Siemens GIGASET S455 SIM User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset S455 SIM

Portatile Gigaset S45

Portatile Gigaset S45
18
17
16
15 14
13
12
11
10
9
Ð × V
INT 1
10.05.05 09:45
INT SMS
1 Display in stand-by 2 Livello di carica delle batterie
= e V U (da scarica a carica) = quando lampeggia: indica che le
batterie stanno per esaurirsi
e V U quando lampeggia: le batterie
sono in fase di carica
3 Tas ti fu n zion e (pag. 15) 4 Tasto messaggi
1
2
3
4
5
8
6
7
Accede alla lista delle chiamate e alla lista dei messaggi; Quando lampeggia: segnala la presenza di un nuovo messaggio o di una nuova chiamata
5 Tasto di fine chiamata, accensione/
spegnimento Termina la chiamata, annulla la funzione, torna al livello precedente (premere brevemente), torna in stand-by (premere a lungo), accende/spegne il portatile (premere a lungo in stand-by)
6 Tasto cancelletto
Blocca/sblocca la tastiera (premere a lungo in stand-by), Alterna tra scrittura con lettere maiuscole, minuscole e cifre
7 Tasto lista selezione rapida Call-by-Call
Apre la lista di selezione rapida Call-by-Call
8 Presa per auricolare (pag. 9) 9 Microfono
10 Tasto R
Flash/pausa di selezione (premere a lungo)
11 Tasto asterisco
Attiva/disattiva suoneria (premere a lungo); Apre tabella dei caratteri speciali
12 Tas to 1
Interroga la segreteria telefonica/segreteria di rete (premere a lungo)
13 Tas to im pegno line a
Risponde ad una chiamata, apre la lista dei numeri selezionati (premere brevemente), avvia la selezione (premere a lungo)
14 Tasto viva voce
Commuta tra ricevitore (conversazione normale) e viva voce; Se è acceso: il viva voce è attivo; Se lampeggia: segnala una chiamata in arrivo
15 Tasto di navigazione (pag. 14)
16 Simbolo della segreteria telefonica
La segreteria telefonica è attiva; se lampeggia: la segreteria telefonica è in uso
17 Livello di ricezione
alto a basso)
| quando lampeggia: indica assenza di
segnale
18 Ricevitore
Ð i Ñ Ò (da
1

Breve descrizione dei tasti della base di Gigaset S455 SIM

Breve descrizione dei tasti della base di Gigaset S455 SIM
3 4
5
2
1
Mediante i tasti posti sulla base è possibile comandare la segreteria telefonica integrata e registrare i portatili.
1 Tasto di registrazione/paging:
Per cercare i portatili premere brevemente il tasto “Ricerca Portatile/Paging” (vedi pag. 46). Per registrare i portatili premere a lungo (vedi pag. 45)
2 Tasto di accensione/spegnimento:
Per accendere o spegnere la segreteria telefonica. Se è illuminato con luce fissa: la segreteria telefonica è accesa. Se lampeggia: è presente almeno un nuovo messaggio.
6
7
Durante la riproduzione del messaggio:
3 Per tornare all’inizio del messaggio (premere
1 volta) oppure per tornare al messaggio precedente (premere 2 volte).
4 Tasto di riproduzione/interruzione dei
messaggi: Per ascoltare i messaggi della segreteria telefonica oppure per interromperne la riproduzione (premere brevemente). Per riprodurre in sequenza i messaggi nuovi e vecchi (premere a lungo).
5 Per passare al messaggio successivo
(premere 1 volta) oppure per andare avanti di due messaggi (premere 2 volte).
6 Per cancellare il messaggio appena
ascoltato.
7 Per modificare il volume durante l'ascolto
dei messaggi o per cambiare il volume della suoneria della base mentre si riceve una chiamata premere: più alto.
ð = più basso; ñ =
Avvertenze:
u se la segreteria telefonica viene
comandata da un portatile o sta registrando un messaggio, questa non potrà essere comandata dalla base.
u se il tasto di accensione/spegnimento
lampeggia, nonostante la segreteria telefonica sia spenta, significa che è presente almeno un messaggio nuovo non ancora ascoltato.
2

