Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display i standbytilstand
2 Batteriets opladningstilstand
= e V U (tom til helt opladet)
= blinker: Batterierne er næsten tomme
e V U blinker: Batterierne oplades
3 Displaytaster (s. 11)
4 Beskedtast
Adgang til opkalds- og beskedlister;
Blinker: ny besked eller nyt opkald
5 Afbryd-, tænd-/sluktast
1
2
3
4
5
6
7
Afslut en samtale, afbryd en funktion, ét
menuniveau tilbage (kort tryk), tilbage til
standbytilstand (langt tryk), tænd/sluk
håndsættet (langt tryk i standbytilstand)
6 Firkanttast
Tastaturspærring til/fra (tryk længe i standbytilstand),
Skift mellem store bogstaver, små bogstaver
og tal (langt tryk)
7 Call-by-Call-listetast
Åbn Call-by-Call-listen
8 Mikrofon
9 R-tast
- Forespørgsel (Flash)
- Indtast opkaldspause (langt tryk)
10 Stjernetast
Ringetoner til/fra (langt tryk),
når der er oprettet forbindelse: skift mellem
impulsopkald og DTMF-signalering (kort
tryk),
Åbn tabellen med specialtegn
11 Tas t 1
Vælg telefonsvarer (kun S675)/telefonsvarer
på nettet (tryk længe)
12 Tilslutningsstik til headsæt
13 Opkaldstast
Besvar opkald, åbn genopkaldslisten (kort
tryk), start opkald (langt tryk)
Når du skriver en SMS: Send SMS-beskeden
14 Håndfri funktion-tasten
Skift mellem „brug af håndsæt“ og håndfri
funktion;
Lyser: håndfri funktion er aktiveret;
Blinker: indgående opkald
15 Styretast (s. 11)
16 Eco-tilstand aktiveret (s. 13))
17 Modtagestyrke
Ð i Ñ Ò (god til dårlig)
| blinker: ingen modtagelse
18 Telefonsvarersymbol (kun S675)
Telefonsvarer aktiveret;
Blinker: Telefonsvareren optager en besked
eller betjenes af en anden intern abonnent
1
Kort oversigt over basestationen
Kort oversigt over
basestationen
Med tasterne på basestationen kan du tilmelde håndsæt til basestationen, søge
efter håndsæt („Paging“, se s. 44) og
betjene den indbyggede telefonsvarer
(kun Gigaset S675).
Gigaset S675 basestation
LED
7
5 Gå til starten af beskeden (tryk 1 x) hhv. til
den foregående besked (tryk 2 x).
6 Slet den aktuelle besked.
7 Indstil lydstyrken under afspilning af beske-
der:
ð = lavere; ñ = højere.
Mens et eksternt opkald signaleres: indstil
ringetonelydstyrken.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Hvis telefonsvareren betjenes fra et
håndsæt, eller hvis den optager en
besked, kan den ikke betjenes fra base-
stationen.
u Hvis LED’en blinker, selvom telefonsva-
reren er deaktiveret, er der stadig
mindst én ny besked, der ikke er aflyt-
tet, på telefonsvareren.
Gigaset S670 basestation
1
6
5
1 Tilmeldings-/Paging-tast:
Tryk kort: Søg efter håndsæt („Paging“), se
s. 44.
Tryk længe: Tilmeld håndsæt og DECT-enheder, se s. 43.
2 Tænd/sluk-tast: Aktiver/deaktiver telefon-
svareren.
LED’en lyser: Telefonsvareren er aktiveret.
LED’en blinker: Der er mindst én ny besked.
Under afspilning af beskeder:
3 Afspilnings-/stop-tast:
Afspil nye beskeder på telefonsvareren hhv.
afbryd afspilningen (tryk kort).
Afspil nye og gamle beskeder (tryk længe).
Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen grundigt igennem, før telefonen tages i
brug!
Forklar dine børn indholdet af betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne samt de risici, der
er ved brug af telefonen!
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på undersiden af
$
basestationen/laderen.
Brug kun de anbefalede, opladelige batterier (s. 62), dvs. ikke andre batteri-
typer eller ikke-genopladelige batterier, da det i så fald ikke kan udelukkes, at der
kan opstå helbreds- eller personskade.
Batterier må ikke kasseres som husholdningsaffald. Vær opmærksom på de
lokale affaldsbestemmelser, som du kan få hos kommunen eller i butikken, hvor
du har købt produktet.
