Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Dostęp do listy połączeń oraz listy
wiadomości
Miga: nowa wiadomość lub nowe
połączenie.
½
V
5 Klawisz zakończenia połączenia i
włączania/wyłączania
Zakończenie połączenia, anulowanie
funkcji, jeden poziom menu wstecz (krótkie
naciśnięcie), powrót do stanu gotowości
(przytrzymanie), włączanie/wyłączanie
słuchawki (w stanie gotowości –
przytrzymanie)
6 Klawisz krzyżyka
Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy (w
stanie gotowości – przytrzymanie),
Przełączanie między wielkimi i małymi
1
2
3
4
5
6
7
literami (przytrzymanie)
7 Klawisz listy numerów Call-by-Call
Otwieranie listy numerów Call-by-Call
8 Mikrofon
9 Klawisz R
– połączenie konsultacyjne (Flash)
– wprowadzanie pauzy wybierania
(przytrzymanie)
10 Klawisz gwiazdki
Włączanie/wyłączanie sygnału dzwonka
(przytrzymanie)
Po nawiązaniu połączenia: przełączanie
trybu impulsowego/tonowego (krótkie
naciśnięcie),
Otwieranie tabeli znaków specjalnych
11 Klawisz 1
Wybieranie skrzynki u operatora
(przytrzymanie)
12 Gniazdo przyłączeniowe mikrozestawu
słuchawkowego
13 Klawisz połączenia
Przyjmowanie rozmowy, otwieranie listy
ponownego wybierania (krótkie
naciśnięcie), wybieranie (przytrzymanie)
Podczas wpisywania wiadomości SMS:
wysyłanie wiadomości SMS
14 Klawisz tr ybu zestawu głośnomówiącego
Przełączanie między trybem słuchawki a
trybem zestawu głośnomówiącego;Świeci się: tryb zestawu głośnomówiącego
włączony;
Miga: połączenie przychodzące.
Przed użyciem aparatu należy przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa.
Z informacjami tymi należy zapoznać również dzieci.
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego w zestawie, wskazanego pod
$
spodem stacji bazowej lub ładowarki.
Należy używać tylko zalecanych akumulatorów (strona 32). Oznacza to, że nie
należy używać akumulatorów innego typu lub jednorazowych baterii, ponieważ
nie można wtedy wykluczyć zagrożenia dla bezpieczeństwa lub zdrowia.
Akumulatorów nie wolno wyrzucać do śmietnika. Należy je utylizować zgodnie
z miejscowymi przepisami dotyczącymi likwidacji odpadów. Odpowiednie
informacje można uzyskać w urzędzie gminy lub u sprzedawcy, u którego
nabyto produkt.
System telefoniczny może zakłócać pracę urządzeń medycznych. Należy
przestrzegać ograniczeń technicznych związanych z danym środowiskiem pracy
(np.w gabinecie lekarskim).
ƒ
Nie należy odwracać słuchawki tylną stroną do ucha, gdy telefon dzwoni lub gdy
czony jest tryb głośnomówiący. Może to doprowadzić do poważnych,
włą
trwałych uszkodzeń słuchu.
Urządzenie może powodować nieprzyjemny szum w aparatach słuchowych.
Stacji bazowej ani ładowarki nie należy ustawiać w łazience ani w pobliżu
prysznica. Ani stacja bazowa, ani ładowarka nie są wodoszczelne (strona 29).
Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko
wybuchu (np.w lakierniach).
Aparat telefoniczny Gigaset należy przekazywać osobom trzecim tylko wraz z
instrukcją obsługi.
Uszkodzone stacje bazowe należy wycofać z eksploatacji lub naprawić w
serwisie firmy Siemens, aby uniknąć generowania ewentualnych zakłóceń
radiowych.
3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
To u rządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz
polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem
przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie
może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Wskazówka
Niektóre z funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi są niedostępne w niektórych krajach.
4
Gigaset S67H – więcej niż tylko telefon
Gigaset S67H –
więcej niż tylko telefon
Ten telefon z czytelnym, kolorowym (65
tys. kolorów) wyświetlaczem oferuje nie
tylko możliwość zapisania 250 numerów
oraz adresów e-mail (strona 13) – ten
telefon potrafi o wiele więcej:
u Możliwe jest zmniejszenie mocy
nadawczej poprzez włączenie trybu
Eco (funkcja zależna od stacji bazowej,
strona 11).
u Klawiszom można przypisać ważne
numery telefonów lub często używane
funkcje. Wybieranie takiego numeru
lub uruchamianie funkcji odbywa się
następnie za pomocą jednego
naciśnięcia klawisza (strona 20).
u Ważnym rozmówcom można nadać
status VIP – dzięki temu istotne
rozmowy można rozpoznać już po
pierwszym sygnale dzwonka
(strona 15).
u Rozmówcom można przyporządkować
zdjęcia. Nie ma wątpliwości, kto
dzwoni, gdy na wyświetlaczu widać
zdjęcie.
Warunek: prezentacja numeru
wywołującego.
u Terminy (strona 26) oraz rocznice
(strona 17) można zapisać w pamięci
telefonu – aparat przypomni o nich w
odpowiednim czasie.
Życzymy dobrej zabawy podczas
korzystania z nowego telefonu.
Pierwsze kroki
Zawartość zestawu
u Słuchawka Gigaset S67H,
u ładowarka z zasilaczem,
u dwa akumulatory,
u pokrywa przegródki akumulatorów,
u zaczep do paska,
u instrukcja obsługi.
Ustawianie stacji bazowej i
ładowarki
Ładowarka przeznaczona jest do
użytkowana w zamkniętym, suchym
pomieszczeniu w zakresie temperatur od
+5 °C do +45 °C.
Uwaga!
u Telefonu nie należy wystawiać na
działanie: źródeł ciepła,
bezpośredniego promieniowania
słonecznego oraz innych urządzeń
elektrycznych.
u Aparat telefoniczny Gigaset należy
chronić przed wilgocią, kurzem,
cieczami żrącymi i ich oparami.
Zasięg oraz moc sygnału
Zasięg:
u W terenie otwartym: do 300 m
u W budynkach: do 50 m
W trybie Eco zasięg zmniejsza się (patrz
strona 11).
Moc sygnału:
Na wyświetlaczu widnieją informacje na
temat jakości połączenia radiowego
pomiędzy stacją bazową a słuchawką:
u wysoka do niskiej: ÐiÑÒ,
u brak zasięgu: | miga.
5
Pierwsze kroki
Pierwsze użycie słuchawki
Wyświetlacz
zabezpieczony jest za
pomocą folii ochronnej.
Folię ochronną należy
zdjąć!
Informacje na temat podłączania
ładowarki oraz jej ew. montażu na ścianie
zamieszczone zostały na końcu niniejszej
instrukcji obsługi.
Wkładanie akumulatorów
Uwaga!
Należy używać wyłącznie zalecanych przez
firmę Siemens (strona 32) akumulatorów.
Oznacza to, że nie należy w żadnym wypadku
używać zwykłych (jednorazowych) baterii ani
też akumulatorów innego typu, ponieważ nie
można w takim przypadku wykluczyć
znacznego uszczerbku na zdrowiu oraz szkód
materialnych Np. może zostać uszkodzony
płaszcz baterii lub akumulatora albo
akumulatory mogą eksplodować. Ponadto
może dojść do zakłóceń funkcjonowania lub
do uszkodzenia aparatu.
¤ Włóż akumulatory zgodnie z
oznaczeniem biegunowości (patrz
ilustracja).
Oznaczenie biegunów jest wskazane w
przegródce akumulatorów.
¤ Następnie dociśnij pokrywę aż do
zatrzaśnięcia.
Zakładanie zaczepu do paska
W słuchawce są wgłębienia dla zaczepu do
paska, znajdujące się na wysokości
wyświetlacza.
¤ Zaczep do paska należy docisnąć do
tylnej ścianki słuchawki w taki sposób,
aby oba boczne „wypusty” zatrzasnęły
się we wgłębieniach.
Zamykanie pokrywy przegródki
akumulatorów
¤ Najpierw ustaw boczne zagłębienia
pokrywy w linii z wypustami wewnątrz
obudowy.
6
Otwieranie pokrywy przegródki
akumulatorów
¤ Zdejmij zaczep do paska, jeśli jest
założony.
¤ Naciśnij wgłębienie w obudowie i
otwórz pokrywę baterii do góry.
Pierwsze kroki
Rejestracja
Aby móc korzystać ze słuchawki Gigaset
S67H należy ją najpierw zarejestrować w
stacji bazowej. Słuchawka może być
zarejestrowana w czterech stacjach
bazowych jednocześnie. Proces rejestracji
jest zależny od stacji bazowej.
Automatyczne rejestrowanie słuchawki
Gigaset S67 H w stacji bazowej Gigaset
S670/675
Warunek: słuchawka nie jest
zarejestrowana w żadnej stacji bazowej.
Rejestrowanie słuchawki w stacji bazowej
Gigaset S670/675 odbywa się
automatycznie.
¤ Umieść słuchawkę w ładowarce z
wyświetlaczem skierowanym do
przodu.
Zarejestrowanie słuchawki może zająć 5
minut. W tym czasie na wyświetlaczu
widoczny jest komunikat Procedura meld.
oraz miga nazwa stacji bazowej np. Baza 1.
Po pomyślnym zakończeniu rejestracji na
wyświetlaczu słuchawki widoczny jest
numer wewnętrzny, np. WEWN 2 oznacza
numer wewnętrzny 2. Słuchawka
automatycznie otrzyma najniższy wolny
numer wewnętrzny (1-6). Jeśli numery
wewnętrzne od 1 do 6 zostały już
przypisane, zastąpiony zostanie numer 6,
o ile odnośna słuchawka znajduje się w
stanie gotowości.
Wskazówki
– Automatyczne zarejestrowanie jest
możliwe tylko wtedy, gdy ze stacji bazowej,
w której ma być zarejestrowana dana
słuchawka, nie jest w tym czasie
prowadzona rozmowa.
–Każde naciśnięcie klawisza powoduje
przerwanie automatycznej rejestracji.
–Jeśli automatyczne rejestrowanie nie
powiedzie się, słuchawkę należy
zarejestrować ręcznie.
