Siemens GIGASET S455 User Manual [sv]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset S455
Kortfattad översikt – handenhet
Kortfattad översikt – handenhet
17
16
15 14
13
12
11
10
9
Ð × V
INT 1
10.05.05 09:45
INT SMS
8
1 Display (visningsfält) i viloläge 2 Batteriernas laddningstillstånd
= e V U (tomt till fullt) = blinkar: Batterier nästan tomma e V U blinkar: Batterier laddas
3 Displayknappar (s. 14) 4 Meddelandeknapp
Åtkomst till samtals- och meddelandelistor; Blinkar: nytt meddelande eller nytt samtal.
5 Knappen På/Av/Lägg på
Avsluta samtal, avbryta funktion, en
1 2
3
4
5
6
7
menynivå tillbaka (tryck kort), tillbaka till viloläge (håll nedtryckt), aktivera/avaktivera handenhet (håll nedtryckt i viloläge)
6 Knappen Fyrkant
Knapplås på/av (håll nedtryckt i viloläge) Växla mellan stora/små bokstäver och siffror
7 Knapp för snabbvalslistor
Öppna snabbvalslista
8 Anslutning för headset 9 Mikrofon
10 R-knapp
– Förfrågan (flash) – Infoga paus i nummer (håll nedtryckt)
11 Knappen Stjärna
Aktivera/avaktivera ringsignaler (håll ned­tryckt), Öppna tabell med specialtecken
12 Knapp 1
Välj telefonsvarare/nättelefonsvarare (håll nedtryckt)
13 Lyft luren-knapp
Ta emot samtal, öppna listan över senast slagna nummer (tryck kort), slå nummer (håll nedtryckt)
14 Högtalarknapp
Växla mellan normal- och högtalarläge; Lyser: Högtalare aktiverad; Blinkar: Inkommande samtal
15 Navigationsknapp (s. 13) 16 Telefonsvararsymbol
Telefonsvarare aktiverad; Blinkar: Telefonsvararen spelar in ett medde­lande eller används av en annan intern användare.
17 Mottagningsvolym
Ð i Ñ Ò (stark till svag) | blinkar: ingen mottagning
1
Kortfattad översikt – basstation
Kortfattad översikt – basstation
3 4
5
2
1
Via knapparna på basstationen kan du hantera den inbyggda telefonsvararen och registrera handenheter på basstatio­nen.
1 Registrerings-/sökningsknapp:
Tryck kort: Söka handenhet ("sökning") se s. 39. Registrera handenheter och DECT-apparater (håll nedtryckt), se s. 38.
2 Knappen På/Av: Aktivera/avaktivera telefon-
svararen. Lyser: Din telefonsvarare är aktiverad. Blinkar: Det finns minst ett nytt medde­lande.
6
7
Observera:
u Om telefonsvararen styrs från en han-
denhet eller tar emot ett meddelande kan den inte hanteras via basstationen.
u Om knappen På/Av blinkar fast telefon-
svararen är avaktiverad, finns det fort­farande minst ett meddelande på tele­fonsvararen som inte har avlyssnats.
Medan ett meddelande spelas upp:
3 Gå till början av nuvarande meddelande
(tryck en gång)resp. föregående meddelan­de (tryck tvågånger).
4 Uppspelnings-/stoppknapp:
Vidarebefordra nya meddelanden från tele­fonsvararen resp. avbryta uppspelningen (tryck kort). Spela upp nya och gamla meddelanden (håll nedtryckt).
5 Gå till nästa (tryck en gång) resp. nästnästa
(tryck två gånger) meddelande. 6 Radera nuvarande meddelande. 7 Ändra volym under uppspelning av medde-
landena:
När ett externt samtal indikeras: Ändra ring-
signalsvolym.
2
ð = lägre, ñ = högre.

