Siemens GIGASET S645 User Manual [sv]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com/gigaset
Gigaset S645

Snabböversikt handenhet

Snabböversikt handenhet
17
16
15
14 13
12
11
10
9
Ð× V
INT 1
28.09.04 09:45
§§§§§§§§?§§§§§§§§§ §§§§§§SMS§§§§§§
8
1 Display (visningsfält) i viloläge 2 Batteriets laddningstillstånd
= e V U (tomt till fullt) = blinkar: batterierna nästan tomma e V = blinkar: batterierna laddas
3 Displayknappar (s. 10) 4 Meddelandeknapp
Åtkomst till samtals- och meddelandelistor (beroende på basstation); Blinkar: nytt meddelande eller nytt samtal.
1
2
3
4 5
6 7
5 Knappen På/Av/Lägg på
Avsluta samtal, avbryta funktion, en menynivå tillbaka (tryck kort), tillbaka till viloläge (håll nedtryckt), aktivera/avaktivera handenhet (håll nedtryckt i viloläge)
6 Knappen Fyrkant
Aktivera/avaktivera knapplås (håll ned­tryckt)
7 Knapp för snabbvalslistor
Öppna snabbvalslista
8 Anslutning för headset och datorgränssnitt. 9 Mikrofon
10 R-knapp
Infoga paus i nummer (håll nedtryckt)
11 Knappen Stjärna
Aktivera/avaktivera ringsignaler (håll ned­tryckt), Växla mellan stora/små bokstäver och siffror
12 Knapp 1
Välj (håll nedtryckt) telefonsvarare/ röstbrevlåda (telefonsvarare på nätet)
13 Lyft luren-knapp
Ta emot samtal, öppna nummerrepetitions­listan (tryck kort), slå nummer (håll ned­tryckt)
14 Högtalarfunktionsknapp
Växla mellan normal- och högtalarläge; Lyser: högtalarfunktion aktiverad; Blinkar: inkommande samtal, automatisk nummerrepetition
15 Navigationsknapp (s. 9) 16 Mottagning
Ð i Ñ Ò (stark till svag) | blinkar: ingen mottagning
17 Telefonsvararsymbol
Telefonsvarare inkopplad; Blinkar: Telefonsvararen tar emot medde­lande eller används av annan intern använ­dare
1
Snabböversikt basstation
Snabböversikt basstation
17
16
×
INT 0
28.09.04 9:45
1
2
15
14
1 Högtalare 2 Öppna samtalslista 3 Öppna telefonbok 4 Lyft luren-knapp
Ta emot samtal,öppna nummerrepetitions­lista (tryck kort), slå nummer (håll ned­tryckt), anslut till externt samtal (håll ned­tryckt), bekräfta vald list-/telefonbokspost (välj)
5 Lägg på-knapp
Avsluta samtal, avbryt val, lämna telefon­bok/lista, avsluta medhörning/uppspelning av meddelande Backa i menyer
6 Uppspelnings-/stoppknapparna för inkor-
garna i telefonsvararen, t.ex. ó startar och avbryter uppspelningen av meddelan­den för inkorg (s. 43);
Blinkar: nytt meddelande i inkorg
7 Bakåt- (ò), raderings- (õ) och fram-
åt-knapp (ô) på telefonsvararen (s. 43)
8 Knappen till/från
Slå på/stänga av telefonsvarare; Lyser: telefonsvarare inkopplad
9 Mikrofon
10 Plus- och minus-knapp
Under uppspelning av meddelande, med­hörning eller under samtal: ändra samtals­volym: under ett samtal indikeras: ändra ringsig­nalsvolym;
10 812 1113
9
i listor: bläddra framåt/bakåt ("+" = framåt, "-" = bakåt)
11 INT-knapp
Öppna lista i handenheten (tryck kort), registrera handenheter och DECT-apparater (håll nedtryckt i viloläge), se s. 46
12 R-knapp
Infoga paus i nummer (håll nedtryckt)
13 Raderingsknapp
Vid nummerinmatning: radera tecken för tecken från höger till vänster; i listor/telefonbok: raderar visad post
14 Knappen Stjärna
Aktivera/avaktivera ringsignal (håll ned­tryckt),
15 Knapp 1
Välj (håll nedtryckt) röstbrevlåda (telefon-
svarare på nätet) 16 Display (visningsfält) i viloläge 17 Telefonsvararsymbol
Blinkande visning: Telefonsvararen används
via handeheten
3 4 5
6 7
2
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
Snabböversikt handenhet . . . . . . 1
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . 5
Gigaset S645 – mer än bara att
ringa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Börja använda telefonen . . . . . . . 6
Installera basstation och
laddningsenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Räckvidd och mottagning . . . . . . . . . . 6
Ansluta basstationen . . . . . . . . . . . . . . 7
Börja använda handenheten . . . . . . . . 7
Slå på/stänga av handenheten . . . . . . . 8
Aktivera/avaktivera knapplås . . . . . . . . 8
Ställa in datum och tid . . . . . . . . . . . . . 9
Hantera handenheten . . . . . . . . . 9
Navigationsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Displayknappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tillbaka till viloläge . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menyhantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Korrigera felaktiga inmatningar . . . . . 10
Förklaringar till
bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . 11
Symboler som används . . . . . . . . . . . 11
Exempel på menyinmatning . . . . . . . 11
Exempel på menyinmatning på
flera rader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ringa med handenheten . . . . . . 13
Ringa externt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ringa internt samtal . . . . . . . . . . . . . . 13
Avsluta samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ta emot samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Överföring av telefonnummer . . . . . . 13
Besvara/avvisa väntande samtal . . . . 14
Vidarekoppla samtal internt . . . . . . . . 14
Intern förfrågan . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Koppla in interna deltagare i ett externt
samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Högtalarfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sekretess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ringa externt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ringa internt samtal . . . . . . . . . . . . . . 16
Avsluta samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ta emot samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ta emot väntande samtal . . . . . . . . . . 16
Vidarekoppla samtal internt . . . . . . . . 16
Intern förfrågan . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ansluta till externt samtal . . . . . . . . . . 17
Använda telefonboken och listor . . . . 17
Ändra volym för högtalare och
ringsignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indikering av nytt meddelande . . . . . . 18
Nättjänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ställa in funktioner för nästa samtal . 19 Ställ in funktionen för alla
följande samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funktioner under ett samtal . . . . . . . . 19
Funktioner efter ett samtal . . . . . . . . . 20
Använda telefonbok och listor i
handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Telefonbok/snabbvalslista . . . . . . . . . . 21
E-postmapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nummerrepetitionslista . . . . . . . . . . . 24
Öppna listor med
meddelandeknappen . . . . . . . . . . . . . 25
Ringa kostnadsmedvetet . . . . . . 28
Länka snabbvalsnummer till ett telefon-
nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Automatiskt operatörsförval (förval) . 28
SMS (textmeddelanden) . . . . . . 30
Skriva och skicka SMS . . . . . . . . . . . . . 30
Ta emot SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Använda data i bilaga . . . . . . . . . . . . . 33
Meddelande via SMS . . . . . . . . . . . . . 34
SMS-brevlådor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ställa in SMS-center . . . . . . . . . . . . . . 35
SMS informationstjänster . . . . . . . . . . 36
SMS till telefonväxlar . . . . . . . . . . . . . 36
Aktivera/avaktivera SMS-funktion . . . 36
SMS-felavhjälpande . . . . . . . . . . . . . . 37
Använda telefonsvararen . . . . . 38
Användning via handenheten . . . . . . 38
Aktivera/avaktivera medhörning . . . . 41
Ställa in telefonsvarare . . . . . . . . . . . . 42
Användning på basstationen . . . . . . . 42
Använda telefonsvararen när du är borta
(fjärrstyrning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3
Innehållsförteckning
Använda röstbrevlådan . . . . . . . 45
Lägga in röstbrevlådan som snabbval 45 Få information om meddelanden i röst-
brevlådan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Registrera/avregistrera
handenheter . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manuell registrering av Gigaset S44 på
Gigaset S645 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Registrering av andra handenheter . . 46
Avregistrera handenhet . . . . . . . . . . . 46
Växla basstation . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ändra namn på basstationen . . . . . . . 47
Ändra namn på en intern deltagare . 47 Ändra nummer på en intern deltagare 47
Använda handenhet som Walky-
Talky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ställa in Walky-Talky-läge . . . . . . . . . . 49
Använda handenheten i Walky-Talky-läge
för rumsövervakning . . . . . . . . . . . . . 50
Ställa in handenheten . . . . . . . . 51
Snabbval av funktioner och nummer 51
Ändra displayspråk . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ställa in displayen . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ställa in logotyp . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ställa in nattläge . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aktivera/avaktivera autosvar . . . . . . . 53
Ändra volym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ändra ringsignaler . . . . . . . . . . . . . . . 53
Avaktiveraden första ringsignalen . . . 54
Ljudhanterare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Handenhetens leveransläge . . . . . . . . 55
Ställa in väckarklocka . . . . . . . . . . . . . 56
Ställa in larm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Visa obesvarade larm, högtidsdagar . 57
Nödnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Återställa handenheten till fabriksinställ-
ning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Skydda mot obehörig åtkomst . . . . . . 58
Displayspråk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ändra ringsignaler . . . . . . . . . . . . . . . 58
Hänvisningstoner . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Repeater-stöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Intern tillkoppling till-frånslagning . . 59 Direktval - ringa specifik handenhet/bas-
station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Återställa basstation till
fabriksinställning . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ansluta basstationen till
telefonväxel . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ställa in flashtid . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Riktnummersiffran för extern
linje sparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ställa in paustider . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kontakt med vätska . . . . . . . . . . . . . . 63
Frågor och svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kundservice (Customer Care) . . . . . . . 64
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Fabriksinställning . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Producentens garanti . . . . . . . . . . . . . 67
Datorgränssnitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Textinmatning på handenheten . . . . . 67
Sortering av telefonboksposter . . . . . 68
Skriva in specialtecken . . . . . . . . . . . . 69
Menyöversikt . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sakregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4

