Siemens GIGASET S450 IP NEW AND EXTENDED FUNCTIONS [da]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Issued by
2007
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Gigaset
www.siemens.com/gigaset
S450 IP

Kort oversigt over håndsættet

Kort oversigt over håndsættet
15
14 13
12
11
10
9
ÐV
INT 1
10.06.06 09:45
Tel efo n IP

Kort oversigt over basestationen

Taster på håndsættet
1 Display i standbytilstand (eksempel) 2 Batteriets opladningstilstand
e V U (1/3 opladet til helt opladet) = blinker: Batteriet er næsten tomt e V U blinker: Batteriet oplades
3 Displaytaster (s. 24) 4 Beskedtast
Åbn liste over opkald og beskeder
1 2
3
4
5
6
7
8
Blinker: ny besked eller nyt opkald
5 Afbryd-, tænd-/sluktast
Afslut en samtale, afbryd en funktion, gå ét menuniveau tilbage (kort tryk), gå tilbage til standbytilstand (langt tryk), tænd/sluk håndsættet (langt tryk i standbytilstand)
6 Tilslutningsstik for headsæt (s. 15) 7 Firkanttast
Tastaturspærring til/fra (langt tryk, s. 23) Skift mellem skrivning af store bogstaver, små bogstaver og tal ved tekstindtastning (s. 109)
8 Call-by-Call-listetast (ikke til VoIP)
Åbn Call-by-Call-listen
9 R-tast (ikke til VoIP-forbindelser)
Indtast flash (kort tryk) Indtast pause (langt tryk)
10 Stjernetast
Ringetone til/fra (tryk længe i standby­tilstand) Åbner tabel med specialtegn
11 Tas t 1 (tryk længe)
Ring til telefonsvareren på nettet
12 Opkaldstast
Besvar opkald, åbn genopkaldsliste (kort tryk i standbytilstand), vælg forbindelses­type og start opkald (tryk kort/længe efter indtastning af nummer s. 20)
13 Håndfri funktion-tasten
Skift mellem brug af håndsæt og håndfri betjening Lyser: Håndfri funktion er aktiveret. Blinker: indgående opkald
14 Styretast (s. 23) 15 Modtagestyrke
Ò Ñ i (dårlig til høj) |blinker: intet signal
Tast på basestation
1 Paging-tast
Lyser: LAN-forbindelse aktiv (telefonen har forbindelse til routeren) Blinker: Dataoverførsel via LAN-forbindelse
1
Kort tryk: Start paging (s. 60) Langt tryk:
Sæt basestationen i tilmeldingstilstand (s. 59)
1

