Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
= e V U (vybitá až plne nabitá)
= bliká: batéria je takmer vybitá
e V U bliká: batéria sa nabíja
3 Tlačidlá displeja (s. 9)
4 Tlačidlo správ
Prístup k zoznamom volajúcich a zoznamom
správ;
Bliká: nová správa alebo nové volanie
5 Tlačidlo zloženia, tlačidlo zapnutia/
1
2
3
4
5
6
7
vypnutia
Ukončiť hovor, prerušiť funkciu, o jednu
úroveň v menu späť (krátke stlačenie),
návrat do pokojového stavu (dlhé stlačenie),
zapnutie/vypnutie prenosnej časti
(v pokojovom stave dlhé stlačenie).
6 Tlačidlo s mriežkou
Zapnutie/vypnutie blokovania tlačidiel (dlhé
stlačenie v pokojovom stave),
Prepínanie medzi písaním veľkých, malých
písmen a číslic (dlhé stlačenie)
7 Tlačidlo zoznamov Call-by-Call
Otvorenie zoznamu Call-by-Call
8 Mikrofón
9 Tlačidlo R
- spätný dotaz (Flash)
- zadanie prestávky vo voľbe (dlhé stlačenie)
10 Tlačidlo s hviezdičkou
Zapnutie/vypnutie tónov zvonenia (dlhé
stlačenie),
pri existujúcom spojení: prepnutie impulzná
voľba/tónová voľba (krátko stlačte),
Otvorenie tabuľky špeciálnych znakov
11 Tlačidlo 1
Voľba sieťového odkazovača (dlhšie
stlačenie)
12 Prípojná zásuvka pre náhlavnú súpravu
13 Tlačidlo prevzatia
Prijatie hovoru, otvorenie zoznamu
opakovania voľby (krátke stlačenie),
vytáčanie voľby (dlhé stlačenie)
Pri písaní SMS: Poslať SMS
14 Tlačidlo hlasitého telefonovania
Prepínanie medzi telefonovaním cez
slúchadlo a hlasitým telefonovaním;
svieti: hlasité telefonovanie je zapnuté;
bliká: prichádzajúci hovor
Pred používaním si prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na obsluhu.
Vysvetlite ich obsah svojim deťom a informujte ich o možných nebezpečenstvách pri používaní
telefónu.
Používajte len pribalený sieťový napájač, ako je udané na spodnej strane
$
základňovej stanice príp. nabíjacej stanice.
Vkladajte len doporučené, nabíjateľné batérie (s. 27), t.j. žiadny iný typ
batérie a žiadne batérie, ktoré sa nedajú nabíjať, nakoľko sa v opačnom prípade
nedá vylúčiť značné poškodenie zdravia a osôb.
Batérie nepatria do domového odpadu. K tomu dodržujte miestne nariadenia o
likvidácii odpadov, o ktorých sa môžete informovať u vašej obce alebo u vášho
odborného predajcu, ktorý vám výrobok predal.
Môže byť ovplyvnená funkcia lekárskych prístrojov. Dodržujte technické
podmienky príslušného prostredia napr. lekárskej ordinácie.
Keď zvoní, prípadne ste zapli funkciu hlasitého telefonovania, nedržte slúchadlo
otočené zadnou stranou prístroja pri uchu. Mohli by ste si spôsobiť ťažké, trvalé
poškodenia sluchu.
Prenosná časť môže v slúchadlách spôsobiť nepríjemný bzučivý tón.
ƒ
Nedávajte základňovú stanicu a nabíjaciu základňu do kúpeľne alebo
sprchovacích priestorov. Základňová stanica a nabíjacia základňa nie sú
chránené proti striekajúcej vode (s. 25).
Telefón nepoužívajte v prostredí ohrozenom nebezpečenstvom výbuchu,
napríklad v lakovniach.
Prístroj Gigaset odovzdávajte tretím osobám vždy len s návodom na obsluhu.
Chybné základňové stanice vyraďte z prevádzky alebo ich dajte opraviť v servise
spoločnosti Siemens, nakoľko by mohli rušiť príp. iné telekomunikačné služby.
3
Bezpečnostné pokyny
NAKLADANIE S ELEKTROZARIADENÍM INFORMAČNÝ LETÁK
• Nefunkčné, vyradené, resp. opotrebované (podľa Vášho zváženia) elektronické zariadenie, je potrebné odovzdať na miestach na to určených.
• Elektronické zariadenie je potrebné separovať od nevytriedeného komunálneho odpadu a odovzdať ho vcelku (myslí sa tým aj s batériou, prípadne nabíjač-
kou.)
