Siemens GIGASET S450 SIM User Manual [hr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset S450 SIM

Kratki pregled

Kratki pregled
16
15 14
13
12
11
10
9
ÐV
10.05.05 09:45
INT SMS
INT 1
8
1Ekran u stanju aktivnog čekanja 2 Stanje napunjenosti baterije
= e V U (prazno do puno) = treperi: baterija skoro prazna e V U treperi: baterija se puni
3Ekran tipke (str. 12) 4 Tipka poruka
Pristup pozivnim listama i listama poruka. Treperi: nova poruka ili novi poziv.
1 2
3
4
5
6
7
5 Tipka za završetak, tipka za uklj./isklj.
Završetak razgovora, prekid funkcije, vraćanje na višu razinu izbornika (kratki pritisak), natrag u stanje aktivnog čekanja (dugi pritisak), aktiviranje/deaktiviranje slušalice (dugi pritisak u stanju aktivnog čekanja).
6Ljestve tipka
Uklj./isklj. blokade tipki (dugi pritisak u stanju aktivnog čekanja), Prebacivanje između velikih/malih slova i brojki.
7 Tipka call-by-call (poziv-po-poziv) liste
Otvaranje call-by-call liste
8Priključna utičnica za naglavnu slušalicu 9Mikrofon
10 R-tipka
- Povratni upit (Flash)
- Umetanje pauze u biranju (dugi pritisak)
11 Zvijezda tipka
Uklj./isklj. tonova zvona (dugi pritisak), Otvaranje tablice posebnih znakova
12 Tipka 1
Biranje pretinca govorne pošte na mreži (dugi pritisak)
13 Tipka za poziv
Prihvaćanje poziva, otvaranje liste ponavljanja biranja (pritisnite kratko), pokretanje biranja (pritisnite dugo)
14 Handsfree tipka (tipka zvučnika)
Prebacivanje između slušalice i handsfree moda; Svijetli: Handsfree mod aktiviran Treperi: dolazni poziv
15 Upravljačka tipka (str. 12) 16 Intenzitet signala
Ð i Ñ Ò (jaki do slabi) | treperi: nema prijema
Tipka za prijavljivanje/ Paging (str. 33/str. 34)
1