Innehåll

Innehåll
Kortfattad översikt –
handenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kortfattad översikt – basstation . 2
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . 5
Gigaset S455 – mer än att bara
ringa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Komma igång . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Förpackningens innehåll . . . . . . . . . . . 6
Installera basstationen . . . . . . . . . . . . . 6
Börja använda handenheten . . . . . . . . 7
Menyöversikt . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ringa samtal . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ringa externt samtal . . . . . . . . . . . . . 12
Avsluta samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ta emot samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nummerpresentation . . . . . . . . . . . . . 12
Högtalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sekretess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hantera handenheten . . . . . . . . 13
Navigationsknapp . . . . . . . . . . . . . . . 13
Displayknappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Återgå till viloläge . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menyhantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Korrigera felaktiga inmatningar . . . . . 15
Nättjänster . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ställ in funktioner för nästa samtal . . 16 Ställ in funktioner för alla
följande samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funktioner under ett samtal . . . . . . . 16
Använda telefonbok
och listor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Telefonbok/snabbvalslista . . . . . . . . . 17
Lista över senast slagna nummer . . . 19 Öppna listor med
meddelandeknappen . . . . . . . . . . . . . 20
Ringa kostnadsmedvetet . . . . . . 21
Länka snabbvalsnummer till ett
telefonnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Automatiskt förval av
nätoperatör (förval) . . . . . . . . . . . . . . 21
SMS (textmeddelanden) . . . . . . 23
Skriva och skicka SMS . . . . . . . . . . . . . 23
Ta emot SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aviseringsmeddelande via SMS . . . . . 26
SMS-brevlådor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ställa in SMS-centrum . . . . . . . . . . . . . 28
SMS informationstjänster . . . . . . . . . . 28
SMS till telefonväxlar . . . . . . . . . . . . . 29
Aktivera/avaktivera SMS-funktion . . . 29
Åtgärda fel vid SMS . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hantera telefonsvararen . . . . . . 31
Hantering via handenheten . . . . . . . . 31
Aktivera/avaktivera medlyssning . . . . 34
Ställa in telefonsvararen . . . . . . . . . . . 34
Återställa snabbval på
telefonsvararen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Hantering på resande fot
(fjärrstyrning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Använda nättelefonsvararen . . . 37
Lägga in nättelefonsvararen
som snabbval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Visa meddelande från
nättelefonsvararen . . . . . . . . . . . . . . . 37
Använda flera handenheter . . . 38
Registrera handenheter . . . . . . . . . . . 38
Avregistrera handenheter . . . . . . . . . . 39
Söka handenhet ("Paging") . . . . . . . . . 39
Växla basstation . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ringa internt samtal . . . . . . . . . . . . . . 39
Ansluta interna deltagare till ett
externt samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ändra namn på en handenhet . . . . . . 41
Ändra en handenhets interna
nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Använda handenhet för
rumsövervakning . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ställa in handenheten . . . . . . . . 42
Ändra displayspråk . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ställa in displayen . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ställa in bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ställa in displaybelysningen . . . . . . . . 43
Autosvar aktiverat/avaktivera . . . . . . . 43
Ändra volym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ändra ringsignaler . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
Innehåll
Aktivera/avaktivera den första
ringsignalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Aktivera/avaktivera aviseringstoner . . 45
Ställa in väckarklocka . . . . . . . . . . . . . 45
Återställa handenheten till
fabriksinställning . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ställa in basstationen . . . . . . . . 46
Skydd mot obehörig åtkomst . . . . . . . 46
Ändra ringsignaler . . . . . . . . . . . . . . . 46
Aktivera/avaktivera pausmusik . . . . . . 46
Repeater-stöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Återställa basstationen till
fabriksinställning . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ansluta basstationen till en
telefonväxel . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Uppringningsmetod och flashtid . . . . 48
Ställ in paustider . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kontakt med vätska . . . . . . . . . . . . . . 49
Frågor och svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kundservice (Customer Care) . . . . . . 50
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tillverkarens garanti . . . . . . . . . . . . . . 51
Information om
bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . 52
Symboler som används . . . . . . . . . . . 52
Exempel på menyinmatning . . . . . . . 52
Exempel på menyinmatning på
flera rader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Skriva och redigera text . . . . . . . . . . . 53
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sakregister . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4

