Siemens GIGASET S675, GIGASET S670 User Manual [lv]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifi cation reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset S670-S675
Gigaset

Krótkie omówienie funkcji słuchawki

Krótkie omówienie funkcji słuchawki
18 17
16
15 14
13 12 11
10
9
8
1Wyświetlacz (obszar wyświetlania) w stanie
gotowości
2 Stan naładowania akumulatorów
= e V U (wyczerpany –
naładowany)
= miga: akumulatory prawie wyczerpane e V U miga: akumulator jest
ładowany
3 Klawisze wyświetlacza (str. 12) 4 Klawisz wiadomości
Dostęp do listy połączeń oraz listy wiadomości Miga: nowa wiadomość lub nowe połączenie.
Ð
ÃV
½
WEWN 1
15.11.07 09:45
?SMS
5 Klawisz zakończenia połączenia i
włączania/wyłączania
Zakończenie połączenia, anulowanie funkcji, jeden poziom menu wstecz (krótkie naciśnięcie), powrót do stanu gotowości (przytrzymanie), włączanie/wyłączanie słuchawki (w stanie gotowości – przytrzymanie)
6 Klawisz krzyżyka
Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy (w stanie gotowości – przytrzymanie), Przełączanie między wielkimi i małymi
1
2
3
4
5
6
7
literami (przytrzymanie)
7 Klawisz listy numerów Call-by-Call
Otwieranie listy numerów Call-by-Call
8 Mikrofon 9 Klawisz R
– połączenie konsultacyjne (Flash) – wprowadzanie pauzy wybierania (przytrzymanie) Klawisz gwiazdki
10
Włączanie/wyłączanie sygnału dzwonka (przytrzymanie) Po nawiązaniu połączenia: przełączanie trybu impulsowego/tonowego (krótkie naciśnięcie), Otwieranie tabeli znaków specjalnych
11 Klawisz 1
Wybieranie automatycznej sekretarki (tylko model S675)/ sieciowej skrzynki poczty głosowej (przytrzymanie)
12 Gniazdo przyłączeniowe mikrozestawu
słuchawkowego
13 Klawisz połączenia
Przyjmowanie rozmowy, otwieranie listy ponownego wybierania (krótkie naciśnięcie), wybieranie (przytrzymanie) Podczas wpisywania wiadomości SMS: wysyłanie wiadomości SMS
14 Klawisz tr ybu zestawu głośnomówiącego
Przełączanie między trybem słuchawki a trybem zestawu głośnomówiącego; Świeci się: tryb zestawu głośnomówiącego włączony; Miga: połączenie przychodzące.
15 Klawisz sterujący 16 Tryb E c o (str. 14) 17 Moc sygnału
(str. 11)
Ð i Ñ Ò (wysoka do niskiej) | miga: brak zasięgu
18 Symbol automatycznej sekretarki
(tylko model S675) Automatyczna sekretarka włączona; Miga: na automatyczną sekretarkę nagrywana jest wiadomość albo jest używana przez innego użytkownika wewnętrznego
1

Krótkie omówienie funkcji stacji bazowej

Krótkie omówienie funkcji stacji bazowej
Za pomocą klawiszy na stacji bazowej można rejestrować słuchawki w stacji bazowej, przyzywać słuchawki (funkcja wywołania werwnętrznego, patrz str. 48) oraz obsługiwać zintegrowaną automatyczną sekretarkę (tylko w modelu Gigaset S675).

Stacja bazowa Gigaset S675

Dioda LED
7
1
2
Podczas odtwarzania wiadomości:
3 Klawisz odtwarzania/stopu:
Odtwarzanie wiadomości z automatycznej sekretarki lub przerywanie odtwarzania (krótkie naciśnięcie). Odtwarzanie nowych i starych wiadomości (przytrzymanie).
4 Przewijanie do następnej (naciśnij raz)
wiadomości lub dwie wiadomości dalej (naciśnij 2 x).
5 Przewijanie do początku wiadomości
(naciśnij raz) lub do poprzedniej
wiadomości (dwa razy). 6Usuwanie bieżącej wiadomości. 7 Zmiana głośności podczas odtwarzania
wiadomości:
Podczas sygnalizacji połączenia
zewnętrznego: zmienianie głośności
sygnału dzwonka.
ð = ciszej; ñ = głośniej.
Uwaga!
u Jeśli automatyczna sekretarka
obsługiwana jest za pomocą słuchawki
lub aktualnie nagrywana jest
wiadomość, automatycznej sekretarki
nie można obsługiwać za pomocą stacji
bazowej.
u Jeśli dioda LED miga, mimo że
automatyczna sekretarka została
wyłączona, to znaczy, że w pamięci
automatycznej sekretarki jest co
najmniej jedna nowa wiadomość, która
nie została jeszcze odsłuchana.
6
5
1 Klawisz rejestrowania/wywołania
wewnętrznego Naciśnięcie: szukanie słuchawki („paging”), patrz str. 48. Przytrzymanie: rejestrowanie słuchawek iurządzeń DECT, patrz str. 47.
2 Klawisz wł./wył.: włączanie/wyłączanie
automatycznej sekretarki. Dioda LED świeci się: automatyczna sekretarka jest włączona. Dioda LED miga: dostępna jest co najmniej jedna nowa wiadomość.
2
3

Stacja bazowa Gigaset S670

4
Klawisz rejestrowania/wywołania
wewnętrznego:
–Naciśnięcie: szukanie słuchawki
(„paging”), patrz str. 48.
– Przytrzymanie: rejestrowanie słuchawek
i urządzeń DECT, patrz str. 47.