Säkerhetsanvisningar

Säkerhetsanvisningar
OBS!
Läs igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noggrant före användning. Förklara innehållet för barn och se till att de är medvetna om vilka faror användningen av telefonen
kan innebära.
Använd endast medföljande nätadapter i enlighet med instruktionerna på bas-
$
Œ
stationens/laddningsenhetens undersida.
Lägg endast i det rekommenderade uppladdningsbara batteriet (s. 65)! Det vill säga: använd aldrig andra typer av batterier eller batterier som inte är ladd­ningsbara eftersom det kan vara hälsovådligt och leda till personskada.
Sätt i batterierna med polerna i rätt riktning (enligt symbolerna i handenhetens batterifack) och använd dem enligt instruktionerna i denna bruksanvisning.
Medicinsk utrustning kan störas av t rådl ösa tel efoner. O bse rvera de teknisk a vi ll­koren för aktuell omgivning (t.ex. läkarmottagning).
Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater.
Placera inte basstationen i bad- eller duschrum eller andra utrymmen där det finns risk för fukt. Handenheten och basstationen är inte stänksäkra (s. 63). Utsätt inte telefonen för någonsomhelst for av fukt eller väta.
Under bilkörning får föraren inte ringa utan att högtalarfunktionen används (Walky-Talky-funktion). Kontrollera att den inte kan slås på av misstag.
Stäng av telefonen (inkl. Walky-Talky-funktionen) när du befinner dig ombord på ett flygplan. Kontrollera att den inte kan slås på av misstag.
Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk, t.ex. i lackeringsverkstäder.
Se till att bruksanvisningen medföljer Gigaset vid ägarbyte.
ƒ
Avfallshantera batterier och telefon på ett miljövänligt sätt.
Obs!
Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla länder. För att skydda produkten mot eventuella överspänningar i el- och telenätet (t.ex. vid åska) bör att s.k.
åskskydd införskaffas. Hör med din återförsäljare. Vid åska, ryck alltid ur både el- och teleplugg.
5
Gigaset S645 – mer än bara att ringa
Gigaset S645 – mer än bara att ringa
Din telefon ger dig inte bara möjlighet att skicka och ta emot SMS över det fasta nätet och att spara upp till 200 telefon­nummer och e-postadresser – den kan mer:
u Programmera knapparna på handenhe-
ten med viktiga nummer eller funktio­ner som används ofta. Du kan sedan slå ett nummer eller starta en funktion med ett knapptryck (s. 51).
u Markera viktiga samtalspartner som VIP
– så hör du på ringsignalen om det är ett viktigt samtal (s. 21).
u Spara ett röstprov för viktiga telefon-
boksposter – handenheten slår numret "på anmodan", röstringning (s. 23).
u Spara larm (s. 56) och högtidsdagar
(s. 23) i din handenhet – din Gigaset S44 påminner dig i god tid.
u Använd inkorgarna i din telefonsvarare
– då får upp till tre personer sin "egen" telefonsvarare (s. 38).
u Spela in ett valmeddelande – då kan en
person som ringer upp externt komma direkt till önskad samtalspartner genom val (s. 59).
Vi önskar dig mycket nöje med din nya telefon.

