Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Displej (ekran) u statusu mirovanja
2 Status napunjenosti baterija
= e V U (prazne do pune)
= treperi: baterije skoro prazne
e V U treperi: baterije se pune
3 Displej tasteri (strana 9)
4 Taster za poruke
Pristup listama poziva i poruka;
Treperi: nova poruka ili novi poziv
1
2
3
4
5
6
7
5 Taster za kraj poziva, taster za
uključivanje/isključivanje
Kraj poziva, otkaz funkcije, nazad za jedan
nivo menija (pritisnuti kratko), nazad u
status mirovanja (pritisnuti i držati),
aktiviranje/deaktiviranje slušalice (pritisnuti
i držati u statusu mirovanja)
6 Taster t araba
Zaklučavanje/otključavanje tastature
(pritisnite i držite u statusu mirovanja)
Prebacivanje između velikih/malih slova i
cifara (pritisnuti i držati)
7 Lista poziv-za-poziv
Otvaranje liste poziv-za-poziv
8 Mikrofon
9 Taster za povratno pozivanje
- Konferencija (treperi)
- Ubaciti pauzu za biranje (pritisnuti i držati)
10 Tas ter z vezda
Uključivanje/isključivanje zvuka zvona
(pritisnuti i držati);
Sa otvorenom konekcijom: prebacivanje
između pulsnog/tonskog biranja (pritisnuti
kratko)
Otvaranje tabele specijalnih znakova
11 Tas ter 1
Biranje mrežnog sandučeta (pritisnuti i
držati)
12 Utičnica za slušalice
13 Tas ter r azgovora
Primanje poziva, otvara listu poslednjih
biranih brojeva (pritisnuti kratko), počinje
biranje (pritisnuti i držati);
Tokom pisanja SMS-a: slanje SMS-a
14 Taster za režim rada bez upotrebe ruku
Prebacivanje između slušalice i režima rada
bez upotrebe ruku;
Uključena svetla: režim rada bez upotrebe
ruku aktiviran;
Treperi: dolazeći poziv
15 Upravljački taster (strana 9)
16 Snaga signala
Ð i Ñ Ò (visoka do niska)
| treperi: nema prijema.
Pre upotrebe pročitajte mere predostrožnosti i uputstvo za upotrebu.
Objasnite njihov sadržaj i moguće opasnosti u vezi sa korišćenjem telefona Vašoj deci.
Uvek upotrebljavajte adapter napajanja koji ste dobili uz telefon, kao što je
$
naznačeno na donjoj strani bazne stanice ili baze za punjenje.
Upotrebljavajte isključivo preporučene, punjive baterije (strana 27), npr.,
nikada ne upotrebljavajte konvencionalne (nepunjive) baterije ili baterije drugih
tipova, jer to može dovesti do ozbiljnog ugrožavanja zdravlja i do povrede.
Baterije ne treba bacati u obično kućno smeće. Poštujte lokalne propise o
odlaganju otpada, o kojima se možete raspitati kod Vaših lokalnih nadležnih ili
kod prodavca od koga ste kupili proizvod.
Rad medicinskih uređaja može biti ometan. Vodite računa o tehničkim uslovima
u Vašem konkretnom okruženju (npr. doktorska ordinacija).
Nemojte držati zadnju stranu slušalice na uvetu kada zvoni ili kada je aktiviran
režim rada bez upotrebe ruku. U suprotnom, rizikujete trajno oštećenje sluha.
Slušalica može prouzrokovati neprijatan šum u slušnim aparatima.
ƒ
Nemojte instalirati baznu stanicu ili bazu za punjenje u kupaonicama. Bazna
stanica i baza za punjenje nisu otporni na vodu (strana 26).
Nemojte upotrebljavati telefon u okruženju u kome postoji opasnost od
eksplozije (npr. prodavnica boja).
Ako dajete Vaš Gigaset telefon nekom drugom, obavezno im dajte i uputstvo za
upotrebu.
Oštećenu baznu stanicu nemojte koristiti i uklonite je ili je odnesite na popravku
u Siemens servis, jer u slučaju oštećenja mogu ometati radio talase drugih
korisnika.
3
Mere predostrožnosti
Sva elektricna i elektronska oprema mora se odbacivati odvojeno od obicnog
kucnog smeca koristeci mesta oznacana za to od strane nadležnih lokalnih vlasti.