Spis treści

Spis treści
Krótkie omówienie funkcji
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Krótkie omówienie funkcji stacji
bazowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gigaset S670/S675 –
więcej niż tylko telefon . . . . . . . . 7
Pierwsze kroki . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zawartość zestawu . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ustawianie stacji bazowej
i ładowarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pierwsze użycie słuchawki . . . . . . . . . . 8
Obsługa słuchawki . . . . . . . . . . . 11
Klawisz sterujący . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Klawisze wyświetlacza . . . . . . . . . . . . 12
Powrót do stanu gotowości . . . . . . . . 13
Przegląd funkcji menu . . . . . . . . . . . . 13
Korygowanie błędów podczas
wprowadzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tryb ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . 14
Przegląd pozycji menu . . . . . . . . 15
Telefonowanie . . . . . . . . . . . . . . . 18
Połączenia zewnętrzne . . . . . . . . . . . . 18
Zakończenie połączenia . . . . . . . . . . . 18
Przyjmowanie połączenia . . . . . . . . . . 18
Prezentacja numeru wywołującego . . 18
Tryb zestaw u głośnomówiącego . . . . 19
Wyciszanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Komfortowe telefonowanie przy
użyciu usług sieciowych . . . . . . . 20
Ustawianie funkcji dla następnego
połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ustawianie funkcji dla wszystkich
następnych połączeń . . . . . . . . . . . . . 20
Funkcje włączane podczas
połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funkcje po wykonaniu połączenia . . . 21
Korzystanie z książki telefonicznej
i innych list . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Książka telefoniczna/lista
numerów Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . 22
Lista ponownego wybierania . . . . . . . 26
Wyświetlanie list za pomocą klawisza
wiadomości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Oszczędne telefonowanie . . . . 28
Powiązanie numeru Call-by-Call
z numerem telefonu . . . . . . . . . . . . . . 28
Automatyczne wybieranie prefiksu
operatora (preselekcja) . . . . . . . . . . . . 28
Wiadomości SMS
(komunikaty tekstowe) . . . . . . . 30
Wpisywanie/wysyłanie
wiadomości SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Odbieranie wiadomości SMS . . . . . . . 33
Powiadamianie przy użyciu wiadomości
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Skrzynki pocztowe SMS . . . . . . . . . . . 35
Ustawianie centrum SMS . . . . . . . . . . 36
Usługi informacyjne SMS . . . . . . . . . . 37
Wiadomości SMS w centralach PABX . 37 Włączanie/wyłączanie funkcji SMS . . . 37 Usuwanie błędów związanych z
wiadomościami SMS . . . . . . . . . . . . . . 38
Obsługa automatycznej sekretarki stacji bazowej Gigaset S675 . . . 39
Obsługa za pomocą słuchawki . . . . . . 39
Włączanie/wyłączanie odsłuchu . . . . . 43
Ustawianie automatycznej
sekretarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Wyłączanie szybkiego dostępu do automatycznej sekretarki za pomocą
klawisza 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Zdalna obsługa
(zdalne sterowanie) . . . . . . . . . . . . . . 44
Używanie automatycznej
sekretarki w sieci . . . . . . . . . . . . 46
Ustawianie szybkiego dostępu do
automatycznej sekretarki w sieci . . . . 46
Przeglądanie komunikatów
automatycznej sekretarki w sieci . . . . 46
3
Spis treści
Korzystanie z wielu
słuchawek . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rejestrowanie słuchawek . . . . . . . . . . 47
Wyrejestrowanie słuchawki . . . . . . . . 48
Szukanie słuchawki („paging”) . . . . . . 48
Zmienianie stacji bazowej . . . . . . . . . 48
Połączenia wewnętrzne . . . . . . . . . . . 48
Włączanie się do rozmowy zewnętrznej
(odsłuch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zmienianie nazwy słuchawki . . . . . . . 50
Zmienianie numeru wewnętrznego
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Używanie słuchawki do monitorowania
pomieszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ustawianie słuchawki . . . . . . . . . 52
Szybki dostęp do funkcji oraz
numerów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Zmienianie języka wyświetlacza . . . . 53
Ustawianie wyświetlacza . . . . . . . . . . 54
Ustawianie wygaszacza . . . . . . . . . . . 54
Ustawianie podświetlania
wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Włączanie/wyłączanie funkcji
automatycznego połączenia . . . . . . . 55
Zmienianie poziomu głośności głośnika/
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Zmienianie sygnałów dzwonka . . . . . 55
Folder plików multimedialnych . . . . . 57
Włączanie/wyłączanie sygnałów
dźwiękowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ustawianie budzika . . . . . . . . . . . . . . 58
Ustawianie terminu (w kalendarzu) . 59 Wyświetlanie nieaktualnych terminów i
rocznic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ustawianie własnego numeru
kierunkowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Przywracanie ustawień fabrycznych
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ustawianie stacji bazowej . . . . 61
Ochrona przed nieupoważnionym
dostępem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Zmienianie sygnałów dzwonka
(tylko Gigaset S675) . . . . . . . . . . . . . . 62
Włączanie/wyłączanie melodii
oczekiwania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Obsługa regeneratora Repeater . . . . . 62
Przywracanie ustawień fabrycznych stacji
bazowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Podłączanie stacji bazowej
do centrali PABX . . . . . . . . . . . . 63
Tryb wybierania oraz czas flash . . . . . 63
Zapisywanie prefiksu połączeń zewnętrznych (kodu dostępu do linii
miejskiej APL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ustawianie czasu pauzy . . . . . . . . . . . 64
Czasowe przełączanie trybu wybierania
tonowego (DTMF) . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Kontakt z cieczami . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pytania i odpowiedzi . . . . . . . . . . . . . . 65
Obsługa klienta (Customer Care) . . . . 67
Zezwolenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Wskazówki dotyczące
instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . 69
Przykładowy wpis menu . . . . . . . . . . . 69
Przykładowy wpis wielowierszowy . . . 69
Wpisywanie i edycja tekstów . . . . . . . 70
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Montaż stacji bazowej
na ścianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Karta gwarancyjna . . . . . . . . . . . . . . . 83
4

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga!
Przed użyciem aparatu należy przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Z informacjami tymi należy zapoznać również dzieci.
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego w zestawie, wskazanego pod
$
spodem stacji bazowej lub ładowarki.
Należy używać tylko zalecanych akumulatorów(str. 67). Oznacza to, że nie należy używać akumulatorów innego typu lub jednorazowych baterii, ponieważ nie można wtedy wykluczyć zagrożenia dla bezpieczeństwa lub zdrowia.
Akumulatorów nie wolno wyrzucać do śmietnika. Należy je utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi likwidacji odpadów. Odpowiednie informacje można uzyskać w urzędzie gminy lub u sprzedawcy, u którego nabyto produkt.
System telefoniczny może zakłócać pracę urządzeń medycznych. Należy przestrzegać ograniczeń technicznych związanych z danym środowiskiem pracy (np.w gabinecie lekarskim).
ƒ
Nie należy odwracać słuchawki tylną stroną do ucha, gdy telefon dzwoni lub gdy
czony jest tryb głośnomówiący. Może to doprowadzić do poważnych,
włą trwałych uszkodzeń słuchu.
Urządzenie może powodować nieprzyjemny szum w aparatach słuchowych.
Stacji bazowej ani ładowarki nie należy ustawiać w łazience ani w pobliżu prysznica. Ani stacja bazowa, ani ładowarka nie są wodoszczelne (str. 65).
Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko wybuchu (np.w lakierniach).
Aparat telefoniczny Gigaset należy przekazywać osobom trzecim tylko wraz z instrukcją obsługi.
Uszkodzone stacje bazowe należy wycofać z eksploatacji lub naprawić w serwisie firmy Siemens, aby uniknąć generowania ewentualnych zakłóceń radiowych.
5
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
To u rządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospo­darstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska natural­nego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Wskazówka
Niektóre z funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi są niedostępne w niektórych krajach.
6

