Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
= e V U (празендопълен)
= мига: компл. батерии е почти празен
e V U мига: батериите се зареждат
3 Дисплейнибутони
4 Бутонзасъобщения
Списъци на повиквания и съобщения;
Мига: Ново съобщение/повикване.
5 Бутон за край на повикване, Бутон за
Включване/Изключване
Прекратява повикване, отменя функция,
връща се едно ниво назад в менюто (кратко), обратно в неактивен режим (задръжте), активира/деактивира слушалката
(задръжте в
Вкл./Изкл. на звъненето (натиснете и
задръжте); при отворена връзка: превкл.
между пулсово/тонално набиране (кратко).Отваря таблица със специални знаци
11 Бутон 1
Избирател.секретартел. секретар
machine (само S675)/ мрежова пощенска кутия (натиснетеизадръжте)
12 Гнездо за свързване наслушалки
13 Бутонзаговорене
Отговаряне на повикване, отваря
ка за набиране на последен номер
(кратко), стартира набиране (задръжте)
При писане на SMS: изпраща SMS
15 Контролен бутон (стр.11)
16 Еко режим активиран(стр. 14)
17 Силанасигнала
)
списъ-
Ð i Ñ Ò (силенкъмслаб)
| мига: не приема
18 Икона нател. секретар(само S675)
Тел.секретар включен;
Мига: записва съобщение или с него
работи друг вътрешен участник
1
Прегледнастанцията
Преглед на станцията
Можете да използвате бутоните на базовата
станция, за да регистрирате слушалки към
базовата станция, да търсите слушалки
(„Локализиране”, вж. стр. 49) и работите с
телефонния секретар (само Gigaset S675).
Базова станция Gigaset S675
LED
7
1
6
5
2
3
4
По време на възпроизвеждане на
съобщение:
3 Бутон за пускане/спиране:
Възпроизвежда нови съобщения от
телефонния секретар или отменя
възпроизвеждането (натиснете кратко).
Възпроизвежда нови и стари съобщения
Прочетете предпазните мерки и ръководството за потребители преди употреба. Обяснете на
вашите деца тяхното съдържание, както и потенциалните опасности при използването на
телефона.
Използвайте единствено предоставения адаптер за електрическата
$
мрежа, както е посочено на долната страна на базовата станция или на
гнездото за зареждане.
Поставяйте единствено препоръчания комплект батерии с възможност
за зареждане (стр.70), т.е. никога не използвайте конвенционален
комплект батерии (без възможност за зареждане), тъй като това може да
доведе до значителен
Комплектите батерии не бива да се изхвърлят заедно с останалите битови
отпадъци. Спазвайте местните разпоредби за изхвърляне на отпадъци, с
които можете да се запознаете като се свържете с вашите местни власти
или търговецът, от когото сте закупили продукта.
риск за здравето и да причини нараняване.
ƒ
Действието на медицински уреди
предвид техническите условия на конкретното място (например: лекарски
кабинет).
Не дръжте задната страна на слушалката към ухото си, докато звъни или
е активирана функция „свободни ръце”. Това може да предизвика
сериозно, постоянно увреждане на слуха.
Не инсталирайте базовата станция или гнездото за зареждане в баня или
душ-кабина. Базовата станция и гнездото за зареждане не са
водоустойчиви (стр.67).
Не използвайте телефона на места с опасност от експлозия (например:
авто-бояджийски работилници).
Ако дадете вашия Gigaset на някой друг, уверете се, че сте му дали и
ръководството за потребители.
Моля, изваждайте от употреба дефектни базови станции или ги
предавайте за ремонт на Сервиз на Сименс, тъй като те може да окажат
въздействие на друго радио оборудване.
може да бъде засегнато. Имайте
5
Предпазнимерки
Цялото електрическо и електронно оборудване трябва да се изхвърля
отделно от останалите битови отпадъци, използвайки местата,
предназначени за това от местните власти.
Ако на някой продукт е поставен този символ на задраскан контейнер за
отпадъци, продуктът е подчинен на Европейска Директива 2002/96/ЕО.
Правилното изхвърляне и отделно събиране на използваното оборудване
предназначено за предотвратяване на потенциални вреди за околната
е
среда и здравето. Тов а е предварително условие за повторната употреба
и рециклиране на използвано електрическо и електронно оборудване.
За повече информация относно изхвърлянето на вашето използвано
оборудване, моля, свържете се с вашите местни власти, службата по
сметосъбиране или търговецът, от когото сте
купили продукта.
Забележка:
Не всички функции, описани в това ръководство за потребители, се предлагат във всички
страни.