Sadržaj

Sadržaj
Kratki pregled . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . . . . 4
Gigaset S450 SIM – više nego samo
telefoniranje . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prvi koraci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kutija sadrži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instaliranje bazne stanice . . . . . . . . . . 5
Stavljanje mobil. slušalice u rad . . . . . . 6
Pregled izbornika . . . . . . . . . . . . . 9
Telefoniranje . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eksterno nazivanje . . . . . . . . . . . . . . . 11
Završetak razgovora . . . . . . . . . . . . . . 11
Prihvaćanje poziva . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prijenos pozivnog broja . . . . . . . . . . . 11
Handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Isključivanje mikrofona . . . . . . . . . . . 12
Rad s mobilnom slušalicom . . . . 12
Upravljačka tipka . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ekran tipke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vraćanje u stanje aktivnog čekanja . . 13
Upravljanje izbornikom . . . . . . . . . . . 13
Korigiranje neispravnih unosa . . . . . . 14
Mrežne usluge . . . . . . . . . . . . . . 15
Podešavanje funkcija za sljedeći
poziv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Podešavanje funkcija za sve
sljedeće pozive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funkcije tijekom razgovora . . . . . . . . 15
Korištenje imenika i lista . . . . . . 16
Telefonski imenik/call-by-call lista . . . 16
Prijenos unosa SIM-kartice . . . . . . . . . 19
Lista ponavljanja biranja . . . . . . . . . . 20
Otvaranje lista s tipkom za poruke . . . 21
Štedljivo telefoniranje . . . . . . . . 22
Vezivanje call-by-call brojeva s
jednim brojem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatski predbroj mrežnog
pružatelja usluga (predselekcija) . . . . 22
SMS (tekstualne poruke) . . . . . . 24
Pisanje/slanje SMS-a . . . . . . . . . . . . . . 24
Prijem SMS poruka . . . . . . . . . . . . . . . 26
Obavijest via SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SMS poštanski pretinci . . . . . . . . . . . . 28
Podešavanje SMS-centra . . . . . . . . . . . 29
SMS Info usluge . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SMS na telefonskim centralama . . . . . 30
Uklj./isključivanje SMS-funkcije . . . . . 30
Otklanjanje SMS-greški . . . . . . . . . . . . 31
Korištenje govorne pošte . . . . . . 32
Konfiguriranje govorne pošte za
brzi pristup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uvid u poruku govorne pošte . . . . . . . 32
Korištenje više mobilnih
slušalica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Registriranje mobilnih slušalica . . . . . 33
Odjavljivanje mobilnih slušalica . . . . . 34
Lociranje mobilne slušalice
("paging") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zamjena bazne stanice . . . . . . . . . . . . 34
Interno nazivanje . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Priključivanje internog nazivatelja
eksternom razgovoru . . . . . . . . . . . . . 35
Mijenjanje imena mobilne
slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mijenjanje internog broja mobilne
slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Korištenje mobilne slušalice za
nadzor prostorije . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Podešavanje mobilne slušalice . 38
Mijenjanje jezika na ekranu . . . . . . . . 38
Podešavanje ekrana . . . . . . . . . . . . . . 38
Podešavanje slike ekrana . . . . . . . . . . 38
Podešavanje osvjetljenja ekrana . . . . . 39
Uklj./isključivanje automatskog
prihvaćanja poziva . . . . . . . . . . . . . . . 39
Podešavanje glasnoće zvučnika . . . . . 39
Mijenjanje tonova zvona . . . . . . . . . . . 39
Uklj./isključivanje izostavljanja prvog
zvonjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uklj./isključivanje signalnih tonova . . 40
Podešavanje budilice . . . . . . . . . . . . . 41
2
Resetiranje mobilne slušalice u
tvornički postav . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Podešavanje bazne stanice . . . . 41
Zaštita od neovlaštenog pristupa . . . . 41
Aktiviranje/deaktiviranje
melodije čekanja . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Repeater-podrška . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Resetiranje bazne stanice u
tvornički postav . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Priključivanje bazne stanice na
kućnu telefonsku centralu . . . . 43
Način biranja i flash-vrijeme . . . . . . . 43
Podešavanje vremena pauzi . . . . . . . . 43
Povremeno prebacivanje na tonsko
biranje (DTMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Kontakt s tekućinom . . . . . . . . . . . . . 45
Pitanja i odgovori . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Servis (Customer Care) . . . . . . . . . . . 46
Odobrenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bilješke uz upute . . . . . . . . . . . . 49
Korišteni simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Primjer: unos izbornika . . . . . . . . . . . 50
Primjer: višeredni unos . . . . . . . . . . . . 50
Pisanje i obrada teksta . . . . . . . . . . . . 51
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kazalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sadržaj
3

Sigurnosni napuci

Sigurnosni napuci
Upozorenje:
Pažljivo pročitajte sigurnosne naputke i upute prije korištenja mobilne slušalice. Njihov sadržaj objasnite svojoj djeci, ukažite na potencijalne opasnosti u vezi korištenja telefona.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na donjoj strani
$
bazne stanice.
Umetnite samo atestirane baterije za punjenje (str. 49)! Nikada ne koristite baterije za punjenje druge vrste i posebno ne koristite obične baterije (koje se ne mogu puniti), jer bi to moglo ugroziti Vaše zdravlje i izazvati povrede.
Moguće je ometanje rada medicinskih uređaja. Upoznajte se sa tehničkim uvjetima u Vašoj neposrednoj okolini, npr. liječnička praksa.
Slušalica može prouzročiti neugodno brujanje u slušnim aparatima.
Ne instalirajte baznu stanicu u kupaonici ili prostorima za tuširanje. Mobilna slušalica i bazna stanica nisu zaštićene protiv prskajuće vode (str. 45).
Ne koristite telefon u okolišu s potencijalnom opasnosti od eksplozije, npr. auto lakirnice.
ƒ
Svoj Gigaset dajte trećima samo zajedno s uputama za korisnika.
Sve elektro- i elektroničke uređaje treba zbrinuti odvojeno od kućnog otpada putem od države za to predviđenih ustanova. Ako se na uređaju nalazi simbol prekriženog kontejnera za otpad, taj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Stručno zbrinjavanje i odvojeno sabiranje starih uređaja služi sprečavanju poten­cijalnih šteta za okoliš i zdravlje. To je pretpostavka za ponovnu uporabu i reci­kliranje rabljenih elektro- i elektroničkih uređaja.
Iscrpne informacije o zbrinjavanju vaših starih uređaja dobit ćete u mjesnoj zajednici, poduzeću za zbrinjavanje otpada ili kod specijaliziranog trgovca, gdje ste kupili proizvod.
Napomena:
Sve funkcije opisane u ovim uputama nisu na raspolaganju u svim zemljama.
4

