Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Displej (zobrazovací pole) v klidovém stavu
2 Stav nabití akumulátorů
= e V U (prázdné až plné)
= bliká: akumulátory téměř vybité
e V U bliká: akumulátory se nabíjejí
3 Dialogová tlačítka (str. 13)
4 Tlačítko zpráv
Přístup k seznamům volajících a zpráv;
Bliká: nová zpráva nebo nové volání.
5 Tlačítko zavěšení, zapnutí a vypnutí
Ukončení hovoru, přerušení funkce, návrat
o jednu úroveň v menu (krátce stisknout),
návrat do klidového stavu (dlouze
stisknout), zapnutí/vypnutí přenosné části
(v klidovém stavu dlouze stisknout).
6 Tlačítko s křížkem
Zapnutí/vypnutí blokování tlačítek
(dlouze stisknout v klidovém stavu)
Přepínání mezi psaním velkých a malých
písmen a číslic.
7 Tlačítko seznamu zkrácené volby
Otevření seznamu zkrácené volby a Call-byCall čísel
8 Zdířka pro headset
9 Mikrofon
10 Tlačítko R
Zpětný dotaz (flash)
Zadání pauzy ve volbě (dlouze stisknout)
11 Tlačítko s hvězdičkou
Zapnutí/vypnutí vyzvánění
(dlouze stisknout);
Otevření tabulky zvláštních znaků.
Před použitím si důkladně přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití.
Vysvětlete svým dětem jejich obsah a možná nebezpečí při použití telefonu.
Používejte pouze dodaný napájecí adaptér, jehož označení je uvedeno na spodní
$
straně základny.
Vkládejte jen doporučené, dobíjecí akumulátory! Tzn. nikdy nepoužívejte jiné
typy akumulátorů ani baterie bez možnosti dobíjení; mohlo by dojít k poškození
přístroje či k úrazu. Akumulátory používejte v souladu s tímto návodem k použití
(str. 46).
Při provozu může docházet k ovlivnění funkce lékařských přístrojů.
Dodržujte technické podmínky příslušného prostředí, např. lékařské ordinace.
Přenosná část může působit nepříjemný bručivý zvuk v naslouchadlech pro
nedoslýchavé.
Neinstalujte základnu v koupelnách ani sprchách. Přenosná část ani základna
nejsou odolné proti stříkající vodě (str. 44).
Telefon nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu, např.lakovny.
Přístroj předávejte třetím osobám vždy pouze s návodem k použití.
ƒ
Veškeré elektrické a elektronické výrobky musí být likvidovány odděleně od
komunálního odpadu prostřednictvím určených sběrných míst stanovených vládou nebo místními úřady.
Tento symbol škrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že se na produkt vztahuje evropská sm
Správná likvidace a samostatný sběr starých přístrojů pomůže prevenci před
negativními důsledky na životní prostředí a lidské zdraví. Je předpokladem
opakovaného použití a recyklace použitého elektrického a elektronického
zařízení.
Podrobnější informace o likvidaci starých přístrojů si prosím vyžádejte od
místního úřadu, podniku zabývajícího se likvidací odpadů nebo v obchodě, kde
jste produkt zakoupili
Upozornění:
Ne všechny funkce popsané v tomto návodu k použití jsou dostupné ve všech zemích.
4
ěrnice 2002/96/ES.
Gigaset S450 SIM – víc než jen telefonování
Gigaset S450 SIM – víc než
jen telefonování
Tento telefon vám nenabízí pouze
možnost odesílání a přijímání SMS zpráv
prostřednictvím pevné sítě a možnost
uložení až 150 telefonních čísel (str. 16) –
váš telefon umí víc:
u Označte si důl ežité telefonické par tnery
jako VIP – tak rozpoznáte důležitá
volání již podle vyzvánění (str. 16).
u Uložte si výročí (str. 18) v telefonu – ten
vás na ně včas upozorní.
u Volte často používaná telefonní čísla
jedním stisknutím tlačítka (str. 16).
u Telefon vám může ukázat také
zmeškaná volání (str. 21).
Hodně zábavy s vaším novým
telefonem!