6
Gigaset S670/S675 – повече от телефон
Gigaset S670/S675 –
повечеоттелефон
Вашият телефон разполага с ясно
оформен цветен дисплей (65 000
цвята) и не само ви дава възможност
да изпращате и получавате SMS
съобщения във фиксираната мрежа и
да съхранявате до 250 телефонни
номера и електронни адреси (стр.21) –
той може много повече:
u Вие можете да намалите силата на
предаване, като включите еко режим
(взависимостотбазоватастанция
(стр.14).
u Вие можетедапрограмирате
бутоните на вашия телефон с важни
телефонни номера или често
използвани функции. Тогава
номерът се набира или функцията
се стартира просто с натискане на
един бутон (стр. 54).
u Можете лесно да осъществявате
повиквания, използвайки мрежовите
услуги (стр. 20).
u Можете да определите важни лица
като ВИП, така че да разпознавате
важните повиквания чрез мелодията
на звънене (стр.22).
u Задайте картинки за вашите
повикващи. Така ще разбирате кой
ви търси по картинката на дисплея
на вашата слушалка.
Предварително условие:
Идентификация на линията на
повикващия (CLIP, стр.18).
u Можете да запаметявате
ангажименти (стр. 60) и рождени дни
(стр.24) във вашия телефон и той
ще ви напомни за тях
предварително.
Забавлявайте се, докато използвате
новия си телефон!
Първи стъпки
Съдържание на опаковката
u Една базовастанция Gigaset S670/
S675 с адаптер за електрическата мрежа,
u Една слушалка Gigaset S67H;
u Едно гнездо за зареждане садаптер
за електрическата мрежа;
u Две батерии;
u Един капак забатерии;
u Една щипка за колан;
u Едно ръководство за потребители.
Инсталиране на базовата станция и
гнездото за зареждане
Гнездото за зареждане е проектирано
за употреба в затворени и сухи
помещения с температурни граници +5
°C до +45 °C.
Моля, отбележете::
u Никога не излагайте слушалката на
следните въздействия: топлинни
източници, директна слънчева
светлина или други електрически
уреди;
u Предпазвайте вашия Gigaset от
влага, прах, корозивни течности и
пари.
Обхват и сила на сигнала
Обхват:
u На открито: до 300 m
u В сгради: до 50 m
Обхватът е по-малък, когато е включен
еко режим (вж. стр. 14).
7
Първи стъпки
Сила на сигнала:
На дисплея е показано качеството на
радио връзката между базовата
станция и слушалката:
u Добре към зле: ÐiÑÒ
u Няма сигнал: | мига
Свързване на базовата станция
¤ Първо свържете захранващия
адаптер и след това телефонния
жак, както е показано по-долу, и
поставете кабела в улеите за
кабели.
Gigaset S670
1
1
Gigaset S675
1
1
1 Адаптерзаелектрическата мрежа 230 V
2 Теле фоненжакстелефоненкабел
Моля, отбележете:
u Адаптерът за електрическата мрежа
трябва винаги да бъде свързан,
тъй като телефонът няма да работи
без връзка с електрическата мрежа.
u Използвайте единствено адаптера
за електрическата мрежа и
телефонния кабел, които са
предоставени.
2
2
u Ако закупите заменящ телефонен
кабел, уверете се, че телефонният
жак е свързан правилно.
Правилно свързване на телефонния
жак.
1 несе
3
2
1
4
5
6
използва
2 не се
използва
3a
4b
5 несе
използва
6 не се
използва
Настройване на слушалката за
употреба
Дисплеят е защитен
посредством пластмасов
филм.
Моля, отстранете
защитния филм!
Поставяне на комплекта батерии
Предупреждение:
Използвайте единствено оригиналния
комплект батерии с възможност за
зареждане на Сименс (стр. 70). Никога не
използвайте конвенционална (без
възможност за зареждане) батерия и друг
вид батерии, тъй като това може да
причини значителни вреди за здравето и
наранявания. Например, батериите може
да експлодират. Телефонът също може да
функционира неизправно или да бъде
повреден в резултат на използването на
батерии от непрепоръчан вид.
8
Първистъпки
¤ Поставете батерии наобратно (виж
фигурата).
Полярността е отбелязана в/на
отделението на батериите.
Затваряне на капака на батериите
¤ Първо трябва да съпоставите
вдлъбнатините отстрани на капака
на батерии с издатините отвътре на
корпуса.
¤ След това натиснете капака, докато
щракне на мястото си.