Börja använda telefonen

Installera basstation och laddningsenhet

Basstationen och laddningsenheten är avsedda för användning i slutna torra utrymmen med ett temperatur från +5 °C till +45 °C.
Installera basstationen på ett centralt ställe i våningen eller huset.
Du hittar information i slutet av den här bruksanvisningen om hur du ansluter och ev. väggmonterar laddningsenheten.
Observera:
u Skydda telefonen mot följande: värme-
källor, direkt solljus och andra elek-
triska apparater.
u Skydda den även mot fukt, damm coh
aggresiva vätskor.
u Utsätt inte telefonen för stötar och slag.

Räckvidd och mottagning

Räckvidd:
u utomhus med fri sikt: upp till 300 m u i byggnader: upp till 50 m
Mottagning:
I handenhetens display visas hur bra radio­kontakten är mellan basstation och han­denhet.
u bra till dålig: ÐiÑÒ u ingen mottagning: | blinkar
Förpackningen innehåller:
u en basstation Gigaset S645, u en handenhet Gigaset S44, u en nätadapter, u en telefonsladd, u två batterier, u ett batterilock, u en laddningsenhet (inkl. nätadapter), u ett bältesclip, u en bruksanvisning.
6
Börja använda telefonen

Ansluta basstationen

¤ Anslut först nätadaptern och sedan
telefonkontakten som visas nedan och lägg i kablarna i kabelkanalerna.
2
1
1
3
1
1
1 Basstationens undersida (del); laddningsen-
heten visas inte 2 Nätadapter 230 V 3 Telefonkontakt med telefonsladd
Observera:
u Nätadaptern måste alltid sitta i efter-
som telefonen inte fungerar utan nät-
anslutning.
u Om du köper telefonkabel vid senare
tillfälle måste du se till att nätadapterns
programmering är korrekt.
Rätt programmering av telefonkontakt
1ledig
3 2 1
4
2ledig
5
3a
6
4b 5ledig 6ledig
Basstationen har tilldelats det interna numret 0 och det interna namnet INT 0.
Obs!
Individuella inställningar (t.ex. datum och klockslag) på basstationen utför du via han­denheten.

Börja använda handenheten

Sätta i batteriet

OBS!
Använd endast de laddningsbara batterier som Siemens rekommenderar på s. 65! Använd aldrig andra typer av batterier eller batterier som inte är laddningsbara eftersom det kan leda till både personskada och materiell skada. Batteriets mantel kan förstöras eller batteriet kan explodera. Även apparatens funktioner eller apparaten som sådan kan skadas. Vid användning av icke godkända batterier gäller inte garantin.
¤ Sätt i batterierna rätt polade (se sche-
matisk bild).
Polningen har markerats i resp. batteri­fack.
Stäng batterilocket
¤ Lägg på locket något förskjutet neråt
och skjut det uppåt tills det snäpper fast.
Telefonen är nu klar att användas.
Nu kan du ringa direkt från basstationen med högtalarfunktionen.
Telefonsvararen är tillslagen med stan­dardmeddelandet.
7
Börja använda telefonen
Öppna batterilocket
¤ Tryck under den övre rundningen på
batterilocket och skjut neråt.
Placera handenheten i laddningsenheten
Du hittar information i slutet av den här bruksanvisningen om hur du ansluter och ev. väggmonterar laddningsenheten.
¤ Placera handenheten i laddningsenhe-
ten med displayen vänd framåt.
Handenheten är redan registrerad på bas­stationen vid leveransen. I displayen visas
INT 1. Du behöver alltså inte utföra någon
registrering. Om du trots det skulle behöva registrera handenheten på bassta­tionen, hänvisas till s. 46
Låt handenheten stå kvar i laddningsen­heten om den behöver laddas
Anvisningar:
– Handenheten får endast placeras i en ladd-
ningsenhet som är avsedd för densamma.
– När handenheten är placerad i laddnings-
enheten laddas den även om den inte är påslagen.
– Om handenheten har stängts av på grund
av urladdade batterier slås den automatiskt på igen när den placeras i laddningsenhe­ten.
Vid frågor och problem hänvisas till s. 63.
¤ Ta därefter ut handenheten ur ladd-
ningsenheten och ställ tillbaka den först när batteriet laddats ur helt.
Obs!
Efter den första laddningen och urladdningen kan du efter varje samtal ställa tillbaka han­denheten i laddningsenheten.
Observera:
u Om batterierna tas ut ur handenheten
och sedan sätts tillbaka igen ska den första laddningen och urladdningen upprepas.
u Batterierna kan bli varma under ladd-
ningen. Detta är ofarligt.
u Av tekniska skäl minskar batteriernas
laddningskapacitet med tiden.
Handenheten är nu klar att användas!
¤ Ställ in datum och tid (s. 9) för att t.ex.
få korrekt tid för ingående samtal.

Fästa bältesclipet

I höjd med displayen på handenheten har hål för bältesclipet förberetts på sidorna.
¤ Tryck fast bältesclipet på handenhetens
baksida så att dess spetsar snäpper in i hålen.
Bältesclipets tunga måste varar riktad mot batterifacket.

Första laddning och urladdning av batterierna

Om handenheten har kopplats in visas uppladdningen av batterierna i displayen uppe till höger genom att batterisymbolen blinkar e.
När telefonen är i drift visar batteriindika­torn batteriernas laddningstillstånd (s. 1). En korrekt indikering av batteriernas ladd­ningstillstånd kan bara ske om batterierna först laddas helt och sedan laddas ur.
¤ Lämna handenheten oavbrutet 8 tim-
mar i laddningsenheten.
8

Slå på/stänga av handenheten

Håll a Lägg på-knappen nedtryckt.
Du hör en bekräftelseton.

Aktivera/avaktivera knapplås

# Håll knappen Fyrkant på han-
denheten nedtryckt.
Du hör en bekräftelseton. Om knapplåset är aktiverat visas symbolen 2 i dis­playen.

Hantera handenheten

Knapplåset avaktiveras automatiskt när du får ett samtal. När samtalet är avslutat aktiveras det igen.
Obs!
– De inmatade nödnumren(s. 57) kan även
ringas med inkopplat knapplås.
– Om du har kopplat in knapplåset och av
misstag trycker på en knapp visas en hän­visningstext i displayen. Avaktivera knapp­låset genom att hålla knappen Fyrkant
# nedtryckt.