Indice

Indice
Portatile Gigaset S45 . . . . . . . . . . 1
Breve descrizione dei tasti della
base di Gigaset S455 SIM . . . . . . . 2
Note di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 5
Gigaset S455 SIM - non soltanto per
telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mettere in funzione il telefono . . 7
Contenuto della confezione . . . . . . . . . 7
Collocare la base . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mettere in funzione il portatile . . . . . . 8
Albero dei menu . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Telefonare sulla linea esterna . . . . . . 13
Terminare la chiamata . . . . . . . . . . . . 13
Rispondere ad una chiamata . . . . . . . 13
Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mute (disattivazione del microfono) . 14
Funzionamento del portatile . . 14
Tasto di navigazione . . . . . . . . . . . . . . 14
Tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tornare in stand-by . . . . . . . . . . . . . . 15
Guida ai menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Correzione di inserimenti errati . . . . . 16
Servizi Telecom . . . . . . . . . . . . . . 17
Funzione abilitata per la sola chiamata
successiva all’impostazione . . . . . . . . 17
Funzioni abilitate per tutte le chiamate
successive all’impostazione . . . . . . . . 17
Durante la conversazione . . . . . . . . . . 17
Funzione utilizzabile dopo aver prenotato
la “Richiamata su occupato” . . . . . . . . 18
Altre funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Abilitare/Disabilitare la segreteria telefoni-
ca di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizzare la rubrica telefonica e le
altre liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rubrica telefonica / Rubrica
speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso della scheda SIM . . . . . . . . . . . . . 22
Lista dei numeri selezionati . . . . . . . . 26
Richiamare le liste con il tasto
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Telefonare a tariffe
convenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Unire un numero Call-by-Call ad
un numero di telefono . . . . . . . . . . . . 28
Preselezione automatica
dell’operatore di rete . . . . . . . . . . . . . . 28
SMS (messaggi di testo) . . . . . . . 30
Scrivere/inviare SMS . . . . . . . . . . . . . . 30
Ricevere SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avviso tramite SMS . . . . . . . . . . . . . . . 34
Impostare il Centro Servizi SMS . . . . . 35
SMS su sistemi telefonici
(PABX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Attivare/disattivare la funzione
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Eliminazione delle anomalie
degli SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilizzare la segreteria
telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Gestione della segreteria
telefonica tramite il portatile . . . . . . . 37
Attivare/disattivare l’ascolto
amplificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impostare la segreteria
telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ripristinare la selezione rapida
sulla segreteria telefonica . . . . . . . . . . 42
Gestire la segreteria telefonica
da remoto (comando a distanza) . . . . 42
Utilizzare la segreteria di rete . . 44
Impostare la segreteria di rete
per la selezione rapida . . . . . . . . . . . . 44
Ascoltare un messaggio dalla
Segreteria di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilizzare più portatili . . . . . . . . . 45
Registrare i portatili . . . . . . . . . . . . . . 45
Cancellare i portatili . . . . . . . . . . . . . . 46
Cercare il portatile (“Paging”) . . . . . . . 46
Cambiare base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Telefonare sulla linea interna . . . . . . . 46
3
Indice
Inclusione di un utente interno in
una chiamata esterna . . . . . . . . . . . . 47
Modificare il nome di un portatile . . . 48 Modificare il numero interno di
un portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilizzare la funzione Sorveglia
Bimbo (Baby Call) . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impostare il portatile . . . . . . . . . 50
Modificare la lingua del display . . . . . 50
Impostare il display . . . . . . . . . . . . . . 50
Impostare uno sfondo . . . . . . . . . . . . 51
Impostare la modalità notturna . . . . . 51
Attivare/disattivare la risposta
automatica ad una chiamata . . . . . . . 51
Modificare il volume di
conversazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . 52
Attivare/disattivare la
soppressione del primo squillo . . . . . 53
Attivare/disattivare i toni di
avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Impostare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . 54
Ripristinare le impostazioni
iniziali del portatile . . . . . . . . . . . . . . . 54
Impostare la base . . . . . . . . . . . . 55
Protezione delle impostazioni
della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . 55
Attivare/disattivare la melodia di
attesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ripristinare i parametri iniziali
della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Collegare la base ad un centralino telefonico (PABX) . . . 57
Tipo di selezione e tempo di
flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Impostare le pause . . . . . . . . . . . . . . . 57
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . 59
Servizio Clienti (Customer Care) . . . . 59
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . 62
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo
manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . . 63
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Esempio di impostazione tramite
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Esempio di immissione su più
righe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Scrivere e modificare testo . . . . . . . . . 64
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . 69
4

Note di sicurezza

Note di sicurezza
Attenzione:
Per poter sfruttare tutte le prestazioni offerte dal vostro nuovo cordless e per un suo uso corretto e sicuro, leggere attentamente il presente manuale d’uso e le note di sicurezza.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore
$
del dispositvo.
Usare soltanto le batterie ricaricabili consigliate! È rigidamente vietato l’uso di batterie comuni (non ricaricabili) poichè non essendo compatibili con l’apparato il loro utilizzo potrebbe diventare pericoloso (pag. 61).
L’apparecchio può interferire con le apparecchiature elettromedicali. Osservare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per esempio ambulatori, ospedali ecc).
L’apparecchio può causare dei fruscii molto fastidiosi ai portatori di dispositivi di ausilio all’udito.
Non collocare la base in bagni o docce. Il portatile e la base non sono protetti dagli spruzzi d’acqua (pag. 59).
Non utilizzare il telefono in aree a rischio di esplosione, per es. luoghi di verniciatura.
ƒ
Nel caso in cui il Gigaset sia ceduto a terzi, allegare anche il manuale d’uso.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell'art 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle
Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti". Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n° 22/1997 (articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n° 22/1997).
Nota:
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso potrebbero non essere operative in tutti i paesi. Alcune di esse necessitano infatti che anche la rete telefonica sia predisposta per tale
funzione.
5