Ako je na proizvodu prikazan ovaj simbol o prekrštenoj kanti za smece, proizvod
je predmet Evropske Direktive 2002/96/EC.
Pravilno odbacivanje i posebno prikupljanje smeca sacinjenog od korišcenih
uredjaja ide u prilog zaštiti od potencijalnog oštecenja životne sredine i zdravlja.
Oni su preduslov za reciklažu i ponovnu upotrebu korišcenih elektricnih i elektronskih uredjaja.
Za dalje informacije o odbacivanju vase korišcene oprem, molimo da
kontaktirate vaše lokalne organe vlasti, vašu komunalnu službu ili dilera kod
koga ste kupili opremu.
Pažnja:
Nisu sve funkcije koje su opisane u ovom uputstvu dostupne u svim zemljama.
4
Gigaset S67H – Više od telefona
Gigaset S67H –
Više od telefona
Vaš telefon poseduje jasan kolorni displej
(65K boja), a nudi Vam ne samo opciju da
pohranite do 250 telefonskih brojeva i
elektronskih adresa (strana 12) – on za
Vas može učiniti mnogo više:
u Možete smanjiti ili pojačati snagu
transmisije uključivanjem eco režima
rada (u zavisnosti od bazne stanice,
strana 11).
u Možete programirati tastere svog
telefona važnim brojevima ili
funkcijama koje često upotrebljavate.
Zatim programirani broj pozivate ili
programiranu funkciju izvršavate
jednostavnim pritiskom na taster
(strana 18).
u Možete važnim osobama dodeliti VIP
status, tako da možete razlikovati važne
pozive po drugačijem zvuku zvona
(strana 13).
u Možete dodati slike svojim kontaktima.
Možete znati ko Vas zove po slici koja se
prikazuje na displeju telefona.
Preduslov: Identifikacija dolaznog
poziva (CLI)
u Možete sačuvati zakazane sastanke
(strana 24) i godišnjice (strana 15) u
Vašem telefonu, koji će Vas unapred
podsetiti na njih.
Uživajte koristeći svoj novi telefon!
Prvi koraci
Sadržaj paketa
u Jedna Gigaset S67H slušalica,
u jedna baza za punjenje sa adapterom
napajanja,
u dve baterije,
u jedan poklopac baterije,
u jedna štipaljka za pojas,
u jedno uputstvo za upotrebu.
Instalacija bazne stanice i baza
za punjenje
Baza za punjenje je dizajnirana da
funkcioniše u zatvorenim suvim
prostorijama, na temperaturama između
+5°C i +45°C.
Pažnja:
u Nikada ne izlažite slušalicu sledećim
uticajima: izvorima toplote, direktnim
sunčevim zracima, drugim električnim
uređajima.
u Zaštitite Vaš Gigaset od vlage, prašine,
korozivnih tečnosti i isparenja.
Domet i snaga prijema
Domet:
u Na otvorenom prostoru: do 300 m
u U zatvorenim prostorima: do 50 m
Domet je smanjen kada je uključen eco
režim rada (pogledajte strana 11).
Snaga prijema:
Na displeju je prikazan kvalitet radio
kontakta između bazne stanice i slušalice:
u Dobar do loš: ÐiÑÒ
u Bez prijema: | treperi
5
Prvi koraci
Podešavanje slušalice
Displej je zaštićen
plastičnom folijom.
Molimo, uklonite zaštitnu
foliju!
Instrukcije za povezivanje baze za
punjenje i postavljanje na zid (ukoliko je
potrebno) možete naći na kraju ovog
uputstva za upotrebu.
Ubacivanje baterija
Upozorenje:
Upotrebljavajte samo punjive baterije koje
preporučuje Siemens (strana 27). Nikada ne
upotrebljavajte obične (nepunjive) baterije ili
druge tipove baterija, jer to može dovesti do
značajnog rizika po zdravlje i do povreda.
Na primer, baterije mogu eksplodirati.
Telefon može loše da radi ili se ošteti kao
rezultat korišćenja baterija koje nisu
preporučenog tipa.
¤ Kod ubacivanja, pravilno okrenite
baterije (pogledajte sliku).
Polaritet je označen na/u ležištu za
baterije.
¤ Zatim pritisnite poklopac dok ne klikne
na svoje mesto.
Kačenje štipaljke za pojas
Na strani slušalice postoje zarezi za
kačenje štipaljke za pojas, na istoj visini
kao i displej.
