ruku/slušalice . . . . . . . . . . . 20
Promena melodije zvona . . . . . . . . . . 21
Moji zvuci i slike . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aktivacija/deaktivacija tonova
upozorenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Podešavanje alarmnog sata . . . . . . . . 23
Podešavanje sastanka (calendar) . . . . 24
Prikazivanje propuštenih sastanaka i
godišnjica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Podešavanje sopstvenog
pozivnog broja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vraćanje slušalice na fabrička
podešavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dodatak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Briga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kontakt sa tečnošću . . . . . . . . . . . . . . 26
Pitanja i odgovori . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Korisnički servis (Briga o korisnicima) 27
Autorizacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Specifikacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Beleške o uputstvu za upotrebu 28
Primer unosa za meni . . . . . . . . . . . . . 28
Primer višelinijskog unosa . . . . . . . . . 29
Pisanje i editovanje teksta . . . . . . . . . 29
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2

Mere predostrožnosti

Mere predostrožnosti
Upozorenje:
Pre upotrebe pročitajte mere predostrožnosti i uputstvo za upotrebu. Objasnite njihov sadržaj i moguće opasnosti u vezi sa korišćenjem telefona Vašoj deci.
Uvek upotrebljavajte adapter napajanja koji ste dobili uz telefon, kao što je
$
naznačeno na donjoj strani bazne stanice ili baze za punjenje.
Upotrebljavajte isključivo preporučene, punjive baterije (strana 27), npr., nikada ne upotrebljavajte konvencionalne (nepunjive) baterije ili baterije drugih tipova, jer to može dovesti do ozbiljnog ugrožavanja zdravlja i do povrede.
Baterije ne treba bacati u obično kućno smeće. Poštujte lokalne propise o odlaganju otpada, o kojima se možete raspitati kod Vaših lokalnih nadležnih ili kod prodavca od koga ste kupili proizvod.
Rad medicinskih uređaja može biti ometan. Vodite računa o tehničkim uslovima u Vašem konkretnom okruženju (npr. doktorska ordinacija).
Nemojte držati zadnju stranu slušalice na uvetu kada zvoni ili kada je aktiviran režim rada bez upotrebe ruku. U suprotnom, rizikujete trajno oštećenje sluha.
Slušalica može prouzrokovati neprijatan šum u slušnim aparatima.
ƒ
Nemojte instalirati baznu stanicu ili bazu za punjenje u kupaonicama. Bazna stanica i baza za punjenje nisu otporni na vodu (strana 26).
Nemojte upotrebljavati telefon u okruženju u kome postoji opasnost od eksplozije (npr. prodavnica boja).
Ako dajete Vaš Gigaset telefon nekom drugom, obavezno im dajte i uputstvo za upotrebu.
Oštećenu baznu stanicu nemojte koristiti i uklonite je ili je odnesite na popravku u Siemens servis, jer u slučaju oštećenja mogu ometati radio talase drugih korisnika.
3
Mere predostrožnosti
Sva elektricna i elektronska oprema mora se odbacivati odvojeno od obicnog kucnog smeca koristeci mesta oznacana za to od strane nadležnih lokalnih vla­sti.
Ako je na proizvodu prikazan ovaj simbol o prekrštenoj kanti za smece, proizvod je predmet Evropske Direktive 2002/96/EC.
Pravilno odbacivanje i posebno prikupljanje smeca sacinjenog od korišcenih uredjaja ide u prilog zaštiti od potencijalnog oštecenja životne sredine i zdravlja. Oni su preduslov za reciklažu i ponovnu upotrebu korišcenih elektricnih i elek­tronskih uredjaja.
Za dalje informacije o odbacivanju vase korišcene oprem, molimo da kontaktirate vaše lokalne organe vlasti, vašu komunalnu službu ili dilera kod koga ste kupili opremu.
Pažnja:
Nisu sve funkcije koje su opisane u ovom uputstvu dostupne u svim zemljama.
4

