Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1Ekran u stanju aktivnog čekanja
2 Stanje napunjenosti baterije
= e V U (prazno do puno)
= treperi: baterija skoro prazna
e V U treperi: baterija se puni
3Ekran tipke (str. 12)
4 Tipka poruka
Pristup pozivnim listama i listama poruka.
Treperi: nova poruka ili novi poziv.
1
2
3
4
5
6
7
5 Tipka za završetak, tipka za uklj./isklj.
Završetak razgovora, prekid funkcije,
vraćanje na višu razinu izbornika (kratki
pritisak), natrag u stanje aktivnog čekanja
(dugi pritisak), aktiviranje/deaktiviranje
slušalice (dugi pritisak u stanju aktivnog
čekanja).
6Ljestve tipka
Uklj./isklj. blokade tipki (dugi pritisak u
stanju aktivnog čekanja),
Prebacivanje između velikih/malih slova i
brojki.
7 Tipka call-by-call (poziv-po-poziv) liste
Otvaranje call-by-call liste
8Priključna utičnica za naglavnu slušalicu
9Mikrofon
Pažljivo pročitajte sigurnosne naputke i upute prije korištenja mobilne slušalice.
Njihov sadržaj objasnite svojoj djeci, ukažite na potencijalne opasnosti u vezi korištenja telefona.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na donjoj strani
$
bazne stanice.
Umetnite samo atestirane baterije za punjenje (str. 49)! Nikada ne koristite
baterije za punjenje druge vrste i posebno ne koristite obične baterije (koje se ne
mogu puniti), jer bi to moglo ugroziti Vaše zdravlje i izazvati povrede.
Moguće je ometanje rada medicinskih uređaja. Upoznajte se sa tehničkim
uvjetima u Vašoj neposrednoj okolini, npr. liječnička praksa.
Slušalica može prouzročiti neugodno brujanje u slušnim aparatima.
Ne instalirajte baznu stanicu u kupaonici ili prostorima za tuširanje. Mobilna
slušalica i bazna stanica nisu zaštićene protiv prskajuće vode (str. 45).
Ne koristite telefon u okolišu s potencijalnom opasnosti od eksplozije, npr. auto
lakirnice.
ƒ
Svoj Gigaset dajte trećima samo zajedno s uputama za korisnika.
Sve elektro- i elektroničke uređaje treba zbrinuti odvojeno od kućnog otpada
putem od države za to predviđenih ustanova. Ako se na uređaju nalazi simbol
prekriženog kontejnera za otpad, taj proizvod podliježe europskoj smjernici
2002/96/EC.
Stručno zbrinjavanje i odvojeno sabiranje starih uređaja služi sprečavanju potencijalnih šteta za okoliš i zdravlje. To je pretpostavka za ponovnu uporabu i recikliranje rabljenih elektro- i elektroničkih uređaja.
Iscrpne informacije o zbrinjavanju vaših starih uređaja dobit ćete u mjesnoj
zajednici, poduzeću za zbrinjavanje otpada ili kod specijaliziranog trgovca, gdje
ste kupili proizvod.
Napomena:
Sve funkcije opisane u ovim uputama nisu na raspolaganju u svim zemljama.
4
Gigaset S450 SIM – više nego samo telefoniranje
Gigaset S450 SIM – više
nego samo telefoniranje
Vaš telefon ne samo da je u stanju slati i
primati tekstualne poruke putem fiksne
telefonske mreže i pohraniti do 150
telefonskih brojeva (str. 16) – on može
obavljati mnogo toga više:
u Važne osobe možete označiti kao VIP,
pa važne telefonske pozive možete
razaznati po tonu zvona (str. 16).
u Pohraniti obljetnice u svom telefonu
(str. 18) i telefon će Vas unaprijed
podsjetiti na njih.
u Često korištene telefonske brojeve
birajte pritiskanjem jedne tipke
(str. 16).
u Dajte si i od strane telefona pokazati
propuštene pozive (str. 21).