• Pokiaľ sa so starým elektronickým zariadením nebude nakladať podľa
uvedených bodov, môže dôjsť k negatívnemu vplyvu na životné prostredie a taktiež aj na zdravie ľudí.
• Ak však staré elektronické zariadenie odovzdáte na miestach na to určených,
samotný spracovateľ garantuje jeho zhodnotenie (materiálové, alebo iné), čím
aj Vy prispievate k opätovnému použitiu jednotlivých súčastí elektronického
zariadenia a k ich recyklácii.
• Všetky informácie na tomto letáku sú zhrnuté pod symbolom uvedeným na
každom elektronickom zariadení.
• Účel tohoto grafického symbolu spočíva v spätnom odbere a oddelenom zbere
elektroodpadu. Nevyhadzovať v rámci komunálneho odpadu! Odpad je možné
spätne odobrať na miestach na to urených!
Poznámka:
Nie všetky funkcie, popísané v tomto návode na obsluhu, sú dostupné vo všetkých krajinách.
4
Gigaset S67H – viac ako len telefonovať
Gigaset S67H –
viac ako len telefonovať
Váš telefón, vybavený prehľadným
farebným displejom (65 tisíc farieb), vám
ponúka nielen možnosť uložiť do pamäte
až 250 telefónnych čísiel a e-mailových
adries (s. 12) – váš telefón dokáže viac:
u Obsaďte si tlačidlá telefónu dôležitými
číslami alebo často používanými
funkciami. Vytočenie čísla, príp.
spustenie príslušnej funkcie prebehne
potom jedným stlačením tlačidla
(s. 18).
u Označte si dôležitých kontaktných
partnerov ako VIP – takto rozpoznáte
dôležité volania už podľa tónu
zvonenia (s. 13).
u Priraďte volajúcim partnerom obrázky.
Tak rozpoznáte podľa obrázku na
displeji vašej prenosnej časti, kto vás
volá.
Predpoklad: Sprostredkovanie čísla
volajúceho.
u Uložte si termíny (s. 23) a výročia
(s. 15) do vášho telefónu – váš telefón
vám ich včas pripomenie.
Veľa zábavy s vaším novým telefónom!
Prvé kroky
Obsah balenia
u prenosná časť Gigaset S67H,
u nabíjacia základňa so sieťovým
napájačom,
u dve batérie,
u kryt batérie,
u opasková spona,
u návod na obsluhu.
Osadenie základňovej stanice
a nabíjacej základne
Nabíjacia základňa je určená na prevádzku
v uzavretých suchých miestnostiach s
rozsahom teploty od +5 °C do +45 °C.
Nezabudnite, prosím:
u Nikdy nevystavujte telefón
nasledujúcim vplyvom: zdroje tepla,
priame slnečné žiarenie, iné elektrické
prístroje.
u Gigaset chráňte pred vlhkom,
prachom, agresívnymi tekutinami a
parami.
Dosah a sila signálu
Dosah:
u Vo voľnom priestranstve: až do 300 m
u V budovách: až do 50 m
Sila signálu:
Na displeji sa zobrazí kvalita signálu medzi
základňou prístroja a prenosnou časťou:
u dobrá až slabá: ÐiÑÒ,
u žiadny signál: | bliká
5
Prvé kroky
Uvedenie prenosnej časti do
prevádzky
Displej je chránený fóliou.
Odstráňte ochrannú
fóliu!
Ako pripojíte nabíjaciu základňu a príp. ju
namontujete na stenu, nájdete na konci
tohto návodu na obsluhu.
Vloženie batérií
Pozor:
Používajte len dobíjateľné batérie (s. 27),
odporúčané spoločnosťou Siemens, t. j.
v žiadnom prípade nepoužívajte bežné
(nedobíjateľné) batérie, keďže nie je možné
vylúčiť poškodenie zdravia a majetku. Mohlo
by dôjsť napr. k zničeniu plášťa batérie, alebo
k zničeniu batérií, alebo by batérie mohli
explodovať. Okrem toho by sa mohli vyskytnúť
poruchy funkcie, alebo poškodenie prístroja.
¤ Batérie vkladajte so správnou polaritou
(viď schematické znázornenie).
Polarita je označená v resp. na
priečinku pre batérie.
¤ Potom zaklapnite kryt.
Nasadenie opaskovej spony
Na prenosnej časti sa zhruba vo výške
displeja nachádzajú bočné výrezy pre
opaskovú sponu.
¤ Pritlačte opaskovú sponu na zadnej
strane slúchadla tak, aby výstupky
opaskovej spony zapadli do príslušných
drážok.