Ręczne rejestrowanie słuchawki
Gigaset S67H
Jeśli słuchawka nie włączy się
automatycznie po włożeniu
akumulatorów, należy najpierw
naładować akumulatory.
Procedurę ręcznego rejestrowania
słuchawki należy uruchomić zarówno w
słuchawce, jak i w stacji bazowej.
Po pomyślnym zakończeniu operacji
rejestrowania słuchawka przejdzie w stan
gotowości. Na wyświetlaczu widoczny jest
numer wewnętrzny słuchawki, np. WEWN
1. W przeciwnym razie procedurę należy
powtórzyć.
W słuchawce
v ¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Zamelduj
sWybierz stację bazową, np.
Baza 1 i naciśnij klawisz
~Wprowadź i potwierdź kod PIN
stacji bazowej (ustawienie
fabryczne: 0000), a następnie
naciśnij klawisz
wyświetlaczu miga np.
komunikat Baza 1.
§OK§. Na
§OK§.
W stacji bazowej
W ciągu 60 sekund naciśnij i przytrzymaj
przez ok. 3 sekundy klawisz rejestracji/
wywołania wewnętrznego na stacji
bazowej.
Gniazdo zestawu słuchawkowego
Można podłączyć m.in zestawy
słuchawkowe (z wtykiem 2,5 mm) HAMA
Plantronics M40, MX100 i MX150.
Lista zestawów słuchawkowych
przetestowanych pod względem
zgodności znajduje się w Internecie pod
adresem
www.plantronics.com/productfinder
.
7
Pierwsze kroki
Ładowanie akumulatorów
¤ Podłącz zasilacz ładowarki do gniazda
zasilania.
¤ Umieść słuchawkę w ładowarce z
wyświetlaczem skierowanym do
przodu.
W celu naładowania akumulatorów
słuchawkę należy pozostawić w
ładowarce. Jeśli słuchawka jest włączona,
poziom naładowania akumulatorów
wskazywany jest miganiem z prawej
strony wyświetlacza symbolu
akumulatora e. Podczas eksploatacji
symbol akumulatora wskazuje stan
naładowania akumulatora (strona 1).
Ładowanie i rozładowywanie akumulatora
po raz pierwszy
Stan naładowania akumulatora
wskazywany jest prawidłowo tylko wtedy,
gdy akumulator został najpierw
całkowicie naładowany, a następnie
rozładowany.
¤ W tym celu słuchawka powinna
nieprzerwanie znajdować się w
ładowarce przez dziewięć godzin. W
celu naładowania słuchawka nie musi
być włączona.
¤ Następnie słuchawkę należy zdjąć z
ładowarki i umieścić w niej ponownie
dopiero wtedy, gdy akumulatory
zostaną całkowicie rozładowane.
Wskazówki
–Słuchawkę można stawiać tylko w
przeznaczonej dla niej ładowarce lub stacji
bazowej.
–Jeśli słuchawka wyłączyła się z powodu
wyczerpanego akumulatora, po
umieszczeniu w ładowarce włączy się ona
automatycznie.
–Po zakończeniu pierwszego cyklu
ładowania oraz rozładowaniu słuchawkę
można po zakończeniu każdej rozmowy
umieszczać w ładowarce.
Uwaga!
u Cykl ładowania i rozładowania należy
powtarzać po każdej wymianie
akumulatorów w słuchawce.
u Akumulatory mogą rozgrzewać się
podczas ładowania. Nie jest to
niebezpieczne.
u Po pewnym czasie pojemność
akumulatorów ulega zmniejszeniu ze
względów technicznych.
Ustawianie daty i godziny
Ustaw datę i godzinę, aby umożliwić
prawidłowe przyporządkowanie daty oraz
godziny do połączeń przychodzących,
oraz aby móc korzystać z funkcji budzika i
kalendarza.
¤ Jeśli nie została jeszcze ustawiona data
i godzina, naciśnij klawisz wyświetlacza
§Godzina§, aby otworzyć pole
wprowadzania.
Aby zmienić godzinę, otwórz pole
wprowadzania:
¢ Ð ¢ Data i godzina
v
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Data:
Wprowadź dzień/miesiąc/rok w
formacie 8-cyfrowym.
Czas:
Wpisz godziny i minuty w formacie
4-cyfrowym (np. Q M 5 w
celu ustawienia godziny 7:15).
§Zapisz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
8
Obsługa słuchawki
Wyświetlacz w stanie gotowości
Ekran telefonu po zarejestrowaniu i
ustawieniu czasu wygląda w trybie
gotowości tak (przykład, wygląd zależy
również od stacji bazowej):
ÐV
WEWN 1
15.11.0707:15
?SMS
Telefon jest teraz gotowy do użytku.
W razie pytań związanych z użytkowaniem
telefonu należy zapoznać się z poradami
dotyczącymi rozwiązywania problemów
(„Pytania i odpowiedzi”, strona 29) lub
skontaktować się z naszym działem
obsługi klienta (Customer Care,
strona 30).
Obsługa słuchawki
Włączanie/wyłączanie słuchawki
aPrzytrzymaj klawisz
zakończenia połączenia
(dźwiękowy sygnał
potwierdzenia) w trybie
gotowości.
Włączanie/wyłączanie blokady
klawiszy
# Przytrzymaj klawisz krzyżyka.
Słychać sygnał potwierdzenia. Jeśli
blokada klawiszy jest włączona, na
wyświetlaczu widoczny jest symbol Ø.
Blokada klawiszy wyłącza się
automatycznie w chwili odebrania
połączenia przychodzącego. Włączy się
ona ponownie po zakończeniu rozmowy.
Klawisz sterujący
Poniżej zaznaczony został na czarno
klawisz sterujący (do góry, na dół, w lewo,
w prawo), który należy nacisnąć w
zależności od sytuacji, np. v oznacza, że
należy nacisnąć „klawisz sterujący z
prawej strony”.
Klawisz sterujący ma różne funkcje.
W stanie gotowości słuchawki
s Otwieranie książki
telefonicznej.
vOtwieranie menu głównego.
u Otwieranie listy słuchawek.
tOtwieranie menu
Przy użyciu klawisza sterującego można
przemieszczać kursor do góry t, na dół s, w prawo v lub w lewo u.
Na listach i w podmenu
t / sPrzewijanie po jednym
wierszu w górę lub w dół.
v Otwieranie podmenu wzgl.
potwierdzenie wyboru.
uJeden poziom menu wstecz
lub anulowanie.
9
Obsługa słuchawki
Podczas rozmowy zewnętrznej
s Otwieranie książki
telefonicznej.
u Inicjowanie wewnętrznego
połączenia konsultacyjnego
oraz wyciszanie.
tZmienianie poziomu głośności
słuchawki lub głośnika.
Klawisze wyświetlacza
Funkcje klawiszy wyświetlacza zmieniają
się w zależności od sytuacji. Przykład:
?SMS
1 Aktualne funkcje klawiszy wyświetlacza
prezentowane są w dolnym wierszu
wyświetlacza.
2 klawisze wyświetlacza
Najważniejsze symbole wyświetlacza to:
}Lewy klawisz wyświetlacza, o
ile nie przypisano jeszcze do
niego żadnej funkcji
(strona 20).
¨Otwieranie menu głównego.
§Opcje§ Otwieranie menu
kontekstowego.
W Klawisz usuwania: usuwanie
po jednym znaku od prawej do
lewej.
ÎJeden poziom menu wstecz
lub anulowanie operacji.
ŒPrzeniesienie adresu e-mail z
książki telefonicznej.
ÓKopiowanie numeru do książki
telefonicznej.
ŸW stacjach bazowych ze
zintegrowaną automatyczną
sekretarką: przekazywanie
rozmowy zewnętrznej do
automatycznej sekretarki.
1
2
• Otwieranie listy ponownego
wybierania.
Powrót do stanu gotowości
Powracanie z dowolnego miejsca w menu
do stanu gotowości odbywa się w
następujący sposób:
¤ Przytrzymaj klawisz a.
lub:
¤ Nie naciskaj żadnego klawisza: po ok. 2
minutach wyświetlacz przejdzie
automatycznie w stan gotowości.
Zmiany, które nie zostały potwierdzone
lub zapisane za pomocą klawisza
§Zapisz§, §Wyslij§ lub Zapisz wpis§OK§ zostaną
anulowane.
Przykład wyświetlacza w stanie gotowości
– patrz strona 1.
§OK§, §Tak§,
Przegląd funkcji menu
Funkcje telefonu dostępne są dla
użytkownika za pośrednictwem menu,
składającego się z wielu poziomów.
Menu główne (pierwszy poziom menu)
¤ Aby otworzyć menu główne, naciśnij w
stanie gotowości słuchawki klawisz v
.
Funkcje menu głównego wyświetlane są
za pomocą kolorowych symboli i nazw.
Aby użyć funkcji, tzn. otworzyć
odpowiednie podmenu (następny poziom
menu):
¤ Przy użyciu klawisza sterującego q
przejdź do wybranej funkcji. W górnym
wierszu wyświetlacza wyświetlana jest
nazwa funkcji. Naciśnij klawisz
wyświetlacza
§OK§.
10
Tryb ECO DECT (funkcja zależna od stacji bazowej)
Opcje menu
Funkcje opcji menu wyświetlane są w
postaci listy.
Użycie funkcji:
¤ Za pomocą klawisza sterującego q
przejdź do wybranej funkcji i naciśnij
klawisz
Po jednym krótkim naciśnięciu klawisza a nastąpi przejście do poprzedniego
poziomu menu lub anulowanie operacji.
Sposób prezentacji w instrukcji
obsługi
Czynności obsługi prezentowane są w
formie skróconej.
Przykład
Sposób prezentacji:
v¢ ТData i godzina
Oznacza:
vNaciśnij klawisz, aby
ÐZa pomocą klawisza
Data i godzina
Inne sposoby prezentacji:
c / Q / * itd.
~Wpisz cyfry lub litery.
Szczegółowe przykłady wpisów menu i
wpisów wielowierszowych zawiera sekcja
Dodatek w niniejszej instrukcji obsługi,
strona 32.
§OK§.
wyświetlić menu główne.
sterującego q przejdź do
opcji menu Ustawienia i
naciśnij klawisz
Za pomocą klawisza
sterującego q przejdź do
funkcji i naciśnij klawisz
Naciśnij przedstawiony
klawisz na słuchawce.