Indholdsfortegnelse

Indholdsfortegnelse
Kort oversigt over håndsættet . . . 1 Kort oversigt over basestationen 1
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . 5
Gigaset S450 IP –
mere end bare en telefon . . . . . . 6
VoIP – ring via internettet . . . . . . 7
Første trin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ibrugtagning af håndsættet . . . . . . . . . 7
Opstilling af basestationen . . . . . . . . 10
Tilslutning af basestationen . . . . . . . . 10
Sådan foretager du indstillinger for
VoIP-telefoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bælteclips og headsæt . . . . . . . . . . . . 15
Menuoversigter . . . . . . . . . . . . . . 16
Telefonmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Webkonfiguratormenu . . . . . . . . . . . . 19
Opkald via VoIP og fastnet . . . . . 20
Eksterne opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Afslutning af en samtale . . . . . . . . . . 21
Besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . 21
Nummervisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Håndfri funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Deaktivering af lyden i håndsættet . . 22
Opkald til nødopkaldsnummer . . . . . 22
Brug af håndsættet . . . . . . . . . . . 23
Aktivering/deaktivering af håndsættet 23 Aktivering/deaktivering af
tastaturspærring . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Styretast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tilbage til standbytilstand . . . . . . . . . 24
Vejledning til menuen . . . . . . . . . . . . 24
Rettelse af forkerte indtastninger . . . 25
VoIP-telefoni via Gigaset.net . . . 26
Søgning efter abonnent i Gigaset.net-
telefonbog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Eget opslag oprette, ændre, slette . . . 28 Opkald til Gigaset.net-abonnenter . . . 28
Nettjenester - Fastnet . . . . . . . . 29
Funktioner for det næste opkald . . . . 29
Indstillinger for alle opkald . . . . . . . . . 29
Funktioner under en samtale . . . . . . . 30
Funktioner efter et opkald . . . . . . . . . 30
Nettjenester - VoIP . . . . . . . . . . . 31
Indstillinger for alle opkald . . . . . . . . . 31
Funktioner under en samtale . . . . . . . 32
Brug af telefonbog og lister . . . 33
Telefonbog/Call-by-Call-liste . . . . . . . . 33
Genopkaldsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Åbning af lister med beskedtasten . . . 36
Prisbevidst brug af telefonen . . 38
Visning af samtalevarigheden . . . . . . 38
Sammenkædning af et Call-by-Call-
nummer med et telefonnummer . . . . 38
SMS (tekstbeskeder) . . . . . . . . . 39
Skrivning/afsendelse af SMS-beskeder 39
Modtagelse af SMS-beskeder . . . . . . . 41
Underretning via SMS . . . . . . . . . . . . . 43
SMS-postkasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indstilling af SMS-center . . . . . . . . . . . 45
SMS-infotjenester . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SMS på telefonanlæg . . . . . . . . . . . . . 46
Aktivering/deaktivering af SMS-funktio-
nen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Afhjælpning af SMS-fejl . . . . . . . . . . . 46
E-mail-underretninger . . . . . . . 48
Indtastning af adgangsdata til serveren
til indgående post . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Åbning af indbakken. . . . . . . . . . . . . . 48
Onlinebeskeder . . . . . . . . . . . . . 51
Opret forbindelse, gå online . . . . . . . . 52
Rediger/kontroller egen status,
gå offline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Åbning af kontaktpersonlisten . . . . . . 53
Modtagelse af beskeder . . . . . . . . . . . 55
Skrivning og afsendelse af en besked 56
Opkald til kontaktperson . . . . . . . . . . 57
Selvhjælp ved fejl . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Anvendelse af telefonsvareren på
nettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Angivelse af telefonsvarer på nettet
til hurtigopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2
Indholdsfortegnelse
Vis besked fra telefonsvareren
på nettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Brug af flere håndsæt . . . . . . . . . 59
Tilmelding af håndsæt . . . . . . . . . . . . 59
Afmelding af håndsæt . . . . . . . . . . . . 60
Søgning efter håndsæt ("Paging") . . . 60
Skift basestation . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ændring af et håndsæts interne
nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ændring af navnet på et håndsæt . . . 61
Interne opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Brug af håndsættet som babyalarm . . 63