Ställa in datum och tid

Telefonens datum och klockslag ställs in på handenheten.
¤ Om inte datum och tid har ställts in
trycker du på displayknappen
att öppna inmatningsfältet.
Om du skall ändra tid i efterhand öppnar du inamtningsfältet via:
¢ Ð ¢ Datum/tid
v
§Klocka§ för
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
Datum:
Skriv in dag, månad och år med sex siff-
ror.
Tid:
Skriv in timmar och minuter med 4-siff-
ror, t.ex. Q M 1 5 för
klockan 7.15.
§Spara§ Tryck displayknappen.
Hantera handenheten
pektive manövreringssituation (t.ex. v för "tryck till höger på navigationsknap­pen").
Navigationsknappen har olika funktioner:
När handenheten är i viloläge
s Öppna telefonboken. v Öppna huvudmeny. u Öppna lista över interna delta-
gare.
t Kort tryck: Ställ in handenhe-
tens ringsignaler (s. 53). Håll nedtryckt: påbörja röstuppringning (s. 24).
I huvudmenyn och i inmatningsfält
Med navigationsknappen förflyttar du markören uppåt t, nedåt s, åt höger v eller åt vänsteru.
I listor och undermenyer
t / s Bläddra uppåt/nedåt en rad
itaget.
v Öppna undermeny resp.
bekräfta val.
u Gå tillbaka en menynivå resp.
avbryt.
Under ett externt samtal
s Öppna telefonboken. v Öppna meny. u Påbörja intern förfrågan. t Ändra volym för normal- resp.
högtalarläge.

Navigationsknapp

I det följande markeras den sida på naviga­tionsknappen med svart (uppåt, nedåt, höger, vänster) som du ska trycka på i res-
9
Hantera handenheten
Displayknappar
Displayknapparnas funktioner skiftar allt efter manövreringssituation. Exempel:
} §§§§§§§§SMS §§§
1 Displayknapparnas aktuella funktioner visas
på de nedersta displayraderna. 2 Displayknappar
De viktigaste displaysymbolerna är:
} Vänster displayknapp så länge
den inte har programmerats med någon funktion (s. 51).
¨ Öppna huvudmenyn eller en
situationsberoende meny.
W Raderingsknapp: radera
tecken för tecken från höger till vänster.
Gå tillbaka en menynivå resp.
avbryta åtgärd.
Œ Öppna e-postmappen.
Ò Öppna telefonboken.
Ó Kopiera nummer till telefon-
boken
Ÿ Vidarebefordra externt samtal
till telefonsvararen.
Öppna
nummerrepetitionslistan.
1
2

Tillbaka till viloläge

Ändringar som du inte bekräftat eller spa­rat genom att trycka på
§Sänd§ eller med Spara §OK§, raderas.
På s. 1 finns en bild som visar displayen iviloläge.
§OK§, §Ja§, §Spara§,

Menyhantering

Du kan hantera telefonens funktioner via en meny bestående av flera nivåer.

Huvudmeny (första menynivån)

¤ Tryck på v när handenheten är i vilo-
läge för att öppna menyn.
Huvudmenyns funktioner visas i displayen som färglagda symboler.
Få tillgång till en funktion, d.v.s. öppna till­hörande undermeny (nästa menynivå):
¤ Navigera med navigationsknappen
fram till funktionen och tryck på (q och r). På displayens översta rad visas funktionens namn. Tryck på display­knappen
§OK§.

Undermenyer

Undermenyns funktioner visas i en lista. Starta en funktion:
¤ Bläddra fram till funktionen med navi-
gationsknappen q och tryck på
Eller
§OK§.
¤ Skriv in tillhörande sifferkombination
(s. 70).
Tryck kort på Lägg på-knappen a en gång för att hoppa tillbaka till föregående menynivå eller avbryta förfarandet.
Återgå till viloläge från valfritt ställe imenyn:
¤ Håll Lägg på-knappen a nedtryckt.
Eller
¤ Tryck inte på någon knapp: efter två
minuter övergår displayen automa-
tiskt till viloläge.
10

Korrigera felaktiga inmatningar

Korrigera felaktiga tecken i texten genom att med navigationsknappen navigera till felinmatningen. Därigenom kan du:
u med X radera tecknet till vänster om
markören.
u Infoga tecken till vänster om markören.
u Skriva över tecken (blinkar) vid inmat-
ning av tid och datum.

Förklaringar till bruksanvisningen

I denna bruksanvisning används särskilda symboler och skrivsätt som förklaras i det följande.

Symboler som används

Kopiera post / Kopiera lista (exempel)
Välj en av de båda angivna menyfunktionerna.
~ Skriv in siffror eller bokstäver.
§Spara§ De aktuella displayfunktio-
nerna visas gråmarkerade på den nedersta displayraden. Tryck på den därunder lig­gande displayknappen för att ta fram funktionen.
q Tryck på navigationsknappen
uppe eller nere: bläddra uppåt eller nedåt.
r Tryck på navigationsknappen
till höger eller till vänster: välj t.ex. inställning.
c /Q /* osv.
Tryck på avbildad knapp på handenheten resp. på bassta­tionen.
q Tryck på plus- eller minus-
knappen på basstationen.

Exempel på menyinmatning

Förklaringar till bruksanvisningen
¢ Ð ¢ Visning
v
¤ Tryck till höger på navigationsknappen
för att öppna huvudmenyn från vilo­läge.
¤ Med navigationsknappen väljer du
symbolen Ð – tryck på navigations­knappen till höger, till vänster, uppe eller nere.
På displayens översta rad visas
Inställn.h-enh..
¤ Tryck på displayknappen §OK§ för att
bekräfta Inställn.h-enh. funktionen.
Undermenyn Inställn.h-enh. visas.
¤ Tryck nedåt på navigationsknappen
tills menyfunktionen Visning valts.
¤ Tryck på displayknappen §OK§ för att
bekräfta valet.
Färgschema
Välj och tryck på
§OK§.
¤ Tryck nedåt på navigationsknappen
tills menyfunktionen Färgschema valts.
¤ Tryck på displayknappen §OK§ för att
bekräfta valet.
Välj färgschema s och tryck på
(=aktuell färg).
§OK§
¤ Tryck uppåt eller nedåt på navigations-
knappen för att välja önskat färgs­chema.
¤ Tryck på displayknappen §OK§ för att
bekräfta valet.
Den aktuella färgen markeras med ‰ .
I bruksanvisningen visas kortfattat de steg som du ska utföra. I nedanstående exem­pel "Ställa in displayens färgschema" beskrivs detta kortfattade förklaringssätt. I rutorna beskrivs vad du ska göra.
a Håll nedtryckt (viloläge).
¤ Håll Lägg på-knappen nedtryckt för att
övergå till viloläge.
11
Förklaringar till bruksanvisningen