Gigaset S450 SIM – više nego samo telefoniranje

Gigaset S450 SIM – više nego samo telefoniranje
Vaš telefon ne samo da je u stanju slati i primati tekstualne poruke putem fiksne telefonske mreže i pohraniti do 150 telefonskih brojeva (str. 16) – on može obavljati mnogo toga više:
u Važne osobe možete označiti kao VIP,
pa važne telefonske pozive možete razaznati po tonu zvona (str. 16).
u Pohraniti obljetnice u svom telefonu
(str. 18) i telefon će Vas unaprijed podsjetiti na njih.
u Često korištene telefonske brojeve
birajte pritiskanjem jedne tipke (str. 16).
u Dajte si i od strane telefona pokazati
propuštene pozive (str. 21).
Imajte zadovoljstva koristeći novi telefon!

Prvi koraci

Molimo, pripazite:
u Nikada ne izlažite telefon izvorima
topline, direktnom sunčevom svijetlu, ili električnim grijalicama.
u Zaštitite svoj Gigaset od vlage, prašine,
korozivnih tekućina i para.

Domet i intenzitet prijema

Domet:
u Do 300 m na otvorenom. u Do 50 m u zgradama
Intenzitet prijema:
Ekran prikazuje kvalitetu radijskog kontakta između bazne stanice i slušalice:
u Dobar do slab: ÐiÑÒ u Nema prijema: | treperi

Pripajanje bazne stanice

¤ Najprije spojite mrežni adapter, a
zatim telefonski utikač i položite kablove u kablovske žlijebove kako je prikazano dolje.

Kutija sadrži

u jednu baznu stanicu Gigaset S450 SIM, u jednu mobilnu slušalicu Gigaset S45, u jedan mrežni adapter, u jedan telefonski kabel, u dvije baterije u jedan poklopac baterija, u jednu kopču za remen, u jedne upute.

Instaliranje bazne stanice

Bazna stanica je razvijena za rad u zatvorenim, suhim prostorima s temperaturnim rasponom od +5 °C do +45 °C. Postavite baznu stanicu na nekom centralnom mjestu u stanu ili kući.
2
1
1
3
1
1
1 Donja strana bazne stanice (detaljni prikaz) 2 Mrežni adapter 230 V 3 Telefonski utikač s telefonskim kabelom
5
Prvi koraci
Molimo, pripazite:
u Mrežni adapter mora uvijek biti
spojen, jer telefon neće raditi bez
napajanja strujom.
u Ako dokupljujete zamjenski telefonski
kabel u trgovini, uvjerite se da je telefonski utikač ispravno ožičen.
Ispravno ožičenje telefonskog utikača
1 slobodno
3 2 1
4 5 6
2 slobodno 3a 4b 5 slobodno 6 slobodno

Stavljanje mobil. slušalice u rad

Umetanje baterija

Pozor:
Koristite samo, od Siemensa (str. 49), preporučene punjive baterije! Ne koristite ni u kojem slučaju standardne baterije (koje se ne mogu puniti), budući da nije moguće isključiti znatna oštećenja predmeta i ozljede. Na primjer moguće je razaranje omotača baterije ili je moguća eksplozija baterija. Osim toga mogu nastupiti smetnje u funkcioniranju ili oštećenja aparata kao rezultat korištenja nepreporučenih baterija.
Zatvaranje poklopca baterije
¤ Poklopac baterija najprije podesite s
bočnim utorima s istakama unutarnje strane kućišta.
¤ Zatim pritisnite poklopac, dok ne
uskoči.
Postavljanje kopče za pojas
Na mobilnoj slušalici su u visini ekrana predviđene bočne udubine za kopču za pojas.
¤ Pritisnite kopču za pojas na stražnjoj
strani mobilne slušalice tako, da istake kopče uskoče u udubine na slušalici.
¤ Umetnite baterije ispravno
orijentiranih polova (vidi shematski prikaz).
Orijentacija polova je označena u odn. na pretincu za baterije.
6
Prvi koraci
Otvaranje poklopca za baterije
¤ Ukoliko je montirana, skinite kopču za
pojas.
¤ Zahvatite u utor priključka za naglavnu
slušalicu i povucite poklopac baterija prema gore.