§OK§.
§OK§.
Korygowanie błędów podczas
wprowadzania
Błędy podczas wpisywania tekstu można
skorygować, przechodząc do miejsca
błędu przy użyciu klawisza sterującego.
Następnie można:
u Za pomocą klawisza X usunąć znak z
lewej strony kursora.
u Wprowadzić znaki z lewej strony
kursora.
u Podczas wpisywania daty i godziny
zastąpić znaki (migają) itp.
Tryb ECO DECT (funkcja
zależna od stacji bazowej)
Tryb ECO DECT jest dostępny tylko pod
warunkiem, że obsługuje go stacja
bazowa.
Tryb ECO DECT zapewnia obniżenie
zużycia energii dzięki wykorzystaniu
energooszczędnego zasilacza i
dodatkowemu zmniejszeniu mocy
nadawczej stacji bazowej.
Jeśli zarejestrowana jest tylko jedna
słuchawka, tryb Eco jest włączanyautomatycznie po umieszczeniu
słuchawki w stacji bazowej. Moc
nadawcza stacji bazowej jest w takim
przypadku zmniejszana do minimum.
Zmniejszenie mocy nadawczej stacji
bazowej można ustawić ręcznie za
pomocą słuchawki, również wówczas, gdy
słuchawka nie jest umieszczona w stacji
bazowej.
Po ustawieniu tej funkcji moc nadawcza
będzie zmniejszana również po
zarejestrowaniu dodatkowych słuchawek.
Ponadto w pobliżu stacji bazowej
zmniejszana jest moc nadawcza
słuchawki.
11
Telefonowanie
Włączanie/wyłączanie trybu Eco:
v ¢ Ð ¢ Baza ¢Funkcje dodatkowe
¢ Tryb Eco
Naciśnij klawisz §OK§ (=wł.)
Gdy tryb Eco został włączony ręcznie, w
górnym wierszu wyświetlacza
wyświetlany jest symbol
Jeśli tryb Eco jest włączany automatycznie (jedyna zarejestrowana
słuchawka jest umieszczona w stacji
bazowej), a nie za pomocą ustawienia
menu, symbol ten nie jest wyświetlany.
‰
½ .
Wskazówka
–W trybie Eco zasięg stacji bazowej jest
mniejszy.
–Obsługa trybu Eco i regeneratora Repeater
wykluczają się wzajemnie, tj. nie można
jednocześnie korzystać z tych dwóch
funkcji.
Telefonowanie
Połączenia zewnętrzne
Połączenia zewnętrzne są to połączenia
do publicznej sieci telefonicznej.
~cWpisz numer i naciśnij klawisz
połączenia.
lub:
c~Przytrzymaj klawisz
połączenia c, a następnie
wprowadź numer.
Za pomocą klawisza zakończenia
połączenia a można przerwać
wybieranie.
Podczas rozmowy wyświetlana jest
informacja o czasie trwania połączenia.
Wskazówki
Wybieranie przy użyciu książki telefonicznej,
listy numerów Call-by-Call (strona 1,
strona 13) lub listy ponownego wybierania
(strona 17) eliminuje konieczność ponownego
wpisywania numerów i prefiksów operatorów
(„numerów Call-by-Call”).
Zakończenie połączenia
a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
Przyjmowanie połączenia
Połączenie przychodzące sygnalizowane
jest w słuchawce na trzy sposoby:
sygnałem dzwonka, komunikatem na
wyświetlaczu oraz miganiem klawisza
trybu głośnomówiącego d.
Połączenie można przyjąć na różne
sposoby:
¤ Naciskając klawisz połączenia c,
¤ Naciskając klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego d.
Jeśli słuchawka znajduje się w ładowarce i
włączona jest funkcja Autoodbieranie
(strona 22), słuchawka przyjmie
połączenie automatycznie po
podniesieniu jej z ładowarki.
W przypadku, gdy sygnał dzwonka
przeszkadza, należy nacisnąć klawisz
wyświetlacza
przyjąć, dopóki jest ono sygnalizowane na
wyświetlaczu.
§Cicho§. Połączenie można
Tryb zestawu głośnomówiącego
W trybie zestawu głośnomówiącego nie
trzeba trzymać słuchawki przy uchu, lecz
można ją np. położyć na stole. Dzięki
temu w rozmowie mogą uczestniczyć
również inne osoby.
przysłuchiwanie się rozmowie, należy
uprzedzić o tym rozmówcę.
12
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Przełączanie pomiędzy trybem słuchawki
a trybem zestawu głośnomówiącego
dNaciśnij klawisz trybu
głośnomówiącego.
W trakcie rozmowy można włączać lub
wyłączać tryb zestawu głośnomówiącego.
Aby odłożyć słuchawkę podczas rozmowy
do ładowarki:
¤ Podczas odkładania słuchawki należy
przytrzymać klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego d. Jeśli klawisz
trybu głośnomówiącego d nie
zaświeci się, należy go ponownie
nacisnąć.
Informacje na temat zmieniania poziomu
głośności głośnika – patrz strona 22.
Wyciszanie
Podczas rozmowy zewnętrznej mikrofon
słuchawki można wyłączyć. Rozmówca
słyszy wtedy melodię oczekiwania.
uAby wyciszyć słuchawkę,
naciśnij klawisz sterujący z
lewej strony.
”Naciśnij klawisz wyświetlacza,
aby wyłączyć wyciszenie.
Połączenia wewnętrzne
Połączenia wewnętrzne z innymi
słuchawkami, zarejestrowanymi w tej
samej stacji bazowej, są bezpłatne.
Równoczesne połączenie z wszystkimi
słuchawkami („połączenie zbiorowe”)
u Zainicjuj połączenie
wewnętrzne.
*Naciśnij klawisz gwiazdki.
Zostaną wywołane wszystkie
słuchawki.
Zakończenie połączenia
a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
Korzystanie z książki
telefonicznej i innych list
W książce telefonicznej i na liście Call-byCall można zapisać łącznie 250 pozycji.
W każdej słuchawce można utworzyć
indywidualną książkę telefoniczną oraz
listę numerów Call-by-Call. Listę lub wpisy
można jednak przesłać do innych
słuchawek (strona 16).
Książka telefoniczna/lista
numerów Call-by-Call
Wskazówka
W celu zapewnienia szybkiego dostępu do
numeru z książki telefonicznej lub z listy
numerów Call-by-Call (szybkie wybieranie)
dany numer można przypisać do żądanego
klawisza.
Połączenie z wybraną słuchawką
uZainicjuj połączenie
wewnętrzne.
~Wprowadź numer słuchawki.
lub:
uZainicjuj połączenie
wewnętrzne.
s Wybierz słuchawkę.
cNaciśnij klawisz połączenia.
Książka telefoniczna
W książce telefonicznej można zapisać
u Do trzech numerów wraz z imieniem i
nazwiskiem,
u Status VIP i przypisać dzwonek VIP
(opcjonalnie),
u Adres e-mail (opcjonalnie),
u Zdjęcie dla funkcji CLIP (opcjonalnie),
u Rocznicę z przypomnieniem.
¤ W stanie gotowości otwórz książkę
telefoniczną za pomocą klawisza s.
13
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Długość wpisów (książka telefoniczna)
3 numery: maks. 32 cyfry każdy
Imię i nazwisko: maks. 16 znaków każde
Adres e-mail: maks. 60 znaków
Lista numerów Call-by-Call
Na liście numerów Call-by-Call można
zapisać prefiksy operatorów (tzw.
„numery Call-by-Call”).
¤ W stanie gotowości otwórz listę
numerów Call-by-Call przy użyciu
klawisza C.
Długość wpisów
Numer: maks. 32 cyfry
Nazwa: maks. 16 znaków
Zapisywanie numerów w książce
telefonicznej
s ¢ Nowy wpis
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Imie / Nazwisko:
Wpisz nazwisko w co najmniej jednym
polu.
Tel . / Tel. (Biuro) / Tel. (Komórka)
Wpisz numer w co najmniej jednym
polu.
E-mail
Wpisz adres e-mail
Rocznica:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl..
W przypadku ustawienia Wl.:
wprowadź dane w polach Rocznica (Data)
oraz Rocznica (Godzina) (strona 17), a
następnie wybierz przypomnienie:
Rocznica (Sygnal).
Zdjecie CLIP
Wybierz zdjęcie, które ma wskazywać
połączenia od danego rozmówcy
Informacje na temat stacji bazowych, w
przypadku których słuchawka obsługuje te
funkcje, można znaleźć w Internecie pod
adresem www.siemens.com/
gigasetcustomercare.
¤ Zapisz zmiany: (strona 33).
Zapisywanie numerów na liście Call-
by-Call
C ¢ Nowy wpis
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Nazwa:
Wprowadź nazwisko.
Numer:
Wprowadź numer telefonu.
Kolejność wpisów w książce
telefonicznej/na liście numerów Callby-Call
Wpisy w książce telefonicznej sortowane
są w kolejności alfabetycznej nazwisk. Na
pierwszym miejscu znajdują się jednak
znaki spacji oraz cyfry. Jeśli w książce
telefonicznej znajduje się tylko imię,
zostanie one uwzględnione w kolejności
alfabetycznej wraz z nazwiskami.
Kolejność sortowania jest następująca:
1. Spacje
2. Cyfry (0–9)
3. Litery (alfabetycznie)
4. Pozostałe znaki
Aby zapobiec wyświetlaniu wpisów w
kolejności alfabetycznej, należy umieścić
przed pierwszą literą nazwiska znak spacji
lub cyfrę. Wpisy te zostaną wtedy
umieszczone na początku książki
telefonicznej.
14
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Wybieranie wpisu z książki
telefonicznej/listy numerów Call-byCall
s / C Otwórz książkę telefoniczną
lub listę numerów Call-by-Call.
Dostępne są następujące możliwości:
u Za pomocą klawisza s można
przewijać wpisy, aby wyszukać żądane
nazwisko.
u Wprowadź pierwszą literę nazwy/
nazwiska (w książce telefonicznej:
pierwsze litery nazwiska lub imienia,
jeśli wprowadzone jest tylko imię),
albo za pomocą klawisza s przejdź do
żądanego wpisu.