Exempel på menyinmatning på flera rader

I många situationer kan du på flera rader i ett meddelande ändra inställningar eller skriva in data.
Inmatning av flera rader beskrivs i denna instruktionsbok med förkortat skrivsätt. I nedanstående exempel "Spara larm" beskrivs detta kortfattade förklaringssätt. I rutorna beskrivs vad du ska göra.
Du ser följande meddelande:
Alarm: f g
Datum: 28.09
Tid: 11:11
Tex t: Al arm
§§Spara§§
Alarm:
Välj eller Av.
¤ Tryck till höger eller till vänster (r) på
navigationsknappen för att välja eller Av.
Datum:
Skriv in dag/månad med fyra -siffror.
Text:
Tryck på displayknappen text (högst 32 tecken) och tryck på
§Ändra§. Skriv in
§OK§.
¤ Tryck på knappen s.
Den fjärde raden markeras som aktiv med <>.
¤ Tryck på displayknappen §Ändra§ för att
öppna inmatningsfältet. Skriv in text (s. 67).
¤ Tryck på displayknappen §OK§.
¤ Spara ändringar.
Symbolen ¼ visas.
Allt efter manöversituation kan du spara dina ändringar på två sätt.
¤ Tryck på displayknappen §Spara§.
Eller
¤ Tryck på knappen v. Med q Spara
väljer du och trycker på
§OK§.
¤ Håll alltid knappena nedtryckt.
Handenheten skiftar till viloläge och visar symbolen ¼ .
¤ Tryck på knappen s för att skifta till
nästa rad.
Den andra raden markeras som aktiv med [].
¤ Skriv in datum med sifferknapparna.
Tid:
Skriv in timmar/minuter med fyra siff­ror.
¤ Tryck på knappen s.
Den tredje raden markeras som aktiv med [].
¤ Skriv in tid med sifferknapparna.
12

Ringa med handenheten

Ringa med handenheten

Ringa externt

Externa samtal är samtal ut på det all­männa telefonnätet.
~c Skriv in telefonnumret och
tryck på Lyft luren-knappen.
Eller c~ Håll Lyft luren-knappen c
nedtryckt och mata sedan in telefonnumret.
Du kan avbryta nummerslagningen med Lägg på-knappen a.
Anvisningar:
– Om du använder telefonboken, snabbvals-
listan (s. 1, s. 21) eller nummerrepetitions­listan (s. 10, s. 24) behöver du inte skriva in samma nummer och förval till nätoperatö­rer ("snabbvalsnummer") gång på gång.
– Du kan programmera knappar med num-
mer från telefonboksposter (s. 51).
– Med röstuppringning kan du slå nummer
genom att uttala namnet (s. 23).

Ringa internt samtal

Samtal mellan handenheter som är regist­rerade på samma basstation är kostnads­fria.
Ringa en viss handenhet/basstationen
u Påbörja internt samtal. ~ Skriv in nummer till handen-
heten du vill ringa upp eller "0" för basstationen.
Eller
u Påbörja internt samtal. s Välj handenhet. c Tryck på Lyft luren-knappen.
Ringa alla handenheter och basstationen ("allanrop")
u Påbörja internt samtal.
* Tryck på knappen Stjärna. Alla
handenheter samt basstatio­nen rings upp.

Avsluta samtal

a Tryck på Lägg på-knappen.

Ta emot samtal

Ett inkommande samtal visas på tre sätt på handenheten: genom ringning, ett med­delande på displayen och genom att knap­pen för högtalarfunktion dblinkar.
Du har följande alternativ för ta emot sam­talet:
¤ Tryck på Lyft luren-knappen c. ¤ Tryck på knappen för högtalarfunktion
d.
¤ Tryck på displayknappen Ÿ för
att vidarebefordra samtalet till telefon­svararen (s. 41).
Om handenheten står i laddningsenheten och funktionen Auto. svar är aktiverad (s. 53) behöver du bara ta ut handenheten ur laddningsenheten för att besvara sam­talet.
Om rin gsigna len är stör ande tr ycker du på displayknappen besvara telefonsamtalet så länge det indi­keras i displayen.

Överföring av telefonnummer

Vid samtal visas uppringarens nummer i displayen om följande förutsättningar är uppfyllda:
u Din nätoperatör stöder CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification): upp-
ringarens nummer överförs
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation): den uppringande par­tens namn visas
u Du har beställt CLIP hos din nätopera-
tör.
§Tyst§. Du kan fortfarande
13
Ringa med handenheten
u Den uppringande parten har beställt
CLI hos nätoperatören.

Displayindikering på CLIP/CLI

Om den uppringande partens nummer har sparats i din telefonbok ser du hans namn.
Å
1234567890
Ÿ §§§Tyst§§
1 Ringningssymbol 2 Uppringarens nummer eller namn
I stället för numret visas:
u Externt samtal om inget telefonnummer
överförs.
u Dolt nr. om den uppringande parten har
avaktiverat nummerpresentation
(s. 19).
u Okänt nr., om den uppringande inte
beställt nummerpresentation.
1
2

Besvara/avvisa väntande samtal

Om du får ett externt samtal under ett internt samtal hörs signalen Samtal vän-
tar (en kort ton). Om du har nummerpre­sentation visas telefonnumret den som ringer upp (om operatören stödjer det).
Avbryta internt samtal och besvara externt samtal:
§Svara§ Tryck på displayknappen.
Det interna samtalet avslutas. Du har nu kopplats över till det externa samtalet.
Avvisa externt samtal
§Avvisa§ Tryck på displayknappen.
Signalen Samtal väntar avaktiveras. Du fortsätter att vara kopplad till den du pra­tar med. När du har avvisat ett väntande samtal hörs det fortfarande på andra registrerade handenheter och på bassta­tionen.

Vidarekoppla samtal internt

Du kan vidarekoppla ett externt samtal till en annan handenhet eller till basstatio­nen.
u Öppna lista över interna
anknytningar. Den externa samtalspartnern hör pausmu­sik.
s Välj intern anknytning eller
Alla och tryck på
Om den interna användaren svarar:
§OK§.
¤ Meddela eventuellt att externt samtal
kommer.
a Tryck på Lägg på-knappen. Det externa samtalet vidarekopplas till
den andra interna deltagaren. Om den interna deltagaren inte svarar
eller om det är upptaget trycker du på dis­playknappen externa samtalet.
Vid vidarekoppling kan du också trycka på Lägg på-knappen a innan den interna deltagaren svarar.
Om ingen svarar eller om det är upptaget kommer samtalet automatiskt tillbaka till dig (i displayen står det Retursamtal).

Intern förfrågan

När du talar i telefon med en extern sam­talsparter kan du samtidigt ringa upp en intern samtalspartner för att t.ex. fråga om något.
u Öppna lista över interna delta-
Välj intern deltagare s och tryck på
Avsluta förfrågan
§Avsluta§ Tryck på displayknappen.
Nu har du återigen kontakt med den externa samtalspartnern.
§Avsluta§ för att återgå till det
gare. Den externa samtals­partnern hör pausmusik.
§OK§.
14
Ringa med handenheten

Koppla in interna deltagare i ett externt samtal

Förutsättning: funktionen Medlyssning är aktiverad (s. 59).
Du håller på med ett externt samtal. Ytter­ligare en intern användare kan ansluta sig till och delta i det pågående samtalet som då blir ett flerpartssamtal. Anslutningen av flera samtalspartner indikeras med hjälp av en ljudsignal.