Postavljanje mobilne slušalice u baznu stanicu i prijavljivanje

¤ Postavite mobilnu slušalicu u bazu s
ekranom okrenutim prema gore.
Mobilna slušalica se automatski prijavljuje. Prijavljivanje traje približno jednu minutu. Tijekom tog vremena na ekranu stoji Prijava na: i ime baze treperi, npr. Baza 1. Mobilna slušalica dobiva najniži slobodni interni broj (1-6).
Nakon uspješnog prijavljivanja na ekranu je prikazano, npr. INT 1. To znači da je dodijeljen broj 1. Ako su interni brojevi 1-6 već dodijeljeni drugim aparatima, preko broja 6 se upisuje nova slušalica.
Napomene:
– Automatsko prijavljivanje moguće je samo,
ako se sa baze ne telefonira.
– Svako pritiskanje tipki prekida automatsko
prijavljivanje.
– Ako automatsko prijavljivanje ne bi
funkcioniralo, morat ćete manualno prijaviti mobilnu slušalicu (str. 33).
– Ime mobilne slušalice možete promijeniti
(str. 36).
Ostavite mobilnu slušalicu stajati u bazi, da bi se baterija napunila.
Napomene:
– Ako se je mobilna slušalica isključila zbog
praznog baterijskog bloka i ako nakon toga bude postavljena u bazu automatski će se uključiti.
– Mobilnu slušalicu je dopušteno stavljati
samo u za to predviđenu bazu.
Za pitanja i probleme vidi str. 45.

Utičnica za naglavnu slušalicu

Pripojiti možete sljedeće tipove naglavnih slušalica (s utikačem): HAMA Plantronics M40, MX100 i MX150.

Početno punjenje i pražnjenje baterija

Ako je mobilna slušalica aktivirana, trepereći simbol baterije e gore desno na ekranu pokazuje da se baterija puni.
Tijekom rada mobilne slušalice, simbol baterije pokazuje napunjenost baterije (str. 1). Ispravno pokazivanje stanja napunjenosti moguće je samo, ako baterije budu najprije potpuno napunjene i zatim potpuno ispražnjene.
¤ U tu svrhu ostavite mobilnu slušalicu
stajati u baznoj stanici neprekinuto deset sati. Vaša mobilna slušalica ne
mora za punjenje biti uključena.
¤ Nakon toga, izvadite mobilnu slušalicu
iz bazne stanice i ne stavljajte ju ponovno u bazu sve dok baterije ne bude potpuno ispražnjene.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja, možete mobilnu slušalicu nakon svakog razgovora ponovno vratiti u baznu stanicu.
7
Prvi koraci
Molimo, pripazite:
u Uvijek ponovite postupak punjenja i
pražnjenja, ako ste baterije izvadili iz mobilne slušalice i ponovno uložili.
u Baterije se mogu tijekom punjenja
zagrijati. To je bezopasno.
u Kapacitet punjenja baterija se tehnički
uvjetovano smanjuje nakon nekog vremena.
¤ Podesite datum i vrijeme, da biste npr.
osigurali registriranje ispravnih vremena dolaznih poziva.

Podešavanje datuma i vremena

¤ Ako dosada niste podesili datum i
vrijeme, pritisnite ekran tipku da biste otvorili polje za unos.
Za mijenjanje vremena, otvorite polje za unos putem:
¢ Ð ¢ Dat./Vrijeme
v
§Vrijeme§,
¤ Izmijenite višeredni unos:
Datum:
Unesite dan, mjesec i godinu u 6­znamenkastom formatu.
Sat:
Unesite sate i minute sa 4 brojke, npr. Q M 1 5 za 7:15 sati.
§Spremiti§ Pritisnite ekran tipku.
Ekran u stanju mirovanja
Jednom kada je telefon registriran i vrijeme je podešeno, ekran u stanju aktivnog čekanja izgleda kako je prikazano ovdje (primjer).
ÐV
INT 1
10.05.05 07:15
INT SMS
Vaša mobilna slušalica je sada spremna za rad!
8