Indstilling af håndsæt . . . . . . . . . 65
Ændring af displaysproget . . . . . . . . . 65
Indstilling af displayet . . . . . . . . . . . . 65
Indstilling af logo . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indstilling af displaybelysning . . . . . . 66
Tilknytning for håndsættets
displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Aktivering/deaktivering af automatisk be-
svarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ændring af talelydstyrken . . . . . . . . . 67
Ændring af ringetoner . . . . . . . . . . . . 67
Aktivering/deaktivering af undertrykkelse
af første ringetone . . . . . . . . . . . . . . . 68
Aktivering/deaktivering af
servicetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Indstilling af vækkeur . . . . . . . . . . . . . 68
Nulstilling af håndsættet til
standardindstillingen . . . . . . . . . . . . . 69
Indstilling af basestationen . . . . 69
Beskyttelse mod uautoriseret adgang 69 Gendannelse af standardindstillinger for
basestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Aktivering/deaktivering af
ventemelodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Aktivering/deaktivering af
repeater-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indstilling af standardforbindelse . . . 71 Opdatering af firmwaren til
basestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Foretag VoIP-indstillinger . . . . . 72
Anvendelse af
forbindelsesassistenten . . . . . . . . . . . 72
Redigering af indstillinger
uden forbindelsesassistenten . . . . . . . 73
Indstilling af telefonens IP-adresse på
lokalnetværket . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Aktivering/deaktivering af visning af
VoIP-statusmeddelelser . . . . . . . . . . . 75
Visning af basestationens
MAC-adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tilslutning af basestationen til et
telefonanlæg . . . . . . . . . . . . . . . 75
Indstilling af flashtiden . . . . . . . . . . . . 75
Indstilling af pausetider . . . . . . . . . . . 76
Midlertidigt skift til DTMF-signalering 76
Webkonfiguratoren . . . . . . . . . . 77
Konfiguration af telefonen via en pc . 77 Oprettelse af forbindelse mellem pc og
webkonfigurator . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Logon, angivelse af sprog for
web-konfiguratoren . . . . . . . . . . . . . . 77
Sådan logger du af . . . . . . . . . . . . . . . 78
Websidernes opbygning . . . . . . . . . . . 78
Åbning af websider . . . . . . . . . . . . . . . 80
Indstilling af telefonen med
webkonfiguratoren . . . . . . . . . . . . . . . 80
IP Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Konfiguration af telefonforbindelser . 82 Forbedring af lydkvaliteten på VoIP-forbin-
delser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Tildeling af sende- og modtagenumre til
håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Indstilling af DTMF-signalering
for VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Valg af lokale kommunikationsporte for
VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Angivelse af opkaldsregler . . . . . . . . . 92
Overføre eller slette telefonbøger fra/på
pc’en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gem adgangsdata for
onlinebeskedprogram . . . . . . . . . . . . . 95
Foretag e-mail-indstillinger . . . . . . . . . 96
Angivelse af server til opdatering af
firmware, start af opdateringen . . . . . 97
Aktivering/deaktivering af
automatisk versionskontrol . . . . . . . . 98
Aktiver visning af
VoIP-statusmeddelelser . . . . . . . . . . . 98
Få vist statusoplysninger
via telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3
Indholdsfortegnelse
Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Pleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . 100
Spørgsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . 100
Anmodning om serviceinfo . . . . . . . 105
Kundeservice (Customer Care) . . . . 105
Godkendelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Producentens Garanti . . . . . . . . . . . . 106
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Anvendte symboler . . . . . . . . . . . . . 107
Eksempel på menuvalg. . . . . . . . . . . 108
Eksempel på indtastning på flere
linjer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Skrivning og redigering af tekst . . . . 109
Gigaset S450 IP – fri software . . . . . 110
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Stikordsregister . . . . . . . . . . . . 128
4