Wybieranie przy użyciu książki
telefonicznej/listy numerów Call-byCall
v / C ¢ s (wybierz wpis)
c Naciśnij klawisz połączenia.
Nastąpi wybieranie numeru.
Zarządzanie wpisami w książce
telefonicznej/na liście numerów Callby-Call
s / C ¢ s (wybierz wpis)
Wyświetlanie wpisu
§Wyswietl§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zostanie wyświetlony żądany
wpis.
Cofnij za pomocą klawisza
§OK§.
Zmienianie wpisu
§Wyswietl§ §Edytuj§
Naciśnij kolejno klawisze
wyświetlacza.
¤ Wprowadź i zapisz zmiany.
Używanie pozostałych funkcji
s / C ¢ s (wybierz wpis)
¢ §Opcje§ (otwórz menu)
Za pomocą klawisza q można wybrać
następujące funkcje:
Wyswietl numer
Zmiana zapisanego numeru,
uzupełnienie wpisu lub zapisanie jako
nowego wpisu; w tym celu po
wyświetleniu numeru należy nacisnąć
klawisz Ó.
Edytuj wpis
Zmienianie wybranego wpisu.
Usun wpis
Usuwanie wybranego wpisu.
Wpisz jako VIP (tylko w książce
telefonicznej)
Wpis w książce telefonicznej można
oznaczyć jako VIP (z ang. Very
Important Person) i przypisać mu
określony sygnał dzwonka. Połączenia
VIP można wówczas rozpoznać na
podstawie sygnału dzwonka.
Warunek: prezentacja numeru
wywołującego.
Kopiuj wpis
Przesyłanie poszczególnych wpisów do
innej słuchawki (strona 16).
Usun liste
Usuwanie wszystkich wpisów z książki
telefonicznej lub listy Call-by-Call.
Wyslij liste
Przesyłanie całej listy do innej
słuchawki (strona 16).
Dostepna pamiec
Wyświetlanie liczby wolnych wpisów w
ążce telefonicznej i na liście Call-by-
ksi
Call (strona 13).
Wybieranie przy użyciu klawiszy
szybkiego wybierania
¤ Przytrzymaj odpowiedni klawisz
szybkiego wybierania (strona 20).
15
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Przesyłanie książki telefonicznej/listy
numerów Call-by-Call do innej
słuchawki
Warunki:
u Słuchawka odbierająca i przesyłająca są
zarejestrowane w tej samej stacji
bazowej.
u Inna słuchawka oraz stacja bazowa
obsługują przesyłanie i odbieranie
wpisów z książki telefonicznej.
s / C
¢ s (wybierz wpis)
¢ §Opcje§ (otwórz menu) ¢ Kopiuj wpis /
Wyslij liste
sWybierz numer wewnętrzny
Można przesłać kolejne pojedyncze wpisy,
potwierdzając monit Skopiowac nastepny?
klawiszem
Pomyślne zakończenie procedury
przesyłania jest sygnalizowane
komunikatem oraz dźwiękowym
sygnałem potwierdzenia w słuchawce
odbierającej.
Wskazówka
Całąksiążkę telefoniczną można również
przesłać za pomocą funkcji transmisji danych,
bez otwierania książki telefonicznej:
v ¢ í ¢ Transf. danych ¢ Ks.
telefon.
¢ do wewn.
słuchawki odbierającej i
naciśnij klawisz
§Tak§.
§OK§.
Przenoszenie wyświetlonego numeru
do książki telefonicznej
Numery wyświetlane na jednej z list, np.
na liście połączeń, liście ponownego
wybierania, w wiadomości SMS (w
zależności od stacji bazowej) lub podczas
rozmowy, można przejmować do książki
telefonicznej.
Jeśli jest włączona funkcja CNIP, 16
pierwszych znaków nazwiska zostanie
przeniesione do wiersza Nazwa.
Wyświetlany jest numer:
§Opcje§ ¢ Kopiuj do ks.tel.
¤ Uzupełnij wpis, patrz strona 14.
Podczas przejmowania numeru z listy
ponownego wybierania (funkcja zależna
od stacji bazowej) odtwarzanie
wiadomości jest przerywane.
Kopiowanie numeru lub adresu e-mail
z książki telefonicznej
W wielu sytuacjach można otworzyć
książkę telefoniczną, aby np. przenieść z
niej numer telefonu lub adres e-mail.
Słuchawka nie musi być w stanie
gotowości.
¤ W zależności od sytuacji otwórz książkę
telefoniczną za pomocą klawisza s
lub Ò albo
qWybierz wpis (strona 15).
¨ Ks. telefon..
Uwaga!
u Wpisy zawierające identyczne numery
telefonów nie są zastępowane.
u Wysyłanie zostanie przerwane, jeśli
zadzwoni dzwonek telefonu lub
zostanie zapełniona pamięć słuchawki
odbierającej.
16
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Zapisywanie rocznicy w książce
telefonicznej
W książce telefonicznej można zapisać
również datę rocznicy i ustawić czas
przypominania o niej za pomocą alarmu
(ustawienie fabryczne: Rocznica: Wyl.).
Rocznice są automatycznie umieszczane
w kalendarzu (strona 26).
¢ s (wybierz wpis; strona 15)
s
§Wyswietl§ §Edytuj§
Naciśnij kolejno klawisze
wyświetlacza.
sPrzejdź do wiersza Rocznica:.
vWybierz opcję Wl..
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Rocznica (Data)
Wprowadź dzień/miesiąc/rok (8 cyfr).
Rocznica (Godzina)
Wprowadź godzinę/minutę dla alarmu
rocznicy (format 4-cyfrowy).
Rocznica (Sygnal)
Wybierz rodzaj sygnalizacji.
¤ Zapisz zmiany: (strona 33).
Wyłączanie rocznicy
s ¢ s (wybierz wpis; strona 15)
§Wyswietl§ §Edytuj§
Naciśnij kolejno klawisze
wyświetlacza.
sPrzejdź do wiersza Rocznica:.
vWybierz opcję Wyl..
Zapisz Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Alarm przypominający o rocznicy
Alarm przypominający o rocznicy jest
sygnalizowany za pomocą wybranego
sygnału dzwonka w słuchawce.
Dostępne są następujące możliwości:
SMSWpisywanie wiadomości SMS.
§Wyl.§Aby potwierdzić i zakończyć
alarm rocznicy, naciśnij
klawisz wyświetlacza.
Sprawdzanie pominiętych rocznic
Pominięte, niepotwierdzone rocznice
można w trybie gotowości raz wyświetlić
za pomocą opcji
Termin.
¤ Wyświetlanie terminu:
TerminNaciśnij klawisz wyświetlacza.
Dostępne są następujące możliwości:
SMSNapisanie wiadomości SMS (w
zależności od stacji bazowej).
UsunUsunięcie przypomnienia.
Po usunięciu należy nacisnąć
klawisz wyświetlacza ” lub
Powrót:
Nastąpi powrót do stanu
gotowości,
już więcej wyświetlany.
Pominięte rocznice można wyświetlić
także później (patrz strona 27).
Lista ponownego wybierania
Na liście ponownego wybierania
wyświetlanych jest 20 ostatnio
wybieranych numerów telefonu (maks.
32 cyfry). Jeśli numer znajduje się w
książce telefonicznej lub na liście Call-byCall, wyświetlane jest odpowiednie
nazwisko.
Ręczne ponowne wybieranie numeru
cNaciśnij klawisz połączenia.
sWybierz wpis.
cNaciśnij ponownie klawisz
połączenia. Nastąpi
wybieranie numeru.
Jeśli jest wyświetlane nazwisko, za
pomocą klawisza wyświetlacza
można wyświetlić przypisany do niego
numer.
Termin nie będzie
§Wyswietl§
17
Używanie słuchawki do monitorowania pomieszczenia
Zarządzanie wpisami na liście
ponownego wybierania
cNaciśnij klawisz połączenia.
sWybierz wpis.
§Opcje§Otwórz menu.
Za pomocą klawisza q można wybrać
następujące funkcje:
Kopiuj do ks.tel.
Przenoszenie wybranego wpisu do
książki telefonicznej (strona 13).
Aut.powt.wybier.
Wybrany numer będzie wybierany
automatycznie w stałych odstępach
czasu (min. co 20 sekund). Miga przy
tym klawisz trybu głośnomówiącego
oraz jest włączony głośnik.
–Po zgłoszeniu się rozmówcy: naciśnij
klawisz połączenia c. Funkcja
zostanie wyłączona.
–Jeśli rozmówca się nie zgłosił:
operacja zostanie przerwana po
około 30 sekundach. Funkcja
wyłącza się po naciśnięciu
dowolnego klawisza lub po
dziesięciu bezskutecznych próbach.
Wyswietl numer (jak w książce
telefonicznej, strona 15)
Usun wpis (jak w książce telefonicznej,
strona 15)
Usun liste (jak w książce telefonicznej,
strona 15)
Wyświetlanie list za pomocą
klawisza wiadomości
Gdy tylko na liście znajdzie się nowy wpis,
rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Klawisz
f miga (przestaje po naciśnięciu
klawisza). W stanie gotowości nadejście
nowej wiadomości sygnalizowane jest
symbolem na wyświetlaczu.
Naciśnięcie klawisza wiadomości f
umożliwia wyświetlenie wszystkich list,
na których znajdują się nowe wiadomości.
Używanie słuchawki do
monitorowania
pomieszczenia
Jeśli włączony jest tryb monitorowania
pomieszczenia, zapisany w pamięci
numer docelowy zostanie wybrany, gdy
tylko zostanie osiągnięty zdefiniowany
poziom hałasu. Jako numer docelowy
zapisać można w słuchawce numer
wewnętrzny lub zewnętrzny.
Połączenie z numerem zewnętrznym,
zainicjowane przez funkcję
monitorowania pomieszczenia,
przerywane jest po ok. 90 sekundach, zaś
z numerem wewnętrznym (słuchawka) po
ok. 3 minutach (w zależności od stacji
bazowej). Podczas alarmu funkcji
monitorowania pomieszczenia
zablokowane są wszystkie klawisze oprócz
klawisza zakończenia połączenia. Głośniki
słuchawki są wyłączone.