Pregled izbornika

Pregled izbornika
Jednu funkciju izbornika možete brže nego prelistavanjem izabrati, ako otvorite izbornik i zatim unesete kombinaciju brojki (tzv. „Prečica“)
Primjer: v5211 za "Podešavanje tonova zvona eksternih poziva".
U stanju čekanja telefona pritisnite v (otvaranje glavnog izbornika):
1 SMS î
Aktivirali ste SMS-pretinac bez PIN-a (opći ili privatni)
1-1 Novi SMS (str. 24) 1-2 SMS ulaz 0 (str. 27) 1-3 SMS izlaz 0 (str. 25)
Aktivirali ste SMS-pretinac s PIN-om ili 2-3 pretinca govorne pošte
1-1 Zajed. pretinac 1-1-1 Novi SMS (str. 24)
1-1-2 SMS ulaz 0 (str. 27) 1-1-3 SMS izlaz 0 (str. 25)
1-2 do 1-4
SMS Pretinac A SMS Pretinac B SMS Pretinac C
1-2-1 do 1-4-1
1-2-2 do 1-4-2
1-2-3 do 1-4-3
Novi SMS (str. 24)
SMS ulaz 0 (str. 27)
SMS izlaz 0 (str. 25)
1-5 SMS usluge (str. 24) 1-5 SMS usluge (str. 24) 1-6 Postavke 1-6-1 SMS centri (str. 29)
1-6-2 SMS pretinci (str. 28) 1-6-3 Br.za obavijesti (str. 28) 1-6-4 Vrsta obavijesti (str. 28)
2 Mrezne usluge
2-6 Svi pozivi 2-6-1 Preusmj. poziva (str. 15)
3 Budilica 4 Zabava
4-3 Bebafon (str. 37) 4-4 SIM-Prijenos podt. (str. 19)
ê
2-6-3 Poz. na cekanju (str. 15)
ì
í
9
Pregled izbornika
5 Postavke Ð
5-1 Dat./Vrijeme 5-2 Audio postavke 5-2-1 Melodije zvona (str. 39)
5-2-2 Tonovi upozor. (str. 40)
5-3 Ekran 5-3-1 Logo (str. 38)
5-3-2 Shema boje (str. 38) 5-3-3 Kontrast (str. 38) 5-3-4 Osvjetlj. (str. 39)
5-4 Slusalica 5-4-1 Jezik (str. 38)
5-4-2 Aut.prihv.poziva (str. 39) 5-4-3 Prijava slusal. (str. 33) 5-4-4 Izbor baze (str. 34) 5-4-5 Reset slusalice (str. 41) 5-4-7 Poziv. brojevi (str. 19)
5-5 Baza 5-5-2 Melod.na cek. (str. 42)
5-5-3 PIN sustava (str. 42) 5-5-4 Reset baze (str. 42) 5-5-5 Dodat.funkcije (str. 35, str. 42, str. 43) 5-5-6 Predselek.Oper. (str. 22) 5-5-7 Vrsta liste (str. 21)
5-6 Tel.Sekret. 5-6-1 Postavi Tipku 1 (str. 32)
10

Telefoniranje

Telefoniranje

Eksterno nazivanje

Eksterni pozivi su pozivi u javnu telefonsku mrežu.
~c Unesite broj i pritisnite tipku za
poziv.
Ili:
c~ Pritisnite dugo tipku za poziv
c, a zatim unesite broj.
S tipkom za završetak a možete prekinuti biranje.
Dok traje razgovor imate prikazano vrijeme trajanja razgovora.
Napomena:
Biranje s telefonskim imenikom, call-by-call­listom (str. 1, str. 16) ili s listom nazivatelja (str. 21) ušteđuje Vam ponovno utipkavanje brojeva i predbrojeva pružatelja usluga („call­by-call-brojevi“).

Završetak razgovora

a Pritisnite tipku za završetak.

Prijenos pozivnog broja

Prilikom poziva, broj nazivatelja, bit će prikazani na ekranu, ako su ispunjene sljedeće pretpostavke:
u Vaš mrežni pružatelj usluga podržava
CLIP, CLI. – CLI (Calling Line Identification): broj
nazivatelja se prenosi
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): broj nazivatelja se prikazuje
u Svom mrežnom pružatelju usluga ste
podnijeli zahtjev za CLIP.
u Nazivatelj je mrežnom davaocu usluga
podnio zahtjev za CLI.

Prikaz poziva pri CLIP/CLI

Ako je telefonski broj nazivatelja pohranjen u telefonskom imeniku, vidite njegovo ime.
Å
1234567890
1
2

Prihvaćanje poziva

Dolazni poziv je trostruko signaliziran na mobilnoj slušalici: sa zvonom, s prikazom na ekranu i treperenjem tipke zvučnika
d (handsfree tipka).
Poziv možete prihvatiti tako da:
¤ Pritisnete tipku za poziv c. ¤ Pritisnete ekran tipku §Prihvat.§
Stoji li mobilna slušalica u bazi i uključena je funkcija Aut.prihv.poziva (str. 39), mobilna slušalica automatski prihvaća poziv, kada ju uzmete iz baze.
Smeta li Vam ton zvona, pritisnite ekran-
§Tiho§. Poziv možete prihvatiti još tako
tipku dugo, dok je prikazan na ekranu.
Prihvat. Tiho
1Simbol zvona 2 Broj odn. ime nazivatelja.
Umjesto broja prikazuje se sljedeće:
u Eksterni poziv, kada nema prijenosa
pozivnog broja.
u Broj nedostupan, kada nazivatelj nije
zatražio prijenos pozivnog broja.