Gigaset S455 SIM - non soltanto per telefonare

Gigaset S455 SIM - non soltanto per telefonare
Il vostro telefono non vi dà solamente la possibilità di inviare e ricevere SMS dalla rete fissa e di memorizzare fino a 150 numeri di telefono (pag. 19) – con il vostro telefono potete:
u Trasferire numeri della SIM del vostro
cellulare nella rubrica del vostro Gigaset e viceversa
u Contrassegnando gli interlocutori
importanti come VIP riconoscere le loro chiamate già dallo “squillo” (pag. 19).
Prerequisito: aver sottoscritto l’abbonamento al servizio CLIP.
u Memorizzando gli appuntamenti ed i
compleanni/anniversari (pag. 21) nel telefono, sarete sicuri di non dimenticare mai le ricorrenze o gli appuntamenti più importanti.
u Associando i tasti della tastiera a
numeri importanti, sarà sufficiente premere questi ultimi per chiamare il numero (pag. 20).
u Comporre i numeri telefonici usati più
frequentemente premendo un solo tasto (pag. 19).
u Visualizzare le chiamate perse
(pag. 27).
Nota:
– CLIP: è il servizio di “Identificazione del
numero del chiamante” e deve essere sottoscritto presso il proprio Operatore di Rete che tuttavia identifica questo servizio con un “proprio” nome commerciale.
– Se interessati vi suggeriamo di chiedere
all’Operatore di Rete sia la disponibilità del servizio che i relativi costi.
Buon divertimento con il vostro nuovo telefono!
Nota:
– Gigaset S455 SIM è un cordless DECT che
significa che è dotato di tecnologia digitale, la tecnologia del futuro, quella che vi garantisce un’assoluta sicurezza di conversazione ed una qualità audio pari a quella di un CD HI-FI.
– È inoltre conforme allo standard GAP che
significa che potete registrare su questa base moltissimi portatili, anche se non recentissimi, con ottime prestazioni.
– Se avete in casa altri portatili Gigaset
provate a registrarli e vi costruirete un vero e proprio centralino telefonico.
– Gigaset S455 SIM vi darà moltissime
soddisfazioni.
ATTENZIONE: Il presente apparato è progettato in maniera tale che più telefoni, con caratteristiche simili, collegati alla stessa linea telefonica, possano comunicare in conferenza con l’interlocutore chiamato o chiamante. Questa condizione, vantaggiosa nella maggior parte dei casi, potrebbe creare spiacevoli inconvenienti nel caso di conversazioni riservate. È pertanto opportuno verificare l’esistenza di tale condizione sollevando semplicemente il microtelefono (cornetta) dei telefoni a filo attestati sulla stessa linea telefonica o premendo il tasto di impegno linea nel caso di telefoni cordless. Qualora fosse possibile parlare in conferenza, prendere le precauzioni necessarie per garantire le condizioni di riservatezza, evitando quindi l’ascolto indesiderato da parte di terze persone. Inoltre è importante considerare che, sollevando più di due microtelefoni di apparecchi telefonici collegati sulla stessa linea telefonica, per effettuare una conferenza con l’interlocutore chiamato/chiamante, si potrebbe verificare un abbassamento del volume della voce, creando problemi di comprensione. Pertanto, è sconsigliato usare contemporaneamente più di due apparati telefonici separati (non intesi come portatili aggiuntivi) per garantire le massime prestazioni del vostro Gigaset.
6

Mettere in funzione il telefono

Mettere in funzione il telefono

Contenuto della confezione

u una base Gigaset S455 SIM, u un portatile Gigaset S45, u un alimentatore, u un cavo telefonico, u due batterie ricaricabili, u un coperchio delle batterie, u una clip da cintura, u le istruzioni per l’uso.

Collocare la base

L’apparato deve essere collocato in ambienti chiusi ed asciutti ad una temperatura compresa tra +5 °C e +45 °C.
Per una ricezione ottimale posizionare la base in posizione centrale rispetto all’area da coprire.
Nota:
u Non esporre mai il telefono a fonti di
calore o a raggi solari diretti; evitare inoltre di posizionarlo vicino ad altri dispositivi elettrici onde evitare interferenze reciproche.
u Proteggere il Gigaset da umidità,
polvere, liquidi e vapori aggressivi.

Portata e livello di ricezione

Portata:
u All’aperto: fino a 300 m u In ambienti chiusi: fino a 50 m
Livello di ricezione:
Sul display viene indicata la presenza e l’intensità del segnale radio tra base e portatile:
u da alta a bassa: ÐiÑÒ u assenza di segnale radio: | lampeggia

Collegare la base

¤ Collegare prima l’alimentatore e poi la
spina del telefono, come descritto di seguito, e collocare i cavi nella apposite scanalature.
2
1
1
1
1 Lato inferiore della base (dettaglio) 2 Alimentatore 230 V 3 Cavo di linea con spina telefonica
Nota:
u L’alimentatore deve essere sempre
inserito nella presa di corrente.
u Se si acquista in un negozio un altro
cavo telefonico, assicurarsi che i collegamenti siano identici al cavo in dotazione.
Collegamenti corretti
3 2 1
Nota: La spina telefonica varia da paese a paese.
3
1 libero
4
2 libero
5
3a
6
4b 5 libero 6 libero
7
Mettere in funzione il telefono