че издатините на щипката за колан
да щракнат във вдлъбнатините.
Отваряне на капака на батериите
¤ Отстранете щипкатазаколан, ако е
поставена;
¤ Пъхнете показалеца си във
вдлъбнатината на корпуса и
издърпайте капака на батериите
нагоре.
Поставяне на щипката за колан
Има вдлъбнатини за закачване на
щипката за колан отстрани на
слушалката, на същата височина като
дисплея.
¤ Натиснете щипката за колан върху
задната страна на слушалката, така
Поставяне на слушалката в гнездото за
зареждане
¤ Поставете слушалката на базовата
станция с дисплея, насочен
напред.
Слушалката се регистрира
автоматично. Регистрацията може да
отнеме до 5 минути. През това време
на дисплея се появява Regstr.Procedure и
името на базовата станция мига,
например Base 1. На слушалката ще
бъде даден най-ниският свободен
вътрешен номер (1-6).
Той ще се появи на дисплея
регистрацията приключи, например INT
1. Това означава, че номер 1 е даден.
Ако вътрешни номера 1 – 6 вече са
заети от други апарати, номер 6 се
заменя.
, когато
9
Първи стъпки
Моля, отбележете:
– Автоматичната регистрация е възможна
единствено, докато никой не
осъществява повиквания, използвайки
базовата станция.
– Всяко натискане на бутон прекъсва
автоматичната регистрация.
– Ако автоматичната регистрация не
работи, слушалката трябва да бъде
регистрирана ръчно (стр. 48).
– Можете да променяте името на
слушалката (стр. 51).
Оставете слушалката на базовата
станция, за да се заредят батериите.
Моля, отбележете::
– Ако слушалката се е изключила поради
изтощаване на батериите и след това се
постави в гнездото за зареждане, тя ще
се включи автоматично.
– Поставяйте слушалката единствено на
базовата станция и гнездо за
зареждане, за които е предназначена.
За въпроси и проблеми, вж. стр.67.
Гнездо за слушалки
Можете да свързвате различни видове
слушалки (с 2.5 мм жак конектор),
включително:
HAMA Plantronics M40, MX100 и MX 150.
Списък за съвместимост, съдържат
тествани слушалки, можете да
намерите в Интернет:
www.plantronics.com/productfinder
.
Първоначално зареждане и
изтощаване на батериите
Ако слушалката е активирана,
мигането на иконата на батериите e в
горния десен ъгъл на дисплея показва,
че батериите се зареждат.
По време на работа на слушалката,
иконата на батериите показва
състоянието на зареждане на
батериите (стр.1). Точното състояние
на зареждане може да се показва, само
ако първоначално батериите са
напълно
заредени и изтощени.
¤ За да направите това, оставете
слушалката на базовата станция
или гнездото за зареждане
непрекъснато за седем часа.
Вашата слушалка няма нужда да
бъде включена, за да се зарежда.
¤ След това, отстранете слушалката
от базовата станция и не я връщайте
обратно, докато батериите не се
изтощят напълно.
Моля, отбележете:
След първоначалното зареждане и
изтощаване на батериите, можете да
поставяте вашата слушалка на базовата
станция след всеки разговор.
Моля, отбележете:
u Винаги повтаряйте процедурата по
зареждане и изтощаване, ако
отстраните батериите от
слушалката и ги поставите
отново.Батериите може да се
затоплят, докато се зареждат. Това
не е опасно.
u След време капацитетът за
зареждане на батериите ще
намалее, поради технически
причини.
Настройване на дата и час
Трябва да настроите датата и часа, за
да осигурите записването на точното
време на входящите повиквания и
използвате будилника и календара.
¤ Ако все още не сте настроили дата и
час, натиснете дисплеен бутон
за отваряне на полето за въвеждане.
За променяне на часа, отворете полето
за въвеждане чрез:
¢ ТDate/Time
v
§Time
¤ Променете многоредовия запис::
Date:
Въведете ден, месец и година в 8цифрен формат.
10
Работасъсслушалката
Time:
Въведете час и минути с 4 цифри,
например
часа.
§Save§
Q M 5 за 07:15
Натиснете дисплейния
бутон.
Дисплей в неактивен режим
Ако телефонът бъде регистриран и
часа бъде настроен, дисплеят в
неактивен режим изглежда, както е
показано тук (пример):IАко
телефонният секретар е активиран,
иконата на телефонния секретар ×
също ще бъде показана отгоре:
ÐV
INT 1
15.11.0707:15
?SMS
Вашият телефонен секретар е
настроен със стандартно съобщение.