Jeśli tryb monitorowania pomieszczenia
jest włączony, wszystkie połączenia
przychodzące na słuchawkę
sygnalizowane są bez sygnału dzwonka,
jedynie na wyświetlaczu. Podświetlenie
klawiatury i wyświetlacza jest wyłączone,
to samo dotyczy sygna
Jeśli zostanie odebrane połączenie
przychodzące, tryb monitorowania
pomieszczenia zostanie na czas rozmowy
przerwany, funkcja pozostanie jednakże
włączona.
Tryb alarmu funkcji monitorowania
pomieszczenia pozostaje włączony nawet
w przypadku wyłączenia i ponownego
włączenia słuchawki.
łów dźwiękowych.
18
Uwaga!
– Podczas ustawiania słuchawki należy
koniecznie sprawdzić jej
funkcjonowanie. Należy np.
przetestować poziom czułości. Włączając
przekierowanie alarmu na numer
zewnętrzny, należy sprawdzić, czy udaje
się nawiązać połączenie.
–Włączenie funkcji monitorowania znacznie
skraca czas pracy słuchawki. W razie
potrzeby należy umieścić słuchawkę w
ładowarce. Zapobiegnie to rozładowaniu
akumulatora.
– Optymalna odległość słuchawki od dziecka
powinna wynosić od 1 do 2 m. Mikrofon
musi być skierowany w stronę dziecka.
– Linia, na którą jest przekazywane
połączenie funkcji monitorowania
pomieszczenia nie powinna być
zablokowana przez włączoną
automatyczną sekretarkę.
Włączanie alarmu monitorowania
pomieszczenia i wprowadzanie
numeru docelowego
v ¢ í ¢ Babyfon
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Status:
W celu włączenia wybierz opcję Wl..
Dzwon do:
Numer zewnętrzny: wybierz numer z
książki telefonicznej (naciśnij klawisz
wyświetlacza
bezpośrednio. Zostaną wyświetlone
tylko 4 ostatnie cyfry.
Numer wewnętrzny:
Ò) lub wprowadź
§Opcje§ ¢ INT
¢ §OK§ ¢ s (Wybierz słuchawkę lub
Wszystkie, jeśli połączenie powinny
odebrać wszystkie zarejestrowane
słuchawki)
Czulosc:
Ustaw poziom czułości dla hałasu
(Niska lub Wysoka).
¢ §OK§.
¤ Zapisz ustawienia, naciskając klawisz
§Zapisz§.
Używanie słuchawki do monitorowania pomieszczenia
Zmienianie ustawionego wcześniej
docelowego numeru telefonu
v ¢ í ¢ Babyfon
sPrzejdź do wiersza Dzwon do:.
X wzgl. §Usun§
Usuń dotychczasowy numer
telefonu.
¤ Wprowadź numer i zapisz go wg opisu
w sekcji „Włączanie alarmu
monitorowania pomieszczenia i
wprowadzanie numeru docelowego”
(strona 19).
Warunki: telefon musi obsługiwać
funkcję wybierania tonowego i funkcja
monitorowania pomieszczenia nawiąże
połączenie z zewnętrznym numerem
docelowym.
¤ Odbierz połączenie zainicjowane przez
funkcję monitorowania pomieszczenia
i naciśnij klawisze 9 ;.
Po zakończeniu połączenia funkcja
zostanie wyłączona. Zapobiegnie to
ponownemu nawiązaniu połączenia
inicjowanego przez funkcję
monitorowania. Pozostałe ustawienia
funkcji monitorowania pomieszczenia w
słuchawce (np. brak sygnału
dźwiękowego) pozostaną włączone aż do
chwili naciśnięcia klawisza wyświetlacza
§Wyl.§ na słuchawce służącej do
monitorowania.
W celu ponownego włączenia alarmu
funkcji monitorowania pomieszczenia dla
tego samego numeru:
¤ Włącz ponownie funkcję i zapisz za
pomocą opcji
§Zapisz§ .
19
Ustawianie słuchawki
Ustawianie słuchawki
Słuchawka jest ustawiona domyślnie.
Ustawienia można zmieniać pojedynczo.
Szybki dostęp do funkcji oraz
numerów
Do lewego klawisza wyświetlacza oraz do
klawiszy numerycznych Q i 2 do
O można przypisać numer albo funkcję.
Prawy klawisz wyświetlacza ma
przypisaną funkcję. Można ją jednak
zmienić.
Wybieranie takiego numeru lub
uruchamianie funkcji odbywa się
następnie za pomocą jednego naciśnięcia
klawisza.
Warunek: klawisz numeryczny wzgl. lewy
klawisz wyświetlacza nie ma jeszcze
przypisanego numeru ani funkcji.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza }
wzgl. przytrzymaj klawisz
numeryczny.
Zostanie otwarta lista możliwości
przypisania klawisza. Do wyboru dostępne
są następujące możliwości:
Skrót / Lista prefiksów
Przypisanie do klawisza numeru z
książki telefonicznej lub listy numerów
Call-by-Call.
Zostanie otwarta książka telefoniczna
lub lista numerów Call-by-Call.
¤ Wybierz wpis i naciśnij klawisz §OK§.
Jeśli wpis w książce telefonicznej lub na
liście numerów Call-by-Call zostanie
usunięty lub zmieniony, zmiana ta nie
będzie dotyczyć przypisania klawisza
numerycznego lub klawisza
wyświetlacza.
Babyfon
Przypisanie do klawisza menu
umożliwiającego włączanie alarmu
funkcji monitorowania pomieszczenia.
Budzik
Przypisanie do klawisza menu
umożliwiającego ustawienie i
włączenie budzika (patrz strona 26).
Kalendarz
Wyświetlenie kalendarza/wpisanie
nowego terminu.
Wiecej funkcji...
W zależności od stacji bazowej możliwe
może być przypisanie innych funkcji do
klawiszy.
Jeśli lewy klawisz wyświetlacza został już
przypisany, w najniższym wierszu
wyświetlacza, ponad klawiszem
wyświetlacza wskazywana jest wybrana
funkcja lub nazwa skojarzona z numerem
telefonu w książce telefonicznej albo na
liście numerów Call-by-Call (ew. w
skrócie).
Włączanie funkcji, wybieranie numeru
W stanie gotowości słuchawki
przytrzymaj klawisz numeryczny lub
naciśnij klawisz wyświetlacza.
W zależności od przypisania klawiszy:
u Nastąpi bezpośrednie wybieranie
numeru.
u Zostanie otwarte menu funkcji.
Zmienianie przypisania klawisza
Klawisz wyświetlacza
¤ Przytrzymaj lewy lub prawy klawisz
wyświetlacza.
Zostanie otwarta lista możliwości
przypisania klawisza.
¤ W dalszej kolejności należy postępować
zgodnie z opisem przypisywania
klawisza po raz pierwszy (strona 20).
20
Ustawianie słuchawki
Klawisz numeryczny
¤ Naciśnij klawisz numeryczny.
§ZmienNaciśnij klawisz wyświetlacza.
Zostanie wyświetlona lista
możliwości przypisania
klawisza.
¤ W dalszej kolejności należy postępować
zgodnie z opisem przypisywania
klawisza po raz pierwszy (strona 20).
Zmienianie języka wyświetlacza
Komunikaty na wyświetlaczu mogą być
wyświetlane w różnych językach.
¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Jezyk
v
Aktualny język jest oznaczony symbolem
‰
.
sWybierz język i naciśnij klawisz
§OK§.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
W przypadku omyłkowego ustawienia
nieznanego języka:
v N 4
Naciśnij kolejno.
sWybierz odpowiedni język i
naciśnij klawisz
Ustawianie wyświetlacza
Dostępne są cztery schematy kolorów oraz
kilka stopni kontrastu wyświetlacza do
wyboru.
¢ Ð ¢ Wyswietlacz
v
Uklad kolorów Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
sWybierz żądany schemat
kolorów i potwierdź za
pomocą klawisza
‰
(= aktualnie ustawiony).
aNaciśnij.
KontrastWybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
§OK§ .
§OK§.
§OK§
§OK§.
rWybierz żądany poziom
kontrastu.
§Zapisz§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Ustawianie wygaszacza
W stanie gotowości na wyświetlaczu może
być wyświetlany wygaszacz w postaci
obrazu z folderu Moje dokumenty
(strona 24). Wygaszasz zastępuje
elementy wyświetlane w stanie
gotowości. Obraz może zasłaniać datę,
godzinę i nazwę.
W niektórych sytuacjach wygaszacz nie
jest wyświetlany, np. podczas rozmowy
lub gdy słuchawka jest wyrejestrowana.
Jeśli włączony jest wygaszacz, punkt
menu Wygaszacz ekr. oznaczony jest
symbolem .
¢ Ð ¢ Wyswietlacz ¢ Wygaszacz
v
ekr.
Zostanie wyświetlona informacja o
aktualnym ustawieniu.
‰
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Aktywacja:
Wybierz opcję Wl. (wyświetlany będzie
wygaszacz) albo Wyl. (brak
wygaszacza).
Wybór:
W razie potrzeby zmień wygaszacz
(patrz niżej).
¤ Zapisz zmiany: (strona 33).
Jeśli wygaszacz przesłania wyświetlane
informacje, naciśnij klawisz a, aby
wyświetlić wyświetlacz w stanie
gotowości wraz z godziną i datą.
21
Ustawianie słuchawki
Zmiana wygaszacza
v ¢ Ð ¢ Wyswietlacz ¢ Wygaszacz
ekr.
s Przejdź do wiersza Wybór.
§Wyswietl§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wyświetlony zostanie aktywny
wygaszacz.
sWybierz wygaszacz i naciśnij
klawisz
§Zmien§.
¤ Zapisz zmiany: (strona 33).
Ustawianie podświetlania
wyświetlacza
Możliwe jest ustawienie włączenia lub
wyłączenia podświetlenia w zależności od
tego, czy telefon jest umieszczony w
ładowarce. W razie włączenia funkcji
podświetlenie będzie stale
przyciemnione.
¢ Ð ¢ Wyswietlacz ¢ Podswietlenie
v
Zostanie wyświetlona informacja o
aktualnym ustawieniu.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
W ladowarce
Wybierz opcję Wl. lub Wyl..
Poza ladowarka
Wybierz opcję Wl. lub Wyl..
Wskazówka
W razie wybrania ustawienia Wl. czas
gotowości słuchawki może się znacznie
skrócić.