Imajte zadovoljstva koristeći novi
telefon!
Prvi koraci
Molimo, pripazite:
u Nikada ne izlažite telefon izvorima
topline, direktnom sunčevom svijetlu,
ili električnim grijalicama.
u Zaštitite svoj Gigaset od vlage, prašine,
korozivnih tekućina i para.
Domet i intenzitet prijema
Domet:
u Do 300 m na otvorenom.
u Do 50 m u zgradama
Intenzitet prijema:
Ekran prikazuje kvalitetu radijskog
kontakta između bazne stanice i slušalice:
u Dobar do slab: ÐiÑÒ
u Nema prijema: | treperi
Pripajanje bazne stanice
¤ Najprije spojite mrežni adapter, a
zatim telefonski utikač i položite
kablove u kablovske žlijebove kako je
prikazano dolje.
Kutija sadrži
u jednu baznu stanicu Gigaset S450 SIM,
u jednu mobilnu slušalicu Gigaset S45,
u jedan mrežni adapter,
u jedan telefonski kabel,
u dvije baterije
u jedan poklopac baterija,
u jednu kopču za remen,
u jedne upute.
Instaliranje bazne stanice
Bazna stanica je razvijena za rad u
zatvorenim, suhim prostorima s
temperaturnim rasponom od +5 °C do
+45 °C. Postavite baznu stanicu na nekom
centralnom mjestu u stanu ili kući.
2
1
1
3
1
1
1 Donja strana bazne stanice (detaljni prikaz)
2 Mrežni adapter 230 V
3 Telefonski utikač s telefonskim kabelom
5
Prvi koraci
Molimo, pripazite:
u Mrežni adapter mora uvijek biti
spojen, jer telefon neće raditi bez
napajanja strujom.
u Ako dokupljujete zamjenski telefonski
kabel u trgovini, uvjerite se da je
telefonski utikač ispravno ožičen.
Ispravno ožičenje telefonskog utikača
1 slobodno
3
2
1
4
5
6
2 slobodno
3a
4b
5 slobodno
6 slobodno
Stavljanje mobil. slušalice u rad
Umetanje baterija
Pozor:
Koristite samo, od Siemensa (str. 49),
preporučene punjive baterije! Ne koristite ni u
kojem slučaju standardne baterije (koje se ne
mogu puniti), budući da nije moguće isključiti
znatna oštećenja predmeta i ozljede. Na
primjer moguće je razaranje omotača baterije
ili je moguća eksplozija baterija. Osim toga
mogu nastupiti smetnje u funkcioniranju ili
oštećenja aparata kao rezultat korištenja
nepreporučenih baterija.
Zatvaranje poklopca baterije
¤ Poklopac baterija najprije podesite s
bočnim utorima s istakama unutarnje
strane kućišta.
¤ Zatim pritisnite poklopac, dok ne
uskoči.
Postavljanje kopče za pojas
Na mobilnoj slušalici su u visini ekrana
predviđene bočne udubine za kopču za
pojas.
¤ Pritisnite kopču za pojas na stražnjoj
strani mobilne slušalice tako, da istake
kopče uskoče u udubine na slušalici.
¤ Umetnite baterije ispravno
orijentiranih polova (vidi shematski
prikaz).
Orijentacija polova je označena u odn. na
pretincu za baterije.
6
Prvi koraci
Otvaranje poklopca za baterije
¤ Ukoliko je montirana, skinite kopču za
pojas.
¤ Zahvatite u utor priključka za naglavnu
slušalicu i povucite poklopac baterija
prema gore.
Postavljanje mobilne slušalice u baznu
stanicu i prijavljivanje
¤ Postavite mobilnu slušalicu u bazu s
ekranom okrenutim prema gore.
