Siemens GIGASET S645 User Manual [no]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com/gigaset
Gigaset S645

Kortfattet oversikt over håndsettet

Kortfattet oversikt over håndsettet
17
16
15
14 13
12
11
10
9
Ð× V
INT 1
28.09.04 09:45
§§§§§§§§?§§§§§§§§§ §§§§§§SMS §§§§§
8
1 Display (visningsfelt) i hviletilstand 2 Batteriets ladetilstand
= e V U (tomt til fullt) = blinker: Batteri nesten tomt e V U blinker: Batteri lades
3 Displaytaster (s. 10) 4 Beskjedtast
Tilgang til anrops- og beskjedlister; Blinker: ny beskjed eller nytt anrop
5 På/av/avslutt-tast
Avslutt samtale, avbryt funksjon, ett menynivå tilbake (kort trykk), tilbake i hvile-
1
2
3
4 5
6 7
tilstand (langt trykk), håndsett av/på (langt trykk i hviletilstand)
6 Firkanttast
Tastelås av/på (langt trykk)
7 Prefikslistetast
Åpne prefikslisten
8 Kontakt for headset og PC--grensesnitt 9 Mikrofon
10 R-tast
Angi signaleringspause (trykk lenge)
11 Stjernetast
Ringetoner av/på (langt trykk) Bytt mellom store/små bokstaver og tallinn­tasting
12 Tas t 1
Velg telefonsvarer/nettpostkasse (tele­fonsvarer på nett) (langt trykk)
13 Svartast
Besvar anrop, åpne nummerrepetisjonslis­ten (kort trykk), start oppringing (langt trykk)
14 Handsfreetast
Veksling mellom telefonrør- og handsfreemodus; Lyser: Handsfreemodus innkoblet; Blinker: innkommende anrop, automatisk repetisjon
15 Styretast (s. 9) 16 Mottaksstyrke
Ð i Ñ Ò (god til dårlig) | blinker: intet mottak
17 Telefonsvarersymbol
Telefonsvarer slått på; Blinker: Telefonsvareren tar opp en beskjed eller betjenes av en annen intern abonnent
1

Kortfattet oversikt over basen

Kortfattet oversikt over basen
17
16
INT 0
28.09.04 9:45
×
1
2
15
14
1 Høyttaler 2Åpne anropslisten 3Åpne telefonboken
4 Svartast
Ta imot samtale, åpne repetisjonslisten (kort trykk), start oppringing (langt trykk), koble inn i en samtale (langt trykk), bekrefte (velge) valgt liste-/telefonbokoppføring
5 Avslutt-tast
Avslutt samtale, avslutt oppringing, gå ut av telefonbok/liste, avslutt medhør/avspilling av melding
6 Taleboksenes avspillings-/stopptaster på te-
lefonsvareren starter og avbryter avspilling av meldinger for taleboksene, f.eks. ó (s. 42); Blinker: ny melding i taleboksen
7 Telefonsvarerens bakover- (ò), slette-
(õ) og forover-tast (ô) (s. 42)
8 På-/av-tast
Koble telefonsvareren inn/ut; Lyser: Telefonsvarer slått på
9 Mikrofon
10 812 1113
9
10 Pluss- og minus-tast
Under avspilling av en melding, under med­hør eller under en samtale: Endre talelyd­styrken; nar telefonen ringer: endre lydstyrken for ringetoner; i lister: bla for-/bakover («+» = forover, «-» = bakover)
11 INT-tast
Åpne håndsettlisten (kort trykk), melde opp håndsett og DECT-apparater (trykk lenge i hviletilstand), se s. 45
12 R-tast
Angi signaleringspause (trykk lenge)
13 Slettetast
Ved inntasting av numre: Slett tegn for tegn fra høyre mot venstre; i lister/i telefonboken: slette vist oppføring
14 Stjernetast
Ringetoner av/på (langt trykk)
15 Tas t 1
Velg telefonsvarer/nettpostkasse (tele­fonsvarer på nett) (langt trykk)
16 Display (visningsfelt) i hviletilstand 17 Telefonsvarersymbol
blinkende visning: Telefonsvareren betjenes via håndsett
3 4 5
6 7
2
Innhold
Innhold
Kortfattet oversikt over
håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . 5
Gigaset S645 – mer enn
bare telefonering . . . . . . . . . . . . . 6
Ta telefonen i bruk . . . . . . . . . . . . 6
Sett opp base og bordlader . . . . . . . . . 6
Rekkevidde og mottaksfeltstyrke . . . . . 6
Koble til basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ta håndsettet i bruk . . . . . . . . . . . . . . . 7
Slå håndsett på/av . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Koble inn/ut tastelås . . . . . . . . . . . . . . . 8
Still inn dato og klokkeslett . . . . . . . . . 9
Betjening av håndsettet . . . . . . . 9
Styretast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tilbake til hviletilstand . . . . . . . . . . . . 10
Menyføring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Retting av feilinntastinger . . . . . . . . . 10
Merknader om
brukerveiledningen . . . . . . . . . . 11
Symboler som benyttes . . . . . . . . . . . 11
Eksempel på menyvalg . . . . . . . . . . . 11
Eksempel på inntasting med
flere linjer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Telefonering med håndsettet . . 13
Ring opp eksternt . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ring internt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avslutt samtalen . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Besvar anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nummeroverføring . . . . . . . . . . . . . . 13
Godta/avvis ventende samtale . . . . . . 14
Overfør samtale internt . . . . . . . . . . . 14
Internt spørreanrop . . . . . . . . . . . . . . 14
Koble en intern abonnent til en ekstern
samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Slå av mikrofonen . . . . . . . . . . . . . . . 15
Telefonering fra basen . . . . . . . . 15
Ringe eksternt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Internt anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avslutt samtalen . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Besvar anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Besvar en ventende samtale . . . . . . . . 16
Overføring av samtale internt . . . . . . 16
Internt spørreanrop . . . . . . . . . . . . . . . 17
Koble inn på en ekstern samtale . . . . 17
Bruk av telefonboken og lister . . . . . . 17
Endre høyttaler- og ringetonevolum . 18
Visning av nye beskjeder . . . . . . . . . . 18
Nettjenester . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Still inn funksjoner for neste anrop . . 19 Still inn funksjoner for alle
følgende anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funksjoner under et anrop . . . . . . . . . 20
Funksjoner etter et anrop . . . . . . . . . . 20
Bruk av telefonboken og
andre lister . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Telefonbok/prefiksliste . . . . . . . . . . . . 21
E-postkatalogen . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Repetisjonsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kall opp lister med beskjedtasten . . . . 26
Kostnadsbevisst ringing . . . . . . . 28
Knytte et prefiksnummer til et
nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Automatisk nettoperatørprefiks () . . . 28
SMS (tekstmeldinger) . . . . . . . . . 30
Skriv/send SMS-melding . . . . . . . . . . . 30
Motta SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bruk dataene i vedlegget . . . . . . . . . . 33
Varsling via SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SMS-postkasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Stille inn SMS-senter . . . . . . . . . . . . . . 35
SMS-infotjeneste . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SMS i hussentraler . . . . . . . . . . . . . . . 36
Slå SMS-funksjoner av/på . . . . . . . . . . 37
SMS-feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Betjening av telefonsvareren . . 38
Betjening via håndsettet . . . . . . . . . . . 38
Slå høyttaler av/på . . . . . . . . . . . . . . . 41
Innstill telefonsvareren . . . . . . . . . . . . 41
Betjening på basen . . . . . . . . . . . . . . . 42
Betjening på reise (fjernbetjening) . . . 43
Bruk av nettpostkasse . . . . . . . . 44
Fastsett nettpostkasse for hurtigvalg . 44 Se på melding fra nettpostkassen . . . 44
3
Innhold
Opp-/avmelding av håndsett . . . 45
Manuell oppmelding Gigaset S44 til
Gigaset S645 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Oppmelding av andre håndsett . . . . . 45
Avmelding av håndsett . . . . . . . . . . . 45
Bytte base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Endre navnet på basen . . . . . . . . . . . . 45
Endre navnet på en intern abonnent 46 Endre internnummeret til en intern abon-
nent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bruk av håndsettet til
babyalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bruke håndsettet som
toveis radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Still inn toveis radio-modus . . . . . . . . 48
Bruk av håndsett i toveis radio-modus til
babyalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Innstilling av håndsettet . . . . . . 50
Hurtigtilgang til funksjoner og numre 50
Endre displayspråk . . . . . . . . . . . . . . . 51
Still inn displayet . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Aktivering av logo . . . . . . . . . . . . . . . 51
Still inn nattmodus . . . . . . . . . . . . . . . 51
Slå automatisk anropssvar av/på . . . . 52
Endre talevolum . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Endre ringetoner . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Slå undertrykking av første
ringetone av/på . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lydbehandler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Slå servicetoner på/av . . . . . . . . . . . . 54
Still vekkerklokken . . . . . . . . . . . . . . . 54
Legg inn avtaler . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vis ubesvarte avtaler, merkedager . . . 55
Nødtelefonnummer . . . . . . . . . . . . . . 56
Gjenopprette standardinnstillinger for
håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Innstilling av basen . . . . . . . . . . 56
Beskytt telefonen mot
uberettiget tilgang . . . . . . . . . . . . . . . 56
Displayspråk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Endre ringetone . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Servicetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Repeater-støtte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Deaktivering/aktivering av bryt
inn-funksjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Innvalg – målrettet oppringing til et
håndsett / basen . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tilbakestill basen til fabrikkoppsett . . 58
Koble en base til en hussentral . 59
Signaleringsmetode og flash-tid . . . . . 59
Lagre prefiks (bylinjenummer) . . . . . . 59
Still inn pausetider . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tillegg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Kontakt med væsker . . . . . . . . . . . . . . 61
Spørsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . 62
Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . 63
Fabrikkoppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
PC-grensesnitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tekstinntasting på håndsettet . . . . . . 66
Rekkefølgen på
telefonbokoppføringene . . . . . . . . . . . 67
Tast inn spesialtegn . . . . . . . . . . . . . . 67
Menyoversikt . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Stikkordregister . . . . . . . . . . . . . . 74
4