Вашият телефон вече е готов за
употреба.
Ако имате някакви
използването на вашия телефон, моля,
прочетете съветите за справяне с
проблеми („Въпроси и отговори”,
стр.67) или се свържете с нашия отдел
за обслужване на клиенти (Грижа за
клиентите,стр. 69).
въпроси относно
Работа със слушалката
Активиране/деактивиране на
слушалката
aНатиснете и задръжте
бутона за край на повикване
в неактивен режим (сигнал
за потвърждение).
Активиране/деактивиране на
заключването на клавиатурата
#Натиснете и задръжте хеш
бутона.
Ще чуете сигнал за потвърждение.
Икона Ø се появява на дисплея, когато
е активирано заключването на
клавиатурата.
Заключването на клавиатурата се
деактивира автоматично, ако получите
повикване. То отново се активира,
когато повикването приключи.
Контролен бутон
В описанието по-долу, страната на
контролния бутон (горе, долу, дясно,
ляво), която трябва да натиснете в
различните операционни ситуации, е
обозначена с черно, например v за
„натиснете дясната страна на
контролния бутон”.
Контролният бутон има редица
различни функции:
Когато слушалката е в неактивен режим
s Отваряуказателя
v Отваряглавнотоменю
u Отварясписъкана
слушалките
tИзвиква менюто за
настройва-не на силата на
звука на слуша-лката
(стр.56), мелодиите на
звънене (стр. 57) и уведомителните сигнали (стр.59) за
слешалката.
11
Работа със слушалката
В главното меню и в полета за
въвеждане
Можете да използвате контролния
бутон, за да движите курсора нагоре
t, надолу s, надясно v или
наляво u.
В списъци и подменюта
t / sПридвижване нагоре/
надолу ред по ред
v Отваря подменю или
потвърждава избора
u Връща се едно ниво на
менюто назад или отменя.
По време на външно повикване
s Отваряуказателя.
u Стартираповикванеза
вътрешно запитване и
изключване на звука.
tПроменя силата на звука на
слушалката и режим
„Свободни ръце”.
Дисплейни бутони
Функцията на дисплейните бутони се
променя в зависимост от конкретната
оперативна ситуация. Например:
?SMS
1
2
WБутон за изтриване: изтрива
по един знак от дясно
наляво.
ÎВръща се едно нивоназад в
менюто или отменя
операция.
ŒПоказва електронен адрес
от указателя.
ÓКопира номер в указателя.
ŸПренасочва външно
повикване към телефонния
секретар (само S675)
•Отваря списъка за набиране
на последен номер
.
Връщане в неактивен режим
Можете да се върнете към неактивен
режим отвсякъде в менюто, както
следва:
¤ Натиснете и задръжте бутона за
край на повикване a.
Или:
¤ Не натискайте никой бутон: след 2
минути дисплеят автоматично ще
се върне към неактивен режим.
Промените, които не сте потвърдили
или запаметили чрез натискане на
§Yes§, §Save§, §Send§ или Save Entry§OK§ ще
бъдат изгубени.
Пример за дисплея в неактивен режим
е показан на стр.1.
§OK§,
1 Текущите функции на дисплейните
бутони са показани на най-долния ред на
дисплея.
2 Дисплейни бутони.
Най-важните икони на дисплея са:
}Ляв дисплеен бутон, докато
немусезададефункция
(стр.54).
¨Отваря главнотоменю.
§Options§ Отваря меню според
контекста.
12
Насокивменюто
До функциите на вашия телефон се
достига, използвайки меню с няколко
нива.
Работа със слушалката
Главно меню (първо ниво на
менюто)
¤ Натиснете v със слушалката в
неактивен режим, за да отворите
главното меню.
Функциите на главното меню се
показват на дисплея с цветни икони и
имена.
За достъп до функцията, т.е. отваряне
на съответното подменю (следващо
ниво на менюто):
¤ Придвижете се дофункцията,
използвайки контролния бутон q/
r. Името нафункцията се показва
в заглавието на дисплея. Натиснете
дисплейния бутон
§OK§.
Подменюта
Функциите на подменютата се показват
като списъци.
За достъп до функцията:
¤ Придвижете се до функцията с
контролния бутон q и натиснете
§OK§.
Или:
¤ Въведете съответната цифрова
комбинация (стр.15).
Натиснете веднъж кратко бутона за
край на повикване a, за да се
върнете към предишното ниво на
менюто / отменя операцията.
ÐИзползвайте контролен
бутон q за придвижване в
подменю Settings
(Настройки) и натиснете
Date/TimeПридвижете се до
функцията с контролен
бутон q и натиснете
§OK§.