§Zapisz§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Włączanie/wyłączanie funkcji
automatycznego
przyjmowania połączenia
Po włączeniu tej funkcji połączenie
przychodzące można odebrać, podnosząc
po prostu słuchawkę z ładowarki, bez
konieczności naciskania w tym celu
klawisza połączenia c.
¢ Ð ¢ Sluchawka
v
Autoodbieranie
Wybierz i naciśnij klawisz
‰
(=wł.)
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
§OK§
Zmienianie poziomu głośności
głośnika/słuchawki
Można ustawić trzy poziomy głośności
słuchawki i pięć poziomów głośności dla
głośnika trybu głośnomówiącego.
W stanie gotowości:
¢ Glosnosc sluchawki
t
r Ustaw żądany poziom
głośności.
s Przejdź do wiersza Ust.
glosnika.
r Ustaw żądany poziom
głośności głośnika.
§Zapisz§W razie potrzeby, aby zapisać
ustawienie, naciśnij klawisz
wyświetlacza.
Ustawianie poziomu głośności podczas
rozmowy:
tNaciśnij klawisz sterujący.
r Ustaw żądany poziom
głośności.
Ustawienie zapisywane jest
automatycznie po upływie ok. 3 sekund
lub naciśnięciu klawisza
Jeśli do klawisza t przypisana jest jakaś
inna funkcja, np. podczas przełączania:
§Zapisz§.
22
Ustawianie słuchawki
§Opcje§Otwórz menu.
GlosnoscWybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
Wprowadź ustawienia (patrz wyżej).
§OK§.
Wskazówka
Głośność dźwięku, sygnał dzwonka i sygnał
dźwiękowy można również ustawić za pomocą
menu.
Zmienianie sygnałów dzwonka
u Głośność:
Wybrać można jeden z pięciu
poziomów głośności (1–5; np.
głośność 2 = ˆ) oraz
„crescendo” (6; głośność zwiększa się z
każdym sygnałem – ‰).
u Sygnały dzwonka:
Dostępne są różne sygnały dzwonka,
melodie lub dowolny dźwięk z folderu
plików multimedialnych (strona 24).
Ustawić można różne sygnały dzwonków
dla następujących, różnych funkcji:
u Polacz. zewn.: dla połączeń
zewnętrznych
u Polacz. wewn.: dla połączeń
wewnętrznych
u Ter miny : dla ustawionych terminów
(strona 26)
u Wszystkie funkcje: jednakowe dla
wszystkich funkcji
Ustawienia dla poszczególnych funkcji
Poziom głośności oraz melodię należy
ustawić w zależności od rodzaju
sygnalizacji.
W stanie gotowości:
¢ Ustaw. dzwonka
t
qWybierz ustawienie, np.
Polacz. zewn. i naciśnij klawisz
§OK§.
rUstaw poziom głośności (1-6).
sPrzejdź do następnego
wiersza.
rWybierz melodię.
§Zapisz§Aby zapisać ustawienie,
naciśnij klawisz wyświetlacza.
W stanie gotowości można także otworzyć
menu Ustaw. dzwonka, naciskając klawisz t.
Ustawienia jednakowe dla wszystkich
funkcji
W stanie gotowości:
t ¢ Ustaw. dzwonka ¢ Wszystkie funkcje
¤ Ustaw poziom głośności i sygnał
dzwonka (patrz „Ustawienia dla
poszczególnych funkcji”).
§Zapisz§Aby potwierdzić monit,
naciśnij klawisz wyświetlacza.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Wskazówka
Głośność dźwięku, sygnał dzwonka i sygnał
dźwiękowy można również ustawić za pomocą
menu.
Włączanie/wyłączanie sygnału
dzwonka
Przed odebraniem połączenia lub w stanie
gotowości aparatu sygnał dzwonka
słuchawki można wyłączyć trwale lub
tylko w odniesieniu do aktualnego
połączenia. Sygnału dzwonka nie można
włączyć ponownie podczas połączenia
zewnętrznego.
Trwałe wyłączanie sygnału dzwonka
*Przytrzymaj klawisz gwiazdki.
Zostanie wyświetlony symbol Ú.
Ponowne włączanie sygnału dzwonka
*Przytrzymaj klawisz gwiazdki.
Wyłączanie sygnału dzwonka dla
aktualnego połączenia
§Cicho§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
23
Ustawianie słuchawki
Włączanie/wyłączanie dźwięku
sygnalizacyjnego
Zamiast sygnału dzwonka można włączyć
dźwięk sygnalizacyjny. Połączenie
przychodzące sygnalizowane jest wtedy
za pomocą krótkiego dźwięku („Ton”)
zamiast sygnału dzwonka.
Przytrzymaj klawisz gwiazdki * i w
ciągu 3 sekund:
§Ton§§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Połączenie przychodzące
będzie teraz sygnalizowane
jednym krótkim dźwiękiem
sygnalizacyjnym. Wyświetlany
jest symbol º.
Folder plików multimedialnych
Folder plików multimedialnych słuchawki
umożliwia zarządzanie dźwiękami, które
można zastosować jako sygnały dzwonka
oraz obrazami (zdjęciami dla funkcji CLIP i
wygaszaczami), które można zastosować
jako zdjęcia osób dzwoniących lub
wygaszacze. Warunek: prezentacja
numeru wywołującego (CLIP). Funkcja ta
umożliwia zarządzanie następującymi
typami plików multimedialnych:
symboldźwiękFormat
Ù Sygnały dzwonkaStandardow
Ö MonofonicznyStandardow
× Polifoniczny.mid
Obraz
(zdjęcie dla funkcji CLIP,
wygaszacz)
y
y
BMP
(128 x 100
lub
128 x 160
pikseli)
Preinstalowane obrazy są oznaczone
symbolem è. Nie można zmienić ich
nazwy ani też ich usunąć.
Odtwarzanie dźwięków/wyświetlanie
zdjęć dla funkcji CLIP
v¢ Ï¢ Wygaszacze / Zdjecia CLIP /
Dzwieki (wybierz wpis)
§Odtwórz§ / Wyswietl
Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zostanie odtworzony dźwięk
lub wyświetlony zostanie
obraz. Za pomocą klawisza q
można przełączać się między
wpisami.
§Koniec§ / ”
Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Odtwarzanie dźwięku lub
wyświetlanie obrazu zostanie
zakończone.
Odtwarzanie dźwięków
można przerwać za pomocą
klawisza u.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Jeśli obraz został zapisany w
nieprawidłowym formacie pliku, po jego
wybraniu zostanie wyświetlony
komunikat o błędzie. Za pomocą klawisza
” operację tę można anulować. Za
pomocą klawisza
obraz.
Dźwięki: zmienianie głośności
Podczas odtwarzania:
GlosnoscNaciśnij klawisz wyświetlacza.
rUstaw żądany poziom
ZapiszNaciśnij klawisz wyświetlacza.
§Usun§ można usunąć
głośności.
Przed nazwą pliku widnieje odpowiedni
symbol. W telefonie są wstępnie
zainstalowane rozmaite dźwięki
monofoniczne i polifoniczne oraz obrazy.
Można odtwarzać dostępne dźwięki oraz
wyświetlać obrazy.
24
Ustawianie słuchawki
Zmienianie nazwy/usuwanie obrazów
Wybrany został odpowiedni wpis.
Opcje§ Otwórz menu.
Jeśli danego obrazu nie można usunąć
(è), opcje te są niedostępne. W zależności
od sytuacji można wybrać następujące
funkcje:
Usun wpis
Wybrany wpis zostanie usunięty.
Usun liste
Z listy zostaną usunięte wszystkie
wpisy, które można usunąć.
Zmien nazwe
Zmień nazwę (maks. 16 znaków) i
naciśnij klawisz
zapisany pod nową nazwą.
§§Zapisz. Wpis zostanie
Włączanie/wyłączanie sygnałów
dźwiękowych
Rozmaite stany oraz czynności
sygnalizowane są przez słuchawkę
sygnałami akustycznymi. Następujące
sygnały dźwiękowe można niezależnie
włączyć lub wyłączyć:
u Dźwięk klawiszy: potwierdzenie
każdego naciśnięcia klawisza.
u Dźwięki potwierdzenia:
– Dźwięk potwierdzenia (narastająca
sekwencja dźwięków): zakończenie
wprowadzania/ustawiania oraz
odebranie wiadomości SMS (w
zależności od stacji bazowej) lub
nowy wpis na liście połączeń
– Sygnał b łędu (opadająca sekwencja
dźwięków): błąd wprowadzania
– Dźwięk końca menu: koniec menu
podczas przeglądania
u Sygnał akumulatorów: konieczność
naładowania akumulatorów.
W stanie gotowości:
¢ Tony serwisowe
t
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Dz. klawiszy:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl..
Potwierdz.:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl..
Bateria:
Wl., Wyl. lub wybierz opcję Podczas
polaczenia. Sygnał akumulatorów
zostanie włączony lub wyłączony, albo
będzie rozlegać się tylko podczas
rozmowy.
¤ Zapisz zmiany: (strona 33).
Dźwiękowego sygnału potwierdzenia
podczas umieszczania słuchawki w stacji
bazowej nie można wyłączyć.
Wskazówka
Głośność dźwięku, sygnał dzwonka i sygnał
dźwiękowy można również ustawić za pomocą
menu.
25
Ustawianie słuchawki
Ustawianie budzika
Warunek: ustawiona data oraz godzina
(strona 8).
Włączanie/wyłączanie i ustawianie
budzika
v ¢ ì
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Aktywacja:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl..
Czas:
Wprowadź czas budzenia (4-cyfrowy).
Okres trwania: :
Wybierz opcję Codziennie lub Pon-Piatek.
Glosnosc:
Ustaw poziom głośności (1–6).
Melodia:
Wybierz melodię.
¤ Zapisz zmiany: (strona 33).
Zostanie wyświetlony symbol ì.
Alarm budzika jest sygnalizowany za
pomocą wybranego sygnału dzwonka
(strona 23). Alarm budzika rozlega się
przez 60 s. Wyświetlany jest symbol ì. W
razie nienaciśnięcia żadnego klawisza
budzik zadzwoni jeszcze dwa razy co pięć
minut,a następnie zostanie wyłączony.