Sikkerhetsanvisninger

Sikkerhetsanvisninger
OBS:
Les sikkerhetsanvisningene og brukerveiledningen før bruk. Forklar innholdet for dine barn og gjør dem oppmerksom på farene ved bruk av telefonen.
Bruk bare den medfølgende nettadapteren, som er angitt på undersiden av
$
Œ
basen/bordladeren.
Bruk kun anbefalte, oppladbare batterier (s. 63) ! Dvs.ingen andre typer opp­ladbare batterier og ikke batterier som ikke er oppladbare, ellers er det fare for betydelige helse- og personskader.
Legg inn batteriene i riktig polretning, og bruk bare batterityper som er oppgitt i denne brukerveiledningen (symbolene er plassert i batterirommet på håndset­tet).
Funksjonen til medisinsk utstyr kan påvirkes. Ta hensyn til de tekniske for­holdene på stedet du er (f.eks. et legekontor).
Håndsettet kan fremkalle ubehagelig during i høreapparater.
Ikke plasser basen i bad eller dusjrom. Håndsettet og basen er ikke sprutsikre (s. 61).
Under bilkjøring må føreren ikke bruke håndsettet uten handsfreefunksjon (toveisradio-funksjon). Sikre mot utilsiktet innkobling.
Koble ut telefonen (også toveisradio-funksjonen) når du befinner deg i et fly. Sikre mot utilsiktet innkobling.
Bruk ikke telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f.eks. på et
lakkeringsverksted).
Gir du ditt Gigaset til nye brukere, skal de ha med bruksanvisningen.
ƒ
Kast batterier og telefon på en miljøvennlig måte.
Merk:
Ikke alle funksjoner som beskrives i denne brukerveiledningen er tilgjengelige i alle land.
5
Gigaset S645 – mer enn bare telefonering
Gigaset S645 – mer enn bare telefonering
Telefonen din gir deg ikke bare mulighet til å sende og motta SMS via fastnettet, og lagre opptil 200 telefonnumre på hhv. basen og håndsettet - din telefon kan mer:
u Du kan programmere tastene på tele-
fonen med viktige numre og ofte brukte funksjoner. Å ringe et nummer eller star te en f unksjon kan da skje med bare ett tastetrykk (s. 50).
u Merk viktige samtalepartnere som VIP
– dermed gjenkjenner du viktige anrop allerede på ringetonen (s. 22).
u For viktige telefonbokoppføringer kan
du lagre et talemønster – telefonen rin­ger opp «ved tiltale» (s. 23).
u Lagre avtaler (s. 54) og merkedager
(s. 23) i håndsettet - din Gigaset S44 påminner deg i god tid før hendelsen.
u Benytt telefonsvarerens talepostkasser
– dermed får opptil tre personer sin «egen» telefonsvarer (s. 38).
u Innspill en innvalgsmelding – derved
kan en ekstern anroper ringe direkte til den ønskede samtalepartneren (s. 57).
Ha det gøy med din nye telefon!

Ta telefonen i bruk

Sett opp base og bordlader

Basen og bordladeren er beregnet for bruk i lukkede, tørre rom med en temperatur fra +5 °C til +45 °C.
Plasser basen på et sentralt sted i leilig­heten eller huset.
På slutten av denne brukerveiledningen finner du en anvisning for tilkobling og veggmontering av ladestasjonen.
Merk:
u Utsett aldri telefonen for følgende
påvirkninger: varmekilder, direkte sol­lys, andre elektriske apparater.
u Beskytt Gigaset-apparatet mot fuktig-
het, støv, skadelige væsker og damp.