Mobilna slušalica se automatski
prijavljuje. Prijavljivanje traje približno
jednu minutu. Tijekom tog vremena na
ekranu stoji Prijava na: i ime baze treperi,
npr. Baza 1. Mobilna slušalica dobiva
najniži slobodni interni broj (1-6).
Nakon uspješnog prijavljivanja na ekranu
je prikazano, npr. INT 1. To znači da je
dodijeljen broj 1. Ako su interni brojevi 1-6
već dodijeljeni drugim aparatima, preko
broja 6 se upisuje nova slušalica.
Ostavite mobilnu slušalicu stajati u bazi,
da bi se baterija napunila.
Napomene:
– Ako se je mobilna slušalica isključila zbog
praznog baterijskog bloka i ako nakon toga
bude postavljena u bazu automatski će se
uključiti.
– Mobilnu slušalicu je dopušteno stavljati
samo u za to predviđenu bazu.
Za pitanja i probleme vidi str. 45.
Utičnica za naglavnu slušalicu
Pripojiti možete sljedeće tipove naglavnih
slušalica (s utikačem): HAMA Plantronics
M40, MX100 i MX150.
Početno punjenje i pražnjenje baterija
Ako je mobilna slušalica aktivirana,
trepereći simbol baterije e gore desno
na ekranu pokazuje da se baterija puni.
Tijekom rada mobilne slušalice, simbol
baterije pokazuje napunjenost baterije
(str. 1). Ispravno pokazivanje stanja
napunjenosti moguće je samo, ako
baterije budu najprije potpuno napunjene
i zatim potpuno ispražnjene.
¤ U tu svrhu ostavite mobilnu slušalicu
stajati u baznoj stanici neprekinuto
deset sati. Vaša mobilna slušalica ne
mora za punjenje biti uključena.
¤ Nakon toga, izvadite mobilnu slušalicu
iz bazne stanice i ne stavljajte ju
ponovno u bazu sve dok baterije ne
bude potpuno ispražnjene.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja, možete
mobilnu slušalicu nakon svakog razgovora
ponovno vratiti u baznu stanicu.
7
Prvi koraci
Molimo, pripazite:
u Uvijek ponovite postupak punjenja i
pražnjenja, ako ste baterije izvadili iz
mobilne slušalice i ponovno uložili.
u Baterije se mogu tijekom punjenja
zagrijati. To je bezopasno.
u Kapacitet punjenja baterija se tehnički
uvjetovano smanjuje nakon nekog
vremena.
¤ Podesite datum i vrijeme, da biste npr.
osigurali registriranje ispravnih
vremena dolaznih poziva.
Podešavanje datuma i vremena
¤ Ako dosada niste podesili datum i
vrijeme, pritisnite ekran tipku
da biste otvorili polje za unos.
Za mijenjanje vremena, otvorite polje za
unos putem:
¢ Ð ¢ Dat./Vrijeme
v
§Vrijeme§,
¤ Izmijenite višeredni unos:
Datum:
Unesite dan, mjesec i godinu u 6znamenkastom formatu.
Sat:
Unesite sate i minute sa 4 brojke, npr.
Q M 1 5 za 7:15 sati.
§Spremiti§ Pritisnite ekran tipku.
Ekran u stanju mirovanja
Jednom kada je telefon registriran i
vrijeme je podešeno, ekran u stanju
aktivnog čekanja izgleda kako je prikazano
ovdje (primjer).
ÐV
INT 1
10.05.0507:15
INTSMS
Vaša mobilna slušalica je sada spremna za
rad!
8
Pregled izbornika
Pregled izbornika
Jednu funkciju izbornika možete brže nego prelistavanjem izabrati, ako otvorite izbornik i
zatim unesete kombinaciju brojki (tzv. „Prečica“)
Primjer:v5211 za "Podešavanje tonova zvona eksternih poziva".