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tekniske betingelser, som gælder i det pågældende miljø, f.eks. en lægepraksis.
ƒ
Hold ikke håndsættets bagside op mod øret, når det ringer, eller når du har aktiveret håndfri funktion. Du kan pådrage dig alvorlige, vedvarende høreskader.
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater.
Basestationen og laderen må ikke anbringes på badeværelser eller i bruserum.
Basestationen og laderen er ikke beskyttet mod vandstænk (s. 59).
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner,
f.eks. lakererier.
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen
følge med.
En defekt basestation bør tages ud af drift eller repareres af Siemens Service,
idet den kan forstyrre andre radiotjenester.
5
Sikkerhedsanvisninger
Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes separat fra det kommunale husholdningsrenovationssystem via særskilte indsamlingssystemer f.eks.
på genbrugsstationerne.
Symbolet med affaldsspanden med et kryds over på produktet betyder, at produktet er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EF.
Korrekt bortskaffelse og separat indsamling af dit gamle apparat vil bidrage til
at undgå potentielt negative konsekvenser for miljøet og for den menneskelige
sundhed. Det er en forudsætning for genbrug og genanvendelse af brugt elektrisk og elektronisk udstyr.
Yderligere oplysninger om bortskaffelse af dit gamle apparat kan du få hos kommunalforvaltningen, renovationsselskabet eller i den butik, hvor du har købt
produktet.
Bemærk:
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i alle lande.
6
Gigaset S670/S675 – mere end bare en telefon
Gigaset S670/S675 –
mere end bareen telefon
Din telefon, som er udstyret med et overskueligt farvedisplay (65K farver), giver
dig ikke kun mulighed for at sende og
modtage SMS'er via fastnettet og for at
gemme op til 250 telefonnumre og email-adresser (s. 21) – din telefon kan
mere:
u Reducer sendeeffekten ved at aktivere
Eco-tilstanden (s. 13).
u Du kan tildele vigtige telefonnumre
eller funktioner, du ofte anvender, til
telefonens taster. Med et tryk på en tast
ringes telefonnummeret op hhv. startes funktionen (s. 47).
u Telefoner nemt via nettjenester (s. 19).
u Marker vigtige samtalepartnere som
VIP – på denne måde kan du allerede
genkende vigtige opkald på ringetonen
(s. 22).
u Knyt et billede til dine samtalepartnere.
Du kan se, hvem der ringer til dig, på
billedet på håndsættets display.
Forudsætning: Vis nummer (CLIP,
s. 17).
u Gem aftaler (s. 53) og mærkedage
(s. 23) på din telefon – din telefon vil
minde dig om dem i tide.
God fornøjelse med din nye telefon!
Første trin
Pakkens indhold
u en Gigaset S670/S675 basestation med
strømforsyning
u et Gigaset S67H håndsæt
u et telefonkabel
u to batterier
u et batteridæksel
u en bælteclips
u en betjeningsvejledning
Opstilling af basestation og
lader
Basestationen og laderen er beregnet til
brug i lukkede, tørre rum med en temperatur fra +5 ° til +45 °C.
Opstil basestationen på et centralt sted i
boligen eller huset.
Oplysninger om, hvordan basestationen
monteres på en væg, finder du til sidst i
denne betjeningsvejledning.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Udsæt aldrig telefonen for følgende
påvirkninger: varmekilder, direkte sol-
lys, andre elektriske apparater.
u Beskyt din Gigaset mod væde, støv,
stærke væsker og dampe.
Rækkevidde og modtagestyrke
Rækkevidde:
u Udendørs: op til 300 m
u Indendørs: op til 50 m
Rækkevidden reduceres ved aktiveret Ecotilstand (se s. 13).
7
Første trin
Modtagestyrke:
På displayet vises, hvor god radiokontakten mellem basestationen og håndsættet
er:
u god til dårlig: ÐiÑÒ,
u ingen modtagelse: | blinker.
Tilslutning af basestationen
¤ Tilslut først strømforsyningen, og til-
slut derefter telefonstikket som vist
nedenfor, og læg kablerne i kabelkanalerne.
Gigaset S670
1
1
Gigaset S675
1
1
2
2
Rigtig telefonstikkonfiguration
1ledig
3
2
1
4
2ledig
5
3a
6
4b
5ledig
6ledig
Ibrugtagning af håndsættet
Displayet er beskyttet med
folie. Fjern beskyttelses-
folien!