Rekkevidde og mottaksfeltstyrke

Rekkevidde:
u I fritt lende: inntil 300 m u I bygninger: inntil 50 m
Mottaksstyrke:
På displayet vises hvor god radiokontakten er mellom base og håndsett:
u god til dårlig: ÐiÑÒ u intet mottak: | blinker
Pakningen inneholder:
u en Gigaset S645 base, u et Gigaset S44 håndsett, u en nettadapter, u en telefonkabel, u to batterier, u et batterideksel, u en bordlader (inkl. nettadapter), u et belteklips, u en brukerveiledning.
6
Ta telefonen i bruk

Koble til basen

¤ Først kobler du til nettadapteren og
deretter telefonstøpselet, og plasserer kabelen i kabelkanalene.
2
1
1
3
1
1
1 Basens underside (utsnitt); bordladeren er
ikke vist 2 Nettadapter 230 V 3 Telefonstøpsel med telefonkabel
Merk:
u Nettadapteren må alltid stå i. Tele-
fonen virker ikke uten nettstrøm-
tilkobling.
u Ved kjøp av telefonkabel i butikk må du
sørge for at telefonpluggen er riktig
belagt.
Riktig telefonpluggbelegging
1ledig
3 2 1
4
2ledig
5
3a
6
4b 5ledig 6ledig
Basen har fått tildelt internnummer 0 og det interne navnet INT 0.
Merk:
Du kan foreta individuelle innstillinger via håndsettet (f.eks. dato og klokkeslett).

Ta håndsettet i bruk

Sett inn batteriene

OBS:
Bruk kun oppladbare batterier som er anbefalt av Siemens - se s. 63. Du må altsåunder ingen omstendigheter bruke vanlige (ikke-opplad­bare) batterier eller andre batterityper, da dette kan føre til personskade og materielle skader. Det kan f.eks. føre til at batterimante­len ødelegges, eller at batteriene eksploderer. Det kan dessuten oppstå driftsforstyrrelser eller skader på apparatet.
¤ Legg inn batteriene med riktig polret-
ning (se illustrasjonen).
Polretningen er også angitt i batterirom­met.
Lukk batterilokket
¤ Plasser dekselet litt i underkant av
åpningen og skyv det oppover til det smekker på plass.
Telefonen er nå klar til bruk!
Nå kan du telefonere direkte via basens handsfreefunksjon.
Telefonsvareren er påslått med standard­meldingen.
7
Ta telefonen i bruk
Åpne batteridekselet
¤ Trykk nedenfor den øvre rundingen på
batterilokket og skyv dekselet nedover.

Sett håndsettet i bordladeren

På slutten av denne brukerveiledningen finner du en anvisning for tilkobling og veggmontering av ladestasjonen.
¤ Still håndsettet med displayet vendt
fremover i bordladeren.
Håndsettet er fra fabrikken allerede opp­meldt til basen. I displayet vises INT 1. Opp­melding er altså ikke nødvendig. Hvis håndsettet allikevel må meldes opp på basen, se s. 45
La håndsettet stå i laderen for lading av batteriene.
Merknader:
– Håndsettet må bare settes i den laderen
som den er beregnet for.
– Hvis håndsettet står i laderen blir det ladet
selv om det er avslått.
– Hvis håndsettet er avslått pga. tomme bat-
terier, vil det automatisk slås på når det set­tes i laderen.
Ved spørsmål og problemer se s. 61.
Merk:
u Gjenta oppladings-/utladings-
prosedyren hver gang batteriene tas ut og settes inn igjen i håndsettet.
u Under opplading kan batteriene bli
varme. Dette er ufarlig.
u Ladekapasiteten til batteriene blir redu-
sert av tekniske årsaker etter en viss tidsperiode.
Telefonen er nå klar til bruk!
¤ Still inn dato og klokkeslett (s. 9), f.eks.
for å få riktig klokkeslett på innkom­mende anrop.

Fest belteklipsen

På siden av håndsettet, omtrent på høyde med displayet, er det et spor for feste av belteklips.
¤ Trykk fast belteklipsen på baksiden av
håndsettet, slik at taggene på belteklip­sen smekker på plass i hullene.
«Tungen» på belteklipsen må være rettet mot batterirommet.

Slå håndsett på/av

Første opplading og utlading av batteriene

Hvis håndsettet er slått på, blinker batteri­symbolet ved lading e øverst til høyre idisplayet.
Under drift viser batterisymbolet batterie­nes ladetilstand (s. 1). Korrekt visning av ladetilstanden er først mulig når batteriet har vært helt ladet og utladet.
¤ La håndsettet stå uavbrutt 8 timer
i laderen. Håndsettet trenger ikke å
være slått på under lading.
¤ Ta håndsettet ut av laderen, og ikke sett
det tilbake før batteriene er helt utla-
det.
Merk:
Etter den første ladingen og utladingen kan du sette håndsettet tilbake i bordladeren igjen etter hver samtale.
8
a Trykk lenge på avslutt-tasten.
Du hører en bekreftelsestone.

Koble inn/ut tastelås

# Trykk firkanttasten lenge. Du hører en bekreftelsestone. Når taste-
sperren er innkoblet, vises symbolet Ø på displayet.
Tastelåsen slås av automatisk ved innkom­mende anrop. Når samtalen er slutt, slås den på igjen.
Merknad
– Det angitte nødtelefonnummeret (s. 56)
kan også ringes ved innkoblet tastelås.
– Hvis du ved innkoblet tastelås uforvarende
trykker på en tast, vises en merknadstekst på displayet. Trykk firkanttasten lenge for å slå av tastelåsen.
#

Betjening av håndsettet

Still inn dato og klokkeslett

Telefonens dato og klokkeslett innstilles på håndsettet.
¤ Hvis dato og klokkeslett ennå ikke er
angitt, trykker du på displaytasten for å
åpne inntastingsfeltet
Hvis du vil endre klokkeslettet, åpner du inntastingsfeltet via:
¢ Ð ¢ Dato/Tid
v
§Tid§.
¤ Endring av inntasting over flere linjer:
Dato:
Angi dag, måned og år med 6 sifre.
Tid:
Tast inn timer/minutter 4-sifret,
f.eks.Q M 1 5 for klok-
ken 07:15.
§Lagre§ Trykk displaytasten.
Betjening av håndsettet