Intern medlyssning

Linjen är belagd med externt samtal. På din display visas motsvarande medde­lande. Du vill ansluta dig till ett pågående externt samtal.
c Håll Lyft luren-knappen ned-
tryckt.
Du ansluts till samtalet. Alla samtalsparter hör en ljudsignal. Under denna tid visas det inga meddelanden på handenhetens display och det går inte heller att ringa från den.

Avsluta anslutning till telefonsamtal

a Tryck på Lägg på-knappen. Alla samtalsparter hör en ljudsignal. Om den första interna deltagaren trycker
på Lägg på-knappen a kvarstår förbin­delsen mellan den anslutna interna delta­garen och den externa deltagaren.
Högtalarfunktion
När högtalaren är aktiverad ska du inte hålla handenheten mot örat utan lägga ner den på t.ex. ett bord. På så vis kan även andra medverka i telefonsamtalet.

Aktivera/avaktivera högtalarfunktion

Aktivera när du slår numret
~d Skriv in telefonnumret och
tryck på högtalarknappen.
¤ Om du låter någon höra med i telefon-
samtalet ska du meddela din samtals­partner detta.
Växla mellan normal- och högtalarläge
d Tryck på knappen för högtalar-
funktion.
Under samtal och när telefonsvararen avlyssnas kopplar du på eller slår av högta­larfunktionen.
Om du under ett samtal vill placera han­denheten i laddningsenheten på bassta­tionen:
¤ Håll högtalarknappen d nedtryckt
medan du ställer ner handenheten.
Ändra volym, se s. 53.

Sekretess

Du kan stänga av handenhetens mikrofon under ett externt samtal. Din samtalspart­ner hör då pausmusik.
u Tryck till vänster på naviga-
tionsknappen för att ställa handenheten på sekretess.
Tryck på displayknappen för
att upphäva sekretessen.
15
Ringa med basstationen
Ringa med basstationen
Din basstation har en högtalarfunktion som du kan använda när du ringer internt och externt.

Ringa externt

~c Skriv in telefonnumret och
tryck på Lyft luren-knappen. Eller c~ Håll Lyft luren-knappen c
nedtryckt och skriv in numret. Du kan avbryta nummerslagningen med
Lägg på-knappen a.
Obs!
Om du ringer med hjälp av telefonboken eller nummerrepetitions- och samtalslista (s. 18) behöver du inte skriva in numren gång på gång.

Ringa internt samtal

Ringa en specifik handenhet
l Påbörja internt samtal. t Välj handenhet. c Tryck på Lyft luren-knappen.
Du kan även trycka på l och skriva in handenhetens nummer.
Ringa alla handenheter ("allanrop")
l Påbörja internt samtal. * Tryck på knappen Stjärna. Du
ringer alla handenheter.

Avsluta samtal

a Tryck på Lägg på-knappen.

Ta emot samtal

¤ Tryck på Lyft luren-knappen c för
att ta emot samtalet.
Obs!
Indikeringen av ett externt samtal på basstatio­nens display vid CLIP/CLI motsvarar displayvis­ningen på handenheten (s. 13).

Ta emot väntande samtal

Om du får ett externt samtal under ett internt samtal hörs signalen Samtal vän-
tar (en kort ton). Om du har nummerpre­sentation visas telefonnumret den som ringer upp. (Om operatören stödjer denna tjänst).
a Avsluta internt samtal. Det
externa samtalet indikeras. c Ta emot externt samtal. Om du inte avslutar det interna samtalet
och ingen handenhet besvarar det externa samtalet hör du signalen för väntande samtal tills den externa uppringaren läg­ger på.

Vidarekoppla samtal internt

Du kan föra över ett externt samtal till en handenhet (vidarekoppla).
l Öppna listan över handenhe-
ter.
Den externa samtalspartnern
hör pausmusik. t Välj handenhet eller Alla och
tryck på c. Om den interna användaren svarar:
¤ Meddela eventuellt att externt samtal
kommer. a Tryck på Lägg på-knappen. Det externa samtalet kopplas över till den
andra handenheten. Om den interna deltagaren inte svarar
eller om det är upptaget trycker du på knappen l för att återgå till det externa samtalet.
16
Ringa med basstationen
Vid vidarekoppling kan du också trycka på Lägg på-knappen a innan den interna deltagaren svarar.
Om ingen svarar eller om det är upptaget kommer samtalet automatiskt tillbaka till dig (i displayen står det Retursamtal).
Vidarekoppla samtal till valfri handenhet
l Håll knappen nedtryckt. Den externa samtalspartnern hör paus-
musik. Förbindelsen med den externa del­tagaren avbryts. Samtalet indikeras på alla handenheter. Den externa deltagaren kopplas till den första handenhet som besvarar samtalet.
Om ingen annan deltagare besvarar sam­talet kommer det automatiskt tillbaka till dig (i displayen står det Retursamtal).

Intern förfrågan

När du talar i telefon med en extern sam­talspartek kan du samtidigt ringa upp en intern samtalspartner för att t.ex. fråga om något.
l Öppna listan över handenhe-
ter. Den externa samtalspartnern hör pausmusik.
t Välj handenhet. c Tryck på Lyft luren-knappen.
Avsluta förfrågan
Handenheten tar inte emot samtalet eller avslutar den interna förbindelsen.
l Tryck på knappen igen. Nu har du återigen kontakt med den
externa samtalspartnern.
Du ansluts till samtalet. Alla samtalsparter hör en ljudsignal.
Avsluta anslutning till telefonsamtal
a Tryck på Lägg på-knappen. Alla samtalsparter hör en ljudsignal. Om Lägg på-knappen a trycks in kvar-
står förbindelsen mellan basstationen och den externa deltagaren.

Sekretess på basstationen

Du kan stänga av basstationens mikrofon under ett externt samtal. Din samtalspart­ner hör då pausmusik.
l Tryck på knappen för att akti-
vera sekretess för handenhe­ten.
¤ Tryck på Lägg på-knappen a, för
att avaktivera sekretessen.

Använda telefonboken och listor

I basstationen finns:
u basstationens telefonbok där du kan
spara upp till 200 poster.
u Nummerrepetitionslista med de
10 senast uppringda numren på bas-
stationen. Det senast uppringda num-
ret står först i listan.
u Samtalslista (s. 26). Inställningarna av
listan gör du i handeneten. För infor-
mation om listposterna se s. 26.