Ilægning af batterier
Vigtigt:
Anvend kun de batterier, der anbefales af Siemens (s. 62), dvs. under ingen omstændigheder almindelige (ikke genopladelige) batterier,
da alvorlig helbreds- og tingskade ikke kan
udelukkes. Batterikappen eller batterierne kan
f.eks. blive ødelagt, eller batterierne kan eksplodere. Desuden kan der forekomme fejlfunktioner eller beskadigelser af apparatet.
¤ Anbring batterierne, så polerne vender
rigtigt (se billedet).
Polernes placering er angivet på batteri-
rummet.
1 Strømforsyning 230 V
2 Telefonstik med telefonkabel
Du skal være opmærksom på følgende:
u Strømforsyningen skal altid være sat i,
da telefonen ikke virker uden nettilslutning.
u Brug kun den medfølgende strømfor-
syning og det medfølgende telefonkabel.
u Hvis du senere køber et telefonkabel i
en forretning, skal du kontrollere, at
telefonstikket har den rigtige konfiguration.
8
Lukning af batteridækslet
¤ Placer først batteridækslet med hak-
kene korrekt i forhold til fremspringene
på indersiden af kabinettet.
Første trin
¤ Luk derefter dækslet, til det klikker på
plads.
Fastgør bælteclipsen
På siden af håndsættet på højde med displayet er der nogle hak, der er beregnet til
bælteclipsen.
¤ Tryk bælteclipsen mod bagsiden af
håndsættet, så bælteclipsens fremspring klikker på plads i hakkene.
Åbn batteridækslet
¤ Hvis bælteclipsen er monteret, skal du
tage den af.
¤ Hold i fordybningen på kabinettet, og
klap batteridækslet opad.
Placering af håndsættet i
basestationen og tilmelding af det
¤ Sæt håndsættet i basestationen med
displayet opad.
Håndsættet tilmelder sig automatisk. Til-
meldingen kan tage op til 5 minutter.
Under tilmeldingen vises Tilmelder... på displayet, og basestationens navn blinker,
f.eks. Base 1. Håndsættet får det laveste
ledige interne nummer (1–6).
Når tilmeldingen er udført, bliver den vist
i displayet, f.eks. INT 1. Det betyder, at
nummeret 1 blev tildelt. Hvis de interne
numre 1–6 allerede er tildelt andre enheder, overskrives nummer 6.
Bemærkninger:
– Den automatiske tilmelding er kun mulig,
når der ikke føres samtaler fra basestationen.
– Et tryk på en tast afbryder den automatiske
tilmelding.
– Hvis den automatiske tilmelding ikke fun-
gerer, skal håndsættet tilmeldes manuelt
(s. 43).
– Du kan ændre håndsættets navn (s. 46).
Lad håndsættet stå i basestationen for at
oplade batterierne.
Bemærkninger:
– Hvis håndsættet slukkes på grund af
tomme batterier og derefter lægges i laderen, tændes det automatisk.
– Håndsættet må kun sættes i den dertil
beregnede basestation/lader.
Ved spørgsmål og problemer, se s. 59.
Headsæt-stik
Du kan bla. tilslutte et headsæt af typen
HAMA Plantronics M40, MX100 og
MX150 (med 2,5 mm jackstik).
Du finder en liste med kompatible, afprøvede headsæt på internettet under
www.plantronics.com/productfinder
.
9
Første trin
Første opladning og afladning af
batterierne
Hvis håndsættet er tændt, vises opladningen af batterierne på displayet øverst til
højre ved at batterisymbolet e blinker.
Under brugen viser batterisymbolet batteriernes opladningstilstand (s. 1). En korrekt visning af opladningstilstanden er
kun mulig, når batterierne først har været
fuldt opladet og afladet.
¤ Derfor skal håndsættet stå i basestatio-
nen/laderen uden afbrydelser i syv
timer. Håndsættet behøver ikke at være
tændt under opladningen.
¤ Tag derefter håndsættet ud af basesta-
tionen, og sæt det først tilbage, når batterierne er helt afladet.
Bemærk:
Efter den første opladning og afladning kan du
efter hver samtale sætte dit håndsæt tilbage i
basestationen.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Gentag altid opladningen og afladnin-
gen, efter at batterierne er blevet taget
ud af håndsættet og indsat igen.
u Batterierne kan blive varme under
opladningen. Det er helt ufarligt.
u Batteriernes ladekapacitet reduceres af
tekniske årsager efter et stykke tid.