¤ Pritisnite štipaljku za pojas na zadnju
stranu slušalice tako da se zupci na
štipaljci zakače za zareze.
Zatvaranje poklopca baterije
¤ Prvo, poravnajte zareze na stranici
poklopca ležišta za baterije sa zupcima
na unutrašnjoj strani kućišta.
6
Otvaranje poklopca baterije
¤ Ukoliko je štipaljka za pojas
postavljena, skinite je.
¤ Postavite vrh prsta u šupljinu na kućištu
i povucite poklopac baterije na gore.
Prvi koraci
Registracija
Da biste koristili Vaš Gigaset S67H morate
registrovati slušalicu na baznoj stanici.
Slušalica može biti registrovana na najviše
četiri bazne stanice. Stvarna procedura
registracije će zavisiti od tipa bazne
stanice.
Automatska registracija Gigaset S67H na
Gigaset S670/675
Preduslov: Slušalica ne sme biti od ranije
registrovana na neku baznu stanicu.
Slušalica se automatski registruje na
Gigaset S670/675 baznu stanicu.
¤ Postavite telefon na baznu stanicu sa
displejem okrenutim ka napred.
Registracija može trajati do 5 minuta.
Tokom ovog procesa, Regstr.Procedure
pojavljuje se na displeju i ime bazne
stanice treperi, npr. Base 1. Kada je
slušalica registrovana, na displeju se
prikazuje njen interni broj, npr. INT 2 za
interni broj 2. Slušalici se dodeljuje najniži
raspoloživi interni broj (1–6). Ako su svi
interni brojevi 1–6 već dodeljeni, broj 6
biva prebrisan, pod uslovom da je slušalica
sa internim brojem 6 u stanju mirovanja.
Pažnja:
– Automatska registracija nije moguća
ukoliko se bazna stanica na koju želite da
registrujete slušalicu trenutno koristi za
obavljanje poziva.
– Svako pritiskanje tastera dovodi do prekida
automatske registracije.
– Ukoliko automatska registracija ne
funkcioniše, morate ručno da registrujete
slušalicu.
Ručna registracija za Gigaset S67H
Ukoliko se slušalica automatski ne aktivira
kada se ubace baterije, morate prvo da
napunite baterije.
Ručnu registraciju slušalice morate
aktivirati i na baznoj stanici i na slušalici.
Jednom kada je registrovana, slušalica se
vraća u status mirovanja. Interni broj
slušalice se pojavljuje na displeju,
npr. INT 1. Ukoliko se ne pojavi,
ponovite proceduru.
Na slušalici
v ¢ Ð ¢ Handset ¢ Register H/Set
sOdaberite baznu stanicu, npr.
Base 1 i pritisnite
~Unesite sistemski PIN bazne
stanice (fabrička vrednost je
0000) i pritisnite
Videćete, na primer Base1
kako treperi na displeju.
§OK§.
§OK§.
Na baznoj stanici
U roku od 60 sekundi pritisnite i držite
taster za registraciju/pejdžing (otprilike
3sekunde).
Priključak za slušalicu
Možete priključiti razne tipove slušalica (sa
konektorom od 2,5 mm), uključujući:
HAMA Plantronics M40, MX100 i MX150.
Listu testiranih kompatibilnih slušalica
možete pronaći na Internetu, na
www.plantronics.com/productfinder
.
7
Prvi koraci
Punjenje baterija
¤ Priključite adapter napajanja na bazu za
punjenje u strujnu utičnicu.
¤ Postavite telefon na bazu sa displejem
okrenutim ka napred.
Da biste napunili baterije, ostavite
slušalicu u bazi za punjenje. Ako je
slušalica aktivirana, trepereća ikona za
bateriju e u gornjem desnom uglu
displeja pokazuje da je punjenje baterija u
toku. Tokom korišćenja slušalice, ikona za
baterije pokazuje stanje napunjenosti
baterija (strana 1).
Inicijalno punjenje i pražnjenje baterija
Tačan nivo napunjenosti baterija može se
prikazati samo ako se baterije prvo u
potpunosti napune i isprazne.
¤ Da biste ovo uradili, ostavite slušalicu u
bazi za punjenje bez prekida tokom
devet časova. Slušalica ne mora biti
uključena da bi se punila.
¤ Jednom kada su baterije sasvim pune,
uklonite slušalicu sa baze i ne stavljajte
je nazad dok se baterije sasvim ne
isprazne.