Handsfree

Prilikom “handsfree” ne držite slušalicu na uhu, nego ju položite npr. ispred sebe na stol. Tako mogu i drugi sudjelovati u razgovoru.
11
Rad s mobilnom slušalicom

Uklj./isključivanje “handsfree”

Uključivanje prilikom biranja
~d Unesite broj i pritisnite tipku
zvučnika.
Ako dozvoljavate da netko sluša razgovor, trebali biste to priopćiti svom sugovorniku.
Zamjenjivanje s rada slušalice na rad zvučnika
d Pritisnite tipku zvučnika. Tijekom razgovora uključujte i isključujte
handsfree. Ako tijekom razgovora želite mobilnu
slušalicu staviti u baznu stanicu:
¤ Držite prilikom stavljanja u baznu
stanicu pritisnutom tipku zvučnika d. Ako handsfree tipka d ne zasvijetli, pritisnite tipku ponovno.
Kako mijenjati glasnoću govora, vidi str. 39.

Isključivanje mikrofona

Mikrofon svoje mobilne slušalice možete isključiti tijekom eksternog razgovora. Vaš sugovornik tada čuje melodiju čekanja.
u Pritisnite upravljačku tipku
lijevo, da biste isključili mikrofon.
Pritisnite ekran-tipku, da biste
uključili mikrofon.
Melodiju čekanja možete uključiti i isključiti (str. 42).
Rad s mobilnom slušalicom

Aktiviranje/deaktiviranje mobilne slušalice

a Pritisnite dugo tipku za
završetak. Čut ćete potvrdni ton.

Aktiviranje/deaktiviranje blokade tipki

# Pritisnite dugo ljestve tipku.
Čut ćete potvrdni beep-ton. Simbol Ø se pojavljuje na ekranu, kada je aktivirana blokada tipki.
Blokada tipki je automatski deaktivirana, ako Vas netko nazove. Kada razgovor bude završen blokada se ponovno aktivira.

Upravljačka tipka

U opisu dolje, strana upravljačke tipke (gore, dolje, desno, lijevo), koju trebate pritisnuti u različitim radnim situacijama, markirana je crno, npr. v za "pritisnite desno na upravljačku tipku".
Upravljačka tipka ima nekolicinu različitih funkcija:
Kada je mobilna slušalica u stanju aktivnog čekanja
s Otvaranje imenika. v Otvaranje glavnog izbornika. u Otvaranje liste mobilnih
slušalica.
t Podešavanje tona zvona na
mobilnoj slušalici (str. 39).
12
Rad s mobilnom slušalicom
U glavnom izborniku i poljima za unos
Upravljačku tipku možete koristiti za pomicanje kursora gore t, dolje s, desno v ili lijevo u.
U listama i podizbornicima
t / s Prelistavanje gore/dolje redak
po redak.
v Otvaranje podizbornika ili
potvrda izbora.
u Vraćanje na višu razinu
izbornika, ili prekid.
Tijekom eksternog razgovora
s Otvaranje imenika. u Pokretanje internog
povratnog razgovora.
t Podešavanje glasnoće
zvučnika za slušalicu i handsfree mod.

Ekran tipke

Funkcija ekran tipki se mijenja ovisno o trenutnoj operativnoj situaciji. Primjer:
Ó Kopiranje broja u imenik.
Otvaranje liste ponavljanja
biranja.

Vraćanje u stanje aktivnog čekanja

U stanje aktivnog čekanja možete se vratiti iz svake pozicije izbornika kako slijedi:
¤ Pritisnite dugo tipku za završetak a.
Ili:
¤ Ne pritiščite niti jednu tipku: nakon
2 minute ekran se automatski vraća u stanje aktivnog čekanja.
Izmjene koje niste pohranili pritiskanjem s
§OK§, §Da§, §Spremiti§, §Slati§ ili Spremiti unos §OK§
bit će izgubljene. Primjer ekrana u stanju aktivnog čekanja
prikazan je na str. 8.