Säkerhetsanvisningar

Säkerhetsanvisningar
Obs!
Läs noga igenom bruks- och säkerhetsanvisningarna före användning. Förklara innehållet för dina barn och se till att de är medvetna om vilka faror användningen av tele­fonen kan innebära.
Använd endast medföljande nätadapter i enlighet med instruktionerna på ladd-
$
ningsenhetens undersida.
Använd endast de tillåtna, uppladdningsbara batterierna! Dvs. använd aldrig andra typer (icke-uppladdningsbara) av batterier eftersom det kan medföra häl­sorisker och personskador. Använd batteriet enligt instruktionerna i den här bruksanvisningen (s. 50).
Medicinsk utrustning kan störas av t rådl ösa tel efoner. Ob ser vera d e te kni ska vil l­koren för aktuell omgivning (t.ex. läkarmottagning).
Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater.
Placera inte basstationen i bad- eller duschrum eller andra utrymmen där det finns risk för fukt. Handenheten och basstationen är inte stänksäkra (s. 49).
Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk, t.ex. i lackeringsverkstäder.
Se till att bruksanvisningen medföljer Gigaset vid ägarbyte.
ƒ
Alla elektriska apparater ska avfallshanteras separat från vanligt hushållsavfall på för ändamålet avsedda platser.
Om en symbol med en överstruken soptunna finns på en produkt gäller direktiv 2002/96/EC för produkten.
Korrekt avfallshantering och separat insamling av förbrukade apparater förebyg­ger potentiella skador på miljö och hälsa. Dessutom är det en förutsättning för återanvändning och återvinning av förbrukade elektriska apparater.
Utförlig information om avfallshantering av förbrukade apparater finns hos din kommun, avfallshanteringstjänst eller hos fackhandlaren där du köpte produk­ten.
Obs!
Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla länder.
5
Gigaset S455 – mer än att bara ringa
Gigaset S455 – mer än att bara ringa
Din telefon ger dig inte bara möjlighet att skicka och ta emot SMS via det fasta nätet och spara upp till 150 telefonnummer (s. 17) – den kan mer:
u Markera viktiga samtalspartner som VIP
– så hör du på ringsignalen om det är
ett viktigt samtal (s. 17).
u Spara högtidsdagar (s. 19) i din telefon.
Telefonen påminner dig i rätt tid.
u Ring upp telefonnummer som du ofta
använder med en knapptryckning
(s. 17).
u Få information om missade samtal
(s. 20).
Vi önskar dig mycket nöje med din nya telefon!

Komma igång

Förpackningens innehåll

u en basstation Gigaset S455, u en handenhet Gigaset S45, u en nätadapter, u en telefonsladd, u två batterier, u ett batterilock, u ett bältesclip, u en bruksanvisning.

Installera basstationen

Basstationen är avsedd för användning i slutna torra utrymmen med en tempera­tur mellan +5 °C till +45 °C.
Installera basstationen på en central plats i lägenheten eller huset.
Observera:
u Skydda telefonen mot följande: Värme-
källor, direkt solljus och andra elek­triska apparater.
u Utsätt inte telefonen för fukt, damm
eller vätskor.

Räckvidd och mottagning

Räckvidd:
u Utomhus med fri sikt: upp till 300 m u Inomhus: upp till 50 m
Mottagningsvolym:
I displayen visas hur bra radiokontakten är mellan basstationen och handenheten.
u bra till dålig: ÐiÑÒ u ingen mottagning: | blinkar

Ansluta basstation

¤ Anslut först nätadaptern och sedan
telefonkontakten som visas nedan och lägg i sladdarna i sladdkanalerna.
2
1
1
3
1
1
1 Basstationens undersida (del) 2 Nätadapter 230 V 3 Telefonkontakt med telefonsladd
Observera:
u Nätadaptern ska alltid vara ansluten
eftersom telefonen inte fungerar utan ström.
6
Komma igång
u Om du köper telefonsladd vid ett
senare tillfälle måste du se till att slad-
dens stifttilldelning är korrekt.
Rätt stifttilldelning
1ledig
3 2 1
4
2ledig
5
3a
6
4b 5ledig 6ledig