Gigaset S670/S675 – więcej niż tylko telefon

Gigaset S670/S675 – więcej niż tylko telefon
Ten telefon z czytelnym, kolorowym wyświetlaczem (65 tys. kolorów) oferuje możliwość wysyłania wiadomości SMS za pośrednictwem sieci stacjonarnej oraz zapisywania 250 numerów telefonów i adresów e-mail (str. 22), ale to nie wszystko – ten telefon potrafi znacznie więcej:
u Możliwe jest zmniejszenie mocy
nadawczej poprzez włączenie trybu Eco (str. 14).
u Klawiszom można przypisać ważne
numery telefonów lub często używane funkcje. Wybieranie takiego numeru lub uruchamianie funkcji odbywa się następnie za pomocą jednego naciśnięcia klawisza (str. 52).
u Możliwe jest komfortowe
telefonowanie przy użyciu usług sieciowych (str. 20).
u Ważnym rozmówcom można nadać
status VIP – dzięki temu istotne rozmowy można rozpoznać już po pierwszym sygnale dzwonka (str. 23).
u Kontaktom z książki telefonicznej
można przypisać zdjęcia. Zdjęcie dzwoniącego rozmówcy będzie wówczas wyświetlane na ekranie słuchawki. Warunek: prezentacja numeru wywołującego (CLIP, str. 18).
u Terminy (str. 59) oraz rocznice (str. 25)
można zapisać w pamięci telefonu – aparat przypomni o nich w odpowiednim czasie.
Życzymy dobrej zabawy podczas korzystania z nowego telefonu.

Pierwsze kroki

Zawartość zestawu

u Stacja bazowa Gigaset S670/S675
zzasilaczem,
u słuchawka Gigaset S67H, u kabel telefoniczny, u dwa akumulatory, u pokrywa akumulatorów, u zaczep do paska, u instrukcja obsługi.

Ustawianie stacji bazowej i ładowarki

Stacja bazowa i ładowarka przeznaczone są do użytkowana w zamkniętym, suchym pomieszczeniu w zakresie temperatur od 5°C do 45°C.
Stację bazową należy ustawić w centralnym punkcie mieszkania lub domu.
Informacje na temat montażu stacji bazowej na ścianie zamieszczone zostały na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Uwaga!
u Aparatu nie należy nigdy wystawiać na
działanie: źródeł ciepła,
bezpośredniego promieniowania
słonecznego oraz innych urządzeń
elektrycznych.
u Aparat telefoniczny Gigaset należy
chronić przed wilgocią, kurzem,
cieczami żrącymi i ich oparami.

Zasięg oraz moc sygnału

Zasięg:
u W terenie otwartym: do 300 m u W budynkach: do 50 m
W trybie Eco zasięg zmniejsza się (patrz str. 14).
7
Pierwsze kroki
Moc sygnału:
Na wyświetlaczu widnieją informacje na temat jakości połączenia radiowego pomiędzy stacją bazową a słuchawką:
u wysoka do niskiej: ÐiÑÒ, u brak zasięgu: | miga.

Podłączanie stacji bazowej

¤ W pierwszej kolejności należy
podłączyć zasilacz, a dopiero potem wtyczkę telefoniczną i umieścić kable w prowadnicach kabli w przedstawiony poniżej sposób.
Gigaset S670
1
1
Gigaset S675
1
1
2
2
Prawidłowe przypisanie styków wtyczki
telefonicznej
1wolny
3 2 1
4
2wolny
5
3a
6
4b 5wolny 6wolny

Pierwsze użycie słuchawki

Wyświetlacz zabezpieczony jest za pomocą folii ochronnej.
Folię ochronną należy
zdjąć!

Wkładanie akumulatorów

Uwaga!
Należy używać wyłącznie zalecanych przez firmę Siemens (str. 67) akumulatorów. Oznacza to, że nie należy w żadnym wypadku używać zwykłych (jednorazowych) baterii ani też akumulatorów innego typu, ponieważ nie można w takim przypadku wykluczyć znacznego uszczerbku na zdrowiu oraz szkód materialnych Np. może zostać uszkodzony płaszcz baterii lub akumulatora albo akumulatory mogą eksplodować. Ponadto może dojść do zakłóceń funkcjonowania lub do uszkodzenia aparatu.
1 Zasilacz 230 V 2 Wtyczka telefoniczna wraz z kablem
Uwaga!
u Zasilacz musi być zawsze podłączony,
ponieważ aparat telefoniczny nie może działać bez zasilania.
u Należy używać wyłącznie
dostarczonego zasilacza oraz kabla
telefonicznego.
u W przypadku zakupu kabla
telefonicznego w sklepie należy zwrócić uwagę na prawidłowe przypisanie styków wtyczki telefonicznej.
8
¤ Włóż akumulatory zgodnie z
oznaczeniem biegunowości (patrz
ilustracja).
Oznaczenie biegunów jest wskazane w przegródce akumulatorów.
Pierwsze kroki
Zamykanie pokrywy przegródki akumulatorów
¤ Najpierw ustaw boczne zagłębienia
pokrywy w linii z wypustami wewnątrz obudowy.
¤ Następnie dociśnij pokrywę aż do
zatrzaśnięcia.
Zakładanie zaczepu do paska
W słuchawce są dwa wgłębienia zaczepu do paska, znajdujące się na wysokości wyświetlacza.
¤ Zaczep do paska należy docisnąć do
tylnej ścianki słuchawki w taki sposób, aby oba boczne „wypusty” zatrzasnęły się we wgłębieniach.
¤ Naciśnij wgłębienie w obudowie i
otwórz pokrywę baterii do góry.