Podczas połączenia alarm budzika
sygnalizowany jest tylko za pomocą
jednego, krótkiego dźwięku.
lub dowolny inny klawisz.
Budzik zostanie wyłączony i
włączy się ponownie po
5 minutach. Po drugim
alarmie budzik zostanie
całkowicie wyłączony.
Ustawianie terminu (w
kalendarzu)
W słuchawce można ustawić funkcję
przypominania o 30 terminach (głośność
oraz melodia, patrz strona 23).
Zapisywanie terminu
Warunek: ustawiona data oraz godzina
(strona 8).
¢ ç
v
r/q Wybierz dzień w kalendarzu i
naciśnij klawisz
których zapisano już terminy,
są oznaczone czarnym
podkreśleniem.)
Zostanie wyświetlona lista terminów
zapisanych dla danego dnia. Jeśli zapisano
już 30 terminów, należy najpierw usunąć
jeden z zapisanych terminów.
<Nowy wpis>
Wybierz i naciśnij klawisz
§OK§. (Dni, dla
§OK§.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Status:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl..
Data:
Wprowadź dzień/miesiąc/rok (8 cyfr).
Czas:
Wpisz godzinę/minuty (format
4-cyfrowy).
26
Ustawianie słuchawki
Opis:
Wprowadź tekst (maks. 16 znaków).
Tekst będzie wyświetlany jako nazwa
terminu na liście oraz podczas
sygnalizacji terminu. W przypadku, gdy
nie został wpisany żaden tekst,
wyświetlona zostanie tylko informacja
o dacie i godzinie terminu.
ZapiszNaciśnij klawisz wyświetlacza.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Aktualny termin zaznaczony jest na liście
terminów symbolem . Terminy na liście
sortowane są wg dat.
Termin sygnalizowany jest za pomocą
wybranego sygnału dzwonka (strona 23).
Sygnał terminu trwa 60 sekund.
Wyświetlany jest wpisany tekst, data i
godzina.
Podczas połączenia termin sygnalizowany
jest tylko za pomocą jednego, krótkiego
dźwięku.
‰
Zarządzanie terminami
v ¢ ç
r/q Wybierz dzień w kalendarzu i
naciśnij klawisz
których zapisano już terminy,
są oznaczone w kalendarzu
czarnym podkreśleniem.)
q Wybierz termin.
§Opcje§Otwórz menu.
Cofnij za pomocą klawisza
§.
”
Dostępne są następujące możliwości:
Wyswietl wpis
Wyświetlenie wybranego terminu.
Opcje Otwórz menu umożliwiające
zmianę, usunięcie albo włączenie/
wyłączenie.
Edytuj wpis
Zmienianie wybranego terminu.
Usun wpis
Usuwanie wybranego terminu.
§OK§. (Dni, dla
Wlacz / Wylacz
Włączanie/wyłączanie wybranego
terminu.
Usun liste
Usuwanie wszystkich terminów.
Wyłączanie alarmu terminu lub
odpowiadanie na termin
Warunek: rozlegnie się krótki sygnał
terminu.
§§Wyl.§§ Naciśnij klawisz wyświetlacza,
aby wyłączyć termin.
lub:
§SMS§ Aby odpowiedzieć na termin
za pośrednictwem
wiadomości SMS (funkcja
zależna od stacji bazowej),
naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wyświetlanie nieaktualnych
terminów i rocznic
Niepotwierdzone terminy/rocznice
(strona 17) zapisywane są na liście
Opuszczone terminy w następujących
wypadkach:
u Jeśli nie potwierdzono terminu/
rocznicy.
u Sygnalizacja terminu/rocznicy nastąpiła
podczas połączenia.
u W chwili upływu terminu/rocznicy
słuchawka była wyłączona.
u W chwili upływu terminu/rocznicy
włączone było ponowne wybieranie
numeru (strona 18).
Najnowszy wpis znajduje się na początku
listy.
Jeśli na liście jest nowy termin/rocznica,
wyświetlany jest komunikat
naciśnięciu klawisza wyświetlacza
zostanie również otwarta lista Opuszczone
terminy.
Otwieranie listy za pomocą menu:
§Termin§. Po
27
Ustawianie słuchawki
v ¢ í ¢ Opuszczone terminy
Wybierz termin/rocznicę.
Zostaną wyświetlone
informacje na temat terminu/
rocznicy. Wyświetlana jest
nazwa pominiętego terminu,
a w przypadku rocznicy –
odpowiednie nazwisko i imię.
Ponadto wskazana jest data
oraz godzina.
UsunUsuwanie terminu
SMSWpisywanie wiadomości SMS
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
Jeśli na liście zapisano 10 wpisów, w razie
wprowadzenia następnego terminu
najstarszy wpis zostanie usunięty.
Ustawianie własnego numeru
kierunkowego
W celu przesyłania numerów telefonu
(np. vCard) konieczne jest zapisanie
własnego numeru kierunkowego (kraju
i miejscowości) w telefonie.
Niektóre z tych numerów są już wstępnie
skonfigurowane.
Indywidualne zmiany oraz ustawienia
można anulować. Pozostaną przy tym
zachowane wpisy w książce telefonicznej,
na liście numerów Call-by-Call, na liście
połączeń, na listach wiadomości SMS (w
zależności od stacji bazowej) oraz
ustawienia rejestracji słuchawki w stacji
bazowej i zawartość folderu Moje
dokumenty.
¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Ust. domyslne
v
Tak Naciśnij klawisz wyświetlacza.
aPrzytrzymaj (w stanie
gotowości).
28
Dodatek
Konserwacja
¤ Ładowarkę i słuchawkę należy czyścić
czystą wilgotną szmatką lub ściereczką
antystatyczną (nie używać środków
czyszczących).
Nigdy nie należy używać suchej szmatki.
Stwarza to niebezpieczeństwo
gromadzenia się ładunku statycznego.
Kontakt z cieczami
W przypadku kontaktu słuchawki z cieczą
należy:
1. Wyłączyć natychmiast słuchawkę i wyjąć z niej akumulatory.
2. Umożliwić wypłynięcie cieczy ze
słuchawki.
3. Wytrzeć do sucha wszystkie elementy i
umieścić słuchawkę na co najmniej 72 godziny z otwartą wnęką
akumulatorów i klawiaturą skierowaną
ku dołowi w suchym, ciepłym miejscu
(nie w: kuchence mikrofalowej,
piekarniku itp.).
4. Słuchawkę należy włączyć dopiero
po jej całkowitym wyschnięciu.
Po całkowitym wyschnięciu na ogół
urządzenia można znowu używać.
Pytania i odpowiedzi
W razie pytań związanych z użytkowaniem
telefonu, przez cały czas dostępne jest
centrum obsługi klienta
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Ponadto w poniższej tabeli zamieszczono
opisy najczęściej występujących
problemów oraz ich możliwych
rozwiązań.
!
Brak wskazań na wyświetlaczu.
1. Słuchawka jest wyłączona.
¥ Przytrzymaj klawisz zakończenia
połączenia
2. Akumulatory są wyczerpane.
a .
¥ Naładuj lub wymień akumulatory
(strona 6).
Słuchawka nie reaguje na naciskanie
klawiszy.
Włączona blokada klawiszy.
¥ Przytrzymaj klawisz krzyżyka
(strona 9).
Na wyświetlaczu miga komunikat„Baza x”.
1. Słuchawka znajduje się poza zasięgiem
stacji bazowej.
¥ Przenieś słuchawkę bliżej stacji bazowej.
2. Słuchawka została wyrejestrowana.
¥ Zarejestruj słuchawkę (strona 7).
3. Stacja bazowa nie została włączona.
¥ Sprawdź zasilacz stacji bazowej.
Na wyświetlaczu miga komunikat Szukanie
bazy.
W słuchawce jest ustawiona opcja Najlepsza i
nie włączono stacji bazowej lub znajduje się
ona poza zasięgiem.
¥ Przenieś słuchawkę bliżej stacji bazowej.
¥ Sprawdź zasilacz stacji bazowej.
Brak dźwięku dzwonka słuchawki.
Dzwonek jest wyłączony.
¥ Włącz sygnał dzwonka (strona 23).
Osoba dzwoniąca nie słyszy osoby
odbierającej.
Został naciśnięty klawisz
Powoduje on wyłączenie mikrofonu słuchawki.
u (WEWN).
¥ Włącz mikrofon ponownie (strona 13).
Podczas wprowadzania rozlega się sygnał
błędu
.
(opadająca sekwencja dźwięków).
Operacja zakończyła się niepowodzeniem lub
wprowadzane dane są błędne.
¥ Powtórz operację.
Zwróć przy tym uwagę na komunikaty na
wyświetlaczu i w razie potrzeby zapoznaj się
z instrukcją obsługi.
#
Dodatek
29
Dodatek
Obsługa klienta (Customer Care)
Oferujemy Państwu szybkie doradztwo
indywidualne.
Nasza pomoc techniczna w Internecie jest
dostępna o każdej porze i z każdego
miejsca na świecie.
http://www.siemens.com/
gigasetcustomercare
Pomoc techniczna, dotycząca naszych
produktów, dostępna przez 24 godziny na
dobę. Użytkownik może tam znaleźć listę
najczęściej zadawanych pytań i
odpowiedzi, jak też dostępne do pobrania
pliki instrukcji obsługi i (w przypadku
niektórych produktów) najnowsze
aktualizacje oprogramowania.
Listę najczęściej zadawanych pytań i
odpowiedzi na nie można również znaleźć
w niniejszej instrukcji obsługi, w rozdziale
Dodatek.
W razie konieczności dokonania naprawy,
ew. skorzystania z prawa do gwarancji lub
rękojmi szybką i niezawodną pomoc
uzyskać można w centrum serwisowym
Service-Center.
Polska 0 801 140 160
Należy przygotować dowód zakupu.
W krajach, w których produkty naszej
firmy nie są rozprowadzane przez
autoryzowanych partnerów handlowych,
nie są również oferowane usługi wymiany
ani naprawy.
Zezwolenie
Ten aparat jest przeznaczony do użytku na
terenie Europejskiego Obszaru
Gospodarczego i Szwajcarii, w innych
krajach zależnie od narodowych regulacji.
Wymagania poszczególnych krajów
zostały uwzględnione.