Mettere in funzione il portatile

Inserire le batterie

Attenzione:
Per la vostra sicurezza e per il buon funzionamento del vostro cordless utilizzate solo batterie ricaricabili dello stesso modello raccomandato da Siemens (pag. 61)! Non utilizzare mai batterie comuni (non ricaricabili) o di altro tipo, poichè potrebbero essere nocive o pericolose qualora il rivestimento della batteria stessa dovesse danneggiarsi o le batterie dovessero esplodere. Batterie non certificate da Siemens potrebbero, inoltre, causare disturbi di funzionamento o danni al terminale. Infine non utilizzare caricabatterie che possano danneggiare le batterie.
¤ Inserire le batterie secondo la polarità
indicata (vedere la rappresentazione schematica).
La polarità è indicata all’interno del vano batterie.
Chiudere il coperchio delle batterie
¤ Appoggiare il coperchio nelle apposite
fessure posizionate sul retro del corpo del portatile e spingerlo fino al completo innesto.
Fissare la clip da cintura
Sui lati del portatile circa all’altezza del display si trovano degli incavi laterali per il fissaggio della clip da cintura.
¤ Premere la clip da cintura sulla parte
posteriore del portatile, in modo che le estremità sporgenti della clip da cintura si innestino completamente nei fori.
Aprire il coperchio delle batterie
¤ Rimuovere la clip da cintura.
8
¤ Afferrare la cavità della presa per
auricolare e sollevare verso l'alto il coperchio delle batterie.
Mettere in funzione il telefono
Nota:
– Qualora il portatile si sia spento a causa
delle batterie scariche e sia stato riposto nella sede di ricarica automaticamente.
– Riporre il portatile esclusivamente nella sua
sede di ricarica.
Per eventuali dubbi o problemi vedi pag. 59.
, si riaccenderà

Presa per auricolare

È possibile collegare un auricolare (con spinotto a jack) del tipo HAMA Plantronics M40, MX100 e MX150.

Registrazione automatica e posizionamento del portatile nella base

¤ Collocare il portatile nella base con il
display rivolto verso l’alto.
Il portatile si registra automaticamente sulla base. La procedura di registrazione dura circa un minuto. Durante questo intervallo, sul display viene visualizzato
Proced.Registraz. e il nome della base
lampeggia, per esempio, Base 1. Al portatile viene assegnato il primo numero interno disponibile (1–6).
A registrazione avvenuta, sul display viene visualizzato, per esempio, INT 1. Questo significa che è stato assegnato il numero
1. Se i numeri interni da 1 a 6 sono già stati assegnati ad altri apparecchi, il numero 6 verrà sovrascritto.
Note:
– La registrazione automatica avverrà solo
qualora non si stia telefonando dalla base.
– Premendo un tasto qualsiasi la
registrazione automatica verrà interrotta.
– Qualora la registrazione automatica non
funzionasse, il portatile dovrà essere registrato manualmente (pag. 45).
– È possibile modificare il nome del portatile
(pag. 48).
Per caricare le batterie lasciare il portatile nella sede di ricarica.

Primo processo di carica e scarica delle batterie

La carica delle batterie viene indicata sul display in alto a destra con il lampeggiamento del simbolo della batteria e.
Durante il funzionamento, questo simbolo segnala il livello di carica delle batterie (pag. 1). La corretta visualizzazione del livello di carica è possibile soltanto se le batterie vengono prima scaricate e poi ricaricate completamente.
¤ A tale scopo, lasciare
ininterrottamente il portatile nella sede di ricarica per almeno dieci ore. Durante il processo di carica il portatile non deve essere acceso.
¤ Estrarre il portatile dalla sede di ricarica
e riporlo nuovamente soltanto quando Le batterie sono completamente scariche.
Nota:
Una volta eseguita la prima carica e scarica, dopo ogni conversazione il portatile può essere sempre riposto nella sede di ricarica.
Avvertenze:
u Ripetere il procedimento di carica e
scarica ogni qualvolta le batterie vengono estratte e reinserite.
9
Mettere in funzione il telefono
u Durante la carica è normale che le
batterie si riscaldino. Ciò non comporta pericoli.
u Dopo un pò di tempo, la capacità di
ricarica delle batterie e di conseguenza l’autonomia del portatile si riduce a causa dell’usura fisiologica delle batterie stesse.
La segreteria telefonica è impostata con un messaggio standard.
¤ È necessario impostare la data e l’ora
per poter visualizzare correttamente, per esempio, quando sono arrivate le chiamate.

Impostare la data e l’ora

¤ Se la data e l’ora non sono impostate,
premere il tasto funzione
Per modificare l’ora, aprire il campo di inserimento:
¢ Ð ¢ Data / Ora
v
§Data Ora§.
¤ Modificare i dati su più righe:
Data:
Inserire giorno, mese e anno a 6 cifre.
Ora:
Inserire ora e minuti a 4 cifre, ad es. Q M 1 5 per le 7:15.
§Salva§ Premere il tasto del display.
ÐV
INT 1
10.05.05 07:15
INT SMS
Il vostro telefono è pronto per l’uso! Nota: se il portatile viene spento sarà
necessario reinserire data e ora. Se siete
abbonati al servizio CLIP e l’operatore supporta questa funzione data e ora si imposteranno automaticamente alla ricezione della prima telefonata.