Ustawianie i rejestrowanie słuchawki w stacji bazowej

¤ Umieść słuchawkę w ładowarce z
wyświetlaczem skierowanym do
góry.
Słuchawka zostanie zarejestrowana automatycznie. Zarejestrowanie słuchawki może zająć 5 minut. W tym czasie na wyświetlaczu widoczny jest komunikat Procedura meld. oraz miga nazwa stacji bazowej np. Baza 1. Słuchawka otrzyma automatycznie najniższy wolny numer (1–6).
Po pomyślnym zakończeniu rejestracji numer ten zostanie wyświetlony na wyświetlaczu, np. WEWN 1. Oznacza to, że przypisany został numer 1. Jeśli numery wewnętrzne od 1 do 6 zostały już nadane innym urządzeniom, numer 6 zostanie zastąpiony.
Otwieranie pokrywy przegródki akumulatorów
¤ Zdejmij zaczep do paska, jeśli jest
zamontowany.
Wskazówki
– Automatyczne zarejestrowanie jest
możliwe tylko wtedy, gdy ze stacji bazowej nie jest w tym czasie prowadzona rozmowa.
–Każde naciśnięcie klawisza powoduje
przerwanie automatycznej rejestracji.
–Jeśli automatyczne rejestrowanie nie
powiedzie się, słuchawkę należy zarejestrować ręcznie (str. 47).
–Nazwę słuchawki można zmienić (str. 50).
W celu naładowania akumulatorów słuchawkę należy umieścić w stacji bazowej.
9
Pierwsze kroki
Wskazówki
–Jeśli słuchawka wyłączyła się z powodu
wyczerpanego akumulatora, po umieszczeniu w ładowarce włączy się ona automatycznie.
–Słuchawkę można stawiać tylko w
przeznaczonej dla niej stacji bazowej lub ładowarce.
W razie pytań i problemów – patrz str. 65.

Gniazdo zestawu słuchawkowego

Można podłączyć m.in zestawy słuchawkowe (z wtykiem 2,5 mm) HAMA Plantronics M40, MX100 i MX150.
Lista zestawów słuchawkowych przetestowanych pod względem zgodności znajduje się w Internecie pod adresem www.plantronics.com/productfinder
.

Ładowanie i rozładowywanie akumulatora po raz pierwszy

Jeśli słuchawka jest włączona, poziom naładowania akumulatorów wskazywany jest miganiem z prawej strony wyświetlacza symbolu akumulatora e.
Podczas eksploatacji symbol akumulatora wskazuje stan naładowania akumulatora (str. 1). Stan naładowania akumulatora wskazywany jest prawidłowo tylko wtedy, gdy akumulator został najpierw całkowicie naładowany, a następnie rozładowany.
¤ W tym celu słuchawka powinna
nieprzerwanie znajdować się w ładowarce przez siedem godzin.
Wcelu naładowania słuchawka nie musi być włączona.
¤ Następnie słuchawkę należy zdjąć ze
stacji bazowej i umieścić w niej ponownie dopiero wtedy, gdy akumulatory zostaną całkowicie rozładowane.
Wskazówka
Po zakończeniu pierwszego cyklu ładowania oraz rozładowaniu słuchawkę można po zakończeniu każdej rozmowy umieszczać w stacji bazowej.
Uwaga!
u Cykl ładowania i rozładowania należy
powtarzać po każdej wymianie
akumulatorów w słuchawce.
u Akumulatory mogą rozgrzewać się
podczas ładowania. Nie jest to
niebezpieczne.
u Po pewnym czasie pojemność
akumulatorów ulega zmniejszeniu ze
względów technicznych.

Ustawianie daty i godziny

Należy ustawić datę oraz godzinę, aby np. umożliwić ustalenie prawidłowej godziny połączeń przychodzących oraz wyznaczanie terminów kalendarza i alarmów budzika.
¤ Jeśli nie została jeszcze ustawiona data
i godzina, naciśnij klawisz wyświetlacza
§Godzina§, aby otworzyć pole
wprowadzania.
Aby zmienić godzinę, otwórz pole wprowadzania:
¢ Ð ¢ Data i godzina
v
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Data:
Wprowadź dzień/miesiąc/rok w
formacie 8-cyfrowym.
Czas:
Wpisz godziny i minuty w formacie
4-cyfrowym (np. Q M 5
w celu ustawienia godziny 7:15).
§Zapisz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
10

Obsługa słuchawki

Wyświetlacz w stanie gotowości

Gdy telefon jest zarejestrowany i ustawiona jest godzina, wyświetlacz ma w stanie gotowości następujący wygląd (przykład). Jeśli jest włączona automatyczna sekretarka, w nagłówku będzie ponadto wyświetlany symbol automatycznej sekretarki × :
ÐV
WEWN 1
15.11.07 07:15
?SMS
W automatycznej sekretarce włączony jest zawsze komunikat standardowy.
Telefon jest teraz gotowy do użytku. W razie pytań związanych z użytkowaniem
telefonu należy zapoznać się z poradami dotyczącymi rozwiązywania problemów („Pytania i odpowiedzi”, str. 65) lub skontaktować się z naszym działem obsługi klienta (Customer Care, str. 67).
Obsługa słuchawki

Włączanie/wyłączanie słuchawki

a Przytrzymaj klawisz
zakończenia połączenia (dźwiękowy sygnał potwierdzenia) w trybie gotowości.

Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy

# Przytrzymaj klawisz krzyżyka. Słychać sygnał potwierdzenia. Jeśli
blokada klawiszy jest włączona, na wyświetlaczu widoczny jest symbol Ø.
Blokada klawiszy wyłącza się automatycznie w chwili odebrania połączenia przychodzącego. Włączy się ona ponownie po zakończeniu rozmowy.

Klawisz sterujący

Poniżej zaznaczony został na czarno klawisz sterujący (do góry, na dół, w lewo, w prawo), który należy nacisnąć w zależności od sytuacji, np. v oznacza, że należy nacisnąć „klawisz sterujący z prawej strony”.
Klawisz sterujący ma różne funkcje.
W stanie gotowości słuchawki
s Otwieranie książki
telefonicznej.
v Otwieranie menu głównego. u Otwieranie listy słuchawek.
11
Obsługa słuchawki
t Otwieranie menu
umożliwiającego ustawienie głośności (str. 55), sygnałów dzwonka (str. 55) i sygnałów dźwiękowych (str. 58) słuchawki.
W menu głównym oraz w polach wprowadzania
Przy użyciu klawisza sterującego można przemieszczać kursor do góry t, na dół s, w prawo v lub w lewo u.
Na listach i w podmenu
t / s Przewijanie po jednym
wierszu w górę lub w dół.
v Otwieranie podmenu wzgl.
potwierdzenie wyboru.
u Jeden poziom menu wstecz
lub anulowanie.
Podczas rozmowy zewnętrznej
s Otwieranie książki
telefonicznej.
u Inicjowanie wewnętrznego
połączenia konsultacyjnego oraz wyciszanie.
t Zmienianie głośności w trybie
słuchawki lub zestawu głośnomówiącego.