První kroky
Obsah balení
Nezapomeňte prosím:
u Telefon nikdy nevystavujte následu-
jícím vlivům: tepelné zdroje, přímé
sluneční záření, jiné elektrické přístroje.
u Chraňte telefon před vlhkem, prachem,
agresivními kapalinami a parami.
Dosah a intenzita signálu
Dosah:
u Na volném prostranství: až 300 m.
u V budovách: až 50 m.
Intenzita signálu:
Na displeji se zobrazuje kvalita spojení
základny s přenosnou částí:
u dobrá až slabá: ÐiÑÒ
u bez signálu: | bliká
Připojení základny
¤ Nejprve připojte napájecí adaptér
a poté jej zapojte do telefonní zástrčky,
jak je znázorněno na obrázku níže,
a telefonní kabel vložte do kabelového
kanálu.
u základna Gigaset S450 SIM,
u přenosná část Gigaset S45,
u napájecí adaptér,
u telefonní kabel,
u dva akumulátory,
u kryt přihrádky na akumulátory,
u spona na opasek,
u návod k použití.
Instalace základny
Základna je určena k provozu ve vnitřních,
suchých prostorech s rozsahem teplot od
+5 °C do +45 °C.
Základnu umístěte na centrálním místě
bytu nebo domu.
2
1
1
3
1
1
1 Spodní strana základny (výřez)
2 Napájecí adaptér 230 V
3 Telefonní zástrčka s telefonním kabelem
5
První kroky
Nezapomeňte prosím:
u Napájecí adaptér musí být stále zapo-
jený do elektrické zásuvky, protože bez
zapojení do sítě telefon nefunguje.
u Jestliže budete v obchodě dokupovat
telefonní kabel, ujistěte se o správném
obsazení kontaktů konektoru.
Správné obsazení kontaktů konektoru
telefonu
1volné
3
2
1
4
2volné
5
3a
6
4b
5volné
6volné
Uvedení přenosné části do
provozu
Vložení akumulátorů
Pozor:
Používejte pouze akumulátory s možností
dobíjení doporučené společností Siemens
na (str. 46)! V žádném případě nepoužívejte
běžné baterie (bez možnosti dobíjení) ani jiné
typy akumulátorů; v takovém případě není
možné vyloučit závažné poškození zdraví
avěcné škody. Mohlo by dojít například
kpoškození pláště akumulátorů či dokonce
kexplozi. Rovněž by se mohly vyskytnout
poruchy funkcí, případně by mohlo dojít
kpoškození přístroje.
Otevření krytu přihrádky na akumulátory
¤ Sejměte opaskovou sponu, je-li
nasazena.
¤ Sáhněte do prohlubně konektoru pro
headset a kryt přihrádky na
akumulátory vytáhněte nahoru.
Zavření krytu přihrádky na akumulátory
¤ Kryt přihrádky na akumulátory nejprve
vyrovnejte bočními výřezy s výstupky
vnitřní strany pouzdra.
¤ Kryt poté přitiskněte, až zaklapne.
¤ Akumulátory vkládejte se správnou
orientací (viz obrázek).
Umístění pólů je vyznačeno v přihrádce
akumulátorů.
6
První kroky
Upevnění opaskové spony
Na přenosné části najdete přibližně ve výši
displeje postranní otvory pro připevnění
opaskové spony.
¤ Opaskovou sponu přitlačte na zadní
stranu přenosné části tak, aby postranní výstupky zapadly do otvorů na
přenosné části.
Vložení přenosné části do základny
apřihlášení
¤ Přenosnou část postavte do základny
displejem směrem nahoru.
Přenosná část se automaticky přihlásí.
Proces přihlašování trvá asi minutu.
Během této doby se na displeji zobrazuje
text Proces prihlas. a název základny bliká,
např. Zakladna 1. Přenosná část obdrží
nejnižší volné interní číslo (1-6).
Toto číslo se po úspěšném přihlášení zobrazí na displeji, např. INT 1. To znamená,
že bylo přiděleno číslo 1. Jsou-li interní
čísla 1–6 již přidělena jiným přístrojům,
číslo 6 bude přepsáno.
Upozornění:
– Automatické přihlášení je možné pouze
tehdy, když se netelefonuje ze základny.
– Stisknutí jakéhokoli tlačítka přeruší
automatické přihlašování.