Börja använda handenheten

Sätta i batteriet

Obs!
Använd endast de laddningsbara batterier som Siemens rekommenderar (s. 50) ! Använd ald­rig andra typer av batterier (eller batterier som inte är laddningsbara) eftersom det kan leda till både personskada och materiell skada. Exempelvis kan batteriets mantel förstöras eller så kan batteriet explodera. Även appara­tens funktioner eller apparaten som sådan kan skadas.
¤ Sätt i batterierna rätt polade (se sche-
matisk bild).
Polningen har markerats i resp. batteri­fack.
Stäng batterilocket
¤ Rikta först batterilocket med spåren på
sidan av fästena på insidan av höljet.
¤ Tryck sedan på locket tills det snäpper
på plats.
Sätt på bältesclipet
I höjd med displayen på handenheten har hål förberetts för bältesclipet på sidorna.
¤ Tryck fast bältesclipet på handenhetens
baksida så att dess spetsar snäpper in i hålen.
7
Komma igång
Öppna batterilocket
¤ Ta bort bältesclipet om det är monterat. ¤ Ta tag i headsetuttagets fördjupning
och dra batterilocket uppåt.

Placera handenheten i basstationen och registrera den

¤ Placera handenheten i basstationen
med displayen vänd framåt.
Handenheten registreras automatiskt. Detta tar ungefär en minut. Under tiden visas meddelandet Registrerar och bassta­tionens namn på displayen, t.ex. Bassta-
tion 1 blinkar. Handenheten tilldelas det
lägsta lediga interna numret (1-6). När den registrerats visas i displayen t.ex.
INT 1. Det betyder att den tilldelats num-
mer 1. Om de interna numren 1–6 redan har tilldelats andra apparater skrivs num­mer 6 över.
Obs!
– Automatisk registrering kan bara utföras
om inga samtal pågår från basstationen.
– Knapptryckningar avbryter den automa-
tiska registreringen.
– Om inte den automatiska registreringen
fungerar måste du registrera handenheten manuellt (s. 38).
– Du kan ändra namnet på handenheten
(s. 41).
Låt handenheten stå kvar i basstationen om den behöver laddas.
Obs!
– Om handenheten har stängts av på grund
av urladdade batterier slås den på automa­tiskt igen när den placeras i laddningsenhe­ten.
– Handenheten får endast placeras i en bas-
station som är avsedd för den.
Vid frågor och problem se s. 49.

Uttag för headset

Headsettyperna (med stereokontakt) HAMA Plantronics M40, MX100 och MX150 kan anslutas.

Första laddning och urladdning av batterierna

Om handenheten har kopplats in visas uppladdningen av batterierna i displayen uppe till höger genom att batterisymbolen blinkar e.
När telefonen är i drift visar batteriindika­torn batteriernas laddningstillstånd (s. 1). En korrekt indikering av batteriets ladd­ningstillstånd kan bara ske om batteriet först laddas helt och sedan laddas ur.
¤ Lämna handenheten oavbrutet 10
timmar i basstationen resp. laddaren. Handenheten får inte vara påslagen under laddningen.
¤ Ta därefter ut handenheten ur bassta-
tionen och ställ tillbaka den först när batteriet laddats ur helt.
Obs!
Efter den första laddningen och urladdningen kan du ställa tillbaka handenheten i basstatio­nen efter varje samtal.
8
Komma igång
Observera:
u Om batterierna tas ur handenheten
och sedan sätts tillbaka igen ska den
första laddningen och urladdningen
upprepas.
u Batterierna kan bli varma under ladd-
ningen. Detta är ofarligt.
u Av tekniska skäl minskar batteriernas
laddningskapacitet med tiden.
Telefonsvararen är aktiverad med ett stan­dardmeddelande.
¤ Ställ in datum och tid för att t.ex. få kor-
rekt tid för inkommande samtal.