Gigaset S67H – Više od telefona

Gigaset S67H – Više od telefona
Vaš telefon poseduje jasan kolorni displej (65K boja), a nudi Vam ne samo opciju da pohranite do 250 telefonskih brojeva i elektronskih adresa (strana 12) – on za Vas može učiniti mnogo više:
u Možete smanjiti ili pojačati snagu
transmisije uključivanjem eco režima rada (u zavisnosti od bazne stanice, strana 11).
u Možete programirati tastere svog
telefona važnim brojevima ili funkcijama koje često upotrebljavate. Zatim programirani broj pozivate ili programiranu funkciju izvršavate jednostavnim pritiskom na taster (strana 18).
u Možete važnim osobama dodeliti VIP
status, tako da možete razlikovati važne pozive po drugačijem zvuku zvona (strana 13).
u Možete dodati slike svojim kontaktima.
Možete znati ko Vas zove po slici koja se prikazuje na displeju telefona. Preduslov: Identifikacija dolaznog poziva (CLI)
u Možete sačuvati zakazane sastanke
(strana 24) i godišnjice (strana 15) u Vašem telefonu, koji će Vas unapred podsetiti na njih.
Uživajte koristeći svoj novi telefon!

Prvi koraci

Sadržaj paketa

u Jedna Gigaset S67H slušalica, u jedna baza za punjenje sa adapterom
napajanja,
u dve baterije, u jedan poklopac baterije, u jedna štipaljka za pojas, u jedno uputstvo za upotrebu.

Instalacija bazne stanice i baza za punjenje

Baza za punjenje je dizajnirana da funkcioniše u zatvorenim suvim prostorijama, na temperaturama između +5°C i +45°C.
Pažnja:
u Nikada ne izlažite slušalicu sledećim
uticajima: izvorima toplote, direktnim sunčevim zracima, drugim električnim uređajima.
u Zaštitite Vaš Gigaset od vlage, prašine,
korozivnih tečnosti i isparenja.

Domet i snaga prijema

Domet:
u Na otvorenom prostoru: do 300 m u U zatvorenim prostorima: do 50 m
Domet je smanjen kada je uključen eco režim rada (pogledajte strana 11).
Snaga prijema:
Na displeju je prikazan kvalitet radio kontakta između bazne stanice i slušalice:
u Dobar do loš: ÐiÑÒ u Bez prijema: | treperi
5
Prvi koraci

Podešavanje slušalice

Displej je zaštićen plastičnom folijom.
Molimo, uklonite zaštitnu foliju!
Instrukcije za povezivanje baze za punjenje i postavljanje na zid (ukoliko je potrebno) možete naći na kraju ovog uputstva za upotrebu.

Ubacivanje baterija

Upozorenje:
Upotrebljavajte samo punjive baterije koje preporučuje Siemens (strana 27). Nikada ne upotrebljavajte obične (nepunjive) baterije ili druge tipove baterija, jer to može dovesti do značajnog rizika po zdravlje i do povreda. Na primer, baterije mogu eksplodirati. Telefon može loše da radi ili se ošteti kao rezultat korišćenja baterija koje nisu preporučenog tipa.
¤ Kod ubacivanja, pravilno okrenite
baterije (pogledajte sliku). Polaritet je označen na/u ležištu za baterije.
¤ Zatim pritisnite poklopac dok ne klikne
na svoje mesto.
Kačenje štipaljke za pojas
Na strani slušalice postoje zarezi za kačenje štipaljke za pojas, na istoj visini kao i displej.
¤ Pritisnite štipaljku za pojas na zadnju
stranu slušalice tako da se zupci na štipaljci zakače za zareze.
Zatvaranje poklopca baterije
¤ Prvo, poravnajte zareze na stranici
poklopca ležišta za baterije sa zupcima na unutrašnjoj strani kućišta.
6
Otvaranje poklopca baterije
¤ Ukoliko je štipaljka za pojas
postavljena, skinite je.
¤ Postavite vrh prsta u šupljinu na kućištu
i povucite poklopac baterije na gore.
Prvi koraci