Styretast

Med håndsettet i hviletilstand
s Åpne telefonboken. v Åpne hovedmenyen. u Åpne listen over interne abon-
nenter.
t Kort trykk. Still inn ringetone
på håndsettet (s. 52). Langt trykk. Start tale­oppringing (s. 24).
På hovedmenyen og i inntastingsfelt
Med styretasten flytter du markøren opp­over t, nedover s, til høyre v eller venstre u.
I lister og i undermenyer
t / s Bla opp-/nedover linje for linje. v Åpne undermenyen eller
bekreft valget.
u Gå ett menynivå tilbake, evt.
avbryt.
Under en ekstern samtale
s Åpne telefonboken. v Åpne menyen. u Start internt spørreanrop. t Endre høyttalervolum for tele-
fonrør- eller handsfreemodus.
Nedenfor er styretasten markert med svart (oppe, nede, høyre, venstre) på den siden der du må trykke i den aktuelle betjeningssituasjonen, f.eks.v for «trykk på høyre side av styretasten»).
Styretasten har forskjellige funksjoner:
9
Betjening av håndsettet

Displaytaster

Displaytastenes funksjoner avhenger av den aktuelle betjeningssituasjonen. Eksempel:
} §§§§§§§§SMS§§§§§§
1 Displaytastens aktuelle funksjon vises på
nederste linje i displayet. 2Displaytaster
De viktigste displaysymbolene er:
} Venstre displaytast, så lenge
denne ennå ikke er program­mert med en funksjon (s. 50).
¨ Åpne hovedmenyen eller en
situasjonsavhengig meny.
W Slettetast: Slett tegn for tegn
fra høyre mot venstre.
Î Ett menynivå tilbake, eller
avbryt prosessen.
Œ Åpne e-postkatalogen.
Ò Åpne telefonboken.
Ó Kopier et nummer til telefon-
boken.
Ÿ Viderekoble eksternt anrop til
telefonsvareren.
Åpne repetisjonslisten.
1
2

Tilbake til hviletilstand

Fra et vilkårlig sted på menyen går du til­bake til hviletilstand på denne måten:
¤ Langt trykk på avslutt-tasten a.
Eller:
¤ Ikke trykk på noen tast: Etter 2 minutter
går displayet automatisk i hvile-
tilstand.
Endringer som ikke ble bekreftet eller lagret ved å trykke på eller Lagre oppføring
§OK§, §Ja§, §Lagre§, §Send§
§OK§ blir forkastet.
Et eksempel med displayet i hviletilstand er vist på s. 1.

Menyføring

Telefonens funksjoner tilbys via en meny, som består av flere nivåer.

Hovedmeny (første menynivå)

¤ Trykk på v med håndsettet i hviletil-
stand for å åpne hovedmenyen.
Hovedmenyfunksjonene vises på dis­playet med symboler i farger.
Du får tilgang til en funksjonved å åpne den tilhørende undermenyen (neste men­ynivå):
¤ Bla deg frem til funksjonen med styre-
tasten (q og r). Navnet på funksjo­nen vises på overskriftslinjen på dis­playet. Trykk på displaytasten
§OK§.

Undermenyer

Undermenyenes funksjoner vises i form av lister.
Kalle opp en funksjon:
¤ Bla med styretasten frem til en funk-
sjon og trykk på
Eller:
§OK§.
¤ Tast inn den aktuelle tall-
kombinasjonen (s. 68).
Hvis du trykker en gang kort på avslutt­tasten a, kommer du tilbake til det for­rige menynivået eller avbryter prosessen.

Retting av feilinntastinger

Feilaktige tegn i teksten retter du ved å navigere til feilinntastingen med styre­tasten. Du kan:
u med X slette tegnet til venstre for
skrivemarkøren,
u sette inn tegn til venstre for skrivemar-
køren,
u overskrive blinkende tegn for klokke-
slett/dato og lignende.
10

Merknader om brukerveiledningen

I brukerveiledningen brukes bestemte symboler og skrivemåter, som forklares nedenfor.

Symboler som benyttes

Send oppf. / Send liste (Eks.)
Velg en av de aktuelle meny­funksjonene.
~ Tast inn tall eller bokstaver
§Lagre§ De aktuelle displayfunksjo-
nene som tilbys på nederste displaylinje, vises i invertert skrift. Trykk på nedenforlig­gende displaytast for å akti­vere funksjonen.
q Trykk oppe eller nede på styre-
tasten: Bla opp- eller nedover.
r Trykk til høyre eller venstre på
styretasten: f.eks. velg innstil­ling.
c / Q / * osv.
Trykk på den avbildede tasten på håndsettet eller på basen.
q Trykk på basens pluss- eller
minustast.

Eksempel på menyvalg

De nødvendige trinnene presenteres i bru­kerveiledningen med en forkortet skrive­måte. I eksemplet nedenfor som omhand­ler «innstilling av fargeplan for displayet», blir denne skrivemåten forklart. I de respektive rutene står det hva du må gjøre.
Merknader om brukerveiledningen
¢ Ð ¢ Display
v
¤ Med håndsettet i hviletilstand trykker
du på styretastens høyre side for å åpne hovedmenyen.
¤ Velg symbolet Ð med styretasten –
trykk til høyre, venstre, oppe eller nede på styretasten.
Displayets hovedlinje viser Håndsett innst..
¤ Trykk på displaytasten §OK§ for å
bekrefte funksjonen Håndsett innst..
Undermenyen Håndsett innst. vises.
¤ Trykk flere ganger nederst på styretas-
ten inntil menyfunksjonen Display er valgt.
¤ Trykk på displaytasten §OK§ for å
bekrefte funksjonen.
Fargeskjema
Velg og trykk på
§OK§.
¤ Trykk flere ganger nederst på
styretasten inntil menyfunksjonen
Fargeskjema er valgt.
¤ Trykk på displaytasten §OK§ for å
bekrefte funksjonen.
s Velg fargeplan og trykk på
(=aktuell farge).
§OK§
¤ Trykk øverst eller nederst på styre-
tasten for å velge ønsket fargeplan.
¤ Trykk på displaytasten §OK§ for å
bekrefte funksjonen.
Den aktuelle fargeplanen er markert med .
Trykk a lenge (hviletilstand).
¤ Trykk lenge på avslutt-tasten for å sette
håndsettet i hviletilstand.
11
Merknader om brukerveiledningen