Ansluta till externt samtal

Förutsättning: funktionen Medlyssning är aktiverad (s. 59).
Ett externt samtal förs på handenheten.
c Håll Lyft luren-knappen ned-
tryckt.
17
Ringa med basstationen
Överföra poster till telefonboken
¤ Skapa telefonboksposterna i handen-
heten och skicka dem eller hela telefon-
boken till basstationen (s. 22). Namn och nummer överför för varje post. När överföringen är klar visas det på bas-
stationen hur många poster som tagits emot.
Observera:
u De överförda posterna läggs till i bas-
stationens telefonbok. Befintliga poster
med identiska nummer skrivs inte över.
u Om basstationens telefonbok är full
måste du radera poster i basstationen
(s. 18) och upprepa överföringen.
u Om du raderar eller ändrar en post
i handenheten efter överföringen
påverkar det inte posten i basstationen.

Ringa med telefonbok/listor

h / c / j
Öppna telefonbok, nummer­repetitionslista eller samtals­lista. Den första posten visas.
q Välj post. c Tryck på Lyft luren-knappen.
För att välja en telefonbokspost kan du skriva in den första bokstaven i namnet och ev. bläddra till posten med plus­minusknappen q.

Radera telefonboks-/listpost

h / c / j
Öppna telefonbok, nummer­repetitionslista eller samtals­lista.
q Välj post. k Tryck på knappen. Posten
raderas.

Ändra volym för högtalare och ringsignal

Ändra volym för ringsignaler

Förutsättning: ett samtal indikeras på basstationen.
q Ställ in volym ("-" = lägre,
"+" = högre).
Obs!
Ställ in ringsignalsvolym och –melodi på han­denheten, se s. 58.

Ändra volym

Under ett samtal eller uppspelning av meddelanden:
q Ställ in volym ("-" = lägre,
"+" = högre).

Aktivera/avaktivera ringsignal

¤ Håll knappen * nedtryckt för att
avaktivera/aktivera ringsignalen per­manent.
Om ringsignalen är avaktiverad visas sym­bolen Ú i displayen.

Indikering av nytt meddelande

Nya poster i samtalslistan och nya medde­landen visas i basstationens display för viloläge (s. 25).

Stänga telefonbok/lista

¤ Tryck på Lägg på-knappen a.
18

Nättjänster

Nättjänster
Nättjänster är funktioner som din nätope­ratör ställer till ditt förfogande. Du måste beställa dem hos din nätoperatör.
¤ Vänd dig till nätoperatören om du
har några frågor. Du kan utföra följande inställningar på din
Gigaset S44-handenhet.

Ställa in funktioner för nästa samtal

Du kan göra följande:
Dölj eget nr
Avaktivera nummerpresentation vid
nästa samtal (CLIR).
¢ ê ¢ Dölj eget nr
v ~ Skriv in nummer. c Tryck på Lyft luren-knappen.

Ställ in funktionen för alla följande samtal

Om du har avslutat någon av följande pro­cedurer skickas en kod.
¤ Efter en bekräftelse från nätoperatören
trycker du på Lägg på-knappen a. Du kan ställa in följande funktioner via din
handenhet:
Allmän vidarekoppling av samtal
v ¢ ê ¢ Alla samtal ¢ Vidarekoppling
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
När:
Direkt / Vid ej sv. / Vid uppt. ringa med Telnr:
Tryck på displayknappen
sedan in det telefonnummer till vilket
det skall vidarekopplas och tryck på
§MENU§ Spara §OK§.
Status:
Slå på/stänga av telefonsvararen
¤ Tryck på displayknappen §Sänd§.
§Ändra§. Skriv
Selektiv vidarekoppling av samtal
v ¢ ê ¢ Alla samtal ¢ Vidarekoppling
¢ Inställningar
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
Telnr:
Tryck på displayknappen sedan in det telefonnummer till vilket det skall vidarekopplas och tryck på
§MENU§ Spara §OK§.
Status:
Slå på/stänga av telefonsvararen
§Ändra§. Skriv
¤ Tryck på displayknappen §Sänd§.
Slå på/stänga av Samtal Väntar
v ¢ ê ¢ Alla samtal ¢ Samtal väntar
Status: Aktivera/avaktivera
§Sänd§ Tryck på displayknappen.

Funktioner under ett samtal

Aktivera återuppringning
Du hör upptagettonen.
v ¢ Tillbakaringning a Tryck på Lägg på-knappen.
Förfrågan
Under ett samtal:
§Förfråg.§ Tryck på displayknappen.
~ Skriva in nummer. Du kan göra följande:
u Pendla:
¤ Pendla med q mellan deltagarna.
Avsluta samtal med en deltagare:
¤ Medq vä xlar du till delt agare n. Gör
sedan på följande sätt: v Avsluta
samtal.
u Konferens:
¤ Tryck på displayknappen §Konfer.§.
Avsluta konferensen (pendla):
¤ Tryck på §Avsluta§.
u Avsluta samtal med båda deltagarna:
¤ Tryck på Lägg på-knappen a.
19
Nättjänster
Besvara väntande samtal:
§Svara§ Tryck på displayknappen.
Du har möjlighet att pendla eller öppna en konferens.
Besvara väntande samtal
v ¢ Besv. vänt.samt
Avvisa väntande samtal
v ¢ Avvisa vänt.samt.

Funktioner efter ett samtal

Avaktivera återuppringning i förväg
v ¢ ê ¢ Tillb.ringn. Av
Obs!
För att använda nättjämster(plustjänster) kan du även göra på det tradionella sättet som t.ex. R2, R3 för förfrågan/konferans eller *21*tele­fonummer# för vidarekoppling.
20

Använda telefonbok och listor i handenheten

Använda telefonbok och listor i handenheten
Handenheten innehåller:
u Tel efo nbok u Snabbvalslista u E-postmapp u Nummerrepetitionslista u SMS-lista u Samtalslista, u Telefonsvararlista.
I telefonboken, snabbvalslistan och e­postmappen kan du spara sammanlagt högst 200 poster (antalet beror på hur omfattande de enskilda posterna är).
Telefonboken, e-postmappen och snabb­valslistan skapas för varje enskild handen­het. Du kan dock skicka listorna/posterna till andra handenheter/basstationer (s. 22).

Telefonbok/snabbvalslista

I telefonboken sparar du nummer och därtill hörande namn.
¤ I viloläge öppnar du telefonboken med
knappen s. I snabbvalslistan sparar du förval från
operatören (s.k. "snabbvalsnummer").
¤ Öppna snabbvalslistan med knappen
C.
Posternas längd
Nummer: max. 32 siffror Namn: max. 16 tecken
Obs!
För snabbval av nummer från telefonboken eller snabbvalslistan (kortnummer) kan du programmera numren till en knapp (s. 51).
Nummer:
Skriv in nummer.
Namn:
Skriv in namn.
Födelsed.:
Skriv in ev. högtidsdag (s. 23).
¤ Spara ändringarna.
Om din telefon är ansluten till en telefon­växel bör du läsa s. 61.