U stanju čekanja telefona pritisnite v (otvaranje glavnog izbornika):
1 SMS î
Aktivirali ste SMS-pretinac bez PIN-a (opći ili privatni)
5-5-3PIN sustava (str. 42)
5-5-4Reset baze(str. 42)
5-5-5Dodat.funkcije(str. 35, str. 42, str. 43)
5-5-6Predselek.Oper.(str. 22)
5-5-7Vrsta liste(str. 21)
5-6Tel.Sekret.5-6-1Postavi Tipku 1(str. 32)
10
Telefoniranje
Telefoniranje
Eksterno nazivanje
Eksterni pozivi su pozivi u javnu telefonsku
mrežu.
~cUnesite broj i pritisnite tipku za
poziv.
Ili:
c~Pritisnite dugo tipku za poziv
c, a zatim unesite broj.
S tipkom za završetak a možete
prekinuti biranje.
Dok traje razgovor imate prikazano
vrijeme trajanja razgovora.
Napomena:
Biranje s telefonskim imenikom, call-by-calllistom (str. 1, str. 16) ili s listom nazivatelja
(str. 21) ušteđuje Vam ponovno utipkavanje
brojeva i predbrojeva pružatelja usluga („callby-call-brojevi“).
Završetak razgovora
a Pritisnite tipku za završetak.
Prijenos pozivnog broja
Prilikom poziva, broj nazivatelja, bit će
prikazani na ekranu, ako su ispunjene
sljedeće pretpostavke:
u Vaš mrežni pružatelj usluga podržava
CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification): broj
nazivatelja se prenosi
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): broj nazivatelja se
prikazuje
u Svom mrežnom pružatelju usluga ste
podnijeli zahtjev za CLIP.
u Nazivatelj je mrežnom davaocu usluga
podnio zahtjev za CLI.
Prikaz poziva pri CLIP/CLI
Ako je telefonski broj nazivatelja
pohranjen u telefonskom imeniku, vidite
njegovo ime.
Å
1234567890
1
2
Prihvaćanje poziva
Dolazni poziv je trostruko signaliziran na
mobilnoj slušalici: sa zvonom, s prikazom
na ekranu i treperenjem tipke zvučnika
d (handsfree tipka).
Poziv možete prihvatiti tako da:
¤ Pritisnete tipku za poziv c.
¤ Pritisnete ekran tipku §Prihvat.§
Stoji li mobilna slušalica u bazi i uključena
je funkcija Aut.prihv.poziva (str. 39),
mobilna slušalica automatski prihvaća
poziv, kada ju uzmete iz baze.
Smeta li Vam ton zvona, pritisnite ekran-
§Tiho§. Poziv možete prihvatiti još tako
tipku
dugo, dok je prikazan na ekranu.
Prihvat. Tiho
1Simbol zvona
2 Broj odn. ime nazivatelja.
Umjesto broja prikazuje se sljedeće:
u Eksterni poziv, kada nema prijenosa
pozivnog broja.
u Broj nedostupan, kada nazivatelj nije
zatražio prijenos pozivnog broja.
Handsfree
Prilikom “handsfree” ne držite slušalicu na
uhu, nego ju položite npr. ispred sebe na
stol. Tako mogu i drugi sudjelovati u
razgovoru.
11
Rad s mobilnom slušalicom
Uklj./isključivanje “handsfree”
Uključivanje prilikom biranja
~d Unesite broj i pritisnite tipku
zvučnika.
Ako dozvoljavate da netko sluša razgovor,
trebali biste to priopćiti svom
sugovorniku.
Zamjenjivanje s rada slušalice na rad
zvučnika
dPritisnite tipku zvučnika.
Tijekom razgovora uključujte i isključujte
handsfree.
Ako tijekom razgovora želite mobilnu
slušalicu staviti u baznu stanicu:
¤ Držite prilikom stavljanja u baznu
stanicu pritisnutom tipku zvučnika d. Ako handsfree tipka d ne
zasvijetli, pritisnite tipku ponovno.
Kako mijenjati glasnoću govora, vidi
str. 39.