Registracija

Da biste koristili Vaš Gigaset S67H morate registrovati slušalicu na baznoj stanici. Slušalica može biti registrovana na najviše četiri bazne stanice. Stvarna procedura registracije će zavisiti od tipa bazne stanice.
Automatska registracija Gigaset S67H na Gigaset S670/675
Preduslov: Slušalica ne sme biti od ranije registrovana na neku baznu stanicu.
Slušalica se automatski registruje na Gigaset S670/675 baznu stanicu.
¤ Postavite telefon na baznu stanicu sa
displejem okrenutim ka napred.
Registracija može trajati do 5 minuta. Tokom ovog procesa, Regstr.Procedure pojavljuje se na displeju i ime bazne stanice treperi, npr. Base 1. Kada je slušalica registrovana, na displeju se prikazuje njen interni broj, npr. INT 2 za interni broj 2. Slušalici se dodeljuje najniži raspoloživi interni broj (1–6). Ako su svi interni brojevi 1–6 već dodeljeni, broj 6 biva prebrisan, pod uslovom da je slušalica sa internim brojem 6 u stanju mirovanja.
Pažnja:
– Automatska registracija nije moguća
ukoliko se bazna stanica na koju želite da registrujete slušalicu trenutno koristi za obavljanje poziva.
– Svako pritiskanje tastera dovodi do prekida
automatske registracije.
– Ukoliko automatska registracija ne
funkcioniše, morate ručno da registrujete slušalicu.
Ručna registracija za Gigaset S67H
Ukoliko se slušalica automatski ne aktivira kada se ubace baterije, morate prvo da napunite baterije.
Ručnu registraciju slušalice morate aktivirati i na baznoj stanici i na slušalici.
Jednom kada je registrovana, slušalica se vraća u status mirovanja. Interni broj slušalice se pojavljuje na displeju, npr. INT 1. Ukoliko se ne pojavi, ponovite proceduru.
Na slušalici
v ¢ Ð ¢ Handset ¢ Register H/Set s Odaberite baznu stanicu, npr.
Base 1 i pritisnite
~ Unesite sistemski PIN bazne
stanice (fabrička vrednost je
0000) i pritisnite Videćete, na primer Base 1 kako treperi na displeju.
§OK§.
§OK§.
Na baznoj stanici
U roku od 60 sekundi pritisnite i držite taster za registraciju/pejdžing (otprilike 3sekunde).

Priključak za slušalicu

Možete priključiti razne tipove slušalica (sa konektorom od 2,5 mm), uključujući: HAMA Plantronics M40, MX100 i MX150.
Listu testiranih kompatibilnih slušalica možete pronaći na Internetu, na www.plantronics.com/productfinder
.
7
Prvi koraci

Punjenje baterija

¤ Priključite adapter napajanja na bazu za
punjenje u strujnu utičnicu.
¤ Postavite telefon na bazu sa displejem
okrenutim ka napred.
Da biste napunili baterije, ostavite slušalicu u bazi za punjenje. Ako je slušalica aktivirana, trepereća ikona za bateriju e u gornjem desnom uglu displeja pokazuje da je punjenje baterija u toku. Tokom korišćenja slušalice, ikona za baterije pokazuje stanje napunjenosti baterija (strana 1).
Inicijalno punjenje i pražnjenje baterija
Tačan nivo napunjenosti baterija može se prikazati samo ako se baterije prvo u potpunosti napune i isprazne.
¤ Da biste ovo uradili, ostavite slušalicu u
bazi za punjenje bez prekida tokom devet časova. Slušalica ne mora biti
uključena da bi se punila.
¤ Jednom kada su baterije sasvim pune,
uklonite slušalicu sa baze i ne stavljajte je nazad dok se baterije sasvim ne isprazne.
Pažnja:
– Slušalicu treba stavljati samo na bazu za
punjenje ili baznu stanicu koje su predviđene za nju.
– Ukoliko se slušalica isključila zato što su
baterije prazne i ako se stavi u bazu za punjenje, automatski će se sama uključiti.
– Nakon prvog punjenja i pražnjenja baterija,
možete ostaviti slušalicu u bazi za punjenje nakon svakog poziva.
Pažnja:
u Uvek ponovite proceduru punjenja i
pražnjenja ukoliko uklonite baterije iz slušalice i ponovo ih vratite.
u Baterija se greje tokom punjenja. Ovo
nije opasno.
u Nakon nekog vremena kapacitet
punjenja baterija će opasti iz tehničkih razloga.