–Neproběhne-li přihlášení automaticky,
je nutné přihlásit přenosnou část ručně
(str. 32).
–Název přenosné části můžete změnit
(str. 35).
Pro nabití akumulátorů ponechte přenos-
nou část vloženou v základně.
Upozornění:
– Jestliže se přenosná část vypnula v dů-
sledku vybití akumulátorů, pak se po
vložení do základny automaticky zapne.
–Přenosná část smí být umístěna pouze do
základny resp. nabíječky k tomu určené.
Otázky a odpovědi viz str. 44.
Zdířka pro headset
Připojit lze typy headsetů (s kolíkovým
konektorem) HAMA Plantronics M40,
MX100 a MX150.
První nabití a vybití akumulátorů
Je-li přenosná část zapnutá, nabíjení
akumulátoru signalizuje blikající symbol
akumulátoru e v pravé horní části
displeje.
Během provozu ukazuje symbol akumulátoru stav nabití akumulátorů (str. 1).
Správné zobrazení stavu nabití akumulátorů je možné jen tehdy, pokud se akumulátory nejprve zcela nabijí a zcela vybijí.
¤ K tomu nechte přenosnou část stát
nepřetržitě deset hodin v základně
resp. v nabíječce. Přenosná část se
k nabíjení nemusí zapínat.
¤ Potom přenosnou část vyjměte ze
základny a vložte ji zpět až v okamžiku,
kdy jsou akumulátory zcela vybité.
Upozornění:
Po prvním nabití a vybití můžete přenosnou
část vracet do základny po každém hovoru.
Nezapomeňte prosím:
u Proces nabíjení a vybíjení zopakujte
vždy, když vyjímáte akumulátory z pře-
nosné části a znovu je do ní vkládáte.
u Akumulátory se při dobíjení mohou
zahřívat. Je to běžný jev, který není
nebezpečný.
u Kapacita akumulátorů se z technických
důvodů po určité době snižuje.
7
První kroky
Nastavení data a času
¤ Pokud jste datum a čas ještě nenastavi-
li, stiskněte dialogové tlačítko
otevření zadávacího pole.
Pro změnu času otevřete zadávací pole
přes:
¢ Ð ¢ Datum/Cas
v
§Cas§ pro
¤ Změňte zadání o více řádcích:
Datum:
Zadejte den, měsíc a rok jako
šestimístné číslo.
Cas:
Zadejte hodiny a minuty jako
čtyřmístné číslo (např. Q M 1
5 znamená 7:15 hodin).
§Ulozit§ Stiskněte dialogové tlačítko.
¤ Nastavte datum a čas, aby se např.
upříchozích volání zaznamenal
správný čas.
Displej v klidovém stavu
Po přihlášení telefonu a nastavení času
vypadá displej v klidovém stavu tak, jak je
znázorněno na ukázce (viz níže).
ÐV
INT 1
10.05.0507:15
INTSMS
Nyní je telefon připraven k použití!
8
Přehled menu
Přehled menu
Zvolit funkci můžete rychleji než listováním a to tak, že otevřete menu a poté zadáte
kombinaci čísel (tzv. „zkratka”).
Příklad:v5211 pro „nastavení vyzvánění externích volání“.
V klidovém stavu telefonu stiskněte v (otevře hlavní menu):
1 SMS î
Aktivovali jste SMS schránku (Společnou nebo Soukromou) bez PIN
5-5-3PIN systemu (str. 40)
5-5-4Reset zakladny(str. 41)
5-5-5Zvlastni funkce(str. 34, str. 41, str. 42)
5-5-6Predn.provozov.(str. 22)
5-5-7Sezn.volajicich(str. 21)
5-6Zaznamnik5-6-1Obsadit tlac. 1(str. 31)
10
Telefonování
Telefonování
Externí volání
Externí volání jsou volání do veřejné telefonní sítě.
~cZadejte telefonní číslo
astiskněte tlačítko vyzvednutí.
Nebo:
c~Tlačítko vyzvednutí c
stiskněte dlouze a potom
zadejte telefonní číslo.
Stisknutím tlačítka zavěšení a můžete
přerušit volbu čísla.
Během hovoru se zobrazuje délka hovoru.