Klawisze wyświetlacza

Funkcje klawiszy wyświetlacza zmieniają się w zależności od sytuacji. Przykład:
? SMS
1 Aktualne funkcje klawiszy wyświetlacza
prezentowane są w dolnym wierszu
wyświetlacza. 2 klawisze wyświetlacza
Najważniejsze symbole wyświetlacza to:
} Lewy klawisz wyświetlacza, o
ile nie przypisano jeszcze do niego żadnej funkcji (str. 52).
¨ Otwieranie menu głównego.
§Opcje§ Otwieranie menu
kontekstowego.
W Klawisz usuwania: usuwanie
po jednym znaku od prawej do lewej.
Î Jeden poziom menu wstecz
lub anulowanie operacji.
Œ Przeniesienie adresu e-mail z
książki telefonicznej.
Ó Kopiowanie numeru do książki
telefonicznej.
Ÿ Przekazanie rozmowy
zewnętrznej do automatycznej sekretarki. (tylko model S675).
Otwieranie listy ponownego
wybierania.
1
2
12
Obsługa słuchawki

Powrót do stanu gotowości

Powracanie z dowolnego miejsca w menu do stanu gotowości odbywa się w następujący sposób:
¤ Przytrzymaj klawisz a.
lub:
¤ Nie naciskaj żadnego klawisza: po ok. 2
minutach wyświetlacz przejdzie automatycznie w stan gotowości.
Zmiany, które nie zostały potwierdzone lub zapisane za pomocą klawisza
§Zapisz§, §Wyslij§ lub Zapisz wpis §OK§ zostaną
anulowane. Przykład wyświetlacza w stanie gotowości
– patrz str. 1.
§OK§, §Tak§,

Przegląd funkcji menu

Funkcje telefonu dostępne są dla użytkownika za pośrednictwem menu, składającego się z wielu poziomów.

Menu główne (pierwszy poziom menu)

¤ Aby otworzyć menu główne, naciśnij w
stanie gotowości słuchawki klawisz v.
Funkcje menu głównego wyświetlane są za pomocą kolorowych symboli i nazw.
Aby użyć funkcji, tzn. otworzyć odpowiednie podmenu (następny poziom menu):
¤ Przy użyciu klawisza sterującego q/
r przejdź do wybranej funkcji.
W górnym wierszu wyświetlacza wyświetlana jest nazwa funkcji. Naciśnij klawisz wyświetlacza
§OK§.

Opcje menu

Funkcje opcji menu wyświetlane są w postaci listy.
Użycie funkcji:
¤ Za pomocą klawisza sterującego q
przejdź do wybranej funkcji i naciśnij
klawisz
lub:
§OK§.
¤ Wprowadź odpowiednią kombinację
cyfr (str. 15).
Po jednym krótkim naciśnięciu klawisza a nastąpi przejście do poprzedniego poziomu menu lub anulowanie operacji.

Sposób prezentacji w instrukcji obsługi

Czynności obsługi prezentowane są w formie skróconej.
Przykład
Sposób prezentacji:
v ¢ Ð ¢Data i godzina
Oznacza: v Naciśnij klawisz, aby
wyświetlić menu główne.
Ð Za pomocą klawisza
sterującego q przejdź do opcji menu Ustawienia i naciśnij klawisz
Data i godzina
Za pomocą klawisza sterującego q przejdź do funkcji i naciśnij klawisz
Inne sposoby prezentacji:
c / Q / * itd.
Naciśnij przedstawiony klawisz na słuchawce.
~ Wpisz cyfry lub litery.
§OK§.
§OK§.
Szczegółowe przykłady wpisów menu i wpisów wielowierszowych zawiera sekcja Dodatek w niniejszej instrukcji obsługi, str. 69.
13

Tryb E CO DECT

Korygowanie błędów podczas wprowadzania

Błędy podczas wpisywania tekstu można skorygować, przechodząc do miejsca błędu przy użyciu klawisza sterującego. Następnie można:
u Za pomocą klawisza X usunąć znak z
lewej strony kursora.
u Wprowadzić znaki z lewej strony
kursora.
u Podczas wpisywania daty i godziny
zastąpić znaki (migają) itp.
Tryb ECO DECT
Tryb ECO DECT zapewnia obniżenie zużycia energii dzięki wykorzystaniu energooszczędnego zasilacza i dodatkowemu zmniejszeniu mocy nadawczej stacji bazowej.
Jeśli zarejestrowana jest tylko jedna słuchawka, tryb Eco jest włączany automatycznie po umieszczeniu słuchawki w stacji bazowej. Moc nadawcza stacji bazowej jest w takim przypadku zmniejszana do minimum.
Zmniejszenie mocy nadawczej stacji bazowej można ustawić ręcznie za pomocą s łuchawki, również wówczas, gdy słuchawka nie jest umieszczona w stacji bazowej. Po ustawieniu tej funkcji moc nadawcza będzie zmniejszana również po zarejestrowaniu dodatkowych słuchawek.
Ponadto w pobliżu stacji bazowej zmniejszana jest moc nadawcza słuchawki.
Włączanie/wyłączanie trybu Eco:
v ¢ Ð ¢ Baza ¢Funkcje dodatkowe
¢ Tryb Eco
Naciśnij klawisz §OK§ (=wł.) Gdy tryb Eco został włączony ręcznie,
wgórnym wierszu wyświetlacza wyświetlany jest symbol Jeśli tryb Eco jest włączany automatycznie (jedyna zarejestrowana słuchawka jest umieszczona w stacji bazowej), a nie za pomocą ustawienia menu, symbol ten nie jest wyświetlany.
½ .
Wskazówka
– W trybie Eco zasięg stacji bazowej jest
mniejszy.
–Obsługa trybu Eco i regeneratora Repeater
(patrz str. 62) wykluczają się wzajemnie, tj. nie można jednocześnie korzystać z tych dwóch funkcji.
– W przypadku stosowania innej słuchawki
(GAP) lub słuchawki starszego modelu Gigaset moc nadawcza nie zostanie automatycznie zmniejszona.
14