Display in stand-by

Quando il telefono è registrato e se sono state impostate la data e l’ora, il display in stand-by appare come nell’immagine seguente (esempio).
Negli apparecchi con segreteria telefonica in alto sul display viene visualizzato il simbolo ×.
10

Albero dei menu

Albero dei menu
Per selezionare una funzione più rapidamente, al posto di scorrere il menu, aprirlo e quindi digitare la combinazione di cifre (la cosiddetta “shortcut”).
Esempio: v5 2 11 per „Impostare suoneria per chiamate esterne“.
In stato di stand-by del telefono v (aprire menu principale) premere:
1 SMS î
1-1 Nuovo SMS (Pag. 30) 1-2 Entranti 0 (Pag. 33) 1-3 Uscenti 0 (Pag. 31)
1-4 Impostazioni 1-4-1 Centri SMS (Pag. 35)
1-4-2 Nr. da avvisare (Pag. 34) 1-4-3 Tipo Chiamata (Pag. 34) 1-4-4 Notifica (Pag. 31)
2 Serv. Telecom
2-1 Servizio 400 (Pag. 18) 2-2 SegrTelef di Rete (Pag. 18) 2-3 Chiamata Anonima (Pag. 17) 2-4 Tutte le chiam. 2-4-1 Trasf.di Chiam. (Pag. 17)
2-5 Cancella prenot. (Pag. 18)
3 Sveglia 4 Altre funzioni
4-1 Sorveglia Bimbo (Pag. 48) 4-4 Trasferimento SIM (Pag. 22)
5 Impostazioni
5-1 Data / Ora 5-2 Impostazioni Audio 5-2-1 Impost.suoneria (Pag. 52)
5-3 Display 5-3-1 Screensaver (Pag. 51)
ê
2-4-2 Avviso di chiam. (Pag. 17)
ì
í
Ð
5-2-2 Toni di avviso (Pag. 53)
5-3-2 Aspetto colore (Pag. 50) 5-3-3 Contrasto (Pag. 50) 5-3-4 Illuminazione (Pag. 51)
11
Albero dei menu
5-4 Portatile 5-4-1 Lingua (Pag. 50)
5-4-2 RispostaAutom. (Pag. 51) 5-4-3 Reg. Portatile (Pag. 45) 5-4-4 Scegli base (Pag. 46) 5-4-5 Reset Portatile (Pag. 54) 5-4-7 Prefisso (Pag. 23)
5-5 Stazione base 5-5-1 Impost.suoneria (Pag. 55)
5-5-2 Musica su attesa (Pag. 55) 5-5-3 PIN sistema (Pag. 55) 5-5-4 Reset Base (Pag. 56) 5-5-5 Altre funzioni (Pag. 48, Pag. 55, Pag. 57) 5-5-6 Preselezione (Pag. 21) 5-5-7 Tipo di Lista (Pag. 27)
5-6 Segreteria 5-6-1 Impost.tasto 1 (Pag. 42)
5-6-2 Attivazione (Pag. 37) 5-6-3 Ascolto msg (Pag. 40) 5-6-4 Gest annunci (Pag. 37) 5-6-5 Lunghezza reg. (Pag. 41) 5-6-6 Qualità registr. (Pag. 41) 5-6-7 Risposta segr (Pag. 41)
Nota:
Le funzioni sopra indicate sono quelle internazionali e variano da paese a paese pertanto il menu del Vostro telefono potrebbe differire da quello su indicato.
Una o più funzioni del menu potrebbero non essere abilitate e quindi non apparire oppure potreste trovarle nel menu del telefono, ma non essere operative nel Vostro paese. In tal caso ignoratele.
12

Telefonare

Telefonare

Telefonare sulla linea esterna

Le chiamate esterne sono telefonate che si effettuano sulla rete pubblica.
~c Digitare il numero e premere il
tasto impegno linea.
Oppure: c~ Premere il tasto c a lungo e
digitare il numero di telefono.
Con il tasto di fine chiamata a è possibile interrompere la selezione.
Durante la conversazione viene mostrata la durata.
Nota:
– Eseguendo la selezione dalla rubrica
telefonica, dalla rubrica speciale (pag. 1, pag. 19) o dalla lista dei numeri selezionati (pag. 27) si evita di dover digitare più volte i numeri ed i prefissi degli operatori di rete (numeri “Call-by-Call”).

Terminare la chiamata

a Premere il tasto di fine
chiamata.
(pag. 51), il portatile risponde automaticamente ad una chiamata non appena lo si solleva dalla base.
Se la suoneria disturba e se non si desidera rispondere, premere il tasto funzione
§Suon.Off§. Fino a quando la chiamata è
visualizzata sul display sarà possibile rispondere.

Visualizzazione del numero telefonico del chiamante (CLIP)

Alla ricezione di una chiamata sul display può essere visualizzato il numero (se inserito in rubrica) del chiamante premesso che:
u Il vostro operatore di rete supporti il
servizio CLIP.
u Abbiate chiesto l’attivazione del
servizio CLIP al vostro operatore di rete.
u Il chiamante non abbia chiesto
all'operatore di rete di trattare il proprio numero come riservato.
u Se il numero di telefono viene
visualizzato il simbolo dello squillo non è più visibile.
Å
1234567890
1
2