§OK§.
Други видове илюстрации:
c / Q / * ит.н.
~Въведетецифриилибукви.
Натиснете съответния бутон на
слушалката.
Подробни примери за записи в менюто
и многоредов запис ще намерите в
приложението към това ръководство за
потребители, стр. 71.
Коригиране на неправилни
записи
Можете да коригирате неправилни
знаци в текста, придвижвайки се до
неправилния запис чрез контролния
бутон. То гава можете:
u Да натиснете X , за да изтриете
знака вляво от курсора;
u Да вмъкнете знаци вляво от курсора;
u Да замените знака (мигащ), когато
въвеждате час и дата, т.н.
Илюстрации в ръководството за
потребители
Оперативните стъпки са показани в
съкратена форма.
Пример:
Илюстрацията:
v ¢ Т Date/Time
означава:
vНатиснете бутона, за да се
покаже главното меню.
13
ECO DECT (в зависимост от базовата станция)
ECO DECT (в зависимост отбазоватастанция)
ECO DECT може да се използва само,
ако и вашата базова станция също
поддържа този режим.
ECO DECT намалява консумацията на
енергия, използвайки захранване с пониска консумация на енергия, а също
намалява и радио обхвата на базовата
станция.
Ако само една слушалка е
регистрирана и тя се намира на
базовата станция, еко режимът винаги
се активираавтоматично. В този
случай радио обхвата на базовата
станция е намален
Вие можете да използвате вашата
слушалка, за да намалите ръчно
радио обхвата на базовата станция,
дори когато слушалката не е на
базовата станция.
Правейки това, вие ще намалите радио
обхвата, дори ако имате няколко
регистрирани слушалки.
Вашата слушалка също намалява
радио обхвата, в зависимост от
разстоянието до базовата
до минимум.
станция.
активиран от менюто, иконата несе
показва.
Моля, отбележете:
– Активирането на еко режима намалява
обхвата на базовата станция.
– Еко режимът и всяко инсталирано
ретранслаторно устройство се
изключват един друг, т.е. не може да се
използват и двете функции
едновременно.
Активиране/деактивиране на еко
режим:
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Add. Features
¢ Eco Mode
Натиснетедисплейния
§OK§
бутон (=активирано).
Когато еко режимът се активира ръчно,
икона се показва в горната част на
екрана.
Ако еко режим е активиран
автоматично (само една слушалка е
регистрирана и тя се намира на
базовата станция) и еко режимът нее
14
‰
Структура на менюто
Структура на менюто
Вместо да се придвижване, за да откриете дадена функция на менюто, вие можете
да изберете тази функция на менюто по-бързо, като отворите менюто и въведете
цифровата комбинация („кратка процедура”).
Пример: vN22 за „Настройватенамелодияна звънене завъншни
повиквания”.
С телефона в неактивен режим, натиснете v (отваряне на главното меню):
1 SMS î
Активирали сте SMS пощенска кутия (обща или лична) без PIN
Външните повиквания са повиквания
чрез обществената телефонна мрежа.
~cВъведете номер и натиснете
бутона за говорене.
Или:
c~Натиснете и задръжте
бутона за говорене c и
след това въведете номера.
Можете да отмените операцията по
набиране с бутона за край на
повикване a. Докато тече
повикването, ви се показва
продължителността на повикването
Моля, отбележете:
Набиране, използвайки указателя, списъка
на повикване чрез повикване (стр.1,
стр.21) или списъка за набиране на последен номе (стр. 26/стр. 25) , спестява време
за повторно въвеждане на номерата и кодовете за достъп на мрежовите доставчици
(„номера за повикване чрез повикване”).
Прекратяване на повикване
aНатиснете бутона за край на
повикване.
Отговаряне на повикване
.
¤ Gigaset S675: Натискане на
дисплеен бутон за пренасочване на
повикването Ÿ към
телефонния секретар (стр.33).
Ако слушалката е в гнездото за
зареждане и функция Auto Answer
(Автоматиченотговор) еактивирана
(стр.56), слушалката ще приеме
повикването автоматично, след като я
вдигнете от гнездото за зареждане.
Ако звъненето ви безпокои, натиснете
дисплеен бутон
приемете повикването, докато то е
показано на екрана.
Идентификация на линията на
повикващия
Когато получите повикване, номерът на
повикващия ще се покаже на екрана,
ако са изпълнени следните условия:
u Вашият мрежови доставчик
поддържа CLIP, CLI;.