Przegląd pozycji menu

Przegląd pozycji menu
Żądaną funkcję menu można wybrać szybciej, otwierając dane menu i wprowadzając następnie odpowiednią kombinację cyfr (tzw. „skrót”).
Przykład: vN22 – „Ustawianie sygnału dzwonka połączenia zewnętrznego”.
W stanie gotowości telefonu naciśnij klawisz v (otwórz menu główne):
1 SMS î
Skrzynka wiadomości SMS (ogólna lub osobista) została włączona bez kodu PIN
1-1 Nowy SMS (str. 31)
1-2 Przychodz. 0 (str. 33)
1-3 Wychodz. 0 (str. 31)
Skrzynka wiadomości SMS została włączona z kodem PIN lub włączono od 2 do 3 skrzynek poczty głosowej
1-1 Sk. ogólna 1-1-1 Nowy SMS (str. 31)
1-1-2 Przychodz. 0 (str. 33)
1-1-3 Wychodz. 0 (str. 31)
1-2
Skrzynka 1
do
Skrzynka 2
1-4
Skrzynka 3
1-5 Serwis SMS (str. 37)
1-6 Ustawienia 1-6-1 Centrum SMS (str. 36)
1-2-1 do 1-4-1
1-2-2 do 1-4-2
1-2-3 do 1-4-3
1-6-2 Skrzynki SMS (str. 35)
1-6-3 Nr do powiad. (str. 34)
1-6-4 Typ powiad. (str. 34)
1-6-6 Zamów usluge SMS (str. 30)
Nowy SMS (str. 31)
Przychodz. 0 (str. 33)
Wychodz. 0 (str. 31)
2 Usl. sieci
2-3 Ukryj numer (str. 20)
2-6 Wszystkie pol. 2-6-1 Przekierowanie (str. 20)
2-7 Wyl. oddzwonienie (str. 21)
ê
2-6-3 Pol. oczekujace (str. 20)
15
Przegląd pozycji menu
3RozmowyÌ (str. 27)
4 Dodatki
4-3 Babyfon (str. 51)
4-4 Transf. danych 4-4-3 Ks. telefon. (str. 24)
4-6 Opuszczone terminy (str. 60)
5 Budzik
6 Kalendarz
7 Moje dokumenty
7-1 Wygaszacze (str. 57)
7-2 Zdjecia CLIP (str. 57)
7-3 Dzwieki (str. 57)
8 Ustawienia
8-1 Data i godzina (str. 10)
8-2 Ustawienia audio 8-2-1 Glosnosc sluchawki (str. 55)
8-3 Wyswietlacz 8-3-1 Wygaszacz ekr. (str. 54)
í
ì (str. 58)
ç
Ï (str. 59)
Ð
8-2-2 Ustaw. dzwonka (str. 56)
8-2-3 Tony serwisowe (str. 58)
8-3-2 Uklad kolorów (str. 54)
8-3-3 Kontrast (str. 54)
8-3-4 Podswietlenie (str. 54)
8-4 Sluchawka 8-4-1 Jezyk (str. 53)
8-4-2 Autoodbieranie (str. 55)
8-4-3 Zamelduj (str. 47)
8-4-4 Wybór bazy (str. 48)
8-4-5 Nr-y kierunkowe (str. 60)
8-4-6 Ust. domyslne (str. 61)
8-5 Baza 8-5-1 Ustaw. dzwonka (str. 62)
8-5-2 Melodia oczek. (str. 62)
8-5-3 PIN systemu (str. 61)
8-5-4 Ust. domyslne (str. 62)
8-5-5 Funkcje dodatkowe (str. 14, str. 50, str. 63)
8-5-6 Preselekcja (str. 29)
8-5-7 Typ listy pol. (str. 27)
16
8-6 Sekretarka 8-6-1 Ustaw klawisz 1 (str. 46)
Tylko stacja bazowa S675:
8-6-2 Sekretarka (str. 39)
8-6-3 Podsluch (str. 43)
8-6-4 Zapowiedzi (str. 39)
8-6-5 Dlug. nagrania (str. 43)
8-6-6 Jakosc nagrania (str. 43)
8-6-7 Opóznienie odb. (str. 43)
Przegląd pozycji menu
17

Telefonowanie

Telefonowanie

Połączenia zewnętrzne

Połączenia zewnętrzne są to połączenia do publicznej sieci telefonicznej.
~c Wpisz numer i naciśnij klawisz
połączenia.
lub: c~ Przytrzymaj klawisz
połączenia c, a następnie wprowadź numer.
Za pomocą klawisza zakończenia połączenia a można przerwać wybieranie.
Podczas rozmowy wyświetlana jest informacja o czasie trwania połączenia.
Wskazówki
Wybieranie przy użyciu książki telefonicznej, listy numerów Call-by-Call (str. 1, str. 22) lub listy połączeń i listy ponownego wybierania (str. 27/str. 26) eliminuje konieczność ponownego wpisywania numerów i prefiksów operatorów („numerów Call-by-Call”).

Zakończenie połączenia

a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.

Przyjmowanie połączenia

Połączenie przychodzące sygnalizowane jest w słuchawce na trzy sposoby: sygnałem dzwonka, komunikatem na wyświetlaczu oraz miganiem klawisza trybu głośnomówiącego d.
Połączenie można przyjąć na różne sposoby:
¤ Naciskając klawisz połączenia c, ¤ Naciskając klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego d.
¤ Gigaset S670: naciskając klawisz
wyświetlacza
§Odbierz§.
¤ Gigaset S675: naciskając klawisz
wyświetlacza Ÿ, aby
przekierować połączenie na
automatyczną sekretarkę (str. 42).
Jeśli słuchawka znajduje się w ładowarce i włączona jest funkcja Autoodbieranie (str. 55), słuchawka przyjmie połączenie automatycznie po podniesieniu jej z ładowarki.
W przypadku, gdy sygnał dzwonka przeszkadza, należy nacisnąć klawisz wyświetlacza przyjąć, dopóki jest ono sygnalizowane na wyświetlaczu.

Prezentacja numeru wywołującego

W przypadku połączenia przychodzącego wyświetlany jest numer osoby dzwoniącej. Aby było to możliwe, muszą być spełnione następujące warunki:
u Operator oferuje usługi CLIP, CLI.
– CLI (z ang. Calling Line
Identification): przekazywana jest informacja o numerze osoby dzwoniącej.
– CLIP (z ang. Calling Line
Identification Presentation): wyświetlane są informacje o numerze osoby dzwoniącej.
u Operatorowi zostało zgłoszone
życzenie korzystania z usługi CLIP .
u Rozmówca zgłosił u operatora życzenie
prezentacji własnego numeru (CLI).

Sygnalizowanie połączenia przy włączonych usługach CLIP/CLI

Jeśli numer osoby dzwoniącej został zapisany w książce telefonicznej, wyświetlane jest jej nazwisko zamiast numeru, a jeśli przypisane jest zdjęcie, to wyświetlane jest i ono.
§Cicho§. Połączenie można
18
Gigaset S670
Å
1234567890
Odbierz Cicho
lub
Å
1234567890
Cicho
1 Symbol dzwonka 2 Numer lub nazwisko osoby dzwoniącej
Zamiast numeru wyświetlany jest następujący komunikat:
u Zewnetrzne, jeśli nie został przesłany
numer.
u Nr zastrzezony, jeśli rozmówca włączył
funkcję ukrywania własnego numeru (str. 20).
u Nr niedostepny, jeśli rozmówca nie ma
udostępnionej funkcji przekazywania własnego numeru.
1
2
Gigaset S675
1
2

Tryb zestawu głośnomówiącego

W trybie zestawu głośnomówiącego nie trzeba trzymać słuchawki przy uchu, lecz można ją np.położyć na stole. Dzięki temu w rozmowie mogą uczestniczyć również inne osoby.
Telefonowanie