Upravljanje izbornikom

Vašim telefonskim funkcijama pristupate koristeći izbornik, koji ima više razina.
INT SMS
1 Aktualne funkcije ekran tipki prikazane su u
najdonjem retku ekrana.
2Ekran tipke
Najvažniji simboli na ekranu su:
§§§§§Izbornik§§§§ Otvaranje glavnog izbornika.
§Opcije§ Otvaranje pripadajućeg
podizbornika.
W Tipka za brisanje: briše jedan
znak s desna u lijevo
Î Vraćanje na višu razinu
izbornika ili prekid operacije.
1
2

Glavni izbornik (prva razina izbornika)

¤ Pritisnite v dok je mobilna slušalica u
stanju aktivnog čekanja, da biste otvorili glavni izbornik.
Funkcije glavnog izbornika prikazane su na ekranu kao lista sa simbolom i imenom.
Za pristupanje funkciji, npr. otvoriti odgovarajući podizbornik (sljedeća razina izbornika):
¤ Navigirajte do funkcije koristeći
upravljačku tipku q. Pritisnite ekran
§OK§.
tipku
13
Rad s mobilnom slušalicom
Podizbornici
Funkcije u podizbornicima prikazane su kao liste.
Za pristupanje funkciji:
¤ Prelistajte do funkcije s upravljačkom
tipkom q i pritisnite
Ili:
§OK§.
¤ Unesite odgovarajuću kombinaciju
brojki (str. 9).
Jednokratni kratki pritisak na tipku za završetak a vraća Vas na prethodnu razinu izbornika odn. prekida operaciju.

Korigiranje neispravnih unosa

Neispravne znakove u tekstu možete ispraviti navigiranjem do neispravnog unosa koristeći upravljačku tipku. Tada možete:
u pritisnuti X da biste obrisali znak
lijevo od kursora,
u umetnuti znak lijevo od kursora, u preko znaka upisati novi znak (treperi),
ako se unosi vrijeme i datum itd.
U prilogu ovim uputama na str. 49. naći ćete primjere simbola, unosa izbornika i
višerednog unosa.
14

Mrežne usluge

Mrežne usluge
Mrežne usluge su funkcije, koje Vam na raspolaganje stavlja Vaš mrežni pružatelj usluga. Morate zatražiti te usluge od svog mrežnog pružatelja usluga.
¤ Ako trebate pomoć, molimo
kontaktirajte svog mrežnog pružatelja usluga.

Podešavanje funkcija za sljedeći poziv

v ¢ ê ¢ Prikriti broj ~ Unesite broj. c Pritisnite tipku za poziv.

Podešavanje funkcija za sve sljedeće pozive

Ako ste završili jednu od sljedećih postupaka, poslan je kôd.
¤ Nakon potvrde iz telefonske mreže,
pritisnite tipku za završetak a.
Možete podesiti sljedeće karakteristike:
Aktiviranje/deaktiviranje poziva na čekanju
v ¢ ê ¢ Svi pozivi ¢ Poz. na cekanju
Status: Uklj./Isključeno
§Slati§ Pritisnite ekran-tipku.

Funkcije tijekom razgovora

Konzultacija
Tijekom razgovora:
§Pov.upit§ Pritisnite ekran tipku.
~ Unesite broj.
Imate sljedeće opcije:
u Konferencijski razgovor:
¤ Pritisnite ekran tipku §Konfer.§.
Završetak konferencijskog razgovora (prebacivanje):
¤ Pritisnite §KrajKnf§.
u Završetak razgovora s oba sudionika:
¤ Pritisnite tipku za završetak a.
Opće preusmjeravanje poziva
v ¢ ê ¢ Svi pozivi ¢ Preusmj. poziva
¤ Mijenjanje višerednog unosa:
Kada:
Odmah biranje.
Tel .br:
Pritisnite ekran tipku broj na koji poziv treba biti preusmjeren, te pritisnite
§OK§.
Status:
Uključivanje/Isključivanje preusmjerenja poziva.
§Promije.§. Unesite
Spremiti unos
¤ Pritisnite ekran tipku §Slati§.
15

Korištenje imenika i lista

Korištenje imenika i lista
Postojeće opcije:
u telefonski imenik, u call-by-call lista, u lista ponavljanja biranja, u SMS lista, u lista nazivatelja
U telefonskom imeniku, call-by-call listi i e­mail popisu možete ukupno pohraniti maksimalno 150 unosa (broj je ovisan o opsegu pojedinačnih unosa).
Telefonski imenik i call-by-call listu krei­rate individualno za svoju mobilnu sluša­licu. Međutim možete liste/unose slati drugim mobilnim slušalicama (str. 17).