Rispondere ad una chiamata

Una chiamata in arrivo viene segnalata sul portatile in tre modi: il portatile squilla, la chiamata viene visualizzata sul display e il tasto viva voce d lampeggia.
Per accettare la chiamata si hanno le seguenti possiblità:
¤ Premere il tasto impegno linea c. ¤ Premere il tasto viva voce d.
¤ Premere il tasto funzione Ÿ
per inoltrare la chiamata alla segreteria telefonica (pag. 40).
Se il portatile si trova nella base e la funzione RispostaAutom. è attivata
Suon.Off
1 Simbolo della suoneria 2 Numero o nome del chiamante
Al posto del numero viene visualizzato:
u Chiam. Esterna se non si è sottoscritto
l’abbonamento al servizio CLIP.
u Chiam. Anonima se il chiamante ha
soppresso la trasmissione del numero (pag. 17) o ha chiesto di trattare il proprio numero come riservato.
u Sconosciuto se il numero telefonico non
è tecnicamante disponibile (pag. 17).
13

Funzionamento del portatile

Viva voce

Se si utilizza la funzione viva voce non tenere il portatile vicino all’orecchio, ma appoggiato, per esempio, sul tavolo in modo tale che anche altre persone possano partecipare alla conversazione.

Attivare/disattivare il viva voce

Attivare durante la selezione
~d Inserire il numero e premere il
tasto viva voce.
¤ Per ragioni di riservatezza della
conversazione se si utilizza la funzione viva voce informare l’interlocutore.
Passare dal ricevitore al viva voce
d Premere il tasto viva voce. Durante una conversazione e durante
l’ascolto della segreteria telefonica attivare o disattivare il viva voce.
Se si desidera riporre il portatile nella base senza far cadere la conversazione:
¤ Tenere premuto il tasto viva voce d
mentre lo si ripone. Se il tasto vi va voc e non è acceso, d, premere di nuovo.
Per regolare il volume, vedi pag. 52.

Mute (disattivazione del microfono)

Durante una conversazione sulla linea esterna il microfono del portatile può essere disattivato. L’interlocutore sentirà un motivo musicale d’attesa.
u Premere il tasto di navigazione
a sinistra per disattivare l’audio.
Premere il tasto funzione per
riattivare l’audio.
Il motivo musicale d’attesa può venir attivato e disattivato (pag. 55).
Funzionamento del portatile

Accendere/spegnere il portatile

a Premere a lungo il ta st o d i f in e
chiamata. Viene emesso un segnale di conferma.

Bloccare/sbloccare la tastiera

# Premere a lungo il tasto
cancelletto.
Viene emesso un segnale di conferma. Se il blocco tastiera è attivato, sul display viene visualizzato il simbolo Ø.
Il blocco tasti si disattiva automaticamente quando si riceve una chiamata e, al termine della conversazione, si riattiva.

Tasto di navigazione

Di seguito, il lato (sopra, sotto, destra, sinistra) del tasto di navigazione da premere nella specifica condizione di funzionamento è evidenziato in nero, per es., per il lato destro premere v.
Il tasto di navigazione ha diverse funzioni:
In stand-by
s Aprire la rubrica telefonica. v Aprire il menu principale. u Aprire la lista dei portatili
registrati.
t Impostare il volume e la
melodia della suoneria del portatile per le chiamate interne ed esterne (pag. 52).
14
Funzionamento del portatile
Nel menu principale e nei campi di inserimento
Con il tasto di navigazione si sposta il cursore verso l’alto t, il basso s, a destra v o a sinistra u.
Nelle liste e nei sottomenu
t / s Scorrere di una riga verso
l’alto/il basso.
v Aprire il sottomenu o
confermare la selezione.
u Tornare al livello di menu
precedente e/o annullare.
Durante una conversazione esterna
s Aprire la rubrica telefonica. u Attivare la consultazione
interna.
t Modificare il volume di
conversazione sia in modalità normale (uso del ricevitore) che in viva voce.

Tasti funzione

I tasti funzione cambiano significato a seconda delle condizioni di funzionamento. Esempio:
INT SMS
1
W Tasto cancella: cancellare un
carattere per volta da destra a sinistra.
Î Tornare ad un livello
precedente del menu o annullare l’operazione.
Ó Copiare il numero nella rubrica
telefonica.
Ÿ Inoltrare una chiamata
esterna alla segreteria telefonica.
Aprire la lista dei numeri
selezionati.

Tornare in stand-by

Per tornare in stand-by da un punto qualsiasi del menu:
¤ Premere a lungo il tasto di fine
chiamata a.
Oppure:
¤ Non premere alcun tasto. Dopo 2 min.
il display torna automaticamente in stand-by.
Le modifiche che non sono state confermate né salvate premendo
§Salva§, §Invia§ oppure con Salva §OK vengono
cancellate. Un esempio di display in stand-by è
illustrato a pag. 10.

Guida ai menu

§OK§, §Sì§,
2
1 Le impostazioni correnti dei tasti funzione
vengono visualizzate sulla riga inferiore del display.
2 Tasti Funzione.
I simboli del display più importanti sono:
§§§§§MENU§§§§ Aprire il menu principale.
§Opzioni§ Aprire un menu a seconda
della situazione.
Le funzioni del telefono vengono visualizzate mediante il menu costituito da vari livelli.