Spara nummer i snabbvalslistan

C ¢ Ny post
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
Nummer:
Skriv in nummer.
Namn:
Skriv in namn.
¤ Spara ändringarna.

Välja post från telefonboks-/ snabbvalslistor

s / C Öppna telefonboks- eller
snabbvalslista.
Du kan göra följande:
u Bläddra till posten med s tills önskat
namn markerats.
u Skriv in de första tecknen (max. 10)
i namnet och bläddra vid behov till pos­ten med s.

Välj telefonboks-/snabbvalslista med

s /C ¢ s (Välj post) c Tryck på Lyft luren-knappen.
Telefonnumret slås.

Administrera poster i telefonboks-/ snabbvalslistor

s /C ¢ s (Välj post)

Spara nummer i telefonboken

s ¢ Ny post
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
Visa post
§Visa§ Tryck på displayknappen. Post
visas. Tillbaka med
§OK§.
21
Använda telefonbok och listor i handenheten
Ändra post
§§Visa§ Ändra Tryck på displayknapparna i en
följd.
¤ Utför ändringar och spara.
Använda ytterligare funktioner
s / C ¢ s (välj post)
¢ v (öppna meny)
Du kan välja följande funktioner med q:
Visa nummer
Ändra eller komplettera ett sparat num-
mer. Välj sedan eller ta fram ytterligare
funktioner genom att trycka på ©.
Ändra post
Ändra vald post.
Radera post
Radera vald post.
Post som VIP (endast telefonboken)
Markera en post i telefonboken som
VIP (Very Important Person) och tilldela
personen en speciell ringsignal. Du hör
sedan på ringsignalen att det är ett vik-
tigt samtal.
Förutsättning: nummerpresentation
(s. 13).
Spela in prov (endast telefonboken)
Tala in utvalda poster och spara dem
som röstprov (s. 23).
Lyssna av prov
Spela upp röstprov (s. 24).
Radera prov
Radera röstprov (s. 24).
Kopiera post
Skicka enskilda poster till annan han-
denhet (s. 22).
Radera lista
Radera alla poster i telefonboken eller
snabbvalslistan.
Kopiera lista
Skicka komplett lista till handenhet
(s. 22).
Ledigt minne
Visa antal ännu lediga poster i telefon-
bok, snabbvalslista (s. 21) och e-post-
mapp (s. 24) .

Överföra telefonbok/snabbvalslista till annan handenhet/basstation

Du kan:
u Skicka posterna i telefonboken till bas-
stationen.
u Skicka posterna i telefonboken resp.
snabbvalslistan till en annan handen­het.
Förutsättning: Den andra handenheten är registrerad på samma basstation och kan skicka och ta emot telefonboksposter.
s / C
¢ s (välj post)
¢ v (öppna meny) ¢Kopiera post /
Kopiera lista
~ Skriv in det interna numret till
den mottagande handenhe­ten resp. basstationen och tryck på
post.
§Ja§ / §Nej§ Tryck på displayknappen.
När dataöverföringen är klar får du ett meddelande. På den mottagande handen­heten hörs en kvitteringston.
§OK§. Du ser Kopierar
Observera:
u Poster med identiska nummer skrivs
inte över hos mottagaren.
u Överföringen avbryts om du besvarar
ett inkommande samtal eller om den mottagarens minne är fullt.

Kopiera visat nummer i telefonboken

Till telefonboken kan du överföra nummer som visas i en lista t.ex. samtalslistan eller nummerrepetitionslistan i ett SMS eller under ett samtal.
Ett nummer visas:
¢ Kopiera t. T-Bok
v
¤ Komplettera posten, se s. 21.
Under nummeröverföringen från telefon­svararlistan avbryts uppspelningen av röstmeddelanden.
22
Använda telefonbok och listor i handenheten

Kopiera nummer från telefonboken

I många manöversituationer kan du öppna telefonboken för att t.ex. överföra ett nummer. Din handenhet behöver inte befinna sig i viloläge.
¤ Beroende på manöversituation öppnar
du telefonboken med s eller Ò
eller © Telefonbok. q Välj post(s. 21).

Spara högtidsdag i telefonboken

För varje nummer i telefonboken kan du spara en högtidsdag. Du kan även ange en tidpunkt på högtidsdagen då du vill få en påminnelse.
¢ s (Välj post, s. 21)
s
§Visa§ §Ändra§
Tryck på displayknapparna i en följd.
s Hoppa till raden Födelsed.:.
§Ändra§ Tryck på displayknappen.
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
Datum:
Skriv in dag/månad med fyra siffror.
Tid:
Skriv in timme/minut för påminnelse
med fyra siffror.
Signal:
Välj typ av indikering och tryck på
§OK§.
¤ Spara ändringar (s. 12).
Obs!
Tidsangivelse är nödvändig för en påminnelse. Om du har valt optisk indikering är det dock inte nödvändigt med tidsangivelse utan denna ställs automatiskt på 00:00.
Radera högtidsdag
s ¢ s (Välj post, s. 21) s Hoppa till raden Födelsed.:.
§Ändra§ §Radera§ §Spara§
Tryck på displayknapparna i en följd.
Påminnelse om högtidsdag
En påminnelse indikeras med vald ringsig­nal på handenheten.
§Tyst§ Tryck på displayknappen för
att avsluta påminnelsen.

Röstuppringning

Du kan slå nummer i telefonboken genom att uttala namnet. För att telefonen ska "känna igen" dig måste du spela in ett röst­prov för varje namn dvs. tala in namnet i handenheten och spara det.
Om du har spelat in ett röstprov kan du ställa in din telefon så att den vid externt samtal uttalar namnet på den som ringer upp i stället för att avge en ringsignal, (s. 53).
För totalt 30 telefonboksposter kan du spara ett röstprov. Poster med röstprov markeras med ´.
Ta bort röstprov
Tala in ditt röstprov i en tyst omgivning. Avståndet till handenheten bör vara ca 25 cm. Röstprovet kan vara 1,5 sek. långt.
Obs!
Om du huvudsakligen använder röstprovet med en sats för högtalarfunktion är det en för­del om du om du också spelar in röstprovet via denna.
¢ s (välj post; s. 21)
s v Öppna menyn.
Spela in prov
Välj.
§OK§ Tryck på displayknappen för
att starta inspelningen.
En kort signal ljuder. På displayen visas motsvarande uppmaning. Uttala namnet. Upprepa namnet när displayen och ytterli­gare en signal uppmanar dig till det. Om
23
Loading...
+ 60 hidden pages