Ställa in datum och tid

¤ Om inte datum och tid har ställts in
trycker du på displayknappen
att inmatningsfältet öppnas.
Om du ska ändra tid öppnar du inmat­ningsfältet via:
¢ Ð ¢ Datum/tid
v
§Klocka§
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
Datum:
Skriv in dag, månad och år med sex siff-
ror.
Tid:
Skriv in timmar och minuter med 4-siff-
ror, t.ex. Q M 1 5 för
klockan 7.15.
§Spara§ Tryck displayknappen.

Displayen i viloläge

När telefonen har registrerats och tiden ställts in ser displayen ut på följande sätt i viloläge (exempel): I enheter med tele­fonsvarare visas dessutom telefonsvarar­symbolen × på den övre raden.
ÐV
INT 1
10.05.05 07:15
INT SMS
Telefonen är nu klar att användas!
9

Menyöversikt

Menyöversikt
Det finns ett snabbare sätt att välja menyfunktion än genom att bläddra. Istället öppnar du menyn och anger därefter aktuell sifferkombination (s.k. "genväg").
Exempel: v5211 för att ställa in ringsignal för externa samtal.
När telefonen är i viloläge trycker du på v (öppna huvudmenyn):
1 SMS î
Du har aktiverat en SMS-brevlåda (allmän eller privat) utan PIN
1-1 Nytt SMS (s. 23) 1-2 Inkomm. 0 (s. 25) 1-3 Utgående 0 (s. 24)
Du har aktiverat en SMS-brevlåda med PIN eller 2-3 brevlådor 1-1 Allmän brevlåda 1-1-1 Nytt SMS (s. 23)
1-1-2 Inkomm. 0 (s. 25) 1-1-3 Utgående 0 (s. 24)
1-2 till 1-4
Brevlåda A Brevlåda B Brevlåda C
1-2-1 till 1-4-1
1-2-2 till 1-4-2
1-2-3 till 1-4-3
Nytt SMS (s. 23)
Inkomm. 0 (s. 25)
Utgående 0 (s. 24)
1-5 Infotjänster (s. 28) 1-6 Inställningar 1-6-1 Servicecenter (s. 28)
1-6-2 Brevlådor (s. 27) 1-6-3 Meddelandenr (s. 27) 1-6-4 Meddelandetyp (s. 27) 1-6-5 Statusrapport (s. 24)
2 Nättjänster
2-6 Alla samtal 2-6-1 Vidarekoppling (s. 16)
3 Väckarklocka 4 Extras
4-3 Övervakning (s. 42)
ê
2-6-3 Samtal väntar (s. 16)
ì
í
10
5 Inställningar Ð
5-1 Datum/tid 5-2 Ljudinställning 5-2-1 Ringsignaler (s. 44)
5-2-2 Servicetoner (s. 45)
5-3 Skärminställning 5-3-1 Skärmbild (s. 43)
5-3-2 Färgschema (s. 43) 5-3-3 Kontrast (s. 43) 5-3-4 Belysning (s. 43)
5-4 Handenhet 5-4-1 Språk (s. 42)
5-4-2 Auto. svar (s. 43) 5-4-3 Registrera (s. 38) 5-4-4 Välj basstation (s. 39) 5-4-5 Nollställ (s. 46)
5-5 Basstation 5-5-1 Ringsignaler (s. 46)
5-5-2 Pausmelodi (s. 46) 5-5-3 System-PIN (s. 46) 5-5-4 Nollställ bas (s. 47) 5-5-5 Specialfunktioner (s. 40, s. 47, s. 48) 5-5-6 Förval (s. 22) 5-5-7 Typ av lista (s. 20)
Menyöversikt
5-6 Telefonsvarare 5-6-1 Snabbval 1 (s. 35)
5-6-2 Tfn.svar. på/av (s. 31) 5-6-3 Högtalare (s. 34) 5-6-4 Svarsmedd. (s. 31) 5-6-5 Inspeln.längd (s. 35) 5-6-6 Inspeln.kvalitet (s. 35) 5-6-7 Antal ringsign. (s. 34)
11

Ringa samtal

Ringa samtal

Ringa externt samtal

Externa samtal är samtal ut på det all­männa telefonnätet.
~c Skriv in telefonnumret och
tryck på Lyft luren-knappen.
eller c~ Håll Lyft luren-knappen c
nedtryckt och mata sedan in numret.
Du kan avbryta nummerslagningen med Lägg på-knappen a.
Under samtalets gång visas samtalstiden.
Obs!
– Om du använder telefonboken, snabbvals-
listan (s. 1, s. 17) eller listan över senast slagna nummer (s. 20) behöver du inte skriva in samma nummer och förval till nät­operatörer ("snabbvalsnummer") gång på gång.