Isključivanje mikrofona
Mikrofon svoje mobilne slušalice možete
isključiti tijekom eksternog razgovora. Vaš
sugovornik tada čuje melodiju čekanja.
uPritisnite upravljačku tipku
lijevo, da biste isključili
mikrofon.
”Pritisnite ekran-tipku, da biste
uključili mikrofon.
Melodiju čekanja možete uključiti i
isključiti (str. 42).
Rad s mobilnom slušalicom
Aktiviranje/deaktiviranje mobilne
slušalice
aPritisnite dugo tipku za
završetak. Čut ćete potvrdni
ton.
Aktiviranje/deaktiviranje blokade tipki
#Pritisnite dugo ljestve tipku.
Čut ćete potvrdni beep-ton. Simbol Ø se
pojavljuje na ekranu, kada je aktivirana
blokada tipki.
Blokada tipki je automatski deaktivirana,
ako Vas netko nazove. Kada razgovor bude
završen blokada se ponovno aktivira.
Upravljačka tipka
U opisu dolje, strana upravljačke tipke
(gore, dolje, desno, lijevo), koju trebate
pritisnuti u različitim radnim situacijama,
markirana je crno, npr. v za "pritisnite
desno na upravljačku tipku".
Upravljačka tipka ima nekolicinu različitih
funkcija:
Kada je mobilna slušalica u stanju
aktivnog čekanja
s Otvaranje imenika.
v Otvaranje glavnog izbornika.
u Otvaranje liste mobilnih
slušalica.
tPodešavanje tona zvona na
mobilnoj slušalici (str. 39).
12
Rad s mobilnom slušalicom
U glavnom izborniku i poljima za unos
Upravljačku tipku možete koristiti za
pomicanje kursora gore t, dolje s,
desno v ili lijevo u.
U listama i podizbornicima
t / s Prelistavanje gore/dolje redak
po redak.
v Otvaranje podizbornika ili
potvrda izbora.
u Vraćanje na višu razinu
izbornika, ili prekid.
Tijekom eksternog razgovora
s Otvaranje imenika.
u Pokretanje internog
povratnog razgovora.
tPodešavanje glasnoće
zvučnika za slušalicu i
handsfree mod.
Ekran tipke
Funkcija ekran tipki se mijenja ovisno o
trenutnoj operativnoj situaciji. Primjer:
ÓKopiranje broja u imenik.
• Otvaranje liste ponavljanja
biranja.
Vraćanje u stanje aktivnog
čekanja
U stanje aktivnog čekanja možete se vratiti
iz svake pozicije izbornika kako slijedi:
¤ Pritisnite dugo tipku za završetak a.
Ili:
¤ Ne pritiščite niti jednu tipku: nakon
2 minute ekran se automatski vraća u
stanje aktivnog čekanja.
Izmjene koje niste pohranili pritiskanjem s
§OK§, §Da§, §Spremiti§, §Slati§ ili Spremiti unos §OK§
bit će izgubljene.
Primjer ekrana u stanju aktivnog čekanja
prikazan je na str. 8.
Upravljanje izbornikom
Vašim telefonskim funkcijama pristupate
koristeći izbornik, koji ima više razina.
INTSMS
1 Aktualne funkcije ekran tipki prikazane su u
najdonjem retku ekrana.
2Ekran tipke
Najvažniji simboli na ekranu su:
§§§§§Izbornik§§§§ Otvaranje glavnog izbornika.
§Opcije§ Otvaranje pripadajućeg
podizbornika.
WTipka za brisanje: briše jedan
znak s desna u lijevo
ÎVraćanje na višu razinu
izbornika ili prekid operacije.
1
2
Glavni izbornik (prva razina izbornika)
¤ Pritisnite v dok je mobilna slušalica u
stanju aktivnog čekanja, da biste
otvorili glavni izbornik.