Eksempel på inntasting med flere linjer

I mange situasjoner kan du endre innstil­linger eller taste inn data med en visning på flere linjer.
Inntastinger på flere linjer blir gjengitt i denne brukerveiledningen på forkortet vis. I eksempelet nedenfor, som omhand­ler lagring av avtaler, blir denne skrivemå­ten forklart. I de respektive rutene står det hva du må gjøre.
Du ser følgende visning:
Avtal e: f g
Dato: 28.09
Tid: 11:11
Tek st: Av tal e
Î §§Lagre§§
Avtale:
Velg eller Av.
¤ Trykk til høyre eller venstre (r) på
styretasten for å velge eller Av.
Dato:
Angi dag/måned 4-sifret.
Tekst:
§Endre§Trykk på displaytasten. Tast inn
tekst (maks. 32 tegn) og trykk på
§OK§ .
¤ Trykk på tasten s.
Den fjerde linjen er merket som aktiv med <>.
¤ Trykk på displaytasten §Endre§ for å åpne
inntastingsfeltet. Tast inn tekst (s. 66).
¤ Trykk på displaytasten §OK§.
¤ Lagre endringer.
Symbolet ¼vises.
Avhengig av betjeningssituasjon kan du lagre endringene på en av to måter.
¤ Trykk på displaytasten §Lagre§.
Eller:
¤ Trykk på tasten v. Velg med q Lagre
oppføring og trykk på
§OK§.
¤ I begge tilfeller trykker du deretter
lenge på tasten a.
Håndsettet går i hviletilstand og viser symbolet ¼.
¤ Trykk på tasten s for å gå til neste
linje.
Den andre linjen er merket som aktiv med [].
¤ Tast inn dato med talltaster.
Tid:
Angi timer/minutter 4-sifret.
¤ Trykk på tasten s.
Den tredje linjen er merket som aktiv med [].
¤ Tast inn klokkeslett med talltaster.
12

Telefonering med håndsettet

Telefonering med håndsettet

Ring opp eksternt

Eksterne anrop er anrop i det offentlige telefonnettet.
~c Tast inn nummeret og trykk på
svartasten.
Eller: c~ Trykk svartasten c lenge
og tast deretter inn numme­ret.
Med avslutt-tasten a kan du avbryte prosedyren.
Merknader:
– Ved oppringing med telefonbok, prefiks-
liste (s. 1, s. 21) eller repetisjonsliste (s. 10, s. 25) sparer du deg for gjentatt inntasting av numre og nettoperatørprefikser.
– Du kan programmere tastene med numre
fra telefonbokoppføringer (s. 50).
– Med taleoppringing kan du ringe opp
numre ved å uttale navnene. (s. 23).

Avslutt samtalen

a Trykk på avslutt-tasten.

Besvar anrop

Et innkommende anrop varsles på tre måter på håndsettet: ved ringing, visning i displayet og blinkende handsfreetast d.
Du har følgende muligheter for å besvare anropet:
¤ Trykk på c (svartasten). ¤ Trykk på handsfreetasten d. ¤ Trykk på displaytasten Ÿ for
å viderekoble anropet til telefonsvare­ren (s. 41).
Hvis håndsettet står i bordladeren, og funksjonen Auto. Svar er slått på (s. 52), kan du besvare et anrop ved bare å ta håndsettet ut av bordladeren.
Hvis du blir forstyrret av ringetonen, kan du trykke på displaytasten kan besvares så lenge det vises i displayet.

Nummeroverføring

§Ring av§. Anropet

Ring internt

Interne samtaler med andre håndsett som er oppmeldt på samme base, er gratis.
Anrop et bestemt håndsett/basen
u Start internt anrop. ~ Angi håndsettets nummer,
eller «0» for basen.
Eller:
u Start internt anrop. s Velg et håndsett. c Trykk på svartasten.
Anrope alle håndsett («fellesanrop»):
u Start internt anrop. * Trykk på stjernetasten. Samt-
lige håndsett og basen anro­pes.
Ved anrop viser Displayet nummeret til den som ringer, dersom følgende forutset­ninger er oppfylt:
u Nettoperatøren din støtter CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification)
Nummeret til anroperen blir over ført
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): Nummeret til anroperen blir vist
u Du har bestilt CLIP hos nettoperatøren. u Anroperen har bestilt CLI hos nettope-
ratøren.
13
Telefonering med håndsettet

Displayvisning ved CLIP/CLI

Hvis nummeret til anroperen er lagret i telefonboken, ser du anroperens navn.
Å
1234567890
Ÿ §§§Ring av§§
1Ringesymbol 2 Anroperens nummer eller navn
I stedet for nummeret vises:
u Eksternt anrop, hvis ikke noe telefon-
nummer ble overført.
u Anonymt anrop, hvis anroperen under-
trykker nummeroverføring (s. 19).
u Skjult anrop, hvis anroperen ikke har
bestilt nummeroverføring.
1
2

Godta/avvis ventende samtale

Når du mottar et eksternt anrop under en intern samtale, hører du tonen for «sam-
tale venter» (en kort tone). Ved nummero­verføring vises nummeret, til anroperen i displayet.
Avbryt intern samtale, godta eksternt anrop:
§Svar§ Trykk på displaytasten.
Den interne samtalen blir avsluttet. Du blir koblet til den eksterne anroperen.
Avvis eksternt anrop
§Avvis§ Trykk på displaytasten.
Samtale venter-tonen blir koblet ut. Du forblir sammenkoblet med den interne abonnenten. Ringetonen høres fortsatt på andre oppmeldte håndsett og på basen.

Overfør samtale internt

Du kan viderekoble (overføre) en ekstern samtale til et annet håndsett eller til basen.
u Åpne listen over intern-
abonnenter. Den eksterne abonnenten hører ventemelo­dien.
s Velg intern abonnent eller
Fellesanrop og trykk på
Når den interne abonnenten svarer:
§OK§.
¤ Varsle evt. om ekstern samtale.
a Trykk på avslutt-tas ten. Den eksterne samtalen blir viderekoblet til
det andre håndsettet. Hvis den interne abonnenten ikke svarer
eller er opptatt, trykker du på display-
§Avslutt§ for å gå tilbake til den
tasten eksterne samtalen.
Ved viderekobling kan du også trykke på avslutt-tasten a før den interne abon­nenten svarer.
Hvis den interne abonnenten ikke svarer, eller er opptatt, returneres anropet auto­matisk til deg (i displayet står Returnert
anrop).

Internt spørreanrop

Når du har en samtale med en ekstern abonnent, kan du samtidig ringe opp en intern abonnent, f.eks. for å føre en opp­følgingssamtale.
u Åpne listen over internabon-
nenter. Den eksterne abon­nenten hører ventemelodien.
s Velg intern abonnent og trykk
§OK§.
14
Avslutt spørreanropet
§Avslutt§ Trykk på displaytasten.
Du blir koblet til den eksterne abonnenten igjen.

Telefonering fra basen

Koble en intern abonnent til en ekstern samtale

Forutsetning: Funksjonen Bryt inn er akti- vert (s. 57).
Du fører en ekstern samtale. En intern abonnent kan koble seg på denne samta­len og delta i den. Tilkoblingen blir varslet til alle samtalepartnere med en signal­tone.