Avsluta samtal

a Tryck på Lägg på-knappen.

Ta emot samtal

Om rin gsigna len är stör ande tr ycker du på displayknappen besvara telefonsamtalet så länge det indi­keras i displayen.
§Tyst§. Du kan fortfarande

Nummerpresentation

Vid inkommande samtal visas telefon­numret på den uppringande parten i dis­playen under följande förutsättningar:
u Din operatör stöder CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification):
Uppringarens nummer överförs.
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation): Den uppringande par­tens telefonnummer visas.
u Du har beställt CLIP hos din nätopera-
tör.
u Den uppringande parten har beställt
CLI hos nätoperatören.

Displayvisning vid CLIP/CLI

Om du har sparat den uppringande par­tens telefonnummer i telefonboken visas namnet.
Å
1234567890
1
2
Ett inkommande samtal indikeras på tre sätt på handenheten: genom ringning, visning i displayen och genom att högtalarknappen d blinkar.
Du har följande alternativ för att ta emot samtal:
¤ Tryck på Lyft luren-knappen c. ¤ Tryck på högtalarfunktionsknappen
d.
¤ Tryck på displayknappen Ÿ för
att vidarekoppla samtalet till telefon-
svararen (s. 33).
Om handenheten står i basstationen och funktionen Auto. svar är aktiverad (s. 43) behöver du bara ta upp handenheten ur basstationen och besvara samtalet.
12
Tys t
1 Ringsymbol 2 Den uppringande partens nummer eller
namn
Istället för numret visas följande:
u Externt samtal när inget nummer över-
förs.
u Dolt nr. när den som ringer upp har
avaktiverat tjänsten nummerpresenta­tion.
u Okänt nr. om den uppringande parten
inte har beställt tjänsten nummerpre­sentation.

Hantera handenheten

Högtalare

När högtalaren är aktiverad ska du inte hålla handenheten mot örat utan lägga ner den på t.ex. ett bord. På så vis kan även andra medverka i telefonsamtalet.

Aktivera/avaktivera högtalaren

Aktivera när du slår numret
~d Mata in telefonnumret och
tryck på högtalarknappen.
¤ Om du låter någon höra med i telefon-
samtalet ska du meddela din samtals-
partner detta.
Växla mellan normal- och högtalarläge
d Tryck på högtalarknappen. Under ett samtal och vid avlyssning av
telefonsvararen aktiveras eller avaktiveras högtalaren.
Om du under ett samtal vill placera han­denheten i laddningsenheten på basstationen:
¤ Håll högtalarknappen d nedtryckt
medan du ställer ner handenheten. Om
högtalarknappen d inte lyser ska du
trycka på knappen en gång till.
Ändra volym, se s. 44.

Sekretess

Du kan stänga av handenhetens mikrofon under ett externt samtal. Din samtalspart­ner hör då pausmusik.
u Tryck till vänster på naviga-
tionsknappen om du vill ställa handenheten på sekretess.
Tryck på displayknappen för
att upphäva sekretessen.
Pausmusiken kan slås av och på (s. 46).
Hantera handenheten

Slå på/stänga av handenheten

a Håll lägg på-knappen ned-
tryckt. Du hör en bekräftelse-
ton.

Slå på/stänga av knapplås

# Håll knappen Fyrkant ned-
tryckt.
Du hör en bekräftelseton. Om knapplåset är aktiverat visas symbolen Ø i displayen.
Knapplåset avaktiveras automatiskt när du får ett samtal. När samtalet är avslutat aktiveras det igen.