Menu principale (primo livello del menu)

¤ Per aprire il menu principale premere,
in stand-by, il tasto di navigazione corrispondente a v.
¤ Le funzioni del menu principale
vengono visualizzate sul display accanto all’icona corrispondente.
15
Funzionamento del portatile
Accedere ad una funzione, ovvero aprire il rispettivo sottomenu (livello di menu successivo):
¤ Con il tasto di navigazione scorrere fino
alla funzione desiderata q. Nella riga di intestazione del display viene visualizzato il nome della funzione. Premere il tasto funzione
§OK§.

Sottomenu

Le funzioni dei sottomenu sono visualizzate sotto forma di lista.
Accedere ad una funzione:
¤ Con il tasto di navigazione q
selezionare la funzione e premere
Oppure:
§OK .
¤ Digitare la rispettiva combinazione di
cifre (pag. 11).
Premendo il tasto di fine chiamata a una volta, brevemente, si torna al livello di menu precedente o si interrompe l’operazione.

Correzione di inserimenti errati

Eventuali caratteri errati si possono correggere scorrendo con il tasto di navigazione fino all’immissione errata.
È possibile:
u con X cancellare il carattere a sinistra
del cursore,
u inserire caratteri a sinistra del cursore, u per inserire l’ora e la data, ecc.
sovrascrivere i caratteri (l’impostazione modificabile lampeggia).
Esempi per simboli già usati, tasti funzioni (menu) e inserimenti su più righe si trovano nell’appendice di questo manuale, pag. 63.
16

Servizi Telecom

Servizi Telecom
I servizi di rete (Telecom) per poter funzionare devono essere supportati dal proprio operatore.
¤ Per tali servizi è normalmente
necessario sottoscrivere un abbonamento con l’operatore stesso presso il quale è necessario anche informarsi sui costi.

Funzione abilitata per la sola chiamata successiva all’impostazione

Si hanno le seguenti possibilità:
Chiamata Anonima
Attivando questa funzione la vostra chiamata rimarrà anonima, il vostro numero di telefono non verrà visualizzato neanche qualora il ricevente avesse sottoscritto l’abbonamento al servizio CLIP.
¢ ê ¢ Chiamata Anonima
v ~ Inserire il numero.
c Premere il tasto impegno
linea.
Il numero digitato verrà visualizzato anteposto da un codice che bloccherà la visualizzazione del vostro numero.

Funzioni abilitate per tutte le chiamate successive all’impostazione

L’impostazione di questi servizi rimane valida per tutte le chiamate fino alla disabilitazione manuale del servizio stesso.
È possibile impostare i seguenti servizi:
¤ Trasferimento di chiamata ¤ Avviso di chiamata
Abilitare / Disabilitare il trasferimento di chiamata
v ¢ ê ¢ Tutte le chiam. ¢ Trasf.d i
Chiam.
¤ Modificare i dati su più righe:
Trasf:
Questa opzione non è modificabile
Immediato.
Nr tel:
Premere il tasto funzione Inserire il numero di telefono al quale si
desidera inoltrare la chiamata.
Stato:
Per attivare/disattivare il trasferimento della chiamata scegliere
Modif..
§On§ oppure §Off .
¤ Premere il tasto funzione §Invia .
Normalmente l’operatore invia un messaggio vocale per confermare l’esito dell’operazione.
Attivare/disattivare l’avviso di chiamata
v ¢ ê ¢ Tutte le chiam. ¢ Avviso di
chiam.
Stato: Attivare/disattivare
impostando su On - Off .
§Invia Premere il tasto funzione.

Durante la conversazione

Effettuare una consultazione
Durante una consultazione:
§Consult § Premere il tasto funzione, si
mette in attesa il primo
interlocutore. ~ Inserire il numero. Si hanno le seguenti possibilità:
u Conversazione alternata:
¤ Alternare tra gli interlocutori con
q.
Terminare la conversazione con un interlocutore:
¤ Con q passare all’altro
interlocutore. Quindi:
Opzioni§ TerminaChiamata.
17
Servizi Telecom
u Conferenza:
¤ Premere il tasto funzione §Confer..
Terminare la conferenza (alternare):
¤ Premere §Singolo§.
u Terminare la conversazione con
entrambi gli interlocutori:
¤ Premere il tasto di fine chiamata
a.
Rispondere all’avviso di chiamata
La ricezion e di un av viso di chiamat a viene segnalata tramite un segnale acustico.
Alla ricezione del tono di avviso premere:
Opzioni £ Accetta Avviso Ch.
Si ha la possibilità di alternare tra un interlocutore e l’altro oppure di effettuare una conferenza.
Rifiutare l’avviso di chiamata
Qualora non si intenda rispondere all’avviso di chiamata ignorare il tono e continuare semplicemente la conversazione in corso.

Funzione utilizzabile dopo aver prenotato la “Richiamata su occupato”

Cancellare la prenotazione in anticipo
v ¢ ê ¢ Cancella prenot.

Altre funzioni

Richiamare un numero (Servizio 400):
Questo comodissimo servizio vi consente di conoscere l’ultima chiamata a cui non avete potuto rispondere perchè la linea era occupata (per esempio con Internet) e volendo potete, seguendo le istruzioni vocali, “Richiamare” automaticamente mediante la semplice pressione di un tasto chi vi aveva chiamato evitandovi di dover annotare il numero.
¢ ê ¢Servizio 400.
v Premere il tasto funzione §OK§.