–CLI (Идентификация на линията
на повикващия): предава се
номерът на повикващия;
–CLIP (Представяне на
идентификацията на линията на
повикващия): номерът на
повикващия се показва;
u Вие сте изискали отвашиямрежови
доставчик CLIP;
u Повикващият е изискал от мрежовия
доставчик CLI.
Silence§. Можете да
Слушалката показва входящо
повикване по три начина: звъни,
показва на дисплея и мига бутон
„Свободни ръце” d.
Можете да приемете повикването чрез:
¤ Натиснете бутона за говорене c.
¤ Натискане на бутон „Свободни ръце”
d.
¤ Gigaset S670: Натискане на
дисплеен бутон
18
§Accept§.
Осъществяване на повиквания
Дисплей при повикване с CLIP/CLI
Ако номерът на повикващия е
запаметен във вашия указател, ще
видите името, а, ако сте задали CLIP
картинка за повикващия, тя също ще
бъде показана.
u External, аконеепредаденномер;
u Withheld, акоповикващияте
блокирал Идентификацията на
линията на повикващия.
u Unavailable, ако повикващият не е
изискал Идентификация на линията
на повикващия.
1
2
Gigaset S675
1
2
Говорене със „Свободни ръце”
В режим „Свободни ръце”, вместо да
държите слушалката до ухото си, вие
можете да я оставите, например на
масата пред вас, за да дадете
възможност и на други да участват в
повикването.
Активиране/деактивиране на режим
свободни ръце
Активиране по време на набиране
~dВъведете номера и
натиснете бутона „Свободни
ръце”.
¤ Трябва да информирате
повикващия преди да използвате
функция “Свободни ръце”, така че
той да знае, че слуша и някой друг.
Превключванемеждуслушалкаи
„Свободниръце”
dНатиснете бутон „Свободни
ръце”.
По време на повикване и когато
прослушвате телефонния секретар
(само Gigaset S675), можете да
активирате и деактивирате „Свободни
ръце”.
Ако желаете да поставите слушалката
в гнездото за зареждане по време на
повикване:
¤ Натиснете изадръжтебутон
„Свободниръце” d, докато
поставяте слушалката на базовата
станция. Ако бутон „Свободни ръце”
d не светне, натиснете бутона
отново.
За настройване на силата на звука на
„Свободни ръце”, вж. стр. 56.
Изключване на звука
Можете да деактивирате микрофона
във вашата слушалка по време на
външно повикване. Другият участник
чува музиката на изчакване.
uНатиснете контролния бутон
в ляво, за да изключите
звука на слушалката.
”Натиснете дисплейния
бутон за активиране на
микрофона.
Можете да включвате и изключвате
музиката на изчакване(стр.63).
Осъществяване на
повиквания, използвайки
мрежови услуги
Мрежовите услуги са функции, които
вашият мрежови доставчик ви предоставя.
Вие трябва да изискате тези услуги от
вашия мрежови доставчик.
Ако имате нужда от помощ, моля, свържете
се с вашия мрежови доставчик.
¤ Настройване на функции за всички
следващи повиквания
Настройване на функции за
всички следващи повиквания
Ако изпълните някоя от слените процедури,
се изпраща код.
¤ След потвърждение от телефонната
мрежа, натиснете бутона за край на
повикване
Можете да настройвате следните функции:
Общо пренасочване на повиквания
w ¢ ê ¢ All Calls ¢ Call Divert
a.
¤ Променете многоредовия запис:
When:
All Calls
Call No.:
Натиснете дисплеен бутон §Edit§.
Въведете номера, към който искате да се
пренасочи
Или:
Натиснете
указателя и натиснете §OK§.
Натиснете Save , за да запаметите..
Status:
Активиране/деактивиране на
пренасочване на повиквания.
s. Изберете номер от
¤ Натиснете дисплейния бутон §Send§.
aСлед обръщението, натиснете
Активиране/деактивиране на изчакващо
повикване
w ¢ ê ¢ All Calls ¢ Call Waiting
Status: Активиране/деактивиране
§Send§Натиснете дисплейния бутон.
бутона за край на повикване.
Функции по време на
повикване
Консултация
По време на повикване:
§Ext.Call§Натиснете дисплейния бутон.
~Въведете номера.
Имате следните възможности:
u Конферентно повикване:
¤ Натиснете дисплейния бутон §Conf.§.
Прекратяване на конферентно
повикване (превключване):
¤ Натиснете §EndConf§.
u Прекратяване на повикването ис
двамата участника:
¤ Натиснете бутона за край на
повикване
a.