Upozornění:
– Volba pomocí telefonního seznamu,
seznamu zkrácené volby a Call-by-Call čísel
(str. 1, str. 16) nebo seznamu opakování
volby (str. 21) vám ušetří opakované
zadávání čísel a předvoleb provozovatele
sítě („čísla Call-by-Call“).
Ukončení hovoru
a Stiskněte tlačítko zavěšení.
Přijetí volání
Příchozí volání se na přenosné části
signalizuje trojím způsobem: vyzváněním,
zobrazením na displeji a blikáním tlačítka
hlasitého telefonování d.
Jestliže je přenosná část vložena do
základny a je zapnuta funkce Aut.prijem vol.
(str. 37), přijme přenosná část volání po
vyjmutí ze základny automaticky.
Pokud vyzvánění ruší, stiskněte dialogové
tlačítko
ještě po celou dobu, po kterou je zobrazeno na displeji.
§VyzvVyp§. Volání můžete přijmout
Přenos telefonního čísla
Při příchozím volání se na displeji zobrazí
telefonní číslo volajícího, jsou-li splněny
následující předpoklady:
u Váš provozovatel sítě podporuje funkce
CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification):
přenáší se telefonní číslo volajícího.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): zobrazuje se
telefonní číslo volajícího.
u Zažádali jste u svého provozovatele sítě
o službu CLIP .
u Volající si u svého provozovatele sítě
vyžádal službu CLI.
Zobrazení volání při CLIP/CLI
Je-li telefonní číslo volajícího uloženo ve
vašem telefonním seznamu, vidíte jméno
volajícího.
Å
1234567890
Prij mou t VyzvVyp
1 Symbol vyzvánění
2 Číslo nebo jméno volajícího
Namísto telefonního čísla se zobrazí:
u Externi volani, jestliže se telefonní číslo
volajícího nepřenáší.
u Anonymni vol., jestliže volající potlačil
přenos telefonního čísla (str. 15).
u Nezname volani, jestliže si volající
nevyžádal službu přenosu telefonního
čísla.
1
2
11
Ovládání přenosné části
Hlasité telefonování
Při hlasitém telefonování nepřidržujte
přenosnou část u ucha, ale položte ji např.
před sebe na stůl. Tak se mohou hovoru
účastnit i jiní.
Zapnutí/vypnutí hlasitého telefonování
Zapnutí během volby
~d Zadejte telefonní číslo a
stiskněte tlačítko hlasitého
telefonování.
¤ Chcete-li nechat někoho naslouchat,
měli byste předem informovat svého
telefonního partnera.
Přepínání mezi režimem sluchátka
a režimem hlasitého telefonování
dStiskněte tlačítko hlasitého
telefonování.
Během hovoru lze zapínat a vypínat
hlasité telefonování.
Chcete-li přenosnou část vložit během
hovoru do základny:
¤ Při vkládání podržte stisknuté tlačítko
hlasitého telefonování d. Jestliže
tlačítko hlasitého telefonování d
nesvítí, stiskněte tlačítko znovu.
Změna nastavení hlasitosti hovoru viz
str. 38.
Vypnutí zvuku
Během externího hovoru lze vypnout
mikrofon přenosné části. Váš partner
potom slyší melodii při čekání.
uStiskněte ovládací tlačítko
vlevo pro vypnutí zvuku
upřenosné části.
”Stiskněte dialogové tlačítko
pro zrušení vypnutí zvuku.
Melodii při čekání lze zapnout a vypnout
(str. 41).
Ovládání přenosné části
Zapnutí/vypnutí přenosné části
aDlouze stiskněte tlačítko
zavěšení. Slyšíte potvrzovací
tón.
Zapnutí/vypnutí blokování tlačítek
#Stiskněte dlouze tlačítko
skřížkem.
Slyšíte potvrzovací tón. Je-li zapnuté
blokování tlačítek, na displeji se zobrazí
symbol Ø.
Pokud jste voláni, blokování tlačítek se
automaticky vypne. Po skončení hovoru
se opět zapne.
Ovládací tlačítko
Následně je černě označena ta strana
ovládacího tlačítka (nahoře, dole, vpravo,
vlevo), kterou musíte v dané situaci při
ovládání stisknout (např. v znamená
„stisknout ovládací tlačítko vpravo“).