Abilitare/Disabilitare la segreteria telefonica di rete

v ¢ ê ¢ SegrTelef di rete
Stato: §On§ oppure §Off § per attivare/
disattivare.
§Invia§ Premere il tasto funzione.
a Premere il tasto di fine
chiamata.
Attenzione: Le funzioni sopra indicate (Servizi di Rete)
per poter funzionare richiedono anche il supporto e la compatibilità della rete telefonica pubblica pertanto il loro completo funzionamento non potrà essere garantito in tutti i paesi.
18

Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Sono disponibili le seguenti opzioni:
u Rubrica telefonica u Rubrica speciale u Lista dei numeri selezionati u Lista SMS u Lista delle chiamate ricevute/perse u Lista messaggi nella segreteria
telefonica
Nella rubrica telefonica e nella rubrica speciale è possibile memorizzare fino a 150 voci (dipende dalla lunghezza delle voci inserite).
È possibile creare una rubrica telefonica ed una rubrica speciale personalizzata per il proprio portatile. Le liste/voci si possono comunque trasferire ad altri portatili compatibili (pag. 20).

Rubrica telefonica / Rubrica speciale

Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare sia i numeri che i rispettivi nomi.
¤ Aprire la rubrica telefonica in stand-by
con il tasto s.
Nella rubrica speciale è possibile memorizzare i numeri di frequente consultazione per un accesso rapido oppure i prefissi di preselezione degli operatori di rete (i cosiddetti numeri „Call­by-Call“).
¤ Aprire la rubrica speciale in stand-by
con il tasto C.
Lunghezza delle voci
Numero: max. 32 cifre (dipende dalla
lunghezza del nome)
Nome: max. 16 lettere (dipende dalla
lunghezza del numero)
Nota:
Per selezionare rapidamente un numero dalla rubrica telefonica o dalla rubrica speciale (selezione rapida) è possibile associare il numero ad un tasto del telefono.

Salvare un numero nella rubrica telefonica

s ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Numero :
Inserire il numero.
Nome :
Inserire il nome.
Anniver.:
Inserire la data di un eventuale anniversario (pag. 21).
Tasto rapido:
Selezionare il tasto per la scelta rapida.
¤ Salvare le modifiche.

Salvare un numero nella rubrica speciale

C ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Numero :
Inserire il numero.
Nome :
Inserire il nome.
¤ Salvare le modifiche.

Selezionare una voce dalla rubrica telefonica / rubrica speciale

s / C Aprire la rubrica telefonica o la
rubrica speciale. Si hanno le seguenti possibilità:
u Con s scorrere la rubrica telefonica
fino alla selezione del nome desiderato.
u Inserire i primi caratteri del nome ed
eventualmente scorrere la lista con s fino alla voce desiderata.
19
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Selezionare una voce dalla rubrica telefonica / rubrica speciale

s / C ¢ s (Selezionare la voce) c Premere il tasto impegno
linea. Il numero viene selezionato.

Gestire le voci della rubrica telefonica / rubrica speciale

s / C ¢ s (Selezionare la voce)
Visualizzare la voce
§Visualiz.§ Premere il tasto funzione.
Viene visualizzata la voce. Indietro con
§OK§.
Modificare la voce
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti funzione.
¤ Eseguire e salvare le modifiche.
Utilizzare altre funzioni
s / C ¢ s (Selezionare la voce)
¢ §Opzioni§ (Aprire il menu)
Con q è possibile selezionare le seguenti funzioni:
Utilizza Numero
Per modificare o completare un numero memorizzato, selezionarlo, premendo
Modifica
Per modificare la voce selezionata.
Cancella
Per cancellare la voce selezionata.
Voce VIP (solo rubrica telefonica)
Contrassegnando una voce della rubrica telefonica con VIP (Very Important Person) ed attribuendole una determinata suoneria, è possibile riconoscere chi chiama dallo squillo.
Prerequisito: per l’utilizzo della
funzionalità è necessario essere abbonati al servizio CLIP di
Opzioni.
identificazione del numero chiamante (pag. 13).
Trasf erisci
Per trasferire singole voci ad un portatile compatibile (pag. 20).
Cancella Tutto
Per cancellare tutte le voci della rubrica telefonica o della rubrica speciale.
Trasfer.Tutto
Per trasferire la lista completa ad un altro portatile compatibile (pag. 20).
Memoria Libera
Per visualizzare il numero delle voci che è ancora possibile memorizzare nella rubrica telefonica e nella rubrica speciale (pag. 19).

Selezionare con il tasto di selezione rapida

¤ Premere a lungo il tasto memorizzato
di selezione rapida (pag. 19).

Trasferire una voce della rubrica telefonica / rubrica speciale ad un altro portatile

Prerequisiti:
u Il portatile del mittente e il portatile del
destinatario sono registrati sulla stessa base.
u I portatili sono Gigaset dotati della
funzione di invio e ricezione delle voci della rubrica.
u s / C ¢ s (Selezionare la voce)
¢ §Opzioni§
Aprire le opzioni del menu con il relativo tasto funzione).
¢ Trasferisci / Trasfer.Tutt o
~ Inserire il numero interno del
portatile a cui si vuole
trasferire il/i numero/i. Sul
display compare la scritta
TrasferimentoVoce ad altro
portatile.
§Sì§ / §No§ Premere il tasto funzione.
20
Loading...
+ 53 hidden pages