Telefonski imenik/call-by-call lista

U telefonskom imeniku pohranjujete brojeve i pripadajuća imena.
¤ Otvaranje telefonskog imenika u stanju
mirovanja pritiskom tipke s.
U call-by-call listi pohranjujete predbrojeve mrežnih pružatelja usluga (tzv. „call-by-call-brojeve“).
¤ Call-by-call liste u stanju aktivnog
čekanja otvarate s tipkom C.
Duljina unosa
Broj : maks. 32 brojke Ime: maks. 16 znakova
Napomena:
Za brzi pristup nekom broju iz telefonskog imenika ili call-by-call liste (brzo biranje) možete broj postaviti na jednu tipku.
Ime :
Unesite ime.
Godisnj.:
Po potrebi unesite obljetnicu (str. 18).
Brzo bir.:
Izaberite tipku za brzo biranje.
¤ Pohranite izmjene.

Pohranjivanje broja u call-by-call listi

C ¢ Novi unos
¤ Mijenjanje višerednog unosa:
Broj :
Unesite broj.
Ime :
Unesite ime.

Izbor unosa u telefonskom imeniku i call-by-call listi

s / C Otvorite telefonski imenik ili
call-by-call listu.
Imate sljedeće mogućnosti:
u Prelistajte sa s do unosa, dok ne bude
izabrano traženo ime.
Unesite prva slova imena, ili eventualno prelistajte do unosa sa s.
Biranje s telefonskim imenikom/call­by-call listom
s / C ¢ s (Izaberite unos) c Pritisnite tipku za poziv. Broj je
biran.

Upravljanje unosima telefonskog imenika/call-by-call liste

s / C ¢ s (Izaberite unos)

Pohranjivanje broja u telefonski imenik

s ¢ Novi unos
¤ Mijenjanje višerednog unosa:
Broj :
Unesite broj.
16
Uvid u unos
§Gledati§ Pritisnite ekran tipku. Unos je
prikazan. Natrag s
§OK§.
Korištenje imenika i lista
Mijenjanje unosa
§Gledati§ §Promije.§
Pritisnite ekran-tipke jednu za drugom.
¤ Provedite izmjene i pohranite.
Korištenje daljnjih funkcija
s / C ¢ s (Izaberite unos)
¢ §Opcije§ (Otvorite izbornik)
Sljedeće funkcije možete izabrati sa q:
Prikazati broj
Izmjena ili dopuna pohranjenog broja. Zatim biranje ili pozivanje daljnjih funkcija pritiskom na
Mijenjati unos
Izmjena izabranog unosa.
Brisati unos
Brisanje izabranog unosa.
Unos kao VIP (samo telefonski imenik)
Označavanje unosa telefonskog imenika kao VIP (Very Important Person) i dodjeljivanje njemu određene melodije zvona. Tada na osnovi melodije zvona prepoznajete VIP­pozive.
Pretpostavka: Prijenos (priopćavanje) pozivnog broja (str. 11).
Slati unos
Slanje pojedinačnog unosa mobilnoj slušalici (str. 17).
Brisati listu
Brisanje svih unosa u telefonskom imeniku ili call-by-call listi.
Slati listu
Slanje kompletne liste nekoj mobilnoj slušalici (str. 17).
Slob. memorija
Prikaz broja još slobodnih unosa u telefonskom imeniku, call-by-call listi (str. 16).
Opcije.

Slanje telefonskog imenika/call-by-call liste na neku drugu mobilnu slušalicu

Pretpostavke:
Mobilna slušalica odašiljatelj i mobilna slušalica primatelj moraju biti registrirane na istoj baznoj stanici.
u Druga mobilna slušalica i bazna stanica
mogu slati i primati unose telefonskog imenika.
s / C
¢ s (Izaberite unos)
¢ §Opcije§ (Otvorite izbornik) ¢ Slati
unos / Slati listu
~ Unesite interni broj mobilne
slušalice-primatelja. Vidite
Saljem unos.
§Da§ / §Ne§ Pritisnite ekran tipku.
Uspješno obavljeni prijenos bit će potvrđen s jednom porukom i s potvrdnim tonom na mobilnoj slušalici-primatelju.
Molimo, pripazite:
u Preko unosa s identičnim pozivnim
brojevima, kod mobilne slušalice­primatelja neće biti upisivanja.
u Prijenos se prekida, kada telefon zvoni
ili je memorija mobilne slušalice primatelja popunjena.

Preuzimanje prikazanog broja u telefonski imenik

U telefonski imenik možete preuzeti brojeve, koji su u nekoj listi, npr. listi nazivatelja ili listi ponavljanja biranja, u SMS-poruci ili su prikazani tijekom razgovora.
Prikazan je jedan broj:
§Opcije§ ¢ Broj u imenik
¤ Nadopunjavanje unosa, vidi str. 16.

Korištenje tipki brzog biranja

¤ Pritisnite dugo željenu tipku brzog
biranja (str. 16).
17
Loading...
+ 44 hidden pages