Indstilling af dato og klokkeslæt
Indstil dato og klokkeslæt, f.eks. for at få
det rigtige klokkeslæt for indgående
opkald og for at kunne bruge vækkeuret
og kalenderen.
¤ Så længe du endnu ikke har indstillet
dato og klokkeslæt, skal du trykke på
displaytasten
ningsfeltet.
§Tid§ for at åbne indtast-
Hvis du vil ændre klokkeslættet, skal du
åbne indtastningsfeltet med:
¢ Ð ¢ Dato/tid
v
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Dato:
Indtast dato/måned/år (8-cifret).
Kl:
Indtast timer og minutter (4-cifret),
f.eks. Q M 5 for kl. 7:15.
§Gem§ Tryk på displaytasten.
Display i standbytilstand
Når telefonen er tilmeldt, og klokkeslættet
er indstillet, ser standbydisplayet sådan ud
(eksempel). Hvis telefonsvareren er aktiveret, vises telefonsvarersymbolet ×
også i den øverste linje:
ÐV
INT 1
15.11.0707:15
?SMS
Telefonsvareren er aktiveret med en standardmeddelelse.
Din telefon er nu klar til brug!
Hvis du har spørgsmål i forbindelse med
brugen af din telefon, kan du læse tippene
til afhjælpning af fejl („Spørgsmål og svar“,
s. 59), eller du kan kontakte vores kundeservice (Customer Care, s. 60).
10
Betjening af håndsættet
Betjening af håndsættet
Tænd/sluk håndsættet
aTryk længe på afbrydtasten i
standbytilstand (bekræftelsestone).
Aktivering/deaktivering af
tastaturspærring
# Tryk længe på firkanttasten.
Du hører bekræftelsestonen. Hvis tasta-
turspærringen er aktiveret, vises symbolet
Ø i displayet.
Tastaturspærringen deaktiveres automatisk, når nogen ringer til dig. Når samtalen
afsluttes, aktiveres den igen.
Styretast
I det følgende er den side (øverst, nederst,
til højre, til venstre) af styretasten, som du
skal trykke på i den pågældende betjeningssituation, markeret med sort, f.eks.
v for „tryk på højre side af styretasten“.
Styretasten har forskellige funktioner:
Når håndsættet er i standbytilstand
s Åbner telefonbogen.
v Åbner hovedmenuen.
u Åbner listen med håndsæt.
tÅbner menuen til indstilling af
samtalelydstyrke (s. 50), ringetoner (s. 50) og servicetoner (s. 52) på håndsættet.
I hovedmenuen og i indtastningsfelter
Med styretasten bevæger du markøren
opad t, nedad s, til højre v eller til
venstre u.
På lister og i undermenuer:
t / s Bladre linje for linje op/ned.
v Åbner undermenuen eller
bekræfter valget.
uGår et menuniveau tilbage
eller forlader et menuniveau.
Under en ekstern samtale
s Åbner telefonbogen.
u Start intern forespørgsel, og
slå lyden fra.
tIndstilling af talelydstyrken for
håndsættet hhv. håndfri funktion.
Displaytaster
Displaytasternes funktioner afhænger af
betjeningssituationen. Eksempel:
?SMS
1 Displaytasternes aktuelle funktioner vises
på den nederste linje i displayet.
2Displaytaster
De vigtigste displaysymboler er:
}Venstre displaytast, hvis den
ikke er tildelt en funktion
(s. 47).
¨Åbner hovedmenuen.
§Mulighed§ Åbner en situationsafhængig
menu.
W Slettetast: Sletter tegn for tegn
fra højre mod venstre.
ÎGår ét menuniveau tilbage,
eller afbryder processen.
1
2
11
Betjening af håndsættet
ŒHenter e-mail-adressen fra
telefonbogen.
ÓKopierer nummeret til telefon-
bogen.
ŸViderestiller eksterne opkald
til telefonsvareren
(kun S675).
• Åbner genopkaldslisten.
Tilbage til standbytilstand
Vend tilbage til standbytilstand fra et vilkårligt sted i menuen på følgende måde:
¤ Tryk længe på afbrydtasten a.
Eller:
¤ Tryk ikke på nogen tast: Efter 2 min.
skifter displayet automatisk til
standbytilstand.