Navigationsknapp

I det följande markeras den sida av naviga­tionsknappen (uppe, nere, höger, vänster) som du ska trycka ner i respektive manöv­reringssituation med svart (t.ex. v för "tryck till höger på navigationsknappen").
Navigationsknappen har olika funktioner:
När handenheten är i viloläge
s Öppna telefonboken. v Öppna huvudmenyn. u Öppna lista över handenheter. t Ställ in handenhetens ringsig-
naler (s. 44).
I huvudmenyn och i inmatningsfält
Med navigationsknappen förflyttar du markören uppåt t, nedåt s, åt höger v eller åt vänster u.
13
Hantera handenheten
I listor och undermenyer
t / s Bläddra uppåt/nedåt en rad i
taget.
v Öppna undermeny resp.
bekräfta val.
u Gå tillbaka en menynivå resp.
avbryt.
Under ett externt samtal
s Öppna telefonboken. u Påbörja intern förfrågan. t Ändra volym för normal- resp.
högtalarläge.

Displayknappar

Displayknapparnas funktioner skiftar allt efter manövreringssituation. Exempel:
INT SMS
1 Displayknapparnas aktuella funktioner visas
på de nedersta displayraderna. 2 Displayknappar
De viktigaste displaysymbolerna är:
§§§§§Meny§§§§
§Inställn.§
Öppna en situationsberoende
meny.
W Raderingsknapp Radera
tecken för tecken från höger till vänster.
Î Gå tillbaka en menynivå resp.
avbryta åtgärd.
Ó Kopiera nummer till telefon-
boken.
Ÿ Vidarekoppla externt samtal
till telefonsvararen.
Öppna listan över senast
slagna nummer.
1
2

Återgå till viloläge

Återgå till viloläge från valfritt ställe i menyn:
¤ Håll Lägg på-knappen a nedtryckt.
eller
¤ Tryck inte på någon knapp: Efter två
minuter övergår displayen automa­tiskt till viloläge.
Ändringar som du inte har bekräftat eller sparat med
Spara
På s. 9 finns en bild som visar displayen i viloläge.
§OK§, §Ja§, §Spara§, §Sänd§ eller med
§OK§ sparas inte.

Menyhantering

Du kan hantera telefonens funktioner via en meny bestående av flera nivåer.

Huvudmeny (första menynivån)

¤ Tryck på v när handenheten är i vilo-
läge för att öppna menyn.
Huvudmenyns funktioner visas i displayen som en lista med symbol och namn.
Få tillgång till en funktion, d.v.s. öppna till­hörande undermeny (nästa menynivå):
¤ Bläddra fram till funktionen med navi-
gationsknappen q. Tryck på displayk­nappen
§OK§.

Undermenyer

Undermenyns funktioner visas i en lista. Starta en funktion:
¤ Bläddra fram till funktionen med navi-
gationsknappen q och tryck på
eller
§OK§.
¤ Skriv in tillhörande sifferkombination
(s. 10).
Tryck kort på Lägg på-knappen a en gång för att gå tillbaka till föregående menynivå eller avbryta förfarandet.
14

Korrigera felaktiga inmatningar

Korrigera felaktiga tecken i texten genom att med navigationsknappen navigera till felinmatningen. Då kan du:
u Med X radera tecknet till vänster om
markören.
u Infoga tecken till vänster om markören. u Skriva över tecken (blinkar) vid inmat-
ning av tid och datum.
Exempel på symboler, menyinmatningar och flerradiga inmatningar som används hittar du i bilagan till den här bruksanvisningen, s. 52.
Hantera handenheten
15

Nättjänster

Nättjänster
Nättjänster är funktioner som nätoperatö­ren ställer till ditt förfogande. Du måste beställa tjänsterna hos din nätoperatör.
¤ Vänd dig till nätoperatören om du
har några frågor.

Ställ in funktioner för nästa samtal

Du har följande alternativ:
v ¢ ê ¢ Dölj eget nr ~ Mata in telefonnumret. c Tryck på Lyft luren-knappen.