Włączanie/wyłączanie trybu zestawu głośnomówiącego

Włączanie podczas wybierania
~d Wprowadź numer i naciśnij
klawisz trybu zestawu głośnomówiącego.
¤ Umożliwiając innej osobie
przysłuchiwanie się rozmowie, należy
uprzedzić o tym rozmówcę.
Przełączanie pomiędzy trybem słuchawki a trybem zestawu głośnomówiącego
d Naciśnij klawisz trybu
głośnomówiącego.
W trakcie rozmowy oraz podczas odsłuchiwania wiadomości z automatycznej sekretarki (tylko Gigaset S675) można w ten sposób włączać i wyłączać tryb zestawu głośnomówiącego.
Aby odłożyć słuchawkę podczas rozmowy do ładowarki:
¤ Podczas odkładania słuchawki należy
przytrzymać klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego d. Jeśli klawisz
trybu głośnomówiącego d nie
zaświeci się, należy go ponownie
nacisnąć.
Informacje na temat zmieniania głośności – patrz str. 55.

Wyciszanie

Podczas rozmowy zewnętrznej mikrofon słuchawki można wyłączyć. Rozmówca słyszy wtedy melodię oczekiwania.
u Aby wyciszyć słuchawkę,
naciśnij klawisz sterujący z lewej strony.
Naciśnij klawisz wyświetlacza,
aby wyłączyć wyciszenie.
Melodię oczekiwania można włączyć lub wyłączyć (str. 62).
19

Komfortowe telefonowanie przy użyciu usług sieciowych

Komfortowe telefonowanie przy użyciu usług sieciowych
Usługi sieciowe są to funkcje udostępniane użytkownikom przez operatora. Operatorowi należy zgłosić życzenie korzystania z tych funkcji.
¤ W razie problemów należy zwrócić
się do operatora.

Ustawianie funkcji dla następnego połączenia

Ukryj numer
Ukrywanie numeru wywołującego podczas następnego połączenia (CLIR).
¢ ê ¢ Ukryj numer
v ~ Wprowadź numer telefonu. c Naciśnij klawisz połączenia.

Ustawianie funkcji dla wszystkich następnych połączeń

Po zakończeniu jednej poniższych operacji zostanie przesłany kod.
¤ Po uzyskaniu sygnału potwierdzenia z
sieci telefonicznej naciśnij klawisz zakończenia połączenia a.
Ustawić można następujące funkcje:
Ogólne przekierowanie połączenia
v ¢ ê ¢ Wszystkie pol.
¢ Przekierowanie
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Gdy:
Wybierz opcję Wszystkie / Nieodebr. /
Zajety.
Nr tel.:
Naciśnij klawisz wyświetlacza
Wprowadź numer, na który ma zostać
przekierowane połączenie.
lub:
Naciśnij klawisz s. Wybierz numer z
książki telefonicznej i naciśnij klawisz
§OK§.
Aby zapisać, naciśnij klawisz
Status:
Włączanie/wyłączanie opcji
przekierowania połączeń.
§Edytuj§.
§Zapisz§.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §Wyslij§.
a Po wyświetleniu komunikatu
naciśnij klawisz zakończenia połączenia.
Włączanie/wyłączanie połączenia oczekującego
v ¢ ê ¢ Wszystkie pol. ¢ Pol.
oczekujace Status: Włącz/wyłącz.
§Wyslij§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.

Funkcje włączane podczas połączenia

Włączanie oddzwonienia
Słychać sygnał zajętości.
§Opcje§ ¢ Oddzwonienie
a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
Połączenia konsultacyjne
Podczas rozmowy:
§Przelacz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
~ Wprowadź numer telefonu.
20
Komfortowe telefonowanie przy użyciu usług sieciowych
Dostępne są następujące możliwości:
u Przełączanie:
¤ Za pomocą klawisza q można
przełączać się między uczestnikami rozmowy.
Zakończenie rozmowy z rozmówcą:
¤ Za pomocą klawisza q przełącz się
między uczestnikami rozmowy. Następnie:
§Opcje§ Zakoncz aktywne.
u Konferencja:
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §Kon-
.
fer.§
Zakończenie konferencji (przełączanie):
¤ Naciśnij klawisz §Zakoncz§.
u Zakończenie rozmowy z oboma
rozmówcami:
¤ Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia a.
Przyjmowanie połączenia oczekującego
§Odbierz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Można przełączać rozmowę pomiędzy rozmówcami lub prowadzić konferencję.

Funkcje po wykonaniu połączenia

Anulowanie oddzwonienia
v ¢ ê ¢ Wyl. oddzwonienie
Wskazówka
Jeśli nie jest używana funkcja CLIP, połączenie oczekujące sygnalizowane jest za pomocą sygnału dźwiękowego.
Przyjmowanie połączenia oczekującego
§Opcje§ ¢ Odbierz oczekuj.
Odrzucanie połączenia oczekującego
§Opcje§ ¢ Odrzuc oczekuj.
21

Korzystanie z książki telefonicznej i innych list

Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Dostępne możliwości:
u książka telefoniczna, u lista numerów Call-by-Call, u lista ponownego wybierania, u lista wiadomości SMS, u lista połączeń, u lista nieodebranych połączeń, u lista wiadomości automatycznej
sekretarki (tylko Gigaset S675).
W książce telefonicznej i na liście Call-by­Call można zapisać łącznie 250 pozycji.
W każdej słuchawce można utworzyć indywidualną książkę telefoniczną oraz listę numerów Call-by-Call. Listę lub wpisy można jednak przesłać do innych słuchawek (str. 24).

Książka telefoniczna/lista numerów Call-by-Call

Wskazówka
W celu zapewnienia szybkiego dostępu do numeru z książki telefonicznej lub z listy numerów Call-by-Call (szybkie wybieranie) dany numer można przypisać do żądanego klawisza.