Intern tilkobling

Linjen er belagt med en ekstern samtale. Displayet viser en tilsvarende merknad. Du ønsker å koble deg til den eksisterende eksternesamtalen.
c Trykk lenge på svartasten. Du blir koblet inn på samtalen. Alle delta-
kere hører en signaltone. I dette tidsrom­met vises ingen beskjeder eller meldinger i displayet på dette håndsettet, og det kan heller ikke ringes fra dette håndsettet.

Avslutt tilkoblingen

Trykk påa (Avslutt-tast). Alle deltakere hører en signaltone. Hvis den første interne deltakeren trykker
på avslutt-tasten a, beholdes forbin­delsen mellom det tilkoblede håndsettet og den eksterne deltakeren.

Handsfree

Med handsfreefunksjonen innkoblet skal håndsettet ikke holdes opp mot øret, men f.eks. legges på et bord foran deg. Slik kan også andre delta i telefonsamtalen.

Koble handsfreefunksjonen inn/ut

Koble inn under oppringing
~d Tast inn nummeret og trykk på
handsfreetasten.
¤ Hvis du har tilhørere, bør du informere
din samtalepartner om dette.
Bytte mellom telefonrør- og handsfreemodus.
Trykk på handsfreetasten d. Under en samtale og avspilling av tele-
fonsvarer kobler du handsfree inn eller ut. Hvis du under en samtale vil plassere
håndsettet i laderen:
¤ Hold handsfreetasten d nedtrykket
mens du setter håndsettet i laderen.
Hvordan lydstyrken justeres, se s. 52.

Slå av mikrofonen

Under en ekstern samtale kan du slå av håndsettets mikrofon. Samtalepartneren hører da en ventemelodi.
u Trykk til venstre på styretasten
for å gjøre håndsettet stumt.
Trykk på displaytasten for å slå
på lyden igjen.
Telefonering fra basen
Basen har en handsfreefunksjon, som kan benyttes for telefonering internt og eksternt.

Ringe eksternt

~c
Tast inn telefonnummeret, og trykk på svartasten.
Eller:
c~
Trykk på svar tasten c
lenge og tast deretter inn nummeret.
Med avslutt-tasten a kan du avbryte prosedyren.
Merk:
Oppringing med telefonboken eller anrops- og repetisjonslisten (s. 18) sparer deg for gjentatt inntasting av telefonnumre.
15
Telefonering fra basen

Internt anrop

Ring opp et bestemt håndsett
l Start et internt anrop. t Velg et håndsett.
Trykk på svartastenc . Du kan også trykke på l og taste inn
håndsettets nummer.
Ring til alle håndsett samtidig («fellesanrop»)
l Start et internt anrop. * Trykk på stjernetasten. Samt-
lige håndsett anropes.

Avslutt samtalen

a Trykk avslutt-tasten.

Besvar anrop

¤ Trykk på svartasten c for
åbesvare anropet.
Merk:
Visning av et eksternt anrop på basens display ved CLIP/CLI tilsvarer displayvisningen på håndsettet (s. 13).

Besvar en ventende samtale

Når du mottar et eksternt anrop under en intern samtale, hører du tonen for «sam-
tale venter» (en kort tone). Ved nummer­overføring vises nummeret, til anroperen i displayet.
a Avslutt den interne samtalen.
Det eksterne anropet signali-
seres. cBesvar det eksterne anropet. Hvis du ikke avslutter den interne samta-
len, og intet annet håndsett tar imot det eksterne anropet, høres samtale venter­tonen helt til den eksterne anroperen leg­ger på.

Overføring av samtale internt

Du kan viderekoble (oveføre) en ekstern samtale til et håndsett.
9 Åpne håndsettlisten.
Den eksterne abonnenten hører ventemelodien.
t Velg håndsett eller Fellesanrop
og trykk på c.
Hvis den interne abonnenten svarer:
¤ Varsle evt. om ekstern samtale.
a Trykk på avslutt-tas ten. Den eksterne samtalen blir viderekoblet til
det andre håndsettet. Hvis den interne abonnenten ikke svarer
eller er opptatt, trykker du på tasten 9, for å gå tilbake til den eksterne samtalen.
Ved viderekobling kan du også trykke på avslutt-tasten a før den interne abonnenten svarer.
Hvis den interne abonnenten ikke svarer eller er opptatt, returneres anropet auto­matisk til deg (i displayet står Returnert
anrop).
Overføring av en samtale til et vilkårlig valgt håndsett
l Tr ykk tasten lenge. Den eksterne abonnenten hører venteme-
lodien. Forbindelsen til den eksterne abonnenten avbrytes. Anropet varsles på alle håndsett. Den eksterne abonnenten kobles til det håndsettet som først besva­rer anropet.
Hvis den interne abonnenten ikke svarer, eller er opptatt, returneres anropet auto­matisk til deg (i displayet står Returnert
anrop).
16
Telefonering fra basen

Internt spørreanrop

Når du har en samtale med en ekstern abonnent, kan du samtidig ringe opp en intern abonnent, f.eks. for å føre en opp­følgingssamtale.
9 Åpne håndsettlisten.
Den eksterne abonnenten
hører ventemelodien. t Velg et håndsett. Trykk på c (svartast).
Avslutt spørreanropet
Håndsettet besvarer ikke anropet eller avslutter den interne forbindelsen.
l Trykk tasten pånytt. Du blir koblet til den eksterne abonnenten
igjen.

Koble inn på en ekstern samtale

Forutsetning: Funksjonen Bryt inn er akti- vert (s. 57).
Et håndsett fører en ekstern samtale. c Trykk på svartasten lenge. Du blir koblet inn på samtalen. Alle delta-
kere hører en signaltone.
Avslutt tilkoblingen
a Trykk avslutt-tasten. Alle deltakere hører en signaltone. Hvis avslutt-tasten a trykkes på hånd-
settet, opprettholdes forbindelsen mellom basen og den eksterne abonnenten.

Slå av mikrofonen på basen

Under en ekstern samtale kan du slå av basens mikrofon. Samtalepartneren hører da en ventemelodi.
l Trykk på tasten for å gjøre
håndsettet stumt.
¤ Trykk på avslutt-tasten a for å slå
på lyden igjen.

Bruk av telefonboken og lister

På basen står følgende til disposisjon:
u Basens telefonbok, der du kan lagre
inntil 200 oppføringer.
u Repetisjonslisten med de 10 fra basen
sist oppringte numrene. Det sist opp­ringte nummeret står først på listen.
u Anropsliste (s. 26). Innstilling av liste-
type foretas fra håndsettet. Angående listeoppføringer, se s. 27.