Ændringer, som du ikke har bekræftet
eller gemt ved at trykke på
§Send§ eller med Gem §OK§, annulleres.
Der vises et eksempel på displayet i standbytilstand på s. 1.
§OK§, §Ja§, §Gem§,
Vejledning til menuen
Din telefons funktioner vises via en menu,
som indeholder flere niveauer.
Hovedmenu (første menuniveau)
¤ Tryk i standbytilstand på v for at åbne
hovedmenuen.
Funktionerne i hovedmenuen vises på displayet med farvede symboler og navne.
Aktiver en funktion, dvs. åbn den tilhørende undermenu (næste menuniveau):
¤ Naviger til funktionen med styretasten
q/r. I displayets øverste række vises
funktionens navn. Tryk på displayta-
§OK§.
sten
Undermenuer
Undermenuernes funktioner vises som
lister.
Aktivering af en funktion:
¤ Bladre q til den ønskede funktion
med styretasten, og tryk på
Eller:
§OK§.
¤ Indtast den relevante talkombination
(s. 14).
Når du trykker én gang kort på afbrydta-
sten a, går du tilbage til det forrige
menuniveau hhv. afbryder processen.
Visning i betjeningsvejledningen:
De trin, du skal udføre, vises i en forkortet
form.
Eksempel
Visningen:
v¢ Т Dato/tid
betyder:
vTryk på tasten for at få vist
hovedmenuen.
ÐBrug styretasten q til at
bladre til undermenuen Indstil-
linger , og tryk på
Dato/tidBrug styretasten q til at
bladre til funktionen, og tryk
§OK§.
på
Flere visningstyper:
c / Q / * osv.
Tryk på den afbildede tast på
håndsættet.
~Indtast tal eller bogstaver.
Udførlige eksempler på
menuindtastninger og indtastninger på
flere linjer finder du i denne
betjeningsvejlednings appendiks, s. 63.
§OK§.
12
ECO DECT
Ret forkerte indtastninger
Forkerte tegn i teksten rettes ved at navigere til den forkerte indtastning med styretasten. Du kan derefter:
u slette tegnet til venstre for markøren
med X,
u indsætte tegn til venstre for markøren
u overskrive tegnene (blinker) ved ind-
stilling af klokkeslæt og dato osv.
ECO DECT
ECO DECT er ensbetydende med en reduktion af strømforbruget ved anvendelse af
en strømbesparende strømforsyning og
desuden en reduktion af basestationens
sendeeffekt.
Hvis kun ét håndsæt er tilmeldt, og det
står i basestationen, aktiveres Eco-tilstanden altid automatisk. Basestationens sendeeffekt minimeres i så fald mest muligt.
Du kan indstille reduktionen af basestationens sendeeffekt manuelt via håndsættet
- også når håndsættet ikke står i basestationen.
Med denne indstilling reduceres sendeeffekten også, hvis du har tilmeldt flere
håndsæt.
Desuden reducerer håndsættet sendeeffekten afhængigt af afstanden til basestationen.
Ved manuelt aktiveret Eco-tilstand vises
symbolet
Hvis Eco-tilstanden aktiveres automatisk
(kun ét håndsæt er tilmeldt, og det står i
basestationen), og hvis Eco-tilstanden
ikke er aktiveret via menuen, vises der
intet symbol.
½ i den øverste linje i displayet.
Bemærk:
– Når Eco-tilstanden er aktiveret, reduceres
basestationens rækkevidde.
– Eco-tilstand og understøttelse af repeater
(se s. 56) udelukker hinanden, dvs. at
begge funktioner ikke kan anvendes samtidigt.
– Ved anvendelse af håndsæt af andre mær-
ker (GAP) og ældre Gigaset-håndsæt reducerer håndsættet ikke automatisk basestationens sendeeffekt.
Aktivering/deaktivering af Eco-tilstand
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Spec.-funk.
¢ Eco-tilstand
§OK§ Tryk på displaytasten
‰
(=til).
13
Menuoversigt
Menuoversigt
I stedet for at bladre sig frem er det hurtigere at vælge en menufunktion ved at åbne
menuen og derefter indtaste en talkombination (en såkaldt „genvej“).
Eksempel:vN22 for „Indstilling af ringetone for eksterne opkald“.