Ovládací tlačítko má různé funkce:
V klidovém stavu přenosné části
s Otevření telefonního
seznamu.
v Otevření hlavního menu.
u Otevření seznamu přenosných
částí.
tNastavení hlasitosti vyzvánění
přenosné části (str. 38).
V hlavním menu a zadávacích polích
Ovládacím tlačítkem pohybujete
kurzorem nahoru t, dolů s, doprava v nebo doleva u.
12
Ovládání přenosné části
V seznamech a podmenu
t / s Listování nahoru/dolů po
řádcích.
v Otevření podmenu resp.
potvrzení volby.
uNávrat o jednu úroveň menu
zpět resp. zrušení procesu.
Během externího hovoru
s Otevření telefonního
seznamu.
uZavedení interního zpětného
dotazu.
tZměna hlasitosti hovoru ve
sluchátku resp. při hlasitém
telefonování.
Dialogová tlačítka
Funkce dialogových tlačítek se mění
v závislosti na situaci. Příklad:
INTSMS
1 Aktuální funkce dialogových tlačítek se
zobrazují v dolním řádku displeje.
2 Dialogová tlačítka
Nejdůležitější symboly displeje jsou:
§§§§§Menu§§§§Otevření hlavního menu.
§Moznosti§ Otevření menu v závislosti na
situaci.
W Tlačítko mazání: mazání
zadaných údajů po znacích
zprava doleva.
ÎNávrat o jednu úroveň menu
zpět resp. zrušení procesu.
ÓKopírování čísel do telefonní-
ho seznamu.
• Otevření seznamu opakování
volby.
1
2
Návrat do klidového stavu
Do klidového stavu se z libovolného místa
v menu vrátíte následujícím způsobem:
¤ Dlouze stiskněte tlačítko zavěšení a.
Nebo:
¤ Netiskněte žádná tlačítka: displej se po
dvou minutách automaticky přepne
do klidového stavu.
Změny, které jste nepotvrdili stisknutím
§OK§, §Ano§, §Ulozit§, §Poslat§ nebo jste neuložili
stisknutím Ulozit zaznam
ztraceny.
Příklad displeje v klidovém stavu je
znázorněn na str. 8.
§OK§, budou
Procházení menu
Funkce telefonu jsou nabízeny prostřed-
nictvím menu, které se skládá z několika
úrovní.
Hlavní menu (první úroveň menu)
¤ Pro otevření hlavního menu stiskněte
vklidovém stavu přenosné části tlačít-
ko v.
Funkce hlavního menu se na displeji zobrazí jako seznam se symbolem a názvem.
Přístup k funkci, tzn. otevření příslušného
podmenu (další úrovně menu):
¤ Ovládacím tlačítkem q nalistujte
požadovanou funkci. Stiskněte
dialogové tlačítko
§OK§.
13
Ovládání přenosné části
Podmenu
Funkce podmenu se zobrazí v podobě
seznamu.
Přístup k funkci:
¤ Ovládacím tlačítkem q nalistujte
požadovanou funkci a stiskněte
Nebo:
§OK§.
¤ Zadejte příslušnou číselnou kombinaci
(str. 9).
Jestliže stisknete tlačítko zavěšení a
jednou krátce, vrátíte se na předchozí
úroveň menu, případně zrušíte proces.
Oprava chybného zadání
Chybné znaky v textu opravíte přechodem
ovládacího tlačítka k chybnému zadání.
Potom můžete:
u pomocí X vymazat znak vlevo od
kurzoru,
u vložit znak vlevo od kurzoru,
u při zadávání času a data atd. přepsat
znak (bliká).
Příklady k použitým symbolům, zadávání
pomocí menu a způsobům zápisu o několi-
ka řádcích najdete v dodatku tohoto návodu k použití, str. 49.
14
Sít’ové služby
Sít’ové služby
Sít’ové služby jsou funkce poskytované
provozovatelem sítě. Tyto služby si musíte
u svého provozovatele sítě vyžádat.
¤ S případnými problémy se obrat’te
na vašeho provozovatele sítě.
Nastavení funkcí pro příští
volání
Prostřednictvím klávesnice telefonu
zadejte kód pro funkci, kterou si přejete
aktivovat. Informace o těchto kódech
obdržíte na info-lince Vašeho poskytovatele telefonních služeb.
cStiskněte tlačítko vyzvednutí.
Nastavení funkcí pro všechna
následující volání
Po ukončení některého z následujících
postupů je odeslán kód.
¤ Po potvrzení z telefonní sítě stiskněte
tlačítko zavěšení a.
Nastavit můžete tyto služby:
Zapnutí/vypnutí upozornění na druhé
volání
v ¢ ê ¢ Vsechna volani
¢ Cekajici volani
Stav: Zapněte/vypněte.
§Poslat§Stiskněte dialogové tlačítko.
Funkce během volání
Zpětný dotaz
Během hovoru:
§Zp.dotaz§Stiskněte dialogové tlačítko.
~Zadejte číslo.
Máte následující možnosti:
u Konference:
¤ Stiskněte dialogové tlačítko §Konfer.§.
u Ukončení hovoru s oběma účastníky:
¤ Stiskněte tlačítko zavěšení a.
Obecné přepojení volání
v ¢ ê ¢ Vsechna volani
¢ Presmerovani
¤ Změňte zadání o více řádcích:
Kdy:
Ihned zvolte.
Tel .c.:
Stiskněte dialogové tlačítko
Zadejte číslo, na které se má přepojit,
astiskněte
Stav:
Zapněte/vypněte přepojení volání.
Ulozit §OK§.
§Zmenit§.
¤ Stiskněte dialogové tlačítko §Poslat§.
15
Použití telefonního a dalších seznamů
Použití telefonního a dalších
seznamů
K dispozici jsou:
u telefonní seznam,
u seznam zkrácené volby a Call-by-Call
čísel,
u seznam opakování volby,
u seznam SMS zpráv,
u seznam volajících.
V telefonním seznamu, seznamu zkrácené
volby a Call-by-Call čísel lze celkem uložit
max. 150 záznamů (počet závisí na
velikosti jednotlivých záznamů).
Telefonní seznam a zkrácené volby (Callby-Call) sestavujete individuálně pro svou
přenosnou část. Seznamy/záznamy však
můžete zaslat ostatním přenosným částem (str. 17).
Telefonní seznam/seznam
zkrácené volby a Call-by-Call
čísel
V telefonním seznamu uložte telefonní
čísla a příslušná jména.
¤ Telefonní seznam otevřete v klidovém
stavu tlačítkem s.
V seznamu zkrácené volby (Call-by-Call)
uložte předvolby provozovatelů sítí (tzv.
„čísla Call-by-Call“).
¤ Seznam Call-by-Call otevřete v klido-
vém stavu tlačítkem C.
Délka záznamů
Číslo: max. 32 číslic
Jméno: max. 16 znaků
Upozornění:
Pro rychlý přístup k číslu z telefonního
seznamu nebo seznamu zkrácené volby
(Call-by-Call) můžete číslo uložit pod některé
tlačítko.
Uložení čísla do telefonního seznamu
s ¢ Novy zaznam
¤ Změňte zadání o více řádcích:
Cislo :
Zadejte číslo.
Jmeno :
Zadejte jméno.
Vyroci:
Případně zadejte výročí (str. 18).
Zkr. volba:
Zvolte tlačítko pro zkrácenou volbu.
¤ Uložte změnu.
Uložení čísel Call-by-Call do seznamu
C ¢ Novy zaznam
¤ Změňte zadání o více řádcích:
Cislo :
Zadejte číslo.
Jmeno :
Zadejte jméno.
¤ Uložte změnu.
Volba záznamu telefonního
seznamu/zkrácené volby
s / C Otevřete telefonní seznam
nebo seznam zkrácené volby
(Call-by-Call).
Máte následující možnosti:
u Pomocí s listujte k požadovanému
záznamu, až zvolíte hledané jméno.
u Zadejte první znak jména, příp.
dolistujte k záznamu pomocí s.
Volba pomocí telefonního
seznamu/seznamu zkrácené volby
a Call-by-Call čísel
s / C ¢ s (zvolte záznam)
c Stiskněte tlačítko vyzvednutí.
Telefonní číslo se navolí.
16
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.