Kopiering av oppføringer til telefonboken

¤ Legg inn telefonbokoppføringer på
håndsettet og send oppføringene eller hele telefonboken fra håndsettet til basen (s. 22).
For hver oppføring overføres navn og nummer.
Etter endt overføring vises på basen hvor mange oppføringer som ble mottatt.
Merk:
u De overførte oppføringene legges til
eksisterende oppføringer i basens tele­fonbok. Allerede eksisterende oppfø­ringer med identisk nummer blir ikke overskrevet.
u Hvis basens telefonbok er full, må du
slette oppføringer på basen (s. 18) og gjenta overføringen.
u Hvis du etter overføringen endrer eller
sletter en oppføring på håndsettet, får dette ingen innvirkning på oppføringen på basen.
17
Telefonering fra basen

Oppringing ved hjelp av telefonbok/ lister

h / c / j
Åpne telefonboken, repeti-
sjonslisten eller anropslisten.
Den første oppføringen vises. q Velg en oppføring. Trykk på c (svartast). For å velge en telefonbokoppføring kan du
også taste inn den første bokstaven på navnet, og evt. bla frem til oppføringen med pluss- eller minustasten q.

Sletting av telefonbok-/listeoppføring

h / c / j
Åpne telefonbok, repetisjons-
liste eller anropsliste.
q Velg en oppføring. k Trykk på tasten. Oppføringen
blir slettet.

Gå ut av telefonboken/listen

¤ Trykk på avslutt-tasten a.

Endre talevolum

Under en samtale eller under avspilling av beskjeder:
q Innstill volum («-» = lavere,
«+» = høyere).

Koble ringetone inn-/ut.

¤ Trykk på tas ten * lenge for å slå rin-
getonen permanent av eller på igjen.
Hvis ringetonen er utkoblet, vises symbo­let Ú på displayet.

Visning av nye beskjeder

Nye oppføringer i anropslisten samt nye beskjeder vises på basens display i hviletilstand (s. 26).

Endre høyttaler- og ringetonevolum

Endre ringetonevolum

Forutsetning: Et anrop signaliseres på basen.
q Innstill volum («-» = lavere,
«+» = høyere).
Merk:
Still inn ringetonevolum og -melodi via hånd­settet, se s. 57.
18

Nettjenester

Nettjenester
Nettjenester er funksjoner som operatø­ren stiller til din disposisjon. Disse tjenes­tene må du bestille hos din operatør.
¤ Ved problemer må du henvende deg
til nettoperatøren.
Følgende innstillinger kan foretas på håndsettet Gigaset S44.

Still inn funksjoner for neste anrop

Du har følgende muligheter:
Skjul nr.
Undertrykk nummeroverføring for neste anrop (CLIR).
¢ ê ¢ Skjul nr.
v ~ Tast inn nummeret. Trykk på svartastenc.

Still inn funksjoner for alle følgende anrop

Hvis du har stengt av en av følgende pro­sedyrer, blir det sendt en kode.
¤ Etter bekreftelse fra telefonnettet tryk-
ker du på avslutt-tasten a.
Følgende tjenester kan du stille inn via håndsettet:
Generell viderekobling av anrop
v ¢ ê ¢ Alle samtaler ¢ Viderekobling
¢ Alle anrop
¤ Endre inntasting over flere linjer:
Tidsp:
Straks / V/ikke sv. / Velg V/ opptatt.
Tlfnr.:
§Endre§ Trykk på displaytasten. Tast inn
nummeret som det skal viderekobles til, og trykk på
Status:
Slå viderekobling av anrop på/av.
¤ §Send§ Trykk på displaytasten.
§MENU§ Lagre oppføring §OK§.
Selektiv viderekobling av anrop
v ¢ ê ¢ Alle samtaler ¢ Viderekobling
¢ Innstillinger
¤ Endre inntasting over flere linjer:
Tlfnr.:
§Endre§ Trykk på displaytasten. Tast inn
nummeret som det skal viderekobles til og trykk på
Status:
Slå viderekobling av anrop på.
§MENU§ Lagre oppføring §OK§.
¤ §Send§ Trykk på displaytasten.
Slå samtale venter på/av
v ¢ ê ¢ Alle samtaler ¢ Samtale
venter
Status: Slå tastelås av/på
§Send§ Trykk på displaytasten.
Opprett oppkoblingssperre
v ¢ ê ¢ Alle samtaler ¢ Samtalesperre
¢ Oppkobl.sperre
¤ Endre inntasting over flere linjer:
Nett-PIN:
Tast inn nett-PIN.
Tkl.:
Tast inn siffer for trafikklasse.
Status:
Velg variant.
¤ §Send§ Trykk på displaytasten.
Endre nett-PIN
v ¢ ê ¢ Alle samtaler ¢
Samtalesperre
¢ Nett-PIN
¤ Angi følgende:
Gjeld. PIN:
Tast inn aktuell PIN.
Ny PIN:
Tast inn ny PIN.
Ny PIN:
Gjenta ny PIN.
¤ §Send§ Trykk på displaytasten.
19
Nettjenester

Funksjoner under et anrop

Start tilbakeringing
Du hører opptattonen.
v ¢ Tilbakeringing a Trykk på avslutt-tasten.
Spørreanrop
Under en samtale:
§Spør.anr§ Trykk på displaytasten.
~ Tast inn nummeret. Du har følgende muligheter:
u Bytte mellom samtalepartnere:
¤ Med q kan du bytte mellom delta-
kerne.
Avslutt samtale med en deltaker:
¤ Med q kan du bytte til deltakeren.
Deretter: v Koble ned samt..
u Konferanse:
¤ Trykk på displaytasten §Konfer.§.
Avslutt konferansen (bytte):
¤ §Avslutt§ Trykk.
u Avslutt samtalen med begge delta-
kerne:
¤ Trykk på avslutt-tasten a.

Funksjoner etter et anrop

Slå av tilbakeringing på forhånd
v ¢ ê ¢ Tilbakering av
Godta «samtale venter»
§Svar§ Trykk på displaytasten.
Du har mulighet til å bytte eller føre en konferanse.
Merk:
Uten CLIP blir en ventende samtale bare varslet med signaltone.
Godta «samtale venter»
v £ Godta samt. vent.
20

Bruk av telefonboken og andre lister

Bruk av telefonboken og andre lister
Velg mellom følgende funksjoner på håndsettet:
u telefonbok, u prefiksliste, u e-postkatalog, u nummerrepetisjonsliste, u SMS-liste, u anropsliste, u telefonsvarerliste.
I telefonboken, prefikslisten og e-post­katalogen kan inntil 200 oppføringer lagres (antallet avhenger av omfanget av de enkelte oppføringene).
Telefonbok, e-postliste og prefiksliste fører du på individuelt grunnlag for eget håndsett. Du kan også sende listene/opp­føringene til andre håndsett (s. 22).