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger
Vigtigt:
Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen grundigt igennem, før mobiltelefonen tages i brug!
Forklar dine børn indholdet af betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne samt de risici, der er ved brug af telefonen!
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på undersiden af base-
$
stationen.
Brug kun de anbefalede, opladelige batterier af samme type (s. 107)! Dvs. ikke andre batterityper eller ikke-genopladelige batterier, da det i så fald ikke kan udelukkes, at der kan opstå helbreds- eller personskade.
Œ
Anbring de genopladelige batterier, så deres poler vender rigtigt, og brug dem i overens­stemmelse med denne betjeningsvejledning (der findes symboler i håndsættets batteri­rum, s. 7).
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tekniske betin­gelser, som gælder i det pågældende miljø, f.eks. en lægepraksis.
Hold ikke håndsættets bagside op mod øret, når det ringer, eller når du har aktiveret hånd­fri funktion. Du kan pådrage dig alvorlige, vedvarende høreskader.
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater.
Basestationen må ikke anbringes i badeværelser eller bruserum. Håndsættet og basestati­onen er ikke beskyttet mod vandstænk (s. 100).
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosion (f.eks. lakererier).
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen følge med.
ƒ
Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes separat fra det kommunale hus­holdningsrenovationssystem via særskilte indsamlingssystemer f.eks. på genbrugsstatio­nerne. Symbolet med affaldsspanden med et kryds over på produktet betyder, at produktet er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EF. Korrekt bortskaffelse og separat indsamling af dit gamle apparat vil bidrage til at undgå potentielt negative konsekvenser for miljøet og for den menneskelige sundhed. Det er en forudsætning for genbrug og genanvendelse af brugt elektrisk og elektronisk udstyr. Yderligere oplysninger om bortskaffelse af dit gamle apparat kan du få hos kommunalfor­valtningen, renovationsselskabet eller i den butik, hvor du har købt produktet.
Når tastaturspærringen er aktiveret, kan du heller ikke indtaste nødopkaldsnumre!
Bemærk:
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i visse lande.
5
Gigaset S450 IP – mere end bare en telefon
Gigaset S450 IP – mere end bare en telefon
Din telefon giver dig mulighed for at tele­fonere via fastnettet og via internettet (VoIP) (billigt) uden en pc.
Telefonen kan også meget mere:
u Bestem ved hvert opkald ved et taste-
tryk, om du vil ringe via fastnet eller via
internettet (s. 20).
u Tilmeld op til seks mobile håndsæt til
basestationen. Med basestationen kan du på samme tid føre to samtaler via VoIP eller en samtale via fastnet og en samtale via VoIP.
u Multiline: Opret en VoIP-konto med
eget VoIP-opkaldsnummer for hvert medlem af din familie (op til seks konti hos forskellige VoIP-udbydere). Sam­men med fastnetnummeret kan din telefon altså have op til syv forskellige opkaldsnumre, som kan tildeles de enkelte mobile håndsæt. Når der bliver ringet til et familiemedlem på vedkom­mendes nummer, er det kun det pågæl­dende håndsæt der ringer.
u Brug Gigaset.net til VoIP-opkald. Tilslut
telefonen til strømforsyningen og inter­nettet, og du kan – uden at foretage yderligere indstillinger – ringe gratis på Gigaset.net (s. 26).
u Konfigurer telefonens tilslutning til
VoIP uden pc. Telefonens forbindelses­asstistent downloader VoIP-udbyde­rens generelle data fra internettet og guider dig gennem indtastningen af dine personlige data (VoIP-SIP-konto). På denne måde kommer du nemt i gang med VoIP (s. 12).
u Foretag eventuelle yderligere indstillin-
ger af VoIP på pc’en. Telefonen har en webbrugerflade (webkonfigurator), som du får adgang til via webbrowse­ren på din pc (s. 77).
u Tildel en separat adgangskode
(system-PIN-kode), så telefonen og webkonfiguratoren beskyttes mod uautoriseret adgang (s. 69).
u Send og modtag SMS-beskeder via fast-
nettet (s. 39).
u Brug af Instant Messaging fra hånd-
sættet. Gå online, og se, hvilke af dine Messenger-kontaktpersoner, der er online. Chat med dine kontaktperso­ner, send og modtag meddelelser eller foretag opkald (s. 51).
u Få beskeder over telefonen uden pc
om nye e-mails i din indbakke (s. 48).
u Gem op til 150 numre og navne i hånd-
sættet (s. 33).
u Indlæs dit Outlook-adressekartotek fra
pc'en på håndsættet. Eller tag en sik­kerhedskopi af håndsættets telefonbog på din pc.
u Du kan tilknytte vigtige telefonnumre
til telefonens taster. Telefonnummeret ringes op med det samme ved et tryk på en tast (s. 34).
u Brug din telefon håndfrit. Brug hånd-
sættets håndfri funktion (s. 22), eller ring bekvemt med headsæt (s. 15, til­behør, medfølger ikke).
u Hold din telefon up-to-date. Få besked
om nye firmwareopdateringer via internettet, og indlæs dem på telefo­nen (s. 71).
u Brug håndsættet som vækkeur (s. 68).
Din Gigaset S450 IP har højeste sikkerhed mod virus fra internettet ved hjælp af sit sikre
driftssystem.
God fornøjelse med din nye telefon!
6
VoIP – ring via internettet
VoIP – ring via internettet
Ved VoIP (Voice over Internet Protocol) fører du ikke dine samtaler via en fast for­bindelse som på telefonnettet – samtalen overføres i stedet i form af datapakker via internettet.
Du kan udnytte alle fordelene ved VoIP med telefonen:
u Du kan telefonere billigt og med høj
lydkvalitet med abonnenter på inter­nettet, fastnettet og mobilnettet.
u Du modtager personlige numre fra
VoIP-udbyderen, så du kan kontaktes via internettet, fastnettet og alle mobil­net.
Du skal bruge følgende for at kunne anvende VoIP:
u En bredbåndsforbindelse til internettet
(f.eks. DSL) med flatrate (anbefales) eller volumentakst
u Adgang til internettet, dvs. du skal
bruge en router, som forbinder telefo­nen med internettet. Du finder en liste med anbefalede routere på Gigaset S450 IP-produktsiden under:
http://www.siemens.com/gigaset
u Adgang til tjenesterne hos en VoIP-
udbyder. Få oprettet op til seks konti hos forskellige VoIP-udbydere.