Funkcije glavnog izbornika prikazane su
na ekranu kao lista sa simbolom i imenom.
Za pristupanje funkciji, npr. otvoriti
odgovarajući podizbornik (sljedeća razina
izbornika):
¤ Navigirajte do funkcije koristeći
upravljačku tipku q. Pritisnite ekran
§OK§.
tipku
13
Rad s mobilnom slušalicom
Podizbornici
Funkcije u podizbornicima prikazane su
kao liste.
Za pristupanje funkciji:
¤ Prelistajte do funkcije s upravljačkom
tipkom q i pritisnite
Ili:
§OK§.
¤ Unesite odgovarajuću kombinaciju
brojki (str. 9).
Jednokratni kratki pritisak na tipku za
završetak a vraća Vas na prethodnu
razinu izbornika odn. prekida operaciju.
Korigiranje neispravnih unosa
Neispravne znakove u tekstu možete
ispraviti navigiranjem do neispravnog
unosa koristeći upravljačku tipku. Tada
možete:
u pritisnuti X da biste obrisali znak
lijevo od kursora,
u umetnuti znak lijevo od kursora,
u preko znaka upisati novi znak (treperi),
ako se unosi vrijeme i datum itd.
U prilogu ovim uputama na str. 49. naći
ćete primjere simbola, unosa izbornika i
višerednog unosa.
14
Mrežne usluge
Mrežne usluge
Mrežne usluge su funkcije, koje Vam na
raspolaganje stavlja Vaš mrežni pružatelj
usluga. Morate zatražiti te usluge od svog
mrežnog pružatelja usluga.
¤ Ako trebate pomoć, molimo
kontaktirajte svog mrežnog
pružatelja usluga.
Podešavanje funkcija za sljedeći
poziv
v ¢ ê ¢ Prikriti broj
~ Unesite broj.
cPritisnite tipku za poziv.
Podešavanje funkcija za sve
sljedeće pozive
Ako ste završili jednu od sljedećih
postupaka, poslan je kôd.
Pritisnite ekran tipku
broj na koji poziv treba biti
preusmjeren, te pritisnite
§OK§.
Status:
Uključivanje/Isključivanje
preusmjerenja poziva.
§Promije.§. Unesite
Spremiti unos
¤ Pritisnite ekran tipku §Slati§.
15
Korištenje imenika i lista
Korištenje imenika i lista
Postojeće opcije:
u telefonski imenik,
u call-by-call lista,
u lista ponavljanja biranja,
u SMS lista,
u lista nazivatelja
U telefonskom imeniku, call-by-call listi i email popisu možete ukupno pohraniti
maksimalno 150 unosa (broj je ovisan o
opsegu pojedinačnih unosa).
Telefonski imenik i call-by-call listu kreirate individualno za svoju mobilnu slušalicu. Međutim možete liste/unose slati
drugim mobilnim slušalicama (str. 17).
Telefonski imenik/call-by-call
lista
U telefonskom imeniku pohranjujete
brojeve i pripadajuća imena.
¤ Otvaranje telefonskog imenika u stanju
mirovanja pritiskom tipke s.
U call-by-call listi pohranjujete
predbrojeve mrežnih pružatelja usluga
(tzv. „call-by-call-brojeve“).
¤ Call-by-call liste u stanju aktivnog
čekanja otvarate s tipkom C.
Duljina unosa
Broj : maks. 32 brojke
Ime: maks. 16 znakova
Napomena:
Za brzi pristup nekom broju iz telefonskog
imenika ili call-by-call liste (brzo biranje)
možete broj postaviti na jednu tipku.
Ime :
Unesite ime.
Godisnj.:
Po potrebi unesite obljetnicu (str. 18).
Brzo bir.:
Izaberite tipku za brzo biranje.
¤ Pohranite izmjene.
Pohranjivanje broja u call-by-call listi
C ¢ Novi unos
¤ Mijenjanje višerednog unosa:
Broj :
Unesite broj.