Når telefonen er i standbytilstand, skal du trykke på v (åbn hovedmenuen):
1 Tekstmeddel. î
Du har aktiveret en SMS-postkasse (generel eller privat) uden PIN-kode
1-1Opr.tekst(s. 28)
1-2Indg. 0(s. 30)
1-3Udg. 0(s. 29)
Du har aktiveret en SMS-postkasse med PIN-kode eller 2-3 postkasser
1-1Gen. postkasse1-1-1Opr.tekst(s. 28)
1-1-2Indg. 0(s. 30)
1-1-3Udg. 0(s. 29)
1-2
Postkasse A
til
Postkasse B
1-4
Postkasse C
1-5Info-tjenester (s. 33)
1-6Indstillinger 1-6-1Servicecentre(s. 33)
1-2-1
Opr.tekst(s. 28)
til
1-4-1
1-2-2
Indg. 0(s. 30)
til
1-4-2
1-2-3
Udg. 0(s. 29)
til
1-4-3
1-6-2Postbokse(s. 32)
1-6-3Meddelelses-nr. (s. 31)
1-6-4Meddel.-type (s. 32)
1-6-5Status Rapport(s. 29)
2 Nettjenester
2-3Skjul nr. (s. 19)
2-6Alle opkald2-6-1Viderestil opk. (s. 19)
2-7Notering fra(s. 20)
3Opkald
ê
2-6-3Banke på (s. 19)
Ì (s. 25)
14
4 Tilføj funktion í
4-3Babyalarm (s. 46)
4-4Data overførelse4-4-3Telefonbog(s. 23)
4-6Hændelser(s. 54)
Menuoversigt
5Alarm
6Kalender
7Stifinder
7-1Screensaver(s. 52)
7-2Billede-CLIP(s. 52)
7-3Lyd (s. 52)
7-4Kapacitet (s. 52)
8 Indstillinger
8-1Dato/tid (s. 10)
8-2Lydindstilling 8-2-1Håndsætlydstyrke (s. 50)
8-3Skærm8-3-1Screensaver (s. 49)
8-4Håndsæt8-4-1Sprog(s. 48)
ì (s. 52)
ç (s. 53)
Ï
Ð
8-2-2Til ekst. opk.(s. 50)
8-2-3Servicetoner (s. 52)
8-3-2Farveskemaer (s. 48)
8-3-3Kontrast(s. 48)
8-3-4Belysning (s. 49)
8-4-2Autosvar(s. 49)
8-4-3Tilslut apparat (s. 43)
8-4-4Vælg base(s. 44)
8-4-5Område kode (s. 54)
8-4-6Nulstil håndsæt(s. 55)
8-5Base8-5-1Til ekst. opk.(s. 56)
8-5-2Musik på hold(s. 56)
8-5-3System-PIN (s. 55)
8-5-4Nulstil base(s. 56)
8-5-5Spec.-funk.(s. 13, s. 45, s. 57)
8-5-6Prefix(s. 27)
8-5-7Opkaldsliste(s. 25)
15
Menuoversigt
8-6Telefonsvarer8-6-1Indstil tast 1(s. 42)
kun S675 basestationen:
8-6-2Tlf svar. On/Off(s. 36)
8-6-3Højttaler(s. 39)
8-6-4Indtalte medd.(s. 36)
8-6-5Indspiln.-længde(s. 40)
8-6-6Indspiln.-kval. (s. 40)
8-6-7Antal ringsignal (s. 39)
16
Brug af telefonen
Brug af telefonen
Eksterne opkald
Eksterne opkald er opkald via det offentlige telefonnet.
~cIndtast nummeret, og tryk på
opkaldstasten.
Eller:
c~Tryk længe på opkaldstasten
c, og indtast derefter num-
meret.
Opkaldet afbrydes med afbrydtasten a.
Under samtalen vises samtalens varighed.
Bemærkninger:
Opkald med telefonbogen, Call-by-Call-listen
(s. 1, s. 21) eller opkalds- og genopkaldslisten
(s. 25/s. 24) sparer dig for gentagne indtastninger af telefonnumre og forvalgsnumre til
netudbydere („Call-by-Call-numre“).
Afslutning af en samtale
a Tryk på afbrydtasten.
Besvarelse af opkald
Et indgående opkald signaleres på tre
måder på håndsættet: med en ringetone,
med en visning på displayet og ved at
håndfri funktion-tasten d blinker.
Du kan besvare opkaldet på følgende
måder:
¤ Ved at trykke på opkaldstasten c.
¤ Ved at trykke på håndfri funktion-
tasten d.