Første trin

Pakkens indhold

Pakken indeholder:
u en Gigaset S450 IP-basestation u et Gigaset S45-håndsæt u en strømforsyning til basestationen u en lader inkl. strømforsyning u et telefonkabel u et Ethernet-kabel (LAN-kabel) u to batterier u et batteridæksel u en bælteclips u en lyninstallationsvejledning

Ibrugtagning af håndsættet

Displayet er beskyttet med folie. Fjern beskyttelsesfo-
lien!

Sæt batterierne i

Vigtigt:
Anvend kun de genopladelige batterier, der anbefales af Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG på s. 107! Dvs. under ingen omstændigheder almindelige (ikke-genopladelige) batterier eller andre batterityper, da der ellers er risiko for person- og tingsskader. Batterikappen eller batterierne kan f.eks. blive ødelagt, eller batte­rierne kan eksplodere. Desuden kan der fore­komme fejlfunktioner eller beskadigelser af apparatet.
¤ Anbring batterierne, så polerne vender
rigtigt (se den skematiske fremstilling).
7
Første trin
Polernes placering er angivet på batteri­rummet.
Håndsættet tilsluttes automatisk. Der høres en bekræftelsestone.
Lukning af batteridækslet
¤ Juster først batteridækslet med hak-
kene på siden ved fremspringene på indersiden af kabinettet.
¤ Luk derefter dækslet, til det går i ind-
greb.
¤ Hold i fordybningen til headsætstikket,
og skub batteridækslet opad.

Tilslutning af lader

Oplysninger om, hvordan laderen tilslut­tes og eventuelt monteres på en væg, fin­der du til sidst i denne betjeningsvejled­ning.
¤ Lad håndsættet stå i laderen for at
oplade batterierne.
Bemærkninger:
– Håndsættet må kun sættes i den dertil
beregnede lader.
– Hvis håndsættet slukkes på grund af
tomme batterier og derefter sættes i lade­ren, tændes det automatisk.
Åbning af batteridækslet
¤ Tag bælteclipsen af, hvis den er monte-
ret.
8
Ved spørgsmål og problemer, se s. 100.
Første trin