Podešavanje datuma i vremena

Podesite datum i vreme kako bi tačan datum i vreme mogli biti dodeljeni dolaznim pozivima, kao i da omogućite upotrebu alarma i kalendara.
¤ Ako još niste podesili datum i vreme,
pritisnite displej taster otvorili polja za unos.
Da promenite vreme, otvorite polje za unos sa:
¢ Ð ¢ Date/Time
v
§Time§ da biste
¤ Promenite višelinijski unos:
Date:
Unesite dan, mesec i godinu u osmocifarskom formatu.
Time:
Unesite časove i minute kao 4 cifre (npr. Q M 5 za 07:15 pre podne.
§Save§ Pritisnite displej taster

Displej u stanju mirovanja

Ako je telefon registrovan i vreme je podešeno, displej je kao što sledi, u zavisnosti od bazne stanice (primer):
ÐV
INT 1
15.11.07 07:15
?SMS
Vaš telefon je spreman za upotrebu. Ako imate pitanja u vezi sa Vašim
telefonom, molimo pročitajte savete u vezi sa rešavanjem problema (“Pitanja i odgovori”, strana 26) ili kontaktirajte naše odeljenje za korisničke usluge (Korisnički servis, strana 27).
8

Rukovanje slušalicom

Rukovanje slušalicom

Aktiviranje/deaktiviranje slušalice

a U statusu mirovanja, pritisnite
i držite t as te r z a k r aj ra zg ov or a (signal potvrde).

Aktiviranje/deaktiviranje zaključavanja tastature

# Pritisnite i držite taster taraba.
Čućete potvrdni ton. Ikona Ø se pojavljuje na displeju kada je zaključavanje tastature aktivirano.
Zaključavanje tastature se automatski deaktivira ako Vas neko nazove. Reaktivira se kada završite razgovor.

Upravljački taster

U glavnom meniju i u poljima za unos
Možete upotrebiti upravljački taster za pomeranje kursora na gore t, dole s, desno v ili levo u.
U listama i podmenijima
t / s Pomerajte gore/dole po jednu
liniju.
v Otvaranje podmenija ili
potvrda odabira.
u Jedan nivo menija nazad ili
poništi.
Tokom spoljnjeg poziva
s Otvaranje imenika. u Iniciranje internog poziva i
isključivanje mikrofona.
t Promenite jačinu zvuka u
zvučniku ili jačinu zvuka u režimu rada bez ruku.

Displej tasteri

Funkcija displej tastera se menja u zvaisnosti od date situacije. Primer:
U donjem opisu, strane upravljačkog tastera (gore, dole, desno, levo) koje morate da pritisnete u različitim situacijama, označene su crno, npr. v za “pritisnite desno na upravljačkom tasteru”.
Upravljački taster ima niz različitih funkcija:
Kada je slušalica u statusu mirovanja
s Otvaranje imenika. v Otvaranje glavnog menija. u Otvaranje liste slušalica. t Pozovite meni za podešavanje
nivoa jačine zvuka tokom razgovora (strana 20), melodije zvona (strana 21) i tonove upozorenja (strana 23).
? SMS
1 Trenutne funkcije displej tastera su
prikazane u donjoj liniji displeja.
2 Displej tasteri
Najvažnije displej ikone su:
} Levi displej taster, ukoliko mu
nije dodeljena funkcija (strana 18).
¨ Otvara glavni meni.
§Options§ Otvara kontekst-zavisni meni.
W Taster za brisanje: briše po
jedno slovno mesto s desna u levo.
Î Nazad jedan nivo menija ili
otkazivanje operacije.
1
2
9
Loading...
+ 25 hidden pages