Ställ in funktioner för alla följande samtal

När du har avslutat en av nedanstående procedurer skickas en kod.
¤ Efter bekräftelse från nätoperatören
trycker du på Lägg på-knappen a.
Du kan använda följande tjänster:
Allmän vidarekoppling av samtal
v ¢ ê ¢ Alla samtal ¢ Vidarekoppling
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
När:
Direkt / Vid ej sv. / Ring upp Vid uppt..
Tel nr:
Tryck på displayknappen
sedan in det telefonnummer som du
vill vidarekoppla till och tryck på
Spara §OK§.
Status:
Slå på/stänga av vidarekoppling av
samtal.
¤ Tryck på displayknappen §Sänd§.
§Ändra§. Skriv

Funktioner under ett samtal

Förfrågan
Under ett samtal:
§Förfråg.§ Tryck på displayknappen.
~ Mata in telefonnumret. Du har följande alternativ:
u Pendla:
¤ Pendla mellan olika samtalspartner
med q.
Avsluta samtal med en deltagare:
¤ Med q växlar du till deltagaren.
Gör sedan på följande sätt:
§Inställn.§ Avsluta samtal.
u Flerpartssamtal:
¤ Tryck på displayknappen §Konfer.§.
Avsluta konferensen (pendla):
¤ §Avsluta§ Tryck.
u Avsluta samtal med båda dina samtals-
partner:
¤ Tryck på Lägg på-knappen a.
Ta emot väntande samtal
§Svara§ Tryck på displayknappen.
Du kan välja mellan att pendla eller att skapa ett flerpartssamtal.
Obs!
Om du inte har tjänsten nummerpresentation indikeras ett väntande samtal endast med en ljudsignal.
Besvara väntande samtal
§Inställn.§ £ Besv. vänt.samtal
Avvisa väntande samtal
§Inställn.§ ¢ Avvisa vänt.samtal
Aktivera/avaktivera samtal väntar
v ¢ ê ¢ Alla samtal ¢ Samtal väntar
Status: Aktivera/avaktivera
§Sänd§ Tryck på displayknappen.
16

Använda telefonbok och listor

Använda telefonbok och listor
Du kan välja mellan:
u Tel efo nbok u Snabbvalslista u Lista över senast slagna nummer u SMS-lista u Samtalslista, u Telefonsvararlista.
I telefonboken och snabbvalslistan kan du spara totalt högst 150 poster (antalet beror på hur omfattande de enskilda pos­terna är).
Telefonboken och snabb-valslistan skapas för varje enskild handenhet. Du kan dock skicka listorna/posterna till andra handen­heter (s. 18).

Telefonbok/snabbvalslista

I telefonboken sparar du nummer och till- hörande namn.
¤ I viloläge öppnar du telefonboken med
knappen s.
I snabbvalslistan sparar du förval från operatören (s.k. "snabbvalsnummer").
¤ I viloläge öppnar du snabbvalslistan
med knappen C.
Posternas längd
Nummer: max. 32 siffror Namn: max. 16 tecken
Obs!
För snabbval av nummer från telefonboken eller snabbvalslistan (kortnummer) kan du programmera numren till en knapp.
Namn :
Skriv in namn.
Födelsed.:
Skriv in ev. högtidsdag (s. 19).
Kortnummer:
Välja knapp för kortnummer.
¤ Spara ändringar.

Spara nummer i snabbvalslistan

C ¢ Ny post
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
Nummer :
Skriv in nummer.
Namn :
Skriv in namn.

Välja post från telefonboks-/ snabbvalslistor

s / C Öppna telefonboks- eller
snabbvalslista.
Du har följande alternativ:
u Bläddra till posten med s tills önskat
namn markerats.
u Mata in den första bokstaven i namnet
och bläddra vid behov till posten med s.

Ringa upp med telefonboks-/ snabbvalslista

s / C ¢ s (Välj post) c Tryck på Lyft luren-knappen.
Numret slås.

Hantera poster i telefonboks-/ snabbvalslistor

s / C ¢ s (Välj post)

Spara nummer i telefonboken

s ¢ Ny post
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
Nummer :
Skriv in nummer.
Visa post
§Visa§ Tryck på displayknappen. Post
visas. Tillbaka med
§OK§.
17
Loading...
+ 44 hidden pages