20
Използване на указателя и списъци
Използване на указателя и
списъци
Възможностите са:
u Указател;
u Списък за повикване чрез
повикване;
u Списък за набиране на последен
номер;
u SMS списък;
u История на повикванията;
u Списък на пропуснати повиквания;
u Списък на телефонния секретар
(само Gigaset S675).
Можете да запаметите общо 250
записа в указателя и списъка за
повикване чрез повикване.
Указателят и списъкът за повикване
чрез повикване се създават за вашата
собствена слушалка. Можете да
изпращате списъци/записи до други
слушалки (стр.23).
Указател / Списък за
повикване чрез повикване
Моля, отбележете:
За бърз достъп до номер от указателя или
списъка за повикване чрез повикване
(бързо набиране), можете да зададете
номер на бутон.
Указател
В указателя можете да запаметявате:
u До триномера и съответнитеим
първи имена и фамилии;
u ВИП обозначение и ВИП мелодия на
звънене (по избор);
u Електронен адрес (по избор);
u CLIP картинки (поизбор);
u Рождени дни със сигнал за
напомняне;
u Със слушалката в неактивен режим,
от-ворете указателя, натискайки
бутон s.
Дължина на записите (указател)
3 номера:
всеки максимално 32 цифри
Собствено име и фамилия:
всяко максимално 16 знака
Електронен адрес:
максимално 60 знака
Списък за повикване чрез
повикване
Списъкът за повикване чрез повикване
се използва за съхраняване на кодове
за достъп на мрежови доставчици
(„номера за повикване чрез
повикване”).
¤ Отворете списъка за повикванечрез
повикване в неактивен режим чрез
натискане на бутон C .
Изберете On (вкл.) или Off (изкл.).
При настройка On:
Въведете (Рожден ден (Дата))
Anniversary (Date) и (Рожденден (Час))
Annivers. (Time) (стр. 24) иизберете
21
Използваненауказателяисписъци
вид на напомнянето: Annivers.
(Signal).(Рожден ден (Сигнал)).
Caller Picture
Ако е необходимо, изберете
картинка, която да се появява,
когато потребителя осъществява
повикване
(Виж Моите неща, стр. 58).
Предварително условие:
Идентифика-ция на линия на
повикващия (CLIP).
¤ Запаметете промените: (стр.73).
Saving a number in the call-by-call list
C ¢ New Entry
¤ Change multiple line input:
Name:
Enter name.
Number:
Enter number.
Запаметяване на номер в списъка за
повикване чрез повикване
C ¢ New Entry
¤ Променете многоредовия запис:
Name:
Въведете име.
Number:
Въведете номер.
Ред на записите в указателя/
списъка за повикване чрез
повикване
Записите в указателя обикновено са
сортирани по азбучен ред по фамилно
име. Интервалите и цифрите имат
предимство. Ако само първото име е
въведено в указателя, то се включва в
реда на сортиране вместо фамилното
име.
Редът на сортиране е следният:
1. Интервал
2. Цифри (0–9)
3. Букви (поазбученред)
4. Другисимволи
За да заобиколите сортирането по
азбучен ред на записите, вмъкнете
интервал или цифра пред първата
буква от фамилното име. Тогава тези
записи ще се преместят в началото на
указателя.
Избиране на записи от указателя и
списъка за повикване чрез
повикване
s / C Отворете указателя или
списъка за повикване чрез
повикване.
Имате следните варианти:
u Използвайте s , зада се
придвижвате през записите, докато
бъде избрано желаното име.
u Въведете първия знак от името (в
указателя: първия знак от
фамилията или от собственото име,
ако е въведено само собственото
име), или използвайте s, за да се
придвижите до записа.
Набиране от указателя / списъка за
повикване чрез повикване
v / C ¢ s (изберетезапис)
c Натиснетебутоназа
говорене. Номерът се
набира.
Обработка на записите в указателя /
списъка за повикване чрез
повикване
s / C ¢ s (изберетезапис)
Преглед на запис
§View§Натиснете дисплейния
бутон. Записът се показва.
Обратно с
§OK§.
Редактиране на записи
§View§ §Edit§ Натиснете дисплейните
бутони един след друг.
¤ Извършете промените и запаметете.
22
Използване на указателя и списъци
Използване на други функции
s / C ¢ s (изберетезапис)
¢ §Options§ (отворете менюто)
С q могат да се избират следните
функции:
Display Number
За редактиране или добавяне към
запаметен номер, или за
запаметяване като нов запис,
натиснете Ó, след като
номерът бъде показан.
Edit Entry
Редактиране на избрания запис.