Uzavretie krytu batérie
¤ Kryt batérie nastavte bočnými výrezmi
k výstupkom vnútornej strany telesa.
6
Otvorenie krytu batérie
¤ V prípade, že je nasadená, odoberte
opaskovú sponu.
¤ Siahnite do otvoru puzdra a kryt batérie
vyklopte smerom nahor.
Prvé kroky
Prihlásenie
Gigaset S67H musíte pred použitím
prihlásiť na základňu. Môžu sa prihlásiť až
na štyri základne. Postup pri prihlasovaní
závisí od základne.
Automatické prihlásenie Gigaset S67H na
Gigaset S670/675
Predpoklad: Prenosná časť nie je
prihlásená na žiadnu základňu.
Prihlásenie prenosnej časti k základni
súpravy Gigaset S670/675 prebieha
automaticky.
¤ Vložte prenosnú časť displejom
dopredu do základňovej stanice.
Prihlásenie môže trvať až 5 minút. Počas
tejto doby je na displeji zobrazené Proces
prihlas. a názov základnej stanice bliká,
napr. Zakladna 1. Po úspešnom prihlásení
sa na displeji prenosnej časti zobrazí
interné číslo, napr. INT 2 pre interné číslo 2.
Prenosná časť dostane najnižšie voľné
interné číslo (1–6). Ak sú interné čísla 1–6
už pridelené, dôjde k prepísaniu čísla 6,
akonáhle sa prenosná časť s interným
číslom 6 bude nachádzať v pokojovom
stave.
Po úspešnom prihlásení prejde prenosná
časť do stavu pokoja. Na displeji sa zobrazí
interné číslo prenosnej časti, napr. INT 1.
Vopačnom prípade postup zopakujte.
Na prenosnej časti
v ¢ Ð ¢ Prenosna cast ¢ Prihlasit
pren.c
sZvoľte si základňovú stanicu,
napr. Zakladna 1 a
~Zadajte základňovú PIN
základňovej stanice (stav pri
dodaní: 0000) a stlačte
displeji bliká napr. Zakladna 1.
§OK§ stlačte.
§OK§. Na
Na základnej stanici
Počas 60 sek. stlačte prihlasovacie/
vyhľadávacie tlačidlo na základni prístroja
dlhšie (cca. 3 sek.).
Puzdro headsetu
Môžete o.i. pripojiť typy headsetu (so
zástrčkovým konektorom 2,5 mm ) HAMA
Plantronics M40, MX100 a MX150.
Zoznam kompatibilných testovaných
headsetov nájdete na internete pod
www.plantronics.com/productfinder
.
Poznámky:
– Automatické prihlásenie je možné len
vtedy, keď sa práve netelefonuje zo
základne, na ktorú chcete prenosnú časť
prihlásiť.
– Každé stlačenie tlačidla preruší
automatické prihlasovanie.
– Ak by automatické prihlásenie
nefungovalo, musíte prenosnú časť
prihlásiť manuálne.
Manuálne prihlásenie prístroja
Gigaset S67H
Ak sa po vložení batérií prenosná časť
automaticky nezapne, musíte najprv nabiť
batérie.
Manuálne prihlásenie prenosnej časti
musíte uskutočniť na prenosnej časti
a základni.
Nabíjanie batérií
¤ Sieťový adaptér nabíjacieho podstavca
zasuňte do zásuvky.
¤ Vložte prenosnú časť displejom
dopredu do nabíjacieho podstavca.
Nechajte prenosnú časť stáť v nabíjacom
podstavci, aby sa batérie nabili. Ak je
prenosná časť zapnutá, je nabíjanie batérií
indikované na displeji hore vpravo
blikaním symbolu batérie e. Počas
prevádzky zobrazuje symbol batérie stav
nabitia batérií (s. 1).
Prvé dobitie a vybitie batérií
Správne zobrazenie stavu nabitia je
možné len vtedy, ak boli batérie najskôr
úplne dobité a úplne vybité.
7
Obsluha prenosnej časti
¤ Na tento účel nechajte prenosnú časť
nepretržite deväť hodín uloženú
v nabíjacej základni. Vaša prenosná
časť nemusí byť pre dobíjanie zapnutá.
¤ Potom prenosnú časť vyberte
z nabíjacej základne a vložte ju späť,
keď budú batérie úplne vybité.
Poznámky:
–Prenosnú časť je možné uložiť len do takej
nabíjacej základne alebo nabíjačky, ktorá je
na to určená.
–Ak sa prenosná časť kvôli prázdnym
batériám vypla a vloží sa potom do
nabíjacej základne, automaticky sa zapne.
– Po prvom nabití a vybití môžete prenosnú
časť položiť naspäť do nabíjacej základne
po každom hovore.
Nezabudnite, prosím:
u Proces nabíjania a vybíjania opakujte
vždy, keď batérie z prenosnej časti
vyberiete a znovu ich vložíte.
u Batérie sa môžu počas dobíjania
zahrievať. Nie je to nebezpečné.
u Kapacita nabitia batérií sa z technických
príčin po určitom čase znižuje.
Nastavenie dátumu a času
Nastavte dátum a čas, aby sa
prichádzajúcim volaniam priraďoval
správny dátum a čas a aby sa dal využívať
budík a kalendár.
Na vykonanie zmeny času otvorte
zadávacie políčko cez:
¢ Ð ¢ Datum/Cas
v
§Cas§, aby ste tak
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Datum:
Zadajte 8-miestny údaj pre deň,
mesiac, rok.
Cas:
Zadajte 4-miestny údaj pre hodiny a
minúty, napr. Q M 5 pre
7:15 hod.
§Ulozit§ Stlačte tlačidlo displeja.
Displej v pokojovom stave
Ak je telefón prihlásený a čas nastavený,
vyzerá displej v pokoji v závislosti od
základňovej stanice nasledovne (príklad):
ÐV
INT 1
15.11.0707:15
?SMS
Váš telefón je teraz pripravený na
prevádzku!
Ak sa počas prevádzky vášho telefónu
vyskytnú problémy, prečítajte si rady pre
odstránenie poruchy („Otázky
a odpovede“, s. 26) alebo sa obráťte na
náš zákaznícky servis (Customer Care,
s. 26).
Obsluha prenosnej časti
Zapnutie/vypnutie prenosnej časti
aV stave pokoja stlačte tlačidlo
zloženia a podržte dlhšie stlačené (potvrdzovací tón).
Zapnutie/vypnutie blokovania tlačidiel
#Tlačidlo s mriežkou dlho
stlačte.
Budete počuť potvrdzovací tón. Ak je
blokovanie tlačidiel zapnuté, budete na
displeji vidieť symbol Ø.
Blokovanie tlačidiel sa pri prichádzajúcom
hovore automaticky vypne. Po ukončení
hovoru sa blokovanie znova zapne.
8
Obsluha prenosnej časti
Ovládacie tlačidlo
Ďalej bude čiernym označená tá strana
ovládacieho tlačidla (hore, dole, vpravo,
vľavo), ktorú v príslušnej situácii ovládania
musíte stlačiť (napr. v pre „stlačiť vpravo
na ovládacie tlačidlo“).
Ovládacie tlačidlo má rôzne funkcie:
V pokojovom stave prenosnej časti
s Otvorte telefónny zoznam.
vOtvorte hlavné menu.
u Otvorenie zoznamu
prenosných častí.
tVyvolajte menu pre
nastavenie hlasitosti hovoru
(s. 20), vyzváňacích tónov
(s. 20) a upozorňovacích
tónov (s. 22) prenosnej časti.
V hlavnom menu a v zadávacích políčkach
S ovládacím tlačidlom posúvate kurzor
hore t, dolu s, vpravo v alebo vľavo u.
V zoznamoch a v podmenu
t / sListovanie po riadkoch hore/
dole.
v Otvorenie podmenu príp.
potvrdenie výberu.
uNávrat o jednu úroveň menu
späťpríp. prerušenie.
Tlačidlá displeja
Funkcie tlačidiel displeja sa menia podľa
situácie obsluhy prístroja. Príklad:
?SMS
1 Aktuálne funkcie tlačidiel displeja sa
zobrazia v najspodnejšom riadku displeja.
2Tlačidlá displeja
Najdôležitejšie symboly displeja sú:
}Ľavé tlačidlo displeja, pokiaľ
ešte nie je obsadené nejakou
funkciou (s. 18).
¨Otvorte hlavné menu.
§Moznosti§ Otvorte menu závislé od
situácie.
W Tlačidlo pre vymazanie:
vymazať sprava doľava po
znakoch.
”Návrat o jednu úroveň menu
späť príp. prerušenie procesu.
ŒVybrať e-mailovú adresu
z telefónneho zoznamu.
ÓSkopírovať číslo do
telefónneho zoznamu.
ŸNa základniach
s integrovaným odkazovačom:
presmerovať externé volanie
na odkazovač.
• Otvorenie zoznamu pre
opakovanie voľby.
1
2
Počas externého hovoru
s Otvorte telefónny zoznam.
u Naveďte interný spätný dopyt
a vypnite zvuk.
tZmeňte hlas itosť reprodu ktora
príp. intenzitu hlasitého
hovoru.
9
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.