Telefonbok/prefiksliste

I telefonboken lagres numre og tilhø­rende navn.
¤ Åpne telefonboken i hviletilstand med
tasten s.
I prefikslisten lagrer du prefiks til nett­operatører.
¤ Åpne prefikslisten med tasten C.
Lengde på oppføringen
Nummer: maks. 32 sifre Navn: maks. 16 tegn
Merk:
Hvis du vil ha hurtigtilgang til et nummer fra telefonboken eller prefikslisten (kortvalg), kan du legge inn nummeret på en tast (s. 50).

Lagre et telefonnummer i telefonboken

s ¢ Ny oppføring
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Nummer:
Tast inn nummeret.
Navn:
Tast inn navnet.
Merked.:
Tast evt. inn merkedag (s. 23).
¤ Lagre endringer.
Hvis telefonen er knyttet til en hussentral, bør du slå opp på s. 59.

Lagre numre i prefikslisten

C ¢ Ny oppføring
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Nummer:
Tast inn nummeret.
Navn:
Tast inn navnet.
¤ Lagre endringer.

Velg oppføringer i telefonbok/ prefiksliste

s / C Åpne telefonboken eller pre-
fikslisten.
Du har følgende muligheter:
u Bla til oppføringen med s inntil
ønsket navn er valgt.
u Tast inn de første tegnene (maks. 10)
i navnet, eller bla til oppføringen med s.

Ringe opp med telefonbok/prefiksliste

s /C ¢ s (Velg en oppføring) Trykk på c (svartast). Nummeret rin-
ges opp.
21
Bruk av telefonboken og andre lister
Administrering av oppføringer i telefonbok/prefiksliste
s /C ¢ s (Velg en oppføring)
Se på oppføring
§Vis§ Trykk på displaytasten. Opp-
føringen vises.
Tilbake med
§OK§.
Endre oppføring
§Vis§ §Endre§
Trykk på displaytastene i rek-
kefølge.
¤ Utfør og lagre endringene.
Bruk flere funksjoner
s / C ¢ s (Velg oppføring)
¢ v (Åpne menyen)
Med q kan du velge følgende funksjoner:
Bruk nummer
Endring eller komplettering av et lagret nummer. Deretter kan du ringe eller aktivere andre funksjoner ved å trykke på ©.
Endre oppføring
Redigering av den valgte oppføringen.
Slett oppføring
Slett valgt oppføring.
VIP oppføring (kun telefonbok)
Marker en telefonbokoppføring som VIP (Very Important Person) og tildel den en bestemt ringetonemelodi. Slik gjenkjenner du VIP-anrop på ringetone­melodien.
Forutsetning: Telefonnummeroverfø­ring (s. 13).
Ta opp mønster (kun telefonbok)
Tal inn navnet på den valgte oppførin­gen og lagre det som talemønster (s. 24).
Avspill mønster
Spill av talemønster (s. 24).
Slett mønster
Slett talemønster (s. 24).
Send oppf.
Send en oppføring til et håndsett (s. 22).
Slett liste
Slett alle oppføringer i telefonboken/ prefikslisten.
Send liste
Send hele listen til et annet håndsett (s. 22).
Ledig minne
Vis antallet fortsatt ledige oppføringer i telefonbok, prefiksliste (s. 21) og e­postkatalogen (s. 24).

Overføring av telefonbok/prefiksliste til et annet håndsett

Du kan:
u Sende oppføringer i telefonboken til
basen.
u Overføre telefonbok/prefiksliste til et
annet håndsett.
Forutsetning: Det andre håndsettet og basen må kunne sende og motta telefon­bokoppføringer.
s / C
¢ s (Velg oppføring)
¢ v (Åpne menyen) ¢ Send oppf. /
Send liste
~ Tast inn håndsettets intern-
nummer og trykk på ser Kopierer oppføring.
§Ja§ / §Nei§ Trykk på displaytasten.
Vellykket overføring kvitteres med en mel­ding og en bekreftelsestone på mottaker­håndsettet.
Merk:
u Oppføringer med identiske numre blir
ikke overskrevet hos mottakeren.
u Overføringen avbrytes hvis telefonen
ringer eller minnet i mottakerhåndset­tet er fullt.
§OK§. Du
22
Bruk av telefonboken og andre lister

Kopiering av et vist nummer til telefonboken

Du kan kopiere numre til telefonboken fra en liste, f.eks.anropslisten eller repeti­sjonslisten, fra en SMS-melding eller et nummer som vises under en samtale.
Et nummer blir vist:
¢ Kopier til t.bok
v
¤ Kompletter oppføringen, se s. 21.
Under nummerkopieringen fra telefon­svarerlisten blir beskjedavspilling avbrutt.

Kopiering av nummer fra telefonboken

I mange betjeningssituasjoner kan du åpne telefonboken, f.eks. for å kopiere et telefonnummer. Håndsettet må ikke være i hviletilstand.
¤ Avhengig av betjeningssituasjon åpner
du telefonboken med s, Ò eller
© Telefonbok.
q Velg en oppføring (s. 21).

Lagre merkedager i telefonboken

For hvert nummer i telefonboken kan du lagre en merkedag, samt angi et tidspunkt på merkedagen for et påminnelsessignal.
¢ s (Velg en oppføring, s. 21)
s
§Vis§ §Endre§
Trykk på displaytastene i rek-
kefølge. s Gå til linjen Merked.:
§Endre§ Trykk på displaytasten.
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Dato:
Angi dag/måned 4-sifret.
Tid:
Tast inn timer/minutter 4-sifret for påminnelsesanropet.
Signal:
Velg signaleringsmåte og trykk på
§OK§.
¤ Lagre endringer (s. 12).
Merk:
Tidsangivelse er nødvendig for et påminnel­sesanrop. Hvis du har valgt optisk signalering, er tidsangivelsen ikke nødvendig og blir auto­matisk satt til 00:00.
Slett en merkedag
s ¢ s (Velg en oppføring, s. 21) s Gå til linjen Merked.:
§Endre§ §Slett§ §Lagre§
Trykk på displaytastene i rek­kefølge.
Påminnelsesanrop på en merkedag
Et påminnelsesanrop avspilles med den valgte ringetonen på håndsettet.
§Ring av§ Trykk på displaytasten for
å avslutte påminnelses­anropet.

Taleoppringing

Du kan ringe numre i telefonboken ved å uttale navnet. For at telefonen skal «kjenne deg igjen», må du for hvert navn spille inn et talemønster, dvs.tale inn nav­net høyt i håndsettet og lagre det.
I tillegg kan du stille inn telefonen slik at navnet på anroperen uttales i stedet for ringetonen ved et eksternt anrop(s. 52).
For til sammen 30 telefonbokoppføringer kan du lagre et talemønster. Oppføringer med talemønster er markert med ´.
23
Loading...
+ 59 hidden pages