Książka telefoniczna

W książce telefonicznej można zapisać
u Trzy numery oraz odpowiednie imię i
nazwisko,
u Oznaczenie VIP i dzwonek VIP
(opcjonalnie),
u Adres e-mail (opcjonalnie), u Zdjęcie dla funkcji CLIP (opcjonalnie), u Rocznicę i jej sygnalizację.
¤ W stanie gotowości otwórz książkę
telefoniczną za pomocą klawisza s.
Długość wpisów (książka telefoniczna)
3 numery: maks. 32 cyfry każdy Imię i nazwisko: maks. 16 znaków każde Adres e-mail: maks. 60 znaków

Lista numerów Call-by-Call

Na liście numerów Call-by-Call można zapisać prefiksy operatorów (tzw. „numery Call-by-Call”).
¤ W stanie gotowości otwórz listę
numerów Call-by-Call przy użyciu
klawisza C.
Długość wpisów
Numer: maks. 32 cyfry Nazwa: maks. 16 znaków

Zapisywanie numerów w książce telefonicznej

s ¢ Nowy wpis
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Imie / Nazwisko:
Wpisz nazwisko w co najmniej jednym
polu.
Tel . / Tel. (Biuro) / Tel. (Komórka)
Wpisz numer w co najmniej jednym
polu.
E-mail
Wprowadź adres e-mail.
Rocznica:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl..
W przypadku ustawienia Wl.:
wprowadź dane w polach Rocznica (Data)
oraz Rocznica (Godzina) (str. 25), a
następnie wybierz przypomnienie:
Rocznica (Sygnal).
Zdjecie CLIP
Wybierz zdjęcie, które ma wskazywać
połączenia od danego rozmówcy (patrz
Folder plików multimedialnych,
str. 57).
Warunek: prezentacja numeru
wywołującego (CLIP).
¤ Zapisz zmiany. (str. 70).
22
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Zapisywanie numerów na liście Call­by-Call
C ¢ Nowy wpis
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Nazwa:
Wprowadź nazwisko.
Numer:
Wprowadź numer telefonu.

Kolejność wpisów w książce telefonicznej

Wpisy w książce telefonicznej sortowane są w kolejności alfabetycznej nazwisk. Na pierwszym miejscu znajdują się jednak znaki spacji oraz cyfry. Jeśli w książce telefonicznej znajduje się tylko imię, zostanie one uwzględnione w kolejności alfabetycznej wraz z nazwiskami.
Kolejność sortowania jest następująca:
1. Spacje
2. Cyfry (0–9)
3. Litery (alfabetycznie)
4. Pozostałe znaki Aby zapobiec wyświetlaniu wpisów w
kolejności alfabetycznej, należy umieścić przed pierwszą literą nazwiska znak spacji lub cyfrę. Wpisy te zostaną wtedy umieszczone na początku książki telefonicznej.
Wybieranie wpisu z książki telefonicznej/listy numerów Call-by­Call
s / C Otwórz książkę telefoniczną
lub listę numerów Call-by-Call.
Dostępne są następujące możliwości:
u Za pomocą klawisza s można
przewijać wpisy, aby wyszukać żądane nazwisko.
u Wprowadź pierwsze znaki nazwy (w
książce telefonicznej: pierwsze litery nazwiska lub imienia, jeśli wprowadzone jest tylko imię), albo za
pomocą klawisza s przejdź do
żądanego wpisu.
Wybieranie przy użyciu książki telefonicznej/listy numerów Call-by­Call
s / C ¢ s (wybierz wpis) c Naciśnij klawisz połączenia.
Nastąpi wybieranie numeru.
Zarządzanie wpisami w książce telefonicznej/na liście numerów Call­by-Call
s / C ¢ s (wybierz wpis)
Wyświetlanie wpisu
§Wyswietl§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zostanie wyświetlony żądany wpis. Cofnij za pomocą klawisza
§OK§.
Zmienianie wpisu
§Wyswietl§ §Edytuj§
Naciśnij kolejno klawisze wyświetlacza.
¤ Wprowadź i zapisz zmiany.
Używanie pozostałych funkcji
s / C ¢ s (wybierz wpis)
§Opcje§ (otwórz menu)
¢
Za pomocą klawisza q można wybrać następujące funkcje:
Wyswietl numer
Zmiana zapisanego numeru,
uzupełnienie wpisu lub zapisanie jako
nowego wpisu; w tym celu po
wyświetleniu numeru należy nacisnąć
klawisz Ó.
Edytuj wpis
Zmienianie wybranego wpisu.
Usun wpis
Usuwanie wybranego wpisu.
23
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Wpisz jako VIP (tylko w książce
telefonicznej)
Wpis w książce telefonicznej można oznaczyć jako VIP (z ang. Very Important Person) i przypisać mu określony sygnał dzwonka. Połączenia VIP można wówczas rozpoznać na podstawie sygnału dzwonka.
Warunek: włączona prezentacja numeru wywołującego (str. 18).
Kopiuj wpis
Przesyłanie poszczególnych wpisów do innej słuchawki (str. 24).
Usun liste
Usuwanie wszystkich wpisów z książki telefonicznej lub listy Call-by-Call.
Wyslij liste
Przesyłanie całej listy do innej słuchawki (str. 24).
Dostepna pamiec
Wyświetlanie liczby wolnych wpisów w książce telefonicznej i na liście Call-by­Call (str. 22).

Wybieranie przy użyciu klawiszy szybkiego wybierania

¤ Przytrzymaj odpowiedni klawisz
szybkiego wybierania (str. 52).

Przesyłanie książki telefonicznej/listy numerów Call-by-Call do innej słuchawki

Warunki:
u Słuchawka odbierająca i przesyłająca są
zarejestrowane w tej samej stacji bazowej.
u Inna słuchawka oraz stacja bazowa
obsługują przesyłanie i odbieranie wpisów z książki telefonicznej.
s / C
¢ s (wybierz wpis)
¢ §Opcje§ (otwórz menu) ¢ Kopiuj wpis /
Wyslij liste
s Wybierz numer wewnętrzny
¢ do wewn.
słuchawki odbierającej i naciśnij klawisz
§OK§.
Można przesłać kolejne pojedyncze wpisy, potwierdzając monit Skopiowac nastepny? klawiszem
Pomyślne zakończenie procedury przesyłania jest sygnalizowane komunikatem oraz dźwiękowym sygnałem potwierdzenia w słuchawce odbierającej.
§Tak§.
Wskazówka
Całą książkę telefoniczną można również przesłać za pomocą funkcji transmisji danych, bez otwierania książki telefonicznej:
v ¢ í ¢ Transf. danych
¢ Ks. telefon.
Uwaga!
u Wpisy zawierające identyczne numery
telefonów nie są zastępowane.
u Wysyłanie zostanie przerwane, jeśli
zadzwoni dzwonek telefonu lub
zostanie zapełniona pamięć słuchawki
odbierającej.

Przenoszenie wyświetlonego numeru do książki telefonicznej

Numery wyświetlane na jednej z list, np.
na liście połączeń, liście ponownego wybierania, w wiadomości SMS lub podczas rozmowy, można przejmować do książki telefonicznej.
Wyświetlany jest numer:
§Opcje§ ¢ Kopiuj do ks.tel.
¤ Uzupełnij wpis, patrz str. 22.
Gigaset S675: Podczas przejmowania numeru z listy ponownego wybierania odtwarzanie wiadomości jest przerywane.
24
Loading...
+ 60 hidden pages