Delete Entry
Изтриване на избрания запис.
VIP Entry (само указателя)
Отбележете запис от указателя като
ВИП (много важно лице) и му
задайте специална мелодия на
звънене. Тогава ще можете да
разпознавате важните повиквания
по мелодията на звънене.
Предварително условие:
Идентификация на линията на
повикващия (стр. 18).
Copy Entry
Изпратете единичен запис към
слушалка (стр. 23).
Delete List
Изтриване на всички записи в
указателя / списъка за повикване
чрез повикване.
Copy List
Изпратете целия списък към
слушалка (стр. 23).
Available Memory
Показва наличните записи в
указателя и списъка за повикване
чрез повикване (стр. 21).
Използване на бутони за бързо
набиране
¤ Натиснете и задръжте желания
бутон за бързо набиране (стр. 54).
Изпращане на указател / списък за
повикване чрез повикване на друга
слушалка
Предварителни условия::
u Изпращащата и получаващата
слушалки са регистрирани към една
и съща базова станция.
u Другата слушалка и базовата
станция могат да изпращат и
получават записи от указателя.
/ C ¢ s (изберете запис)
s
¢ §Options§ (отворете менюто) ¢ Copy Entry
/ Copy List
sИзберете вътрешнияномер
Можете да прехвърлите няколко
индивидуални записа един след друг,
отговаряйки с
next entry? .
Усп ешното прехвърляне се
потвърждава чрез съобщение и сигнал
за потвърждение на получаващата
слушалка..
Моля, отбележете:
Можете да изпратите целия указател чрез
прехвърляне на данни без да отваряте
указателя:
v ¢ í ¢ Data Transfer ¢Directory
Моля, отбележете:
u Записите с идентични номера не се
u Прехвърлянето се отменя, ако
¢ to Internal
на получаващата слушалка
и натиснете
§Yes§ на запитването Copy
заменят на получаващата
слушалка.
телефонът иззвъни или ако паметта
на получаващата слушалка е пълна.
§OK§.
23
Използване на указателя и списъци
Копиране на показан номер към
указателя
Можете да копирате номерата, които
се появяват в някой списък, например
списъка с история на повикванията или
списъка за набиране на последен
номер, в SMS или по време на
повикване, към указателя.
Номерът се показва:
§Options§ ¢ Copy to Directory
¤ Довършете записа, вж. стр.21.
Gigaset S675: Възпроизвеждането на
съобщение се прекъсва по време на
прехвърляне на номера от списъка на
телефонния секретар.
Копиране на номер или електронен
адрес от указателя
Има много оперативни ситуации, в
които можете да отворите указателя,
например за копиране на номер или
електронен адрес. Няма нужда
слушалката ви да е в неактивен режим.
¤ В зависимост от оперативната
ситуация, отворете указателя с s
или Ò или
qИзберете запис (стр.22).
Запаметяване на рожден ден в
указателя
Можете да запаметявате рожден ден
за всеки номер от указателя и да
посочвате време, когато да получите
напомнящо повикване за рождения ден
(Настройка по подразбиране: Annivers.:
Off [Рожден ден: изключен].
Рождените дни автоматично се
записват в календар (стр.60).
¢ s (Изберете запис; стр.22)
s
§View§ §Edit§ Натиснете дисплейните
бутони един след друг.
sПридвижете се до ред:
Annivers.:
vИзберете On (Включено).
¨ Directory.
¤ Променете многоредовия запис:
Anniversary (Date)
Въведете ден/месец/година с 8
цифри.
Annivers. (Time)
Въведете часа/минутите за
напомнянето в 4-цифрен формат.
Annivers. (Signal)
Изберете вида на сигнала за
напомнянето.
Запаметете промените: (стр.73).
Моля, отбележете:
Времето трябва да бъде определено за
напомнящите повиквания. Ако изберете
визуален сигнал, времево определяне не
се изисква и то автоматично се настройва
на 00.00.
Деактивиране на рожден ден
s ¢ s Изберете запис; стр. 22)
§View§ §Edit§
sПридвижетеседоред:
vИзберете Off.(Изключено)
§Save§ Натиснетедисплейния
Напомнящо повикване за рожден ден
Напомнящото повикване се
сигнализира на слушалката,
използвайки избраната мелодия на
звънене.
Вие имате следните варианти:
§SMS§Напишете SMS
§OFF§Натиснете дисплейния
Натиснете дисплейните
бутони един след друг.
Annivers.:
бутон.
бутон за приемане и
спиране на напомнящото
повикване.
24
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.