Niniejszym Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG
oświadcza, iż aparat spełnia podstawowe
wymagania i inne związane z tym
regulacje Dyrektywy 1999/5/EC.
30
Dodatek
31
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
Dane techniczne
Zalecane akumulatory
Technologia:
niklowo-wodorkowe (NiMH)
Rozmiar:AAA (Micro, HR03)
Napięcie: 1,2 V
Pojemność:600–1200 mAh
Zalecane są następujące typy
akumulatorów, zapewniające podane
czasy działania, pełną funkcjonalność oraz
trwałość:
u Sanyo NiMH 800
u GP 850mAh
u Yuasa Technologies AAA 800
Aparat dostarczany jest z dwoma
akumulatorami dopuszczonymi do
użytkowania.
Czas pracy/ładowania słuchawki
Czas pracy telefonu Gigaset zależy od
pojemności akumulatorów, ich zużycia
oraz sposobu użytkowania. (Wszystkie
dane odnośnie czasu to wartości
maksymalne przy wyłączonym
podświetleniu wyświetlacza).
Pojemność (mAh)
600800 1000 1200
Czas gotowości
(w godzinach)
Czas rozmowy
(w godzinach)
Czas pracy przy
1,5 godziny
rozmów dziennie
(w godzinach)
Czas ładowania w
ładowarce (w
godzinach)
Czas ładowania w
stacji bazowej (w
godzinach)
130180220 265
7101214
7090115135
691113
57810
W chwili złożenia instrukcji do druku
dostępne były akumulatory o pojemności
maks. 900 mAh i zostały one
przetestowane w systemie. W przypadku
wprowadzenia akumulatorów o większej
pojemności zostanie zaktualizowana lista
zalecanych akumulatorów dostępna w
witrynie Gigaset Customer Care w dziale
najczęściej zadawanych pytań (FAQ):
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Wskazówki dotyczące
instrukcji obsługi
W niniejszej instrukcji obsługi stosowane
są objaśnione poniżej konwencje zapisu.
Przykładowy wpis menu
W niniejszej instrukcji obsługi kroki, jakie
należy wykonać w celu osiągnięcia danej
funkcji, przedstawione zostały w sposób
skrócony. Konwencję zapisu
zaprezentowano poniżej na przykładzie
procedury „Ustawianie kontrastu
wyświetlacza”. W ramkach wskazane są
czynności, jakie należy wykonać.
v ¢ Ð ¢ Wyswietlacz
¤ Aby otworzyć menu główne, naciśnij z
prawej strony klawisz sterujący (v)
w stanie gotowości słuchawki.
¤ Przy użyciu klawiszy sterujących q i
r wybierz symbol .
W dolnym wierszu wyświetlacza zostanie
wyświetlona funkcja Ustawienia .
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §OK§, aby
potwierdzić funkcję Ustawienia .
Zostanie wyświetlone podmenu
Ustawienia .
¤ Naciskaj klawisz sterujący q do chwili
wybrania funkcji menu Wyswietlacz.
¤ Naciśnij klawisz v albo klawisz
wyświetlacza
wybór.
§OK§, aby potwierdzić
32
KontrastWybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
§OK§.
¤ Naciskaj klawisz sterujący q do chwili
wybrania funkcji menu Kontrast.
¤ Naciśnij klawisz v albo klawisz
wyświetlacza
wybór.
rWybierz kontrast i naciśnij
§OK§, aby potwierdzić
klawisz wyświetlacza
§Zapisz§.
¤ Naciśnij klawisz sterujący z prawej lub
z lewej strony, aby ustawić kontrast.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §Zapisz§,
aby potwierdzić wybór.
aPrzytrzymaj (stan
gotowości).
¤ Przytrzymaj klawisz zakończenia
połączenia, aby przełączyć słuchawkę
w stan gotowości.
Przykładowy wpis
wielowierszowy
W wielu sytuacjach możliwe jest
zmienianie wielu ustawień lub
wprowadzanie danych w wielu wierszach
wyświetlacza.
Wprowadzanie wielowierszowe
wskazywane jest w niniejszej instrukcji
obsługi przez zapisy skrótowe. Konwencję
zapisu zaprezentowano poniżej na
przykładzie procedury „Ustawianie daty i
godziny”. W ramkach wskazane są
czynności, jakie należy wykonać.
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
Na wyświetlaczu widać następujące
Data i godzina
Data:
[15.11.2007]
Czas:
11: 11
ÝZapisz
elementy (przykład):
Data:
Wprowadź dzień/miesiąc/rok w
formacie 8-cyfrowym.
Drugi wiersz oznaczony jest jako wiersz
aktywny za pomocą symbolu [ ].
¤ Wprowadź datę przy użyciu klawiszy
numerycznych.
Czas:
Wpisz godzinę/minuty (format
4-cyfrowy).
¤ Naciśnij klawisz s.
Czwarty wiersz oznaczony jest jako wiersz
aktywny za pomocą symbolu [ ].
Podczas wpisywania tekstu należy
przestrzegać poniższych zasad:
u Używając klawiszy u v t s,
można sterować kursorem.
u Znaki tekstu są wstawiane z lewej
strony znaku kursora.
u Aby wyświetlić tabelę znaków
specjalnych, należy nacisnąć klawisz
gwiazdki *.
u We wpisach książki telefonicznej
pierwsza litera nazwiska jest
automatycznie wielka, następne są
małe.
Tablicę znaków specjalnych można
wywołać podczas wpisywania
wiadomości SMS klawiszem
żądany znak i wstawić klawiszem
Wpisywanie wiadomości SMS/nazwisk
(bez funkcji ułatwiania wpisywania
tekstu)
Aby wpisać litery/znaki, naciśnij
odpowiednią ilość razy wybrany klawisz.
Czcionka standardowa
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2)
1)
1
2 abc2äá ŕâăç
3 de f3ëéčę
4 gh i 4ďíěî
5 jkl5
L mn o 6 ö ń óň ô ő
M pq r s7ß
N tuv8üúůű
O wx y z 9ý ćř ĺ
Q .,?!0
1) Spacja
2) Znak końca wiersza
Przytrzymanie klawisza powoduje, że
znaki danego klawisza są wyświetlane na
ekranie telefonu i kolejno zaznaczane.
Zwolnienie klawisza powoduje
wstawienie wybranego znaku w polu
wprowadzania.
*, wybrać
§Wstaw§.
Przełączanie wpisywania wielkich i małych
liter lub cyfr
Aby przejść z trybu pisania „Abc” w tryb
„123” oraz z trybu „123” w tryb „abc” i z
trybu „abc” ponownie w tryb „Abc”, należy krótko nacisnąć klawisz krzyżyka #
(wielkie litery: 1. litera wielka, pozostałe
małe). Naciśnij klawisz krzyżyka # przed wpisaniem litery.
Na wyświetlaczu jest wskazywany tryb
pisania wielkimi i małymi literami oraz
tryb pisania cyfr.
Wpisywanie wiadomości SMS
(z funkcją przewidywania tekstu)
Funkcja przewidywania tekstu EATONI jest
przydatna podczas wpisywania
wiadomości SMS.
Do każdego klawisza od Q do O
przypisane są litery oraz znaki. Są one
wyświetlane w wierszu wyboru
bezpośrednio pod polem tekstowym (nad
klawiszami wyświetlacza), natychmiast po
naciśnięciu klawisza. Na początku wiersza
wyboru wyświetlana jest w odwróconych
kolorach litera poszukiwana najczęściej
(wg prawdopodobieństwa). Można ją
przenieść do pola tekstowego.
SMS 572(1)
Piotrze, nie mogę dzisiaj
przyjść. Mo
je
1Pozostała liczba znaków wiadomości, w
nawiasach: SMS - część 1-n
2Tekst SMS
3Wiersz wyboru
4 Funkcja EATONI jest włączona
5 Wpisywanie wielkich i małych liter lub cyfr
Ç
Abc
Opcje
1
2
3
4
5
34
Akcesoria
Jeśli litera jest prawidłowa, należy ją
zatwierdzić, naciskając następny klawisz.
Jeśli wybrana przez funkcję litera jest
nieodpowiednia, należy naciskać krótko
klawisz krzyżyka # aż do chwili, gdy w
wierszu wyświetlania pojawi się
wyświetlona w odwróconych kolorach
odpowiednia litera, którą następnie
można przenieść do pola tekstowego.
Aby przejść z trybu pisania „Abc” w tryb
„123” oraz z trybu „123” w tryb „abc” i z
trybu „abc” ponownie w tryb „Abc”, należy przytrzymać klawisz krzyżyka #.
Włączanie/wyłączanie funkcji ułatwiania
wpisywania tekstu
Warunek: podczas wpisywania
wiadomości SMS.
Opcje Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Szybkie pisanie
Wybierz i naciśnij klawisz
‰
(=wł.)
a Naciśnij krótko klawisz
zakończenia połączenia, aby
powrócić do pola tekstowego.
Wprowadź tekst.
§OK§
Akcesoria
Wszystkie akcesoria oraz akumulatory
można zamówić w sieci specjalistycznych
placówek handlowych.
Należy używać wyłącznie
oryginalnych akcesoriów.
Pozwala to uniknąć obrażeń
cielesnych i strat materialnych
oraz gwarantuje dochowanie
obowiązujących przepisów.
35
Indeks
Indeks
A
adres e-mail
kopiowanie z książki telefonicznej
akcesoria
akumulator
alarm funkcji monitorowania
alarm rocznicy
aparaty słuchowe
automatyczne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
dźwięk
ładowanie
symbol
wkładanie
wyświetlanie
zalecane akumulatory
nieaktualna
pominięta
wyłączanie
zapisywanie w książce telefonicznej
wewnętrzne
zakończenie
zewnętrzne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 7
. 17
S
słuchawka
głośność słuchawki
głośności głośnika
język wyświetlacza
kontakt z cieczami
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
lista
moc sygnału
podświetlenie wyświetlacza
przywracanie ustawień fabrycznych
rejestrowanie
stan gotowości
sygnały dźwiękowe
ustawianie
użycie po raz pierwszy
używanie do monitorowania
włączanie/wyłączanie
wyciszanie
wygaszacz
stacja bazowa
podłączanie i ustawianie
zasięg
stan gotowości (wyświetlacz)
sygnał błędu
sygnał dzwonka