¤ Gigaset S670: Ved at trykke på display-
§Løft af§.
tasten
¤ Gigaset S675: Tryk på displaytasten
Ÿfor at viderestille opkaldet til
telefonsvareren (s. 39).
Hvis håndsættet står i laderen, og funktionen Autosvar er aktiveret (s. 49), kan du
besvare et opkald ved at tage håndsættet
ud af laderen.
Hvis ringetonen forstyrrer, kan du trykke
på displaytasten
besvare opkaldet, så længe det vises på
displayet.
§Ring fra§. Du kan stadig
Vis nummer
Ved et opkald vises nummeret på den, der
ringer op, på displayet, hvis følgende forudsætninger er opfyldt:
u Din netudbyder understøtter CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification):
Nummeret på den, der ringer op,
overføres.
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation): Nummeret på den, der
ringer op, vises.
u Du abonnerer på CLIP hos din netudby-
der.
u Den, der ringer op, har aktiveret CLI hos
sin netudbyder.
Displayvisning ved CLIP/CLI
Hvis nummeret på den, der ringer op, er
gemt i telefonbogen, vises vedkommendes navn. Hvis du har tildelt vedkommende et CLIP-billede, vises billedet også.
Gigaset S670
Å
1234567890
Løft af Ring fra
1
2
17
Brug af telefonen
eller
Å
1234567890
Ring fra
1Klokkesymbol
2 Nummer eller navn på den, der har ringet op
I stedet for nummeret vises følgende:
u Eksternt opkald, hvis der ikke overføres
noget nummer.
u Anonymt opkald, hvis den, der ringer op,
undertrykker Vis nummer (s. 19).
u Opk. fra ukendt, hvis den, der ringer op,
ikke har aktiveret funktionen Vis nummer.
Gigaset S675
1
2
Håndfri funktion
Hold ikke håndsættet op til øret, når håndfri funktion er aktiveret, men stil f.eks. i
stedet håndsættet foran dig på bordet. På
denne måde kan andre personer også deltage i samtalen.
Under en samtale og ved aflytning af telefonsvareren (kun Gigaset S675) kan du
aktivere eller deaktivere den håndfri funktion.
Hvis du vil sætte håndsættet i laderen
under en samtale:
¤ Hold håndfri funktion-tasten d nede,
når du gør dette. Hvis håndfri funktiontasten d ikke lyser, skal du trykke på
tasten igen.
Ændring af lydstyrken, se s. 50.
Slå lyden fra
Du kan slå håndsættets mikrofon fra under
en ekstern samtale. Din samtalepartner
hører så en ventemelodi.
uTryk til venstre på styretasten
for at slå håndsættets lyd fra.
”Tryk på displaytasten for at slå
lyden til igen.
Ventemelodien kan aktiveres og deaktiveres (s. 56).
Aktivering/deaktivering af håndfri
funktion
Aktivering under indtastning af nummer
~dIndtast nummeret, og tryk på
håndfri funktion-tasten.
¤ Inden du bruger den håndfri funktion,
bør du informere din samtalepartner
om det.
Skift mellem „brug af håndsæt“ til håndfri
funktion
dTryk på håndfri funktion-
tasten.
18
Nem telefonering via nettjenester
Nem telefonering via
nettjenester
Nettjenester er funktioner, som din netudbyder stiller til rådighed. Du skal aktivere
disse tjenester hos din netudbyder.
¤ Kontakt din netudbyder, hvis der
opstår problemer.
Indstil funktioner for det næste
opkald
Du har følgende muligheder:
Skjul nr.
Deaktiver Vis nummer ved næste
opkald (CLIR).
¢ ê ¢ Skjul nr.
v
~ Indtast nummer.
cTryk på opkaldstasten.
Indstil funktioner for alle
efterfølgende opkald
Hvis du har gennemført en af de følgende
procedurer, sendes der en kode.
¤ Når du har hørt bekræftelsen i telefo-
nen, skal du trykke på afbrydtasten
a.
Du kan indstille følgende nettjenester:
Generel viderestilling af opkald
v ¢ ê ¢ Alle opkald ¢ Viderestil opk.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
H.når:
Straks / IntetSvar / Vælg Hvis Opt..
Tlf.nr:
Tryk på displaytasten
det telefonnummer som der skal viderestilles til.
eller:
Tryk på s. Vælg et nummer fra tele-
fonbogen, og tryk på
Gem ved at trykke på
§Redigér§. Indtast
§OK§.