Første opladning og afladning af batterierne

Opladningen af batterierne vises øverst til højre på displayet ved, at batterisymbolet e, V eller U blinker. Under brug viser batterisymbolet batteriernes opladnings­tilstand (s. 1).
En korrekt visning af opladningstilstanden er kun mulig, når batterierne først har været fuldt opladet og afladet gennem brug.
¤ Derfor skal du lade håndsættet stå i
laderen uden afbrydelse, indtil batteri­symbolet i displayet ikke blinker mere (ca. 13timer).
¤ Tag derefter håndsættet ud af laderen,
og sæt det først tilbage, når batterierne er helt afladet.
Bemærk:
Når den første opladning og afladning er fore­taget, kan du efter hver samtale sætte dit håndsæt tilbage i laderen.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Gentag altid opladningen og afladnin-
gen, efter at batterierne er blevet taget ud af håndsættet og indsat igen.
u Batterierne kan blive varme under
opladningen. Det er helt ufarligt.
u Batteriernes ladekapacitet reduceres af
tekniske årsager efter et stykke tid.

Indstilling af dato og klokkeslæt

Hvis dato og klokkeslæt ikke er forhånds­indstillet, vises displaytasten klokkeslæt kan indstilles via menuen v
§Tid§. Dato og
¢ Ð Indstillinger ¢ Dato/tid på et senere
tidspunkt.
¤ Tryk på §Tid§ for at åbne menuen. ¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Dato:
Indtast dato/måned/år (6-cifret).
Kl:
Indtast timer og minutter (4-cifret), f.eks. Q M 1 5 for kl. 7:15.
§Gem§ Tryk displaytasten.
Dato og klokkeslæt vises på håndsættets display i standbytilstand (s. 1).

Tilmelding af håndsættet til basestation

Håndsættet er ved leveringen på forhånd tilmeldt basestationen.
Oplysninger om, hvordan du tilmelder flere håndsæt til basestationen, finder du beskrevet på s. 59.
Bemærk:
Der findes beskrivelser af de symboler og skri­vemåder, der er anvendt i denne betjenings­vejledning, i bilaget, s. 107.
9
Første trin

Opstilling af basestationen

Basestationen er beregnet til brug i luk­kede, tørre rum med en temperatur fra +5 °C til +45 °C.
¤ Sæt eller hæng basestationen på et
Du skal være opmærksom på følgende:
u Udsæt aldrig telefonen for følgende
påvirkninger: varmekilder, direkte sol­lys, andre elektriske apparater.
u Beskyt din Gigaset mod væde, støv,
stærke væsker og dampe.
centralt sted i lejligheden eller huset.
4
LAN
1
3
2
Billede 1 Tilslutning af telefonen til fastnettet og internettet
1 Tilslutning til internettet:
Router og modem (se billede) eller
Router med indbygget modem 2 Gigaset S450 IP-basestation 3 Gigaset S45-håndsæt 4Pc i LAN
Udfør de følgende trin i den angivne ræk­kefølge:
1. Forbind basestationen med telefonstik­ket til fastnettet
2. Tilslut basestationen til lysnettet
3. Forbind basestationen med routeren
Internettet
1
Fastnet
10
Første trin

Tilslutning af basestationen til fastnettet og lysnettet.

¤ Tilslut først telefonstikket og derefter
strømforsyningen som vist nedenfor.
1
2
1 Telefonstik med telefonkabel 2 Undersiden af basestationen 3 Strømforsyning 230 V
Du skal være opmærksom på følgende:
u Strømforsyningen skal altid være sat i,
da telefonen ikke virker uden nettilslut­ning.
u Hvis du senere køber et telefonkabel i
en forretning, skal du kontrollere, at telefonstikket har den rigtige konfigu­ration.
Korrekt telefonstikkonfiguration
3 2 1
4 5 6
3
1ledig 2ledig 3a 4b 5ledig 6ledig

Tilslutning af basestationen til routeren

For at kunne oprette forbindelse til inter­nettet skal du bruge en router, som er for­bundet med internettet via et modem (kan være indbygget i routeren).
3
1
2
1 Basestationen set fra siden 2 Netværksstik (LAN) med netværkskabel 3Netværksstik på router
Når kablet mellem telefonen og routeren er sat i, lyser Paging-tasten foran på basestationen (s. 1).
Du kan nu etablere VoIP-forbindelser internt på Gigaset.net (s. 26).
3
Du kan nu telefonere via fastnettet, og andre kan komme i kontakt med dig via dit fastnetnummer!
11
Første trin