Ime :
Unesite ime.
Izbor unosa u telefonskom imeniku i
call-by-call listi
s / C Otvorite telefonski imenik ili
call-by-call listu.
Imate sljedeće mogućnosti:
u Prelistajte sa s do unosa, dok ne bude
izabrano traženo ime.
Unesite prva slova imena, ili eventualno
prelistajte do unosa sa s.
Biranje s telefonskim imenikom/callby-call listom
s / C ¢ s (Izaberite unos)
c Pritisnite tipku za poziv. Broj je
biran.
Upravljanje unosima telefonskog
imenika/call-by-call liste
s / C ¢ s (Izaberite unos)
Pohranjivanje broja u telefonski
imenik
s ¢ Novi unos
¤ Mijenjanje višerednog unosa:
Broj :
Unesite broj.
16
Uvid u unos
§Gledati§Pritisnite ekran tipku. Unos je
prikazan. Natrag s
§OK§.
Korištenje imenika i lista
Mijenjanje unosa
§Gledati§ §Promije.§
Pritisnite ekran-tipke jednu za
drugom.
¤ Provedite izmjene i pohranite.
Korištenje daljnjih funkcija
s / C ¢ s (Izaberite unos)
¢ §Opcije§ (Otvorite izbornik)
Sljedeće funkcije možete izabrati sa q:
Prikazati broj
Izmjena ili dopuna pohranjenog broja.
Zatim biranje ili pozivanje daljnjih
funkcija pritiskom na
Mijenjati unos
Izmjena izabranog unosa.
Brisati unos
Brisanje izabranog unosa.
Unos kao VIP (samo telefonski imenik)
Označavanje unosa telefonskog
imenika kao VIP (Very Important
Person) i dodjeljivanje njemu određene
melodije zvona. Tada na osnovi
melodije zvona prepoznajete VIPpozive.
Pretpostavka: Prijenos (priopćavanje)
pozivnog broja (str. 11).
Brisanje svih unosa u telefonskom
imeniku ili call-by-call listi.
Slati listu
Slanje kompletne liste nekoj mobilnoj
slušalici (str. 17).
Slob. memorija
Prikaz broja još slobodnih unosa u
telefonskom imeniku, call-by-call listi
(str. 16).
Opcije.
Slanje telefonskog imenika/call-by-call
liste na neku drugu mobilnu slušalicu
Pretpostavke:
Mobilna slušalica odašiljatelj i mobilna
slušalica primatelj moraju biti registrirane
na istoj baznoj stanici.
u Druga mobilna slušalica i bazna stanica
mogu slati i primati unose telefonskog
imenika.
s / C
¢ s (Izaberite unos)
¢ §Opcije§ (Otvorite izbornik) ¢ Slati
unos / Slati listu
~Unesite interni broj mobilne
slušalice-primatelja. Vidite
Saljem unos.
§Da§ / §Ne§Pritisnite ekran tipku.
Uspješno obavljeni prijenos bit će
potvrđen s jednom porukom i s potvrdnim
tonom na mobilnoj slušalici-primatelju.
Molimo, pripazite:
u Preko unosa s identičnim pozivnim
brojevima, kod mobilne slušaliceprimatelja neće biti upisivanja.
u Prijenos se prekida, kada telefon zvoni
ili je memorija mobilne slušalice
primatelja popunjena.
Preuzimanje prikazanog broja u
telefonski imenik
U telefonski imenik možete preuzeti
brojeve, koji su u nekoj listi, npr. listi
nazivatelja ili listi ponavljanja biranja, u
SMS-poruci ili su prikazani tijekom
razgovora.
Prikazan je jedan broj:
§Opcije§ ¢ Broj u imenik
¤ Nadopunjavanje unosa, vidi str. 16.
Korištenje tipki brzog biranja
¤ Pritisnite dugo željenu tipku brzog
biranja (str. 16).
17
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.