§Gem§.
Status:
Aktiver/deaktiver viderestilling af
opkald.
¤ Tryk på displaytasten §Send§.
aTryk på afbrydtasten efter
meddelelsen.
Aktiver/deaktiver banke på
v ¢ ê ¢ Alle opkald ¢ Banke på
Status: Aktiver/deaktiver.
§Send§Tryk på displaytasten.
Funktioner under et opkald
Start notering
Du hører optagettonen.
§Mulighed§ ¢ Notering
a Tryk på afbrydtasten.
Forespørgsel
Under en samtale:
§Foresp.§Tryk på displaytasten.
~Indtast nummer.
Du har følgende muligheder:
u Skift mellem opkald:
¤ Skift mellem to abonnenter
med q.
Afslut samtalen med en abonnent:
¤ Skift til abonnenten med q. Deref-
ter:
§Mulighed§ Afslut samtale.
u Konference:
¤ Tryk på displaytasten §Konfer.§.
Afslut konferencen (skift mellem
opkald):
¤ §Tryk på Enkelt§.
u Afslut samtalen med begge abonnen-
ter:
¤ Tryk på afbrydtasten a.
Besvar en banke på-samtale
§Løft af§Tryk på displaytasten.
19
Nem telefonering via nettjenester
Du har mulighed for at skifte mellem
opkald eller holde en konference.
Bemærk:
Uden CLIP signaleres et banke på-opkald kun
med en signaltone.
Besvar en banke på-samtale
§Mulighed§ ¢ Besvar banke på
Afvis en banke på-samtale
§Mulighed§ ¢ Afvis banke på
Funktioner efter et opkald
Deaktiver notering før tiden
v ¢ ê ¢ Notering fra
20
Anvendelse af telefonbogen og lister
Anvendelse af telefonbogen
og lister
Du kan vælge mellem:
u Tel efo nbogen
u Call-by-Call-listen
u Genopkaldslisten
u SMS-listen
u Opkaldslisten
u Listen med ubesvarede opkald
u Telefonsvarerlisten
(kun Gigaset S675).
I telefonbogen og Call-by-Call-listen kan
du gemme i alt 250 opslag.
Telefonbogen og Call-by-Call-listen opretter du individuelt på dit håndsæt. Du kan
dog sende listerne/opslagene til andre
håndsæt (s. 23).
Telefonbog/Call-by-Call-liste
Bemærk:
For at muliggøre hurtig adgang til et nummer
fra telefonbogen eller Call-by-Call-listen (kortvalg) kan du tildele nummeret til en tast.
Telefonbog
I telefonbogen kan du gemme
u op til tre numre og tilhørende for- og
efternavne
u VIP-notat og VIP-ringetone (valgfrit)
u e-mail-adresse (valgfrit)
u CLIP-billeder (valgfrit)
u mærkedage med signalering
¤ Telefonbogen åbnes i standbytilstand
med tasten s
Opslagenes længde (telefonbog)
3 numre: maks. 32 cifre hver
For- og efternavn: maks. 16 tegn
E-mail-adresse: maks. 60 tegn.
Call-by-Call-listen
I Call-by-Call-listen gemmer du forvalgsnumre til netudbydere (såkaldte „Call-byCall-numre“).
¤ Åbn Call-by-Call-listen i standbytilstand
med tastenC.
Opslagenes længde
Nummer: maks. 32 cifre
Navn: maks. 16 tegn
Lagring af et telefonnummer i
telefonbogen
s ¢ Nyt opslag
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Første navn / Efternavn:
Indtast et navn i mindst ét af felterne.
Telefon / Telefon (kontor) / Telefon (Mobil)
Indtast et nummer i mindst ét af felterne.
E-mail
Indtast en e-mail-adresse.
Fødselsd.:
Vælg Til eller Fra.
Ved indstillingen Til:
Indtast Bryllupsdag (Dato) og bryllupsdag
(Tid) (s. 23), og vælg signaleringstype:
bryllupsdag (Alarm).
Billede-CLIP
Vælg eventuelt et billede, som skal
vises, når abonnenten ringer op (se
Media-Pool, s. 51).
Forudsætning: Vis nummer (CLIP).
¤ Gem ændringerne: (s. 64).
Lagring af nummer i Call-by-Call-listen
C ¢ Nyt opslag
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Navn:
Indtast navn.
Nummer:
Indtast nummer.
21
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.