Sådan foretager du indstillinger for VoIP-telefoni

For at kunne telefonere over internettet (VoIP) med andre internet-, fastnet- eller mobilabonnenter, skal du have abonne­ment hos en VoIP-udbyder, som under­støtter VoIP-standarden SIP.
Forudsætning: Du har tilmeldt dig hos en VoIP-udbyder (f.eks. via din pc), og du har fået oprettet mindst en VoIP-konto.
De følgende indstillinger skal også foreta­ges på telefonen, inden VoIP kan benyttes. Du får alle nødvendige oplysninger fra VoIP-udbyderen.
u Dit brugernavn hos VoIP-udbyderen,
hvis denne kræver dette
u Dit tilmeldingsnavn u Din adgangskode hos VoIP-udbyderen u Din VoIP-udbyders generelle indstillin-
ger
Forbindelsesassistenten hjælper dig med indstillingerne.

Start forbindelsesassistenten

Forudsætning: Basestationen er tilsluttet til lysnettet og routeren. Routeren har for­bindelse til internettet (s. 11).
Tip: Lad VoIP være indstillet som standard­opkaldsforbindelse på din telefon (for­håndsindstillet ved levering, s. 71), når forbindelsesassistenten er afsluttet, vil telefonen forsøge at etablere en direkte forbindelse til din VoIP-udbyders server. Hvis forbindelsen ikke kan etableres pga. forkerte/ufuldstændige oplysninger, vises der en meddelelse (s. 14).
Når batteriet i håndsættet er tilstrækkeligt opladet, blinker beskedtasten f på håndsættet (ca. 20 minutter efter, at du har sat håndsættet i laderen). Tryk på beskedtasten ffor at starte forbindel­sesassistenten.
Du ser følgende visning:
Forbindelsesassist.
Start assistent
til angiv. af VoIP
forbindelsesdata?
Nej Ja
§Ja§ Tryk på displaytasten for at
starte forbindelsesassistenten.
~ Angiv system PIN-kode (ved
levering forhåndsindstillet til "0000").
Hvis du trykker på
§Nej§ skal du fortsætte
som beskrevet herunder.

Overførsel af data fra VoIP-udbyderen

Telefonen etablerer forbindelse til Siemens-serveren på internettet. Herfra kan du hente profiler med standardad­gangsdata til de forskellige VoIP­udbydere.
Efter kort tid vises følgende meddelelse:
Vælg land
Germany England France Netherlands, the
Ý OK
Bemærk:
Din telefon er indstillet til dynamisk tildeling af IP-adresse. For at routeren kan "genkende" telefonen, skal dynamisk tildeling af IP-adres­sen også være aktiveret i routeren, dvs. at rou­terens DHCP-server skal være aktiveret. Oplys­ninger om, hvordan du giver telefonen en fast IP-adresse, finder du på s. 74.
12
q Vælg land (tryk op/ned med
piltasten), og tryk på
§OK§. Nu
vises de VoIP-udbydere, som der findes en VoIP-profil for.
q Vælg din VoIP-udbyder, og tryk
§OK§.
Første trin
De nødvendige standardadgangsdata for din VoIP-udbyder overføres og gemmes på telefonen.
Hvis data for din VoIP-udbyder ikke kan hentes, skal du trykke på displaytasten . Herefter kan du udføre de følgende trin i forbindelses­assistenten.
De nødvendige indstillinger for din VoIP-udby­der skal nu foretages ved hjælp af webkonfigu­ratoren (s. 82). Du får dataene fra din VoIP­udbyder.