Pažnja:
– Slušalicu treba stavljati samo na bazu za
punjenje ili baznu stanicu koje su
predviđene za nju.
– Ukoliko se slušalica isključila zato što su
baterije prazne i ako se stavi u bazu za
punjenje, automatski će se sama uključiti.
– Nakon prvog punjenja i pražnjenja baterija,
možete ostaviti slušalicu u bazi za punjenje
nakon svakog poziva.
Pažnja:
u Uvek ponovite proceduru punjenja i
pražnjenja ukoliko uklonite baterije iz
slušalice i ponovo ih vratite.
u Baterija se greje tokom punjenja. Ovo
nije opasno.
u Nakon nekog vremena kapacitet
punjenja baterija će opasti iz tehničkih
razloga.
Podešavanje datuma i vremena
Podesite datum i vreme kako bi tačan
datum i vreme mogli biti dodeljeni
dolaznim pozivima, kao i da omogućite
upotrebu alarma i kalendara.
¤ Ako još niste podesili datum i vreme,
pritisnite displej taster
otvorili polja za unos.
Da promenite vreme, otvorite polje za
unos sa:
¢ Ð ¢ Date/Time
v
§Time§ da biste
¤ Promenite višelinijski unos:
Date:
Unesite dan, mesec i godinu u
osmocifarskom formatu.
Time:
Unesite časove i minute kao 4 cifre
(npr. Q M 5 za 07:15 pre
podne.
§Save§Pritisnite displej taster
Displej u stanju mirovanja
Ako je telefon registrovan i vreme je
podešeno, displej je kao što sledi, u
zavisnosti od bazne stanice (primer):
ÐV
INT 1
15.11.0707:15
?SMS
Vaš telefon je spreman za upotrebu.
Ako imate pitanja u vezi sa Vašim
telefonom, molimo pročitajte savete u vezi
sa rešavanjem problema (“Pitanja i
odgovori”, strana 26) ili kontaktirajte naše
odeljenje za korisničke usluge (Korisnički
servis, strana 27).
8
Rukovanje slušalicom
Rukovanje slušalicom
Aktiviranje/deaktiviranje slušalice
aU statusu mirovanja, pritisnite
i držite t as te r z a k r aj ra zg ov or a
(signal potvrde).
Aktiviranje/deaktiviranje zaključavanja
tastature
#Pritisnite i držite taster taraba.
Čućete potvrdni ton. Ikona Ø se pojavljuje
na displeju kada je zaključavanje tastature
aktivirano.
Zaključavanje tastature se automatski
deaktivira ako Vas neko nazove. Reaktivira
se kada završite razgovor.
Upravljački taster
U glavnom meniju i u poljima za unos
Možete upotrebiti upravljački taster za
pomeranje kursora na gore t, dole s,
desno v ili levo u.
U listama i podmenijima
t / sPomerajte gore/dole po jednu
liniju.
v Otvaranje podmenija ili
potvrda odabira.
uJedan nivo menija nazad ili
poništi.
Tokom spoljnjeg poziva
s Otvaranje imenika.
u Iniciranje internog poziva i
isključivanje mikrofona.
tPromenite jačinu zvuka u
zvučniku ili jačinu zvuka u
režimu rada bez ruku.
Displej tasteri
Funkcija displej tastera se menja u
zvaisnosti od date situacije. Primer:
U donjem opisu, strane upravljačkog
tastera (gore, dole, desno, levo) koje
morate da pritisnete u različitim
situacijama, označene su crno, npr. v za
“pritisnite desno na upravljačkom tasteru”.
Upravljački taster ima niz različitih
funkcija:
Kada je slušalica u statusu mirovanja
s Otvaranje imenika.
v Otvaranje glavnog menija.
u Otvaranje liste slušalica.
tPozovite meni za podešavanje
nivoa jačine zvuka tokom
razgovora (strana 20),
melodije zvona (strana 21) i
tonove upozorenja
(strana 23).
?SMS
1 Trenutne funkcije displej tastera su
prikazane u donjoj liniji displeja.
2 Displej tasteri
Najvažnije displej ikone su:
}Levi displej taster, ukoliko mu
nije dodeljena funkcija
(strana 18).
¨Otvara glavni meni.
§Options§ Otvara kontekst-zavisni meni.
WTaster za brisanje: briše po
jedno slovno mesto s desna u
levo.
ÎNazad jedan nivo menija ili
otkazivanje operacije.
1
2
9
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.