Siemens GIGASET S67H User Manual [it]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifi cation reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset S67H
Gigaset

Krótkie omówienie funkcji słuchawki

Krótkie omówienie funkcji słuchawki
17
Ð
16
WEWN 1
15.11.07 09:45
?SMS
15 14
13 12 11
10
9
8
1Wyświetlacz (obszar wyświetlania) w stanie
gotowości
2 Stan naładowania akumulatorów
= e V U (wyczerpany –
naładowany)
= miga: akumulatory prawie wyczerpane e V U miga: akumulator jest
ładowany
3 Klawisze wyświetlacza (strona 10) 4 Klawisz wiadomości
Dostęp do listy połączeń oraz listy wiadomości Miga: nowa wiadomość lub nowe połączenie.
½
V
5 Klawisz zakończenia połączenia i
włączania/wyłączania
Zakończenie połączenia, anulowanie funkcji, jeden poziom menu wstecz (krótkie naciśnięcie), powrót do stanu gotowości (przytrzymanie), włączanie/wyłączanie słuchawki (w stanie gotowości – przytrzymanie)
6 Klawisz krzyżyka
Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy (w stanie gotowości – przytrzymanie), Przełączanie między wielkimi i małymi
1
2
3
4
5
6
7
literami (przytrzymanie)
7 Klawisz listy numerów Call-by-Call
Otwieranie listy numerów Call-by-Call
8 Mikrofon 9 Klawisz R
– połączenie konsultacyjne (Flash) – wprowadzanie pauzy wybierania (przytrzymanie)
10 Klawisz gwiazdki
Włączanie/wyłączanie sygnału dzwonka (przytrzymanie) Po nawiązaniu połączenia: przełączanie trybu impulsowego/tonowego (krótkie naciśnięcie), Otwieranie tabeli znaków specjalnych
11 Klawisz 1
Wybieranie skrzynki u operatora (przytrzymanie)
12 Gniazdo przyłączeniowe mikrozestawu
słuchawkowego
13 Klawisz połączenia
Przyjmowanie rozmowy, otwieranie listy ponownego wybierania (krótkie naciśnięcie), wybieranie (przytrzymanie) Podczas wpisywania wiadomości SMS: wysyłanie wiadomości SMS
14 Klawisz tr ybu zestawu głośnomówiącego
Przełączanie między trybem słuchawki a trybem zestawu głośnomówiącego; Świeci się: tryb zestawu głośnomówiącego włączony; Miga: połączenie przychodzące.
15 Klawisz sterujący (strona 9) 16 Aktywny tryb Eco (funkcja zależ
bazowej, strona 11)
17 Moc sygnału
na od stacji
Ð i Ñ Ò (wysoka do niskiej) | miga: brak zasięgu
1

Spis treści

Spis treści
Krótkie omówienie funkcji
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gigaset S67H –
więcej niż tylko telefon . . . . . . . . 5
Pierwsze kroki . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zawartość zestawu . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ustawianie stacji bazowej i ładowarki . 5
Pierwsze użycie słuchawki . . . . . . . . . . 6
Obsługa słuchawki . . . . . . . . . . . . 9
Klawisz sterujący . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Klawisze wyświetlacza . . . . . . . . . . . . 10
Powrót do stanu gotowości . . . . . . . . 10
Przegląd funkcji menu . . . . . . . . . . . . 10
Korygowanie błędów podczas
wprowadzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tryb ECO DECT (funkcja zależna od
stacji bazowej) . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonowanie . . . . . . . . . . . . . . . 12
Połączenia zewnętrzne . . . . . . . . . . . . 12
Zakończenie połączenia . . . . . . . . . . . 12
Przyjmowanie połączenia . . . . . . . . . . 12
Tryb zestaw u głośnomówiącego . . . . 12
Wyciszanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Połączenia wewnętrzne . . . . . . . . . . . 13
Korzystanie z książki telefonicznej i
innych list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Książka telefoniczna/lista numerów Call-
by-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lista ponownego wybierania . . . . . . . 17
Wyświetlanie list za pomocą klawisza
wiadomości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Używanie słuchawki do monitorowania pomieszczenia . 18
Ustawianie słuchawki . . . . . . . . . 20
Szybki dostęp do funkcji oraz
numerów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zmienianie języka wyświetlacza . . . . 21
Ustawianie wyświetlacza . . . . . . . . . . 21
Ustawianie wygaszacza . . . . . . . . . . . 21
Ustawianie podświetlania
wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego
przyjmowania połączenia . . . . . . . . . . 22
Zmienianie poziomu głośności głośnika/
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zmienianie sygnałów dzwonka . . . . . 23
Folder plików multimedialnych . . . . . 24
Włączanie/wyłączanie sygnałów
dźwiękowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ustawianie budzika . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ustawianie terminu (w kalendarzu) . 26 Wyświetlanie nieaktualnych terminów i
rocznic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ustawianie własnego numeru
kierunkowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Przywracanie ustawień fabrycznych
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kontakt z cieczami . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pytania i odpowiedzi . . . . . . . . . . . . . . 29
Obsługa klienta (Customer Care) . . . . 30
Zezwolenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wskazówki dotyczące
instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . 32
Przykładowy wpis menu . . . . . . . . . . . 32
Przykładowy wpis wielowierszowy . . . 33
Wpisywanie i edycja tekstów . . . . . . . 34
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Karta gwarancyjna . . . . . . . . . . . . . . . 41
2

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga!
Przed użyciem aparatu należy przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Z informacjami tymi należy zapoznać również dzieci.
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego w zestawie, wskazanego pod
$
spodem stacji bazowej lub ładowarki.
Należy używać tylko zalecanych akumulatorów (strona 32). Oznacza to, że nie należy używać akumulatorów innego typu lub jednorazowych baterii, ponieważ nie można wtedy wykluczyć zagrożenia dla bezpieczeństwa lub zdrowia.
Akumulatorów nie wolno wyrzucać do śmietnika. Należy je utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi likwidacji odpadów. Odpowiednie informacje można uzyskać w urzędzie gminy lub u sprzedawcy, u którego nabyto produkt.
System telefoniczny może zakłócać pracę urządzeń medycznych. Należy przestrzegać ograniczeń technicznych związanych z danym środowiskiem pracy (np.w gabinecie lekarskim).
ƒ
Nie należy odwracać słuchawki tylną stroną do ucha, gdy telefon dzwoni lub gdy
czony jest tryb głośnomówiący. Może to doprowadzić do poważnych,
włą trwałych uszkodzeń słuchu.
Urządzenie może powodować nieprzyjemny szum w aparatach słuchowych.
Stacji bazowej ani ładowarki nie należy ustawiać w łazience ani w pobliżu prysznica. Ani stacja bazowa, ani ładowarka nie są wodoszczelne (strona 29).
Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko wybuchu (np.w lakierniach).
Aparat telefoniczny Gigaset należy przekazywać osobom trzecim tylko wraz z instrukcją obsługi.
Uszkodzone stacje bazowe należy wycofać z eksploatacji lub naprawić w serwisie firmy Siemens, aby uniknąć generowania ewentualnych zakłóceń radiowych.
3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
To u rządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospo­darstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska natural­nego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Wskazówka
Niektóre z funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi są niedostępne w niektórych krajach.
4

Gigaset S67H – więcej niż tylko telefon

Gigaset S67H – więcej niż tylko telefon
Ten telefon z czytelnym, kolorowym (65 tys. kolorów) wyświetlaczem oferuje nie tylko możliwość zapisania 250 numerów oraz adresów e-mail (strona 13) – ten telefon potrafi o wiele więcej:
u Możliwe jest zmniejszenie mocy
nadawczej poprzez włączenie trybu Eco (funkcja zależna od stacji bazowej, strona 11).
u Klawiszom można przypisać ważne
numery telefonów lub często używane funkcje. Wybieranie takiego numeru lub uruchamianie funkcji odbywa się następnie za pomocą jednego naciśnięcia klawisza (strona 20).
u Ważnym rozmówcom można nadać
status VIP – dzięki temu istotne rozmowy można rozpoznać już po pierwszym sygnale dzwonka (strona 15).
u Rozmówcom można przyporządkować
zdjęcia. Nie ma wątpliwości, kto dzwoni, gdy na wyświetlaczu widać zdjęcie. Warunek: prezentacja numeru wywołującego.
u Terminy (strona 26) oraz rocznice
(strona 17) można zapisać w pamięci telefonu – aparat przypomni o nich w odpowiednim czasie.
Życzymy dobrej zabawy podczas korzystania z nowego telefonu.

Pierwsze kroki

Zawartość zestawu

u Słuchawka Gigaset S67H, u ładowarka z zasilaczem, u dwa akumulatory, u pokrywa przegródki akumulatorów, u zaczep do paska, u instrukcja obsługi.

Ustawianie stacji bazowej i ładowarki

Ładowarka przeznaczona jest do użytkowana w zamkniętym, suchym pomieszczeniu w zakresie temperatur od +5 °C do +45 °C.
Uwaga!
u Telefonu nie należy wystawiać na
działanie: źródeł ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego oraz innych urządzeń elektrycznych.
u Aparat telefoniczny Gigaset należy
chronić przed wilgocią, kurzem, cieczami żrącymi i ich oparami.

Zasięg oraz moc sygnału

Zasięg:
u W terenie otwartym: do 300 m u W budynkach: do 50 m
W trybie Eco zasięg zmniejsza się (patrz strona 11).
Moc sygnału:
Na wyświetlaczu widnieją informacje na temat jakości połączenia radiowego pomiędzy stacją bazową a słuchawką:
u wysoka do niskiej: ÐiÑÒ, u brak zasięgu: | miga.
5
Pierwsze kroki

Pierwsze użycie słuchawki

Wyświetlacz zabezpieczony jest za pomocą folii ochronnej.
Folię ochronną należy
zdjąć!
Informacje na temat podłączania ładowarki oraz jej ew. montażu na ścianie
zamieszczone zostały na końcu niniejszej instrukcji obsługi.

Wkładanie akumulatorów

Uwaga!
Należy używać wyłącznie zalecanych przez firmę Siemens (strona 32) akumulatorów. Oznacza to, że nie należy w żadnym wypadku używać zwykłych (jednorazowych) baterii ani też akumulatorów innego typu, ponieważ nie można w takim przypadku wykluczyć znacznego uszczerbku na zdrowiu oraz szkód materialnych Np. może zostać uszkodzony płaszcz baterii lub akumulatora albo akumulatory mogą eksplodować. Ponadto może dojść do zakłóceń funkcjonowania lub do uszkodzenia aparatu.
¤ Włóż akumulatory zgodnie z
oznaczeniem biegunowości (patrz ilustracja). Oznaczenie biegunów jest wskazane w przegródce akumulatorów.
¤ Następnie dociśnij pokrywę aż do
zatrzaśnięcia.
Zakładanie zaczepu do paska
W słuchawce są wgłębienia dla zaczepu do paska, znajdujące się na wysokości wyświetlacza.
¤ Zaczep do paska należy docisnąć do
tylnej ścianki słuchawki w taki sposób, aby oba boczne „wypusty” zatrzasnęły się we wgłębieniach.
Zamykanie pokrywy przegródki akumulatorów
¤ Najpierw ustaw boczne zagłębienia
pokrywy w linii z wypustami wewnątrz obudowy.
6
Otwieranie pokrywy przegródki akumulatorów
¤ Zdejmij zaczep do paska, jeśli jest
założony.
¤ Naciśnij wgłębienie w obudowie i
otwórz pokrywę baterii do góry.
Pierwsze kroki

Rejestracja

Aby móc korzystać ze słuchawki Gigaset S67H należy ją najpierw zarejestrować w stacji bazowej. Słuchawka może być zarejestrowana w czterech stacjach bazowych jednocześnie. Proces rejestracji jest zależny od stacji bazowej.
Automatyczne rejestrowanie słuchawki Gigaset S67 H w stacji bazowej Gigaset S670/675
Warunek: słuchawka nie jest zarejestrowana w żadnej stacji bazowej.
Rejestrowanie słuchawki w stacji bazowej Gigaset S670/675 odbywa się automatycznie.
¤ Umieść słuchawkę w ładowarce z
wyświetlaczem skierowanym do przodu.
Zarejestrowanie słuchawki może zająć 5 minut. W tym czasie na wyświetlaczu widoczny jest komunikat Procedura meld. oraz miga nazwa stacji bazowej np. Baza 1. Po pomyślnym zakończeniu rejestracji na wyświetlaczu słuchawki widoczny jest numer wewnętrzny, np. WEWN 2 oznacza numer wewnętrzny 2. Słuchawka automatycznie otrzyma najniższy wolny numer wewnętrzny (1-6). Jeśli numery wewnętrzne od 1 do 6 zostały już przypisane, zastąpiony zostanie numer 6, o ile odnośna słuchawka znajduje się w stanie gotowości.
Wskazówki
– Automatyczne zarejestrowanie jest
możliwe tylko wtedy, gdy ze stacji bazowej, w której ma być zarejestrowana dana słuchawka, nie jest w tym czasie prowadzona rozmowa.
–Każde naciśnięcie klawisza powoduje
przerwanie automatycznej rejestracji.
–Jeśli automatyczne rejestrowanie nie
powiedzie się, słuchawkę należy zarejestrować ręcznie.
Ręczne rejestrowanie słuchawki Gigaset S67H
Jeśli słuchawka nie włączy się automatycznie po włożeniu akumulatorów, należy najpierw naładować akumulatory.
Procedurę ręcznego rejestrowania słuchawki należy uruchomić zarówno w słuchawce, jak i w stacji bazowej.
Po pomyślnym zakończeniu operacji rejestrowania słuchawka przejdzie w stan gotowości. Na wyświetlaczu widoczny jest numer wewnętrzny słuchawki, np. WEWN
1. W przeciwnym razie procedurę należy
powtórzyć.
W słuchawce
v ¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Zamelduj s Wybierz stację bazową, np.
Baza 1 i naciśnij klawisz
~ Wprowadź i potwierdź kod PIN
stacji bazowej (ustawienie fabryczne: 0000), a następnie naciśnij klawisz wyświetlaczu miga np. komunikat Baza 1.
§OK§. Na
§OK§.
W stacji bazowej
W ciągu 60 sekund naciśnij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy klawisz rejestracji/ wywołania wewnętrznego na stacji bazowej.

Gniazdo zestawu słuchawkowego

Można podłączyć m.in zestawy słuchawkowe (z wtykiem 2,5 mm) HAMA Plantronics M40, MX100 i MX150.
Lista zestawów słuchawkowych przetestowanych pod względem zgodności znajduje się w Internecie pod adresem www.plantronics.com/productfinder
.
7
Pierwsze kroki

Ładowanie akumulatorów

¤ Podłącz zasilacz ładowarki do gniazda
zasilania.
¤ Umieść słuchawkę w ładowarce z
wyświetlaczem skierowanym do przodu.
W celu naładowania akumulatorów słuchawkę należy pozostawić w ładowarce. Jeśli słuchawka jest włączona, poziom naładowania akumulatorów wskazywany jest miganiem z prawej strony wyświetlacza symbolu akumulatora e. Podczas eksploatacji symbol akumulatora wskazuje stan naładowania akumulatora (strona 1).
Ładowanie i rozładowywanie akumulatora po raz pierwszy
Stan naładowania akumulatora wskazywany jest prawidłowo tylko wtedy, gdy akumulator został najpierw całkowicie naładowany, a następnie rozładowany.
¤ W tym celu słuchawka powinna
nieprzerwanie znajdować się w ładowarce przez dziewięć godzin. W
celu naładowania słuchawka nie musi być włączona.
¤ Następnie słuchawkę należy zdjąć z
ładowarki i umieścić w niej ponownie
dopiero wtedy, gdy akumulatory zostaną całkowicie rozładowane.
Wskazówki
–Słuchawkę można stawiać tylko w
przeznaczonej dla niej ładowarce lub stacji bazowej.
–Jeśli słuchawka wyłączyła się z powodu
wyczerpanego akumulatora, po umieszczeniu w ładowarce włączy się ona automatycznie.
–Po zakończeniu pierwszego cyklu
ładowania oraz rozładowaniu słuchawkę można po zakończeniu każdej rozmowy umieszczać w ładowarce.
Uwaga!
u Cykl ładowania i rozładowania należy
powtarzać po każdej wymianie akumulatorów w słuchawce.
u Akumulatory mogą rozgrzewać się
podczas ładowania. Nie jest to niebezpieczne.
u Po pewnym czasie pojemność
akumulatorów ulega zmniejszeniu ze względów technicznych.

Ustawianie daty i godziny

Ustaw datę i godzinę, aby umożliwić prawidłowe przyporządkowanie daty oraz godziny do połączeń przychodzących, oraz aby móc korzystać z funkcji budzika i kalendarza.
¤ Jeśli nie została jeszcze ustawiona data
i godzina, naciśnij klawisz wyświetlacza
§Godzina§, aby otworzyć pole
wprowadzania.
Aby zmienić godzinę, otwórz pole wprowadzania:
¢ Ð ¢ Data i godzina
v
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Data:
Wprowadź dzień/miesiąc/rok w formacie 8-cyfrowym.
Czas:
Wpisz godziny i minuty w formacie 4-cyfrowym (np. Q M 5 w celu ustawienia godziny 7:15).
§Zapisz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
8

Obsługa słuchawki

Wyświetlacz w stanie gotowości

Ekran telefonu po zarejestrowaniu i ustawieniu czasu wygląda w trybie gotowości tak (przykład, wygląd zależy również od stacji bazowej):
ÐV
WEWN 1
15.11.07 07:15
?SMS
Telefon jest teraz gotowy do użytku. W razie pytań związanych z użytkowaniem
telefonu należy zapoznać się z poradami dotyczącymi rozwiązywania problemów („Pytania i odpowiedzi”, strona 29) lub skontaktować się z naszym działem obsługi klienta (Customer Care, strona 30).
Obsługa słuchawki

Włączanie/wyłączanie słuchawki

a Przytrzymaj klawisz
zakończenia połączenia (dźwiękowy sygnał potwierdzenia) w trybie gotowości.

Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy

# Przytrzymaj klawisz krzyżyka. Słychać sygnał potwierdzenia. Jeśli
blokada klawiszy jest włączona, na wyświetlaczu widoczny jest symbol Ø.
Blokada klawiszy wyłącza się automatycznie w chwili odebrania połączenia przychodzącego. Włączy się ona ponownie po zakończeniu rozmowy.

Klawisz sterujący

Poniżej zaznaczony został na czarno klawisz sterujący (do góry, na dół, w lewo, w prawo), który należy nacisnąć w zależności od sytuacji, np. v oznacza, że należy nacisnąć „klawisz sterujący z prawej strony”.
Klawisz sterujący ma różne funkcje.
W stanie gotowości słuchawki
s Otwieranie książki
telefonicznej.
v Otwieranie menu głównego. u Otwieranie listy słuchawek. t Otwieranie menu
umożliwiającego ustawienie głośności (strona 22), sygnałów dzwonka (strona 23) i sygnałów dźwiękowych (strona 25) słuchawki.
W menu głównym oraz w polach wprowadzania
Przy użyciu klawisza sterującego można przemieszczać kursor do góry t, na dół s, w prawo v lub w lewo u.
Na listach i w podmenu
t / s Przewijanie po jednym
wierszu w górę lub w dół.
v Otwieranie podmenu wzgl.
potwierdzenie wyboru.
u Jeden poziom menu wstecz
lub anulowanie.
9
Obsługa słuchawki
Podczas rozmowy zewnętrznej
s Otwieranie książki
telefonicznej.
u Inicjowanie wewnętrznego
połączenia konsultacyjnego oraz wyciszanie.
t Zmienianie poziomu głośności
słuchawki lub głośnika.

Klawisze wyświetlacza

Funkcje klawiszy wyświetlacza zmieniają się w zależności od sytuacji. Przykład:
? SMS
1 Aktualne funkcje klawiszy wyświetlacza
prezentowane są w dolnym wierszu wyświetlacza.
2 klawisze wyświetlacza
Najważniejsze symbole wyświetlacza to:
} Lewy klawisz wyświetlacza, o
ile nie przypisano jeszcze do niego żadnej funkcji (strona 20).
¨ Otwieranie menu głównego.
§Opcje§ Otwieranie menu
kontekstowego.
W Klawisz usuwania: usuwanie
po jednym znaku od prawej do lewej.
Î Jeden poziom menu wstecz
lub anulowanie operacji.
Œ Przeniesienie adresu e-mail z
książki telefonicznej.
Ó Kopiowanie numeru do książki
telefonicznej.
Ÿ W stacjach bazowych ze
zintegrowaną automatyczną sekretarką: przekazywanie rozmowy zewnętrznej do automatycznej sekretarki.
1
2
Otwieranie listy ponownego
wybierania.

Powrót do stanu gotowości

Powracanie z dowolnego miejsca w menu do stanu gotowości odbywa się w następujący sposób:
¤ Przytrzymaj klawisz a.
lub:
¤ Nie naciskaj żadnego klawisza: po ok. 2
minutach wyświetlacz przejdzie automatycznie w stan gotowości.
Zmiany, które nie zostały potwierdzone lub zapisane za pomocą klawisza
§Zapisz§, §Wyslij§ lub Zapisz wpis §OK§ zostaną
anulowane. Przykład wyświetlacza w stanie gotowości
– patrz strona 1.
§OK§, §Tak§,

Przegląd funkcji menu

Funkcje telefonu dostępne są dla użytkownika za pośrednictwem menu, składającego się z wielu poziomów.

Menu główne (pierwszy poziom menu)

¤ Aby otworzyć menu główne, naciśnij w
stanie gotowości słuchawki klawisz v .
Funkcje menu głównego wyświetlane są za pomocą kolorowych symboli i nazw.
Aby użyć funkcji, tzn. otworzyć odpowiednie podmenu (następny poziom menu):
¤ Przy użyciu klawisza sterującego q
przejdź do wybranej funkcji. W górnym wierszu wyświetlacza wyświetlana jest nazwa funkcji. Naciśnij klawisz wyświetlacza
§OK§.
10
Tryb ECO DECT (funkcja zależna od stacji bazowej)

Opcje menu

Funkcje opcji menu wyświetlane są w postaci listy.
Użycie funkcji:
¤ Za pomocą klawisza sterującego q
przejdź do wybranej funkcji i naciśnij klawisz
Po jednym krótkim naciśnięciu klawisza a nastąpi przejście do poprzedniego poziomu menu lub anulowanie operacji.

Sposób prezentacji w instrukcji obsługi

Czynności obsługi prezentowane są w formie skróconej.
Przykład
Sposób prezentacji: v ¢ Ð ¢Data i godzina Oznacza: v Naciśnij klawisz, aby
Ð Za pomocą klawisza
Data i godzina
Inne sposoby prezentacji:
c / Q / * itd.
~ Wpisz cyfry lub litery.
Szczegółowe przykłady wpisów menu i wpisów wielowierszowych zawiera sekcja Dodatek w niniejszej instrukcji obsługi, strona 32.
§OK§.
wyświetlić menu główne.
sterującego q przejdź do opcji menu Ustawienia i naciśnij klawisz
Za pomocą klawisza sterującego q przejdź do funkcji i naciśnij klawisz
Naciśnij przedstawiony klawisz na słuchawce.
§OK§.
§OK§.

Korygowanie błędów podczas wprowadzania

Błędy podczas wpisywania tekstu można skorygować, przechodząc do miejsca błędu przy użyciu klawisza sterującego. Następnie można:
u Za pomocą klawisza X usunąć znak z
lewej strony kursora.
u Wprowadzić znaki z lewej strony
kursora.
u Podczas wpisywania daty i godziny
zastąpić znaki (migają) itp.

Tryb ECO DECT (funkcja zależna od stacji bazowej)

Tryb ECO DECT jest dostępny tylko pod warunkiem, że obsługuje go stacja bazowa.
Tryb ECO DECT zapewnia obniżenie zużycia energii dzięki wykorzystaniu energooszczędnego zasilacza i dodatkowemu zmniejszeniu mocy nadawczej stacji bazowej.
Jeśli zarejestrowana jest tylko jedna słuchawka, tryb Eco jest włączany automatycznie po umieszczeniu słuchawki w stacji bazowej. Moc nadawcza stacji bazowej jest w takim przypadku zmniejszana do minimum.
Zmniejszenie mocy nadawczej stacji bazowej można ustawić ręcznie za pomocą słuchawki, również wówczas, gdy słuchawka nie jest umieszczona w stacji bazowej. Po ustawieniu tej funkcji moc nadawcza będzie zmniejszana również po zarejestrowaniu dodatkowych słuchawek.
Ponadto w pobliżu stacji bazowej zmniejszana jest moc nadawcza słuchawki.
11

Telefonowanie

Włączanie/wyłączanie trybu Eco:
v ¢ Ð ¢ Baza ¢Funkcje dodatkowe
¢ Tryb Eco
Naciśnij klawisz §OK§ (=wł.) Gdy tryb Eco został włączony ręcznie, w
górnym wierszu wyświetlacza wyświetlany jest symbol Jeśli tryb Eco jest włączany automatycznie (jedyna zarejestrowana słuchawka jest umieszczona w stacji bazowej), a nie za pomocą ustawienia menu, symbol ten nie jest wyświetlany.
½ .
Wskazówka
–W trybie Eco zasięg stacji bazowej jest
mniejszy.
–Obsługa trybu Eco i regeneratora Repeater
wykluczają się wzajemnie, tj. nie można jednocześnie korzystać z tych dwóch funkcji.
Telefonowanie

Połączenia zewnętrzne

Połączenia zewnętrzne są to połączenia do publicznej sieci telefonicznej.
~c Wpisz numer i naciśnij klawisz
połączenia.
lub: c~ Przytrzymaj klawisz
połączenia c, a następnie wprowadź numer.
Za pomocą klawisza zakończenia połączenia a można przerwać wybieranie.
Podczas rozmowy wyświetlana jest informacja o czasie trwania połączenia.
Wskazówki
Wybieranie przy użyciu książki telefonicznej, listy numerów Call-by-Call (strona 1, strona 13) lub listy ponownego wybierania (strona 17) eliminuje konieczność ponownego wpisywania numerów i prefiksów operatorów („numerów Call-by-Call”).

Zakończenie połączenia

a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.

Przyjmowanie połączenia

Połączenie przychodzące sygnalizowane jest w słuchawce na trzy sposoby: sygnałem dzwonka, komunikatem na wyświetlaczu oraz miganiem klawisza trybu głośnomówiącego d.
Połączenie można przyjąć na różne sposoby:
¤ Naciskając klawisz połączenia c, ¤ Naciskając klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego d.
Jeśli słuchawka znajduje się w ładowarce i włączona jest funkcja Autoodbieranie (strona 22), słuchawka przyjmie połączenie automatycznie po podniesieniu jej z ładowarki.
W przypadku, gdy sygnał dzwonka przeszkadza, należy nacisnąć klawisz wyświetlacza przyjąć, dopóki jest ono sygnalizowane na wyświetlaczu.
§Cicho§. Połączenie można

Tryb zestawu głośnomówiącego

W trybie zestawu głośnomówiącego nie trzeba trzymać słuchawki przy uchu, lecz można ją np. położyć na stole. Dzięki temu w rozmowie mogą uczestniczyć również inne osoby.

Włączanie/wyłączanie trybu zestawu głośnomówiącego

Włączanie podczas wybierania
~d Wprowadź numer i naciśnij
klawisz trybu zestawu głośnomówiącego.
¤ Umożliwiając innej osobie
przysłuchiwanie się rozmowie, należy uprzedzić o tym rozmówcę.
12

Korzystanie z książki telefonicznej i innych list

Przełączanie pomiędzy trybem słuchawki a trybem zestawu głośnomówiącego
d Naciśnij klawisz trybu
głośnomówiącego.
W trakcie rozmowy można włączać lub wyłączać tryb zestawu głośnomówiącego.
Aby odłożyć słuchawkę podczas rozmowy do ładowarki:
¤ Podczas odkładania słuchawki należy
przytrzymać klawisz trybu zestawu głośnomówiącego d. Jeśli klawisz trybu głośnomówiącego d nie zaświeci się, należy go ponownie nacisnąć.
Informacje na temat zmieniania poziomu głośności głośnika – patrz strona 22.

Wyciszanie

Podczas rozmowy zewnętrznej mikrofon słuchawki można wyłączyć. Rozmówca słyszy wtedy melodię oczekiwania.
u Aby wyciszyć słuchawkę,
naciśnij klawisz sterujący z lewej strony.
Naciśnij klawisz wyświetlacza,
aby wyłączyć wyciszenie.

Połączenia wewnętrzne

Połączenia wewnętrzne z innymi słuchawkami, zarejestrowanymi w tej samej stacji bazowej, są bezpłatne.
Równoczesne połączenie z wszystkimi słuchawkami („połączenie zbiorowe”)
u Zainicjuj połączenie
wewnętrzne.
* Naciśnij klawisz gwiazdki.
Zostaną wywołane wszystkie słuchawki.
Zakończenie połączenia
a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
W książce telefonicznej i na liście Call-by­Call można zapisać łącznie 250 pozycji.
W każdej słuchawce można utworzyć indywidualną książkę telefoniczną oraz listę numerów Call-by-Call. Listę lub wpisy można jednak przesłać do innych słuchawek (strona 16).

Książka telefoniczna/lista numerów Call-by-Call

Wskazówka
W celu zapewnienia szybkiego dostępu do numeru z książki telefonicznej lub z listy numerów Call-by-Call (szybkie wybieranie) dany numer można przypisać do żądanego klawisza.
Połączenie z wybraną słuchawką
u Zainicjuj połączenie
wewnętrzne.
~ Wprowadź numer słuchawki. lub: u Zainicjuj połączenie
wewnętrzne.
s Wybierz słuchawkę. c Naciśnij klawisz połączenia.

Książka telefoniczna

W książce telefonicznej można zapisać
u Do trzech numerów wraz z imieniem i
nazwiskiem,
u Status VIP i przypisać dzwonek VIP
(opcjonalnie),
u Adres e-mail (opcjonalnie), u Zdjęcie dla funkcji CLIP (opcjonalnie), u Rocznicę z przypomnieniem.
¤ W stanie gotowości otwórz książkę
telefoniczną za pomocą klawisza s.
13
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Długość wpisów (książka telefoniczna)
3 numery: maks. 32 cyfry każdy Imię i nazwisko: maks. 16 znaków każde Adres e-mail: maks. 60 znaków

Lista numerów Call-by-Call

Na liście numerów Call-by-Call można zapisać prefiksy operatorów (tzw. „numery Call-by-Call”).
¤ W stanie gotowości otwórz listę
numerów Call-by-Call przy użyciu klawisza C.
Długość wpisów
Numer: maks. 32 cyfry Nazwa: maks. 16 znaków

Zapisywanie numerów w książce telefonicznej

s ¢ Nowy wpis
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Imie / Nazwisko:
Wpisz nazwisko w co najmniej jednym polu.
Tel . / Tel. (Biuro) / Tel. (Komórka)
Wpisz numer w co najmniej jednym polu.
E-mail
Wpisz adres e-mail
Rocznica:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl.. W przypadku ustawienia Wl.:
wprowadź dane w polach Rocznica (Data)
oraz Rocznica (Godzina) (strona 17), a następnie wybierz przypomnienie:
Rocznica (Sygnal).
Zdjecie CLIP
Wybierz zdjęcie, które ma wskazywać połączenia od danego rozmówcy
(strona 24). Warunek: prezentacja numeru wywołującego (CLIP).
Wskazówka
Informacje na temat stacji bazowych, w przypadku których słuchawka obsługuje te funkcje, można znaleźć w Internecie pod adresem www.siemens.com/ gigasetcustomercare.
¤ Zapisz zmiany: (strona 33).

Zapisywanie numerów na liście Call- by-Call

C ¢ Nowy wpis
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Nazwa:
Wprowadź nazwisko.
Numer:
Wprowadź numer telefonu.
Kolejność wpisów w książce telefonicznej/na liście numerów Call­by-Call
Wpisy w książce telefonicznej sortowane są w kolejności alfabetycznej nazwisk. Na pierwszym miejscu znajdują się jednak znaki spacji oraz cyfry. Jeśli w książce telefonicznej znajduje się tylko imię, zostanie one uwzględnione w kolejności alfabetycznej wraz z nazwiskami.
Kolejność sortowania jest następująca:
1. Spacje
2. Cyfry (0–9)
3. Litery (alfabetycznie)
4. Pozostałe znaki Aby zapobiec wyświetlaniu wpisów w
kolejności alfabetycznej, należy umieścić przed pierwszą literą nazwiska znak spacji lub cyfrę. Wpisy te zostaną wtedy umieszczone na początku książki telefonicznej.
14
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Wybieranie wpisu z książki telefonicznej/listy numerów Call-by­Call
s / C Otwórz książkę telefoniczną
lub listę numerów Call-by-Call.
Dostępne są następujące możliwości:
u Za pomocą klawisza s można
przewijać wpisy, aby wyszukać żądane nazwisko.
u Wprowadź pierwszą literę nazwy/
nazwiska (w książce telefonicznej: pierwsze litery nazwiska lub imienia, jeśli wprowadzone jest tylko imię), albo za pomocą klawisza s przejdź do żądanego wpisu.
Wybieranie przy użyciu książki telefonicznej/listy numerów Call-by­Call
v / C ¢ s (wybierz wpis) c Naciśnij klawisz połączenia.
Nastąpi wybieranie numeru.
Zarządzanie wpisami w książce telefonicznej/na liście numerów Call­by-Call
s / C ¢ s (wybierz wpis)
Wyświetlanie wpisu
§Wyswietl§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zostanie wyświetlony żądany wpis. Cofnij za pomocą klawisza
§OK§.
Zmienianie wpisu
§Wyswietl§ §Edytuj§
Naciśnij kolejno klawisze wyświetlacza.
¤ Wprowadź i zapisz zmiany.
Używanie pozostałych funkcji
s / C ¢ s (wybierz wpis)
¢ §Opcje§ (otwórz menu)
Za pomocą klawisza q można wybrać następujące funkcje:
Wyswietl numer
Zmiana zapisanego numeru, uzupełnienie wpisu lub zapisanie jako nowego wpisu; w tym celu po wyświetleniu numeru należy nacisnąć klawisz Ó.
Edytuj wpis
Zmienianie wybranego wpisu.
Usun wpis
Usuwanie wybranego wpisu.
Wpisz jako VIP (tylko w książce
telefonicznej)
Wpis w książce telefonicznej można oznaczyć jako VIP (z ang. Very Important Person) i przypisać mu określony sygnał dzwonka. Połączenia VIP można wówczas rozpoznać na podstawie sygnału dzwonka.
Warunek: prezentacja numeru wywołującego.
Kopiuj wpis
Przesyłanie poszczególnych wpisów do innej słuchawki (strona 16).
Usun liste
Usuwanie wszystkich wpisów z książki telefonicznej lub listy Call-by-Call.
Wyslij liste
Przesyłanie całej listy do innej słuchawki (strona 16).
Dostepna pamiec
Wyświetlanie liczby wolnych wpisów w
ążce telefonicznej i na liście Call-by-
ksi Call (strona 13).

Wybieranie przy użyciu klawiszy szybkiego wybierania

¤ Przytrzymaj odpowiedni klawisz
szybkiego wybierania (strona 20).
15
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list

Przesyłanie książki telefonicznej/listy numerów Call-by-Call do innej słuchawki

Warunki:
u Słuchawka odbierająca i przesyłająca są
zarejestrowane w tej samej stacji bazowej.
u Inna słuchawka oraz stacja bazowa
obsługują przesyłanie i odbieranie wpisów z książki telefonicznej.
s / C
¢ s (wybierz wpis)
¢ §Opcje§ (otwórz menu) ¢ Kopiuj wpis /
Wyslij liste
s Wybierz numer wewnętrzny
Można przesłać kolejne pojedyncze wpisy, potwierdzając monit Skopiowac nastepny? klawiszem
Pomyślne zakończenie procedury przesyłania jest sygnalizowane komunikatem oraz dźwiękowym sygnałem potwierdzenia w słuchawce odbierającej.
Wskazówka
Całą książkę telefoniczną można również przesłać za pomocą funkcji transmisji danych, bez otwierania książki telefonicznej:
v ¢ í ¢ Transf. danych ¢ Ks.
telefon.
¢ do wewn.
słuchawki odbierającej i naciśnij klawisz
§Tak§.
§OK§.

Przenoszenie wyświetlonego numeru do książki telefonicznej

Numery wyświetlane na jednej z list, np.
na liście połączeń, liście ponownego wybierania, w wiadomości SMS (w zależności od stacji bazowej) lub podczas rozmowy, można przejmować do książki telefonicznej.
Jeśli jest włączona funkcja CNIP, 16 pierwszych znaków nazwiska zostanie przeniesione do wiersza Nazwa.
Wyświetlany jest numer:
§Opcje§ ¢ Kopiuj do ks.tel.
¤ Uzupełnij wpis, patrz strona 14.
Podczas przejmowania numeru z listy ponownego wybierania (funkcja zależna od stacji bazowej) odtwarzanie wiadomości jest przerywane.

Kopiowanie numeru lub adresu e-mail z książki telefonicznej

W wielu sytuacjach można otworzyć książkę telefoniczną, aby np. przenieść z niej numer telefonu lub adres e-mail. Słuchawka nie musi być w stanie gotowości.
¤ W zależności od sytuacji otwórz książkę
telefoniczną za pomocą klawisza s lub Ò albo
q Wybierz wpis (strona 15).
¨ Ks. telefon..
Uwaga!
u Wpisy zawierające identyczne numery
telefonów nie są zastępowane.
u Wysyłanie zostanie przerwane, jeśli
zadzwoni dzwonek telefonu lub zostanie zapełniona pamięć słuchawki odbierającej.
16
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list

Zapisywanie rocznicy w książce telefonicznej

W książce telefonicznej można zapisać również datę rocznicy i ustawić czas przypominania o niej za pomocą alarmu (ustawienie fabryczne: Rocznica: Wyl.).
Rocznice są automatycznie umieszczane w kalendarzu (strona 26).
¢ s (wybierz wpis; strona 15)
s
§Wyswietl§ §Edytuj§
Naciśnij kolejno klawisze wyświetlacza.
s Przejdź do wiersza Rocznica:. v Wybierz opcję Wl..
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Rocznica (Data)
Wprowadź dzień/miesiąc/rok (8 cyfr).
Rocznica (Godzina)
Wprowadź godzinę/minutę dla alarmu rocznicy (format 4-cyfrowy).
Rocznica (Sygnal)
Wybierz rodzaj sygnalizacji.
¤ Zapisz zmiany: (strona 33).
Wyłączanie rocznicy
s ¢ s (wybierz wpis; strona 15)
§Wyswietl§ §Edytuj§
Naciśnij kolejno klawisze wyświetlacza.
s Przejdź do wiersza Rocznica:. v Wybierz opcję Wyl..
Zapisz Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Alarm przypominający o rocznicy
Alarm przypominający o rocznicy jest sygnalizowany za pomocą wybranego sygnału dzwonka w słuchawce.
Dostępne są następujące możliwości:
SMS Wpisywanie wiadomości SMS.
§Wyl.§ Aby potwierdzić i zakończyć
alarm rocznicy, naciśnij klawisz wyświetlacza.
Sprawdzanie pominiętych rocznic
Pominięte, niepotwierdzone rocznice można w trybie gotowości raz wyświetlić za pomocą opcji
Termin.
¤ Wyświetlanie terminu:
Termin Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Dostępne są następujące możliwości:
SMS Napisanie wiadomości SMS (w
zależności od stacji bazowej).
Usun Usunięcie przypomnienia.
Po usunięciu należy nacisnąć klawisz wyświetlacza lub
Powrót:
Nastąpi powrót do stanu gotowości, już więcej wyświetlany.
Pominięte rocznice można wyświetlić także później (patrz strona 27).

Lista ponownego wybierania

Na liście ponownego wybierania wyświetlanych jest 20 ostatnio wybieranych numerów telefonu (maks. 32 cyfry). Jeśli numer znajduje się w książce telefonicznej lub na liście Call-by­Call, wyświetlane jest odpowiednie nazwisko.

Ręczne ponowne wybieranie numeru

c Naciśnij klawisz połączenia. s Wybierz wpis. c Naciśnij ponownie klawisz
połączenia. Nastąpi wybieranie numeru.
Jeśli jest wyświetlane nazwisko, za pomocą klawisza wyświetlacza można wyświetlić przypisany do niego numer.
Termin nie będzie
§Wyswietl§
17

Używanie słuchawki do monitorowania pomieszczenia

Zarządzanie wpisami na liście ponownego wybierania

c Naciśnij klawisz połączenia. s Wybierz wpis.
§Opcje§ Otwórz menu.
Za pomocą klawisza q można wybrać następujące funkcje:
Kopiuj do ks.tel.
Przenoszenie wybranego wpisu do książki telefonicznej (strona 13).
Aut.powt.wybier.
Wybrany numer będzie wybierany automatycznie w stałych odstępach czasu (min. co 20 sekund). Miga przy tym klawisz trybu głośnomówiącego oraz jest włączony głośnik.
–Po zgłoszeniu się rozmówcy: naciśnij
klawisz połączenia c. Funkcja zostanie wyłączona.
–Jeśli rozmówca się nie zgłosił:
operacja zostanie przerwana po około 30 sekundach. Funkcja wyłącza się po naciśnięciu dowolnego klawisza lub po dziesięciu bezskutecznych próbach.
Wyswietl numer (jak w książce
telefonicznej, strona 15)
Usun wpis (jak w książce telefonicznej,
strona 15)
Usun liste (jak w książce telefonicznej,
strona 15)

Wyświetlanie list za pomocą klawisza wiadomości

Gdy tylko na liście znajdzie się nowy wpis, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Klawisz f miga (przestaje po naciśnięciu klawisza). W stanie gotowości nadejście nowej wiadomości sygnalizowane jest symbolem na wyświetlaczu.
Naciśnięcie klawisza wiadomości f umożliwia wyświetlenie wszystkich list, na których znajdują się nowe wiadomości.
Używanie słuchawki do monitorowania pomieszczenia
Jeśli włączony jest tryb monitorowania pomieszczenia, zapisany w pamięci numer docelowy zostanie wybrany, gdy tylko zostanie osiągnięty zdefiniowany poziom hałasu. Jako numer docelowy zapisać można w słuchawce numer wewnętrzny lub zewnętrzny.
Połączenie z numerem zewnętrznym, zainicjowane przez funkcję monitorowania pomieszczenia, przerywane jest po ok. 90 sekundach, zaś z numerem wewnętrznym (słuchawka) po ok. 3 minutach (w zależności od stacji bazowej). Podczas alarmu funkcji monitorowania pomieszczenia zablokowane są wszystkie klawisze oprócz klawisza zakończenia połączenia. Głośniki słuchawki są wyłączone.
Jeśli tryb monitorowania pomieszczenia jest włączony, wszystkie połączenia przychodzące na słuchawkę sygnalizowane są bez sygnału dzwonka, jedynie na wyświetlaczu. Podświetlenie klawiatury i wyświetlacza jest wyłączone, to samo dotyczy sygna
Jeśli zostanie odebrane połączenie przychodzące, tryb monitorowania pomieszczenia zostanie na czas rozmowy przerwany, funkcja pozostanie jednakże włączona.
Tryb alarmu funkcji monitorowania pomieszczenia pozostaje włączony nawet w przypadku wyłączenia i ponownego włączenia słuchawki.
łów dźwiękowych.
18
Uwaga!
– Podczas ustawiania słuchawki należy
koniecznie sprawdzić jej funkcjonowanie. Należy np. przetestować poziom czułości. Włączając przekierowanie alarmu na numer zewnętrzny, należy sprawdzić, czy udaje się nawiązać połączenie.
–Włączenie funkcji monitorowania znacznie
skraca czas pracy słuchawki. W razie potrzeby należy umieścić słuchawkę w ładowarce. Zapobiegnie to rozładowaniu akumulatora.
– Optymalna odległość słuchawki od dziecka
powinna wynosić od 1 do 2 m. Mikrofon musi być skierowany w stronę dziecka.
– Linia, na którą jest przekazywane
połączenie funkcji monitorowania pomieszczenia nie powinna być zablokowana przez włączoną automatyczną sekretarkę.

Włączanie alarmu monitorowania pomieszczenia i wprowadzanie numeru docelowego

v ¢ í ¢ Babyfon
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Status:
W celu włączenia wybierz opcję Wl..
Dzwon do:
Numer zewnętrzny: wybierz numer z książki telefonicznej (naciśnij klawisz wyświetlacza bezpośrednio. Zostaną wyświetlone
tylko 4 ostatnie cyfry. Numer wewnętrzny:
Ò) lub wprowadź
§Opcje§ ¢ INT
¢ §OK§ ¢ s (Wybierz słuchawkę lub
Wszystkie, jeśli połączenie powinny
odebrać wszystkie zarejestrowane słuchawki)
Czulosc:
Ustaw poziom czułości dla hałasu (Niska lub Wysoka).
¢ §OK§.
¤ Zapisz ustawienia, naciskając klawisz
§Zapisz§.
Używanie słuchawki do monitorowania pomieszczenia

Zmienianie ustawionego wcześniej docelowego numeru telefonu

v ¢ í ¢ Babyfon s Przejdź do wiersza Dzwon do:.
X wzgl. §Usun§
Usuń dotychczasowy numer telefonu.
¤ Wprowadź numer i zapisz go wg opisu
w sekcji „Włączanie alarmu monitorowania pomieszczenia i wprowadzanie numeru docelowego” (strona 19).

Zdalne wyłączanie alarmu monitorowania pomieszczenia

Warunki: telefon musi obsługiwać funkcję wybierania tonowego i funkcja monitorowania pomieszczenia nawiąże połączenie z zewnętrznym numerem docelowym.
¤ Odbierz połączenie zainicjowane przez
funkcję monitorowania pomieszczenia i naciśnij klawisze 9 ;.
Po zakończeniu połączenia funkcja zostanie wyłączona. Zapobiegnie to ponownemu nawiązaniu połączenia inicjowanego przez funkcję monitorowania. Pozostałe ustawienia funkcji monitorowania pomieszczenia w słuchawce (np. brak sygnału dźwiękowego) pozostaną włączone aż do chwili naciśnięcia klawisza wyświetlacza
§Wyl.§ na słuchawce służącej do
monitorowania. W celu ponownego włączenia alarmu
funkcji monitorowania pomieszczenia dla tego samego numeru:
¤ Włącz ponownie funkcję i zapisz za
pomocą opcji
§Zapisz§ .
19

Ustawianie słuchawki

Ustawianie słuchawki
Słuchawka jest ustawiona domyślnie. Ustawienia można zmieniać pojedynczo.

Szybki dostęp do funkcji oraz numerów

Do lewego klawisza wyświetlacza oraz do klawiszy numerycznych Q i 2 do O można przypisać numer albo funkcję. Prawy klawisz wyświetlacza ma przypisaną funkcję. Można ją jednak zmienić.
Wybieranie takiego numeru lub uruchamianie funkcji odbywa się następnie za pomocą jednego naciśnięcia klawisza.

Przypisywanie klawisza numerycznego/lewego klawisza wyświetlacza

Warunek: klawisz numeryczny wzgl. lewy klawisz wyświetlacza nie ma jeszcze przypisanego numeru ani funkcji.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza }
wzgl. przytrzymaj klawisz numeryczny.
Zostanie otwarta lista możliwości przypisania klawisza. Do wyboru dostępne są następujące możliwości:
Skrót / Lista prefiksów
Przypisanie do klawisza numeru z książki telefonicznej lub listy numerów Call-by-Call.
Zostanie otwarta książka telefoniczna lub lista numerów Call-by-Call.
¤ Wybierz wpis i naciśnij klawisz §OK§.
Jeśli wpis w książce telefonicznej lub na liście numerów Call-by-Call zostanie usunięty lub zmieniony, zmiana ta nie będzie dotyczyć przypisania klawisza numerycznego lub klawisza wyświetlacza.
Babyfon
Przypisanie do klawisza menu umożliwiającego włączanie alarmu funkcji monitorowania pomieszczenia.
Budzik
Przypisanie do klawisza menu umożliwiającego ustawienie i włączenie budzika (patrz strona 26).
Kalendarz
Wyświetlenie kalendarza/wpisanie nowego terminu.
Wiecej funkcji...
W zależności od stacji bazowej możliwe może być przypisanie innych funkcji do klawiszy.
Jeśli lewy klawisz wyświetlacza został już przypisany, w najniższym wierszu wyświetlacza, ponad klawiszem wyświetlacza wskazywana jest wybrana funkcja lub nazwa skojarzona z numerem telefonu w książce telefonicznej albo na liście numerów Call-by-Call (ew. w skrócie).

Włączanie funkcji, wybieranie numeru

W stanie gotowości słuchawki
przytrzymaj klawisz numeryczny lub naciśnij klawisz wyświetlacza.
W zależności od przypisania klawiszy:
u Nastąpi bezpośrednie wybieranie
numeru.
u Zostanie otwarte menu funkcji.

Zmienianie przypisania klawisza

Klawisz wyświetlacza
¤ Przytrzymaj lewy lub prawy klawisz
wyświetlacza.
Zostanie otwarta lista możliwości przypisania klawisza.
¤ W dalszej kolejności należy postępować
zgodnie z opisem przypisywania klawisza po raz pierwszy (strona 20).
20
Ustawianie słuchawki
Klawisz numeryczny
¤ Naciśnij klawisz numeryczny.
§Zmien Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zostanie wyświetlona lista możliwości przypisania klawisza.
¤ W dalszej kolejności należy postępować
zgodnie z opisem przypisywania klawisza po raz pierwszy (strona 20).

Zmienianie języka wyświetlacza

Komunikaty na wyświetlaczu mogą być wyświetlane w różnych językach.
¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Jezyk
v
Aktualny język jest oznaczony symbolem
.
s Wybierz język i naciśnij klawisz
§OK§.
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
W przypadku omyłkowego ustawienia nieznanego języka:
v N 4
Naciśnij kolejno.
s Wybierz odpowiedni język i
naciśnij klawisz

Ustawianie wyświetlacza

Dostępne są cztery schematy kolorów oraz kilka stopni kontrastu wyświetlacza do wyboru.
¢ Ð ¢ Wyswietlacz
v
Uklad kolorów Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
s Wybierz żądany schemat
kolorów i potwierdź za pomocą klawisza
( = aktualnie ustawiony).
a Naciśnij.
Kontrast Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
§OK§ .
§OK§.
§OK§
§OK§.
r Wybierz żądany poziom
kontrastu.
§Zapisz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).

Ustawianie wygaszacza

W stanie gotowości na wyświetlaczu może być wyświetlany wygaszacz w postaci obrazu z folderu Moje dokumenty (strona 24). Wygaszasz zastępuje elementy wyświetlane w stanie gotowości. Obraz może zasłaniać datę, godzinę i nazwę.
W niektórych sytuacjach wygaszacz nie jest wyświetlany, np. podczas rozmowy lub gdy słuchawka jest wyrejestrowana.
Jeśli włączony jest wygaszacz, punkt menu Wygaszacz ekr. oznaczony jest symbolem .
¢ Ð ¢ Wyswietlacz ¢ Wygaszacz
v
ekr.
Zostanie wyświetlona informacja o aktualnym ustawieniu.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Aktywacja:
Wybierz opcję Wl. (wyświetlany będzie wygaszacz) albo Wyl. (brak wygaszacza).
Wybór:
W razie potrzeby zmień wygaszacz (patrz niżej).
¤ Zapisz zmiany: (strona 33).
Jeśli wygaszacz przesłania wyświetlane informacje, naciśnij klawisz a, aby wyświetlić wyświetlacz w stanie gotowości wraz z godziną i datą.
21
Ustawianie słuchawki

Zmiana wygaszacza

v ¢ Ð ¢ Wyswietlacz ¢ Wygaszacz
ekr.
s Przejdź do wiersza Wybór.
§Wyswietl§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wyświetlony zostanie aktywny wygaszacz.
s Wybierz wygaszacz i naciśnij
klawisz
§Zmien§.
¤ Zapisz zmiany: (strona 33).

Ustawianie podświetlania wyświetlacza

Możliwe jest ustawienie włączenia lub wyłączenia podświetlenia w zależności od tego, czy telefon jest umieszczony w ładowarce. W razie włączenia funkcji podświetlenie będzie stale przyciemnione.
¢ Ð ¢ Wyswietlacz ¢ Podswietlenie
v
Zostanie wyświetlona informacja o aktualnym ustawieniu.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
W ladowarce
Wybierz opcję Wl. lub Wyl..
Poza ladowarka
Wybierz opcję Wl. lub Wyl..
Wskazówka
W razie wybrania ustawienia Wl. czas gotowości słuchawki może się znacznie skrócić.
§Zapisz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).

Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego przyjmowania połączenia

Po włączeniu tej funkcji połączenie przychodzące można odebrać, podnosząc po prostu słuchawkę z ładowarki, bez konieczności naciskania w tym celu klawisza połączenia c.
¢ Ð ¢ Sluchawka
v
Autoodbieranie
Wybierz i naciśnij klawisz
(=wł.)
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
§OK§

Zmienianie poziomu głośności głośnika/słuchawki

Można ustawić trzy poziomy głośności słuchawki i pięć poziomów głośności dla głośnika trybu głośnomówiącego.
W stanie gotowości:
¢ Glosnosc sluchawki
t r Ustaw żądany poziom
głośności.
s Przejdź do wiersza Ust.
glosnika.
r Ustaw żądany poziom
głośności głośnika.
§Zapisz§ W razie potrzeby, aby zapisać
ustawienie, naciśnij klawisz wyświetlacza.
Ustawianie poziomu głośności podczas rozmowy:
t Naciśnij klawisz sterujący. r Ustaw żądany poziom
głośności.
Ustawienie zapisywane jest automatycznie po upływie ok. 3 sekund lub naciśnięciu klawisza
Jeśli do klawisza t przypisana jest jakaś inna funkcja, np. podczas przełączania:
§Zapisz§.
22
Ustawianie słuchawki
§Opcje§ Otwórz menu.
Glosnosc Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
Wprowadź ustawienia (patrz wyżej).
§OK§.
Wskazówka
Głośność dźwięku, sygnał dzwonka i sygnał dźwiękowy można również ustawić za pomocą menu.

Zmienianie sygnałów dzwonka

u Głośność:
Wybrać można jeden z pięciu poziomów głośności (1–5; np. głośność 2 = ˆ) oraz „crescendo” (6; głośność zwiększa się z każdym sygnałem – ).
u Sygnały dzwonka:
Dostępne sążne sygnały dzwonka, melodie lub dowolny dźwięk z folderu plików multimedialnych (strona 24).
Ustawić można różne sygnały dzwonków dla następujących, różnych funkcji:
u Polacz. zewn.: dla połączeń
zewnętrznych
u Polacz. wewn.: dla połączeń
wewnętrznych
u Ter miny : dla ustawionych terminów
(strona 26)
u Wszystkie funkcje: jednakowe dla
wszystkich funkcji

Ustawienia dla poszczególnych funkcji

Poziom głośności oraz melodię należy ustawić w zależności od rodzaju sygnalizacji.
W stanie gotowości:
¢ Ustaw. dzwonka
t q Wybierz ustawienie, np.
Polacz. zewn. i naciśnij klawisz
§OK§.
r Ustaw poziom głośności (1-6). s Przejdź do następnego
wiersza.
r Wybierz melodię.
§Zapisz§ Aby zapisać ustawienie,
naciśnij klawisz wyświetlacza.
W stanie gotowości można także otworzyć menu Ustaw. dzwonka, naciskając klawisz t.

Ustawienia jednakowe dla wszystkich funkcji

W stanie gotowości:
t ¢ Ustaw. dzwonka ¢ Wszystkie funkcje
¤ Ustaw poziom głośności i sygnał
dzwonka (patrz „Ustawienia dla poszczególnych funkcji”).
§Zapisz§ Aby potwierdzić monit,
naciśnij klawisz wyświetlacza.
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
Wskazówka
Głośność dźwięku, sygnał dzwonka i sygnał
dźwiękowy można również ustawić za pomocą
menu.

Włączanie/wyłączanie sygnału dzwonka

Przed odebraniem połączenia lub w stanie gotowości aparatu sygnał dzwonka słuchawki można wyłączyć trwale lub tylko w odniesieniu do aktualnego połączenia. Sygnału dzwonka nie można włączyć ponownie podczas połączenia zewnętrznego.
Trwałe wyłączanie sygnału dzwonka
* Przytrzymaj klawisz gwiazdki. Zostanie wyświetlony symbol Ú.
Ponowne włączanie sygnału dzwonka
* Przytrzymaj klawisz gwiazdki.
Wyłączanie sygnału dzwonka dla aktualnego połączenia
§Cicho§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
23
Ustawianie słuchawki

Włączanie/wyłączanie dźwięku sygnalizacyjnego

Zamiast sygnału dzwonka można włączyć dźwięk sygnalizacyjny. Połączenie przychodzące sygnalizowane jest wtedy za pomocą krótkiego dźwięku („Ton”) zamiast sygnału dzwonka.
Przytrzymaj klawisz gwiazdki * i w
ciągu 3 sekund:
§Ton§§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Połączenie przychodzące będzie teraz sygnalizowane jednym krótkim dźwiękiem sygnalizacyjnym. Wyświetlany jest symbol º.

Folder plików multimedialnych

Folder plików multimedialnych słuchawki umożliwia zarządzanie dźwiękami, które można zastosować jako sygnały dzwonka oraz obrazami (zdjęciami dla funkcji CLIP i wygaszaczami), które można zastosować jako zdjęcia osób dzwoniących lub wygaszacze. Warunek: prezentacja numeru wywołującego (CLIP). Funkcja ta umożliwia zarządzanie następującymi typami plików multimedialnych:
symbol dźwięk Format
Ù Sygnały dzwonka Standardow
Ö Monofoniczny Standardow
× Polifoniczny .mid
Obraz (zdjęcie dla funkcji CLIP, wygaszacz)
y
y
BMP (128 x 100 lub 128 x 160 pikseli)
Preinstalowane obrazy są oznaczone symbolem è. Nie można zmienić ich nazwy ani też ich usunąć.

Odtwarzanie dźwięków/wyświetlanie zdjęć dla funkcji CLIP

v ¢ Ï ¢ Wygaszacze / Zdjecia CLIP /
Dzwieki (wybierz wpis)
§Odtwórz§ / Wyswietl
Naciśnij klawisz wyświetlacza. Zostanie odtworzony dźwięk lub wyświetlony zostanie obraz. Za pomocą klawisza q można przełączać się między wpisami.
§Koniec§ /
Naciśnij klawisz wyświetlacza. Odtwarzanie dźwięku lub wyświetlanie obrazu zostanie zakończone.
Odtwarzanie dźwięków można przerwać za pomocą klawisza u.
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
Jeśli obraz został zapisany w nieprawidłowym formacie pliku, po jego wybraniu zostanie wyświetlony komunikat o błędzie. Za pomocą klawisza
operację tę można anulować. Za
pomocą klawisza obraz.
Dźwięki: zmienianie głośności
Podczas odtwarzania:
Glosnosc Naciśnij klawisz wyświetlacza.
r Ustaw żądany poziom
Zapisz Naciśnij klawisz wyświetlacza.
§Usun§ można usunąć
głośności.
Przed nazwą pliku widnieje odpowiedni symbol. W telefonie są wstępnie zainstalowane rozmaite dźwięki monofoniczne i polifoniczne oraz obrazy.
Można odtwarzać dostępne dźwięki oraz wyświetlać obrazy.
24
Ustawianie słuchawki

Zmienianie nazwy/usuwanie obrazów

Wybrany został odpowiedni wpis.
Opcje§ Otwórz menu.
Jeśli danego obrazu nie można usunąć (è), opcje te są niedostępne. W zależności od sytuacji można wybrać następujące funkcje:
Usun wpis
Wybrany wpis zostanie usunięty.
Usun liste
Z listy zostaną usunięte wszystkie wpisy, które można usunąć.
Zmien nazwe
Zmień nazwę (maks. 16 znaków) i naciśnij klawisz zapisany pod nową nazwą.
§§Zapisz. Wpis zostanie

Włączanie/wyłączanie sygnałów dźwiękowych

Rozmaite stany oraz czynności sygnalizowane są przez słuchawkę sygnałami akustycznymi. Następujące sygnały dźwiękowe można niezależnie włączyć lub wyłączyć:
u Dźwięk klawiszy: potwierdzenie
każdego naciśnięcia klawisza.
u Dźwięki potwierdzenia:
Dźwięk potwierdzenia (narastająca
sekwencja dźwięków): zakończenie wprowadzania/ustawiania oraz odebranie wiadomości SMS (w zależności od stacji bazowej) lub nowy wpis na liście połączeń
Sygnał b łędu (opadająca sekwencja
dźwięków): błąd wprowadzania
Dźwięk końca menu: koniec menu
podczas przeglądania
u Sygnał akumulatorów: konieczność
naładowania akumulatorów.
W stanie gotowości:
¢ Tony serwisowe
t
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Dz. klawiszy:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl..
Potwierdz.:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl..
Bateria:
Wl., Wyl. lub wybierz opcję Podczas polaczenia. Sygnał akumulatorów
zostanie włączony lub wyłączony, albo będzie rozlegać się tylko podczas rozmowy.
¤ Zapisz zmiany: (strona 33).
Dźwiękowego sygnału potwierdzenia podczas umieszczania słuchawki w stacji bazowej nie można wyłączyć.
Wskazówka
Głośność dźwięku, sygnał dzwonka i sygnał
dźwiękowy można również ustawić za pomocą
menu.
25
Ustawianie słuchawki

Ustawianie budzika

Warunek: ustawiona data oraz godzina (strona 8).

Włączanie/wyłączanie i ustawianie budzika

v ¢ ì
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Aktywacja:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl..
Czas:
Wprowadź czas budzenia (4-cyfrowy).
Okres trwania: :
Wybierz opcję Codziennie lub Pon-Piatek.
Glosnosc:
Ustaw poziom głośności (1–6).
Melodia:
Wybierz melodię.
¤ Zapisz zmiany: (strona 33).
Zostanie wyświetlony symbol ì. Alarm budzika jest sygnalizowany za
pomocą wybranego sygnału dzwonka (strona 23). Alarm budzika rozlega się przez 60 s. Wyświetlany jest symbol ì. W razie nienaciśnięcia żadnego klawisza budzik zadzwoni jeszcze dwa razy co pięć minut,a następnie zostanie wyłączony.
Podczas połączenia alarm budzika sygnalizowany jest tylko za pomocą jednego, krótkiego dźwięku.

Wyłączanie budzika/powtarzanie alarmu (tryb drzemki)

Warunek: rozlegnie się sygnał budzika.
§Wyl.§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Sygnał budzika zostanie wyłączony.
lub
§Drzemka§ Naciśnij klawisz wyświetlacza
lub dowolny inny klawisz. Budzik zostanie wyłączony i włączy się ponownie po 5 minutach. Po drugim alarmie budzik zostanie całkowicie wyłączony.

Ustawianie terminu (w kalendarzu)

W słuchawce można ustawić funkcję przypominania o 30 terminach (głośność oraz melodia, patrz strona 23).

Zapisywanie terminu

Warunek: ustawiona data oraz godzina (strona 8).
¢ ç
v r/q Wybierz dzień w kalendarzu i
naciśnij klawisz których zapisano już terminy, są oznaczone czarnym podkreśleniem.)
Zostanie wyświetlona lista terminów zapisanych dla danego dnia. Jeśli zapisano już 30 terminów, należy najpierw usunąć jeden z zapisanych terminów.
<Nowy wpis>
Wybierz i naciśnij klawisz
§OK§. (Dni, dla
§OK§.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Status:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl..
Data:
Wprowadź dzień/miesiąc/rok (8 cyfr).
Czas:
Wpisz godzinę/minuty (format 4-cyfrowy).
26
Ustawianie słuchawki
Opis:
Wprowadź tekst (maks. 16 znaków). Tekst będzie wyświetlany jako nazwa terminu na liście oraz podczas sygnalizacji terminu. W przypadku, gdy nie został wpisany żaden tekst, wyświetlona zostanie tylko informacja o dacie i godzinie terminu.
Zapisz Naciśnij klawisz wyświetlacza.
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
Aktualny termin zaznaczony jest na liście terminów symbolem . Terminy na liście sortowane są wg dat.
Termin sygnalizowany jest za pomocą wybranego sygnału dzwonka (strona 23). Sygnał terminu trwa 60 sekund. Wyświetlany jest wpisany tekst, data i godzina.
Podczas połączenia termin sygnalizowany jest tylko za pomocą jednego, krótkiego dźwięku.

Zarządzanie terminami

v ¢ ç r/q Wybierz dzień w kalendarzu i
naciśnij klawisz których zapisano już terminy, są oznaczone w kalendarzu czarnym podkreśleniem.)
q Wybierz termin.
§Opcje§ Otwórz menu.
Cofnij za pomocą klawisza
§.
Dostępne są następujące możliwości:
Wyswietl wpis
Wyświetlenie wybranego terminu.
Opcje Otwórz menu umożliwiające
zmianę, usunięcie albo włączenie/ wyłączenie.
Edytuj wpis
Zmienianie wybranego terminu.
Usun wpis
Usuwanie wybranego terminu.
§OK§. (Dni, dla
Wlacz / Wylacz
Włączanie/wyłączanie wybranego terminu.
Usun liste
Usuwanie wszystkich terminów.

Wyłączanie alarmu terminu lub odpowiadanie na termin

Warunek: rozlegnie się krótki sygnał terminu.
§§Wyl.§§ Naciśnij klawisz wyświetlacza,
aby wyłączyć termin.
lub:
§SMS§ Aby odpowiedzieć na termin
za pośrednictwem wiadomości SMS (funkcja zależna od stacji bazowej), naciśnij klawisz wyświetlacza.

Wyświetlanie nieaktualnych terminów i rocznic

Niepotwierdzone terminy/rocznice (strona 17) zapisywane są na liście
Opuszczone terminy w następujących
wypadkach:
u Jeśli nie potwierdzono terminu/
rocznicy.
u Sygnalizacja terminu/rocznicy nastąpiła
podczas połączenia.
u W chwili upływu terminu/rocznicy
słuchawka była wyłączona.
u W chwili upływu terminu/rocznicy
włączone było ponowne wybieranie numeru (strona 18).
Najnowszy wpis znajduje się na początku listy.
Jeśli na liście jest nowy termin/rocznica, wyświetlany jest komunikat naciśnięciu klawisza wyświetlacza zostanie również otwarta lista Opuszczone
terminy.
Otwieranie listy za pomocą menu:
§Termin§. Po
27
Ustawianie słuchawki
v ¢ í ¢ Opuszczone terminy
Wybierz termin/rocznicę. Zostaną wyświetlone informacje na temat terminu/ rocznicy. Wyświetlana jest nazwa pominiętego terminu, a w przypadku rocznicy – odpowiednie nazwisko i imię. Ponadto wskazana jest data oraz godzina.
Usun Usuwanie terminu SMS Wpisywanie wiadomości SMS
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
Jeśli na liście zapisano 10 wpisów, w razie wprowadzenia następnego terminu najstarszy wpis zostanie usunięty.

Ustawianie własnego numeru kierunkowego

W celu przesyłania numerów telefonu (np. vCard) konieczne jest zapisanie własnego numeru kierunkowego (kraju i miejscowości) w telefonie.
Niektóre z tych numerów są już wstępnie skonfigurowane.
¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Nr-y kierunkowe
v
Sprawdź poprawność ustawionego numeru kierunkowego.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
q Wybór/zmiana pola. r Nawigacja w polu.
X W celu usunięcia cyfr: naciśnij
klawisz wyświetlacza.
~ Wpisz cyfry.
Zapisz Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Przykład:
Nr-y kierunkowe Miedzynar.nr kier.:
00 - 49
Lokalny nr kier.:
0 - [ 89 ]
Zapisz

Przywracanie ustawień fabrycznych słuchawki

Indywidualne zmiany oraz ustawienia można anulować. Pozostaną przy tym zachowane wpisy w książce telefonicznej, na liście numerów Call-by-Call, na liście połączeń, na listach wiadomości SMS (w zależności od stacji bazowej) oraz ustawienia rejestracji słuchawki w stacji bazowej i zawartość folderu Moje dokumenty.
¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Ust. domyslne
v
Tak Naciśnij klawisz wyświetlacza.
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
28

Dodatek

Konserwacja

¤ Ładowarkę i słuchawkę należy czyścić
czystą wilgotną szmatką lub ściereczką antystatyczną (nie używać środków czyszczących).
Nigdy nie należy używać suchej szmatki. Stwarza to niebezpieczeństwo gromadzenia się ładunku statycznego.

Kontakt z cieczami

W przypadku kontaktu słuchawki z cieczą należy:
1. Wyłączyć natychmiast słuchawkę i wyjąć z niej akumulatory.
2. Umożliwić wypłynięcie cieczy ze słuchawki.
3. Wytrzeć do sucha wszystkie elementy i umieścić słuchawkę na co najmniej 72 godziny z otwartą wnęką akumulatorów i klawiaturą skierowaną ku dołowi w suchym, ciepłym miejscu (nie w: kuchence mikrofalowej, piekarniku itp.).
4. Słuchawkę należy włączyć dopiero po jej całkowitym wyschnięciu.
Po całkowitym wyschnięciu na ogół urządzenia można znowu używać.

Pytania i odpowiedzi

W razie pytań związanych z użytkowaniem telefonu, przez cały czas dostępne jest centrum obsługi klienta www.siemens.com/gigasetcustomercare Ponadto w poniższej tabeli zamieszczono opisy najczęściej występujących problemów oraz ich możliwych rozwiązań.
!
Brak wskazań na wyświetlaczu.
1. Słuchawka jest wyłączona.
¥ Przytrzymaj klawisz zakończenia
połączenia
2. Akumulatory są wyczerpane.
a .
¥ Naładuj lub wymień akumulatory
(strona 6).
Słuchawka nie reaguje na naciskanie klawiszy.
Włączona blokada klawiszy.
¥ Przytrzymaj klawisz krzyżyka
(strona 9).
Na wyświetlaczu miga komunikat „Baza x”.
1. Słuchawka znajduje się poza zasięgiem
stacji bazowej.
¥ Przenieś słuchawkę bliżej stacji bazowej.
2. Słuchawka została wyrejestrowana.
¥ Zarejestruj słuchawkę (strona 7).
3. Stacja bazowa nie została włączona.
¥ Sprawdź zasilacz stacji bazowej.
Na wyświetlaczu miga komunikat Szukanie bazy.
W słuchawce jest ustawiona opcja Najlepsza i nie włączono stacji bazowej lub znajduje się ona poza zasięgiem.
¥ Przenieś słuchawkę bliżej stacji bazowej. ¥ Sprawdź zasilacz stacji bazowej.
Brak dźwięku dzwonka słuchawki. Dzwonek jest wyłączony.
¥ Włącz sygnał dzwonka (strona 23).
Osoba dzwoniąca nie słyszy osoby odbierającej.
Został naciśnięty klawisz Powoduje on wyłączenie mikrofonu słuchawki.
u (WEWN).
¥ Włącz mikrofon ponownie (strona 13).
Podczas wprowadzania rozlega się sygnał błędu
.
(opadająca sekwencja dźwięków). Operacja zakończyła się niepowodzeniem lub
wprowadzane dane są błędne.
¥ Powtórz operację.
Zwróć przy tym uwagę na komunikaty na wyświetlaczu i w razie potrzeby zapoznaj się z instrukcją obsługi.
#
Dodatek
29
Dodatek

Obsługa klienta (Customer Care)

Oferujemy Państwu szybkie doradztwo indywidualne.
Nasza pomoc techniczna w Internecie jest dostępna o każdej porze i z każdego miejsca na świecie. http://www.siemens.com/ gigasetcustomercare Pomoc techniczna, dotycząca naszych produktów, dostępna przez 24 godziny na dobę. Użytkownik może tam znaleźć listę najczęściej zadawanych pytań i odpowiedzi, jak też dostępne do pobrania pliki instrukcji obsługi i (w przypadku niektórych produktów) najnowsze aktualizacje oprogramowania.
Listę najczęściej zadawanych pytań i odpowiedzi na nie można również znaleźć w niniejszej instrukcji obsługi, w rozdziale Dodatek.
W razie konieczności dokonania naprawy, ew. skorzystania z prawa do gwarancji lub rękojmi szybką i niezawodną pomoc uzyskać można w centrum serwisowym Service-Center.
Polska 0 801 140 160
Należy przygotować dowód zakupu. W krajach, w których produkty naszej
firmy nie są rozprowadzane przez autoryzowanych partnerów handlowych, nie są również oferowane usługi wymiany ani naprawy.

Zezwolenie

Ten aparat jest przeznaczony do użytku na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego i Szwajcarii, w innych krajach zależnie od narodowych regulacji.
Wymagania poszczególnych krajów zostały uwzględnione.
Niniejszym Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG oświadcza, iż aparat spełnia podstawowe wymagania i inne związane z tym regulacje Dyrektywy 1999/5/EC.
30
Dodatek
31

Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi

Dane techniczne

Zalecane akumulatory

Technologia:
niklowo-wodorkowe (NiMH)
Rozmiar: AAA (Micro, HR03) Napięcie: 1,2 V Pojemność:600–1200 mAh Zalecane są następujące typy
akumulatorów, zapewniające podane czasy działania, pełną funkcjonalność oraz trwałość:
u Sanyo NiMH 800 u GP 850mAh u Yuasa Technologies AAA 800
Aparat dostarczany jest z dwoma akumulatorami dopuszczonymi do użytkowania.

Czas pracy/ładowania słuchawki

Czas pracy telefonu Gigaset zależy od pojemności akumulatorów, ich zużycia oraz sposobu użytkowania. (Wszystkie dane odnośnie czasu to wartości maksymalne przy wyłączonym podświetleniu wyświetlacza).
Pojemność (mAh)
600 800 1000 1200
Czas gotowości (w godzinach)
Czas rozmowy (w godzinach)
Czas pracy przy 1,5 godziny rozmów dziennie (w godzinach)
Czas ładowania w ładowarce (w godzinach)
Czas ładowania w stacji bazowej (w godzinach)
130 180 220 265
7101214
70 90 115 135
691113
57810
W chwili złożenia instrukcji do druku dostępne były akumulatory o pojemności maks. 900 mAh i zostały one przetestowane w systemie. W przypadku wprowadzenia akumulatorów o większej pojemności zostanie zaktualizowana lista zalecanych akumulatorów dostępna w witrynie Gigaset Customer Care w dziale najczęściej zadawanych pytań (FAQ):
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
W niniejszej instrukcji obsługi stosowane są objaśnione poniżej konwencje zapisu.

Przykładowy wpis menu

W niniejszej instrukcji obsługi kroki, jakie należy wykonać w celu osiągnięcia danej funkcji, przedstawione zostały w sposób skrócony. Konwencję zapisu zaprezentowano poniżej na przykładzie procedury „Ustawianie kontrastu wyświetlacza”. W ramkach wskazane są czynności, jakie należy wykonać.
v ¢ Ð ¢ Wyswietlacz
¤ Aby otworzyć menu główne, naciśnij z
prawej strony klawisz sterujący (v)
w stanie gotowości słuchawki.
¤ Przy użyciu klawiszy sterujących q i
r wybierz symbol .
W dolnym wierszu wyświetlacza zostanie wyświetlona funkcja Ustawienia .
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §OK§, aby
potwierdzić funkcję Ustawienia .
Zostanie wyświetlone podmenu
Ustawienia .
¤ Naciskaj klawisz sterujący q do chwili
wybrania funkcji menu Wyswietlacz.
¤ Naciśnij klawisz v albo klawisz
wyświetlacza wybór.
§OK§, aby potwierdzić
32
Kontrast Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
§OK§.
¤ Naciskaj klawisz sterujący q do chwili
wybrania funkcji menu Kontrast.
¤ Naciśnij klawisz v albo klawisz
wyświetlacza wybór.
r Wybierz kontrast i naciśnij
§OK§, aby potwierdzić
klawisz wyświetlacza
§Zapisz§.
¤ Naciśnij klawisz sterujący z prawej lub
z lewej strony, aby ustawić kontrast.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §Zapisz§,
aby potwierdzić wybór.
a Przytrzymaj (stan
gotowości).
¤ Przytrzymaj klawisz zakończenia
połączenia, aby przełączyć słuchawkę w stan gotowości.

Przykładowy wpis wielowierszowy

W wielu sytuacjach możliwe jest zmienianie wielu ustawień lub wprowadzanie danych w wielu wierszach wyświetlacza.
Wprowadzanie wielowierszowe wskazywane jest w niniejszej instrukcji obsługi przez zapisy skrótowe. Konwencję zapisu zaprezentowano poniżej na przykładzie procedury „Ustawianie daty i godziny”. W ramkach wskazane są czynności, jakie należy wykonać.
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
Na wyświetlaczu widać następujące
Data i godzina
Data:
[15.11.2007]
Czas:
11: 11
Ý Zapisz
elementy (przykład):
Data:
Wprowadź dzień/miesiąc/rok w formacie 8-cyfrowym.
Drugi wiersz oznaczony jest jako wiersz aktywny za pomocą symbolu [ ].
¤ Wprowadź datę przy użyciu klawiszy
numerycznych.
Czas:
Wpisz godzinę/minuty (format 4-cyfrowy).
¤ Naciśnij klawisz s.
Czwarty wiersz oznaczony jest jako wiersz aktywny za pomocą symbolu [ ].
¤ Wprowadź godzinę przy użyciu
klawiszy numerycznych.
¤ Zapisz zmiany. ¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §Zapisz§.
¤ Następnie przytrzymaj klawisz a.
Słuchawka powróci do stanu gotowości.
33
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi

Wpisywanie i edycja tekstów

Podczas wpisywania tekstu należy przestrzegać poniższych zasad:
u Używając klawiszy u v t s,
można sterować kursorem.
u Znaki tekstu są wstawiane z lewej
strony znaku kursora.
u Aby wyświetlić tabelę znaków
specjalnych, należy nacisnąć klawisz gwiazdki *.
u We wpisach książki telefonicznej
pierwsza litera nazwiska jest automatycznie wielka, następne są małe.
Tablicę znaków specjalnych można wywołać podczas wpisywania wiadomości SMS klawiszem żądany znak i wstawić klawiszem

Wpisywanie wiadomości SMS/nazwisk (bez funkcji ułatwiania wpisywania tekstu)

Aby wpisać litery/znaki, naciśnij odpowiednią ilość razy wybrany klawisz.
Czcionka standardowa
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2)
1)
1
2 abc2äá ŕ â ă ç 3 de f3ëéčę 4 gh i 4ď í ě î 5 jkl5 L mn o 6 ö ń ó ň ô ő M pq r s7ß N tuv8üúůű O wx y z 9 ý ćř ĺ Q .,?!0
1) Spacja
2) Znak końca wiersza
Przytrzymanie klawisza powoduje, że znaki danego klawisza są wyświetlane na ekranie telefonu i kolejno zaznaczane. Zwolnienie klawisza powoduje wstawienie wybranego znaku w polu wprowadzania.
*, wybrać
§Wstaw§.
Przełączanie wpisywania wielkich i małych liter lub cyfr
Aby przejść z trybu pisania „Abc” w tryb „123” oraz z trybu „123” w tryb „abc” i z trybu „abc” ponownie w tryb „Abc”, należy krótko nacisnąć klawisz krzyżyka # (wielkie litery: 1. litera wielka, pozostałe małe). Naciśnij klawisz krzyżyka # przed wpisaniem litery.
Na wyświetlaczu jest wskazywany tryb pisania wielkimi i małymi literami oraz tryb pisania cyfr.

Wpisywanie wiadomości SMS (z funkcją przewidywania tekstu)

Funkcja przewidywania tekstu EATONI jest przydatna podczas wpisywania wiadomości SMS.
Do każdego klawisza od Q do O przypisane są litery oraz znaki. Są one wyświetlane w wierszu wyboru bezpośrednio pod polem tekstowym (nad klawiszami wyświetlacza), natychmiast po naciśnięciu klawisza. Na początku wiersza wyboru wyświetlana jest w odwróconych kolorach litera poszukiwana najczęściej (wg prawdopodobieństwa). Można ją przenieść do pola tekstowego.
SMS 572(1)
Piotrze, nie mogę dzisiaj
przyjść. Mo
je
1Pozostała liczba znaków wiadomości, w
nawiasach: SMS - część 1-n
2Tekst SMS 3Wiersz wyboru 4 Funkcja EATONI jest włączona 5 Wpisywanie wielkich i małych liter lub cyfr
Ç
Abc
Opcje
1
2
3 4 5
34

Akcesoria

Jeśli litera jest prawidłowa, należy ją zatwierdzić, naciskając następny klawisz. Jeśli wybrana przez funkcję litera jest nieodpowiednia, należy naciskać krótko klawisz krzyżyka # aż do chwili, gdy w wierszu wyświetlania pojawi się wyświetlona w odwróconych kolorach odpowiednia litera, którą następnie można przenieść do pola tekstowego.
Aby przejść z trybu pisania „Abc” w tryb „123” oraz z trybu „123” w tryb „abc” i z trybu „abc” ponownie w tryb „Abc”, należy przytrzymać klawisz krzyżyka #.
Włączanie/wyłączanie funkcji ułatwiania wpisywania tekstu
Warunek: podczas wpisywania wiadomości SMS.
Opcje Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Szybkie pisanie
Wybierz i naciśnij klawisz
(=wł.)
a Naciśnij krótko klawisz
zakończenia połączenia, aby powrócić do pola tekstowego. Wprowadź tekst.
§OK§
Akcesoria
Wszystkie akcesoria oraz akumulatory można zamówić w sieci specjalistycznych placówek handlowych.
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Pozwala to uniknąć obrażeń cielesnych i strat materialnych
oraz gwarantuje dochowanie obowiązujących przepisów.
35

Indeks

Indeks
A
adres e-mail
kopiowanie z książki telefonicznej
akcesoria akumulator
alarm funkcji monitorowania
alarm rocznicy aparaty słuchowe automatyczne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
dźwięk ładowanie
symbol wkładanie wyświetlanie zalecane akumulatory
pomieszczenia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
opóźnienia odbierania ponowne wybieranie numerów
. . . . . . . 12, 22
B
blokada
włączanie/wyłączanie blokady
klawiszy
blokada klawiszy błędy podczas wprowadzania
(korygowanie)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
budzik
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 11
C
ciecz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Customer Care czas pracy słuchawki
w trybie monitorowania
pomieszczenia
czas trwania połączenia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . 12
D
dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . 32
data urodzin, zob. rocznica dostępna pojemność
ks. telefonicznej/listy Call-by-Call
dźwięk potwierdzenia dźwięk sygnalizacyjny dźwięki, patrz sygnał dzwonka dźwiękowy sygnał potwierdzenia
. . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . 24
. . 16
. . . . 18
. . . 15
. . . . 25
E
EATONI (funkcja ułatwiania wpisywania
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
tekstu)
F
folder plików multimedialnych. . . . . . 24
funkcja ułatwiania wpisywania tekstu
34
G
głośność
głośnika Głośność głośnika trybu
głośność słuchawki słuchawki sygnału dzwonka ustawianie
głośność słuchawki głośności głośnika gniazdo zestawu słuchawkowego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
głośnomówiącego słuchawki
. . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 22
. . 22
. . . . 7
J
język, wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . 21
K
kalendarz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Karta gwarancyjna klawisz 1 (szybki dostęp) klawisz gwiazdki klawisz krzyżyka klawisz połączenia klawisz R klawisz sterujący klawisz usuwania klawisz wiadomości
klawisz wł./wył. klawisz zakończenia połączenia klawisze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
otwieranie listy
klawisz Call-by-Call klawisz gwiazdki klawisz krzyżyka klawisz połączenia klawisz R klawisz sterujący klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego
klawisz usuwania klawisz wiadomości klawisz wł./wył.
. . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . 1, 12
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 1, 12
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . 1, 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
36
Indeks
klawisz zakończenia połączenia . . 1, 12 klawisze wyświetlacza szybki dostęp szybkiego wybierania
klawisze wyświetlacza
przypisywanie
kolejność w książce telefonicznej konserwacja telefonu korygowanie błędów podczas
wprowadzania
książka telefoniczna
kolejność wpisów otwieranie przenoszenie numeru z książki
telefonicznej
używanie podczas wprowadzania
numeru
wysyłanie wpisu/listy do słuchawki zapisywanie daty rocznicy zapisywanie wpisu w pamięci zarządzanie wpisami
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . 14
. . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 16
. 16
. . . . . . . . 17
. . . . . 14
. . . . . . . . . . . . 15
L
lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
lista numerów Call-by-Call słuchawek
lista numerów
operatorów
lista numerów Call-by-Call
klawisz
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . 13
M
melodia oczekiwania . . . . . . . . . . . . . 13
menu
dźwięk końca otwieranie przegląd funkcji menu wpis menu
mikrofon moc sygnału
. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
N
nieaktualna
rocznica
nieaktualny
termin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
numer
docelowy funkcji monitorowania
pomieszczenia
kopiowanie z książki telefonicznej przenoszenie do książki telefonicznej16 wprowadzanie za pomocą książki
telefonicznej
zapisywanie w książce telefonicznej
numer docelowy (funkcji monitorowania
pomieszczenia)
numer kierunkowy
ustawianie własnego numeru
kierunkowego
numery Call-by-Call
numery
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . 19
. . 16
. . . . . . . . . . . . . . 16
14
. . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . 13
O
obraz
usuwanie zmiana nazwy
obsługa klienta operatorzy (lista numerów) opóźnienia odbierania
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . 22
P
pauza wybierania
wprowadzanie
pierwsze użycie
słuchawka
połączenia
przyjmowanie
połączenie wewnętrzne połączenie zbiorowe ponowne wybieranie numerów powrót do stanu gotowości poziom czułości (alarm monitorowania
pomieszczenia)
przykład
wpis menu
wpis wielowierszowy przypisywanie klawiszy przypisywanie klawiszy numerycznych 20 pytania i odpowiedzi
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . 17
. . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 29
37
Indeks
R
ręczne ponowne wybieranie numeru . 17 rejestrowanie (słuchawki) rocznica
rozmowy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
nieaktualna pominięta wyłączanie zapisywanie w książce telefonicznej
wewnętrzne zakończenie zewnętrzne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 7
. 17
S
słuchawka
głośność słuchawki głośności głośnika język wyświetlacza kontakt z cieczami
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
lista moc sygnału podświetlenie wyświetlacza przywracanie ustawień fabrycznych rejestrowanie stan gotowości sygnały dźwiękowe ustawianie użycie po raz pierwszy używanie do monitorowania
włączanie/wyłączanie wyciszanie wygaszacz
stacja bazowa
podłączanie i ustawianie
zasięg stan gotowości (wyświetlacz) sygnał błędu sygnał dzwonka
ustawianie melodii
zmienianie
zmienianie głośności sygnał ostrzegawczy, patrz sygnały
dźwiękowe sygnał, patrz sygnały dźwiękowe sygnały dźwiękowe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
pomieszczenia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . 22
. 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . 5
. . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 25
symbol
blokady klawiszy . . . . . . . . . . . . . . . 9
budzika nowych wiadomości sygnał dzwonka
symbole
wyświetlacza
szukanie w książce telefonicznej szybkie wybieranie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . 15
. . . . . . . . 13, 14, 20
T
telefonowanie
przyjmowanie połączenia wewnętrzne zewnętrzne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 27
termin termin/rocznica
wyświetlanie nieaktualnych
terminy
usuwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
włączanie/wyłączanie zarządzanie
tryb drzemki tryb Eco tryb ECO DECT tryb głośnomówiący tryb słuchawki tryb zestawu głośnomówiącego
klawisz
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . 12
. . . . . . 27
. . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . 12
U
urządzenia medyczne . . . . . . . . . . . . . 3
ustawianie
wygaszacza ustawianie daty ustawianie godziny ustawianie melodii ustawianie, stacja bazowa usuwanie
znaków usuwanie błędów
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . 29
V
VIP (wpis w książce telefonicznej) . . . 15
38
Indeks
W
wewnętrzne
telefonowanie
wiadomości
klawisz
włączanie
alarmu funkcji monitorowania
pomieszczenia
blokady klawiszy przyjmowania połączeń słuchawki sygnałów dźwiękowych terminu
wpis
wybieranie (menu) wybieranie z książki tel.
wpis wielowierszowy wpisywanie, edycja tekstów wskaźnik stanu naładowania wybieranie
książka telefoniczna lista numerów Call-by-Call przy użyciu szybkiego wybierania szybkie wybieranie wewnętrzne zewnętrzne
wyciszanie słuchawki wygaszacz wyłączanie
alarm funkcji monitorowania
pomieszczenia
blokady klawiszy przyjmowania połączeń słuchawki sygnalizacji terminu sygnałów dźwiękowych terminu
wyświetlacz
kontrast nieznany język podświetlenie ustawianie w stanie gotowości wygaszacz zmienianie języka wyświetlacza
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . 34
. . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . 15
. . . . 21
wyświetlanie
dostępnej pojemności
(ks. telefonicznej/listy Call-by-Call)
nieaktualnych
terminów/rocznic
wysyłanie
wpisu książki telefonicznej do
słuchawki
. . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Z
zakończenie, patrz wyłączanie zakończenie, rozmowy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
zasięg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
zasilacz zawartość zestawu zdjęcie dla funkcji CLIP Zezwolenie zmienianie
głośność słuchawki . . . . . . . . . . . . 22
głośności głośnika
języka wyświetlacza
numer docelowy
sygnału dzwonka
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . 14, 24
. . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . 23
39
Indeks
40

Karta gwarancyjna

41
Karta gwarancyjna
42
43
Loading...