Indtastning af brugerdata for din første VoIP-konto

Indtast VoIP-brugerdata for din første VoIP-konto. Du får disse data fra din VoIP­udbyder.
Ved hjælp af webkonfiguratoren kan du senere registrere fem yderligere VoIP-konti (VoIP­opkaldsnumre) (s. 82). Nu kan der ringes til din telefon via op til syv forskellige opkalds­numre (inklusive fastnetnummeret). Opkalds­numrene kan tildeles som sende- og modtage­numre til de enkelte håndsæt, som er koblet til basestationen (s. 91).
Brugernavn:
Hvis din udbyder kræver det, skal du indtaste brugernavn og trykke på
Adgangskode:
Indtast tilmeldingsnavn, og tryk på
Password:
Indtast adgangskoden, og tryk
§Gem§.
Bemærk:
Ved indtastning af VoIP-brugerdata skal du sørge for at skelne korrekt mellem store og små bogstaver. Ved indtastning af tekst bliver begyndelsesbogstavet automatisk stort. Hold tasten # inde for at skifte mellem store/små bogstaver og talindtastning.
§Gem§.
§Gem§.
Indtastning af navne i Gigaset.net­telefonbogen
Via Gigaset.net kan du telefonere gratis over internettet med andre Gigaset.net­brugere – uden at tegne abonnement hos en VoIP-udbyder og uden at foretage yder­ligere indstillinger. Du kan finde Giga­set.net-abonnenter via en navnesøgning i Gigaset.net-telefonbogen (s. 26).
I håndsættets display vises følgende:
Forbindelsesassist.
Vil du starte
assistenten til
Gigaset.net?
Nej Ja
§Ja§ Tryk på displaytasten.
Indtast brugernavn til Gigaset.net:
Angiv det navn, som du vil være opført under i Giga­set.net-telefonbogen, og tryk
§OK§. Navnet må højst være
på på 25 tegn.
Der oprettes forbindelse til Gigaset.net­serveren.
Hvis det valgte navn allerede eksisterer, får du meddelelse herom, og bliver bedt om at vælge et andet navn.
Hvis det lykkes at oprette et opslag i Gigaset.net-telefonbogen, vises medde­lelsen ”Brugernavnet er føjet til Gigaset.net!“.
Hvis oprettelsen mislykkes (f.eks. fordi telefo­nen ikke har forbindelse til internettet), vises der en meddelelse (se s. 14). Du kan foretage oprettelsen senere ved hjælp af Gigaset.net­telefonbogen (se s. 28).
13
Første trin

Afslutning af VoIP-indstillinger

Når alle nødvendige indtastninger er fore­taget, vises følgende meddelelse "Forbin-
delsesdata komplet" i displayet. Håndsættet
går tilbage til standbytilstand. Hvis alle indstillinger er korrekte, og tele-
fonen kan etablere forbindelse til VoIP-ser­veren, vises håndsættets interne navn: (eksempel)
ÐV
INT 1
10.08.06 09:45
Tel efo n IP
Du kan nu ringe med din telefon via både fastnet og internettet! Andre kan ringe op til dig både via dit fastnetnummer og dit VoI P-num mer!
Bemærk:
Routeren skal altid være forbundet med inter­nettet, for at du kan kontaktes via internettet.
Ingen forbindelse til internettet/VoIP­serveren
Hvis der efter afslutning af forbindelsesas­sistenten bliver vist en af følgende medde­lelser i displayet i stedet for det interne navn, er der sket en fejl:
u Server ikke tilgængelig! u SIP-registrering mislykkedes!
I det følgende kan du finde mulige årsager og foranstaltninger.
Server ikke tilgængelig!
Telefonen har ikke forbindelse til internet­tet.
¤ Kontroller kabelforbindelsen mellem
basestationen og routeren (LED’en på basestationen skal lyse) samt mellem router og internettilslutning.
¤ Kontroller, om telefonen er tilsluttet
LAN-netværket. – Eventuelt kan der ikke tildeles en
dynamisk IP-adresse til telefonen eller – Du har tildelt telefonen en fast
IP-adresse, der allerede er tildelt en
anden LAN-abonnent eller ikke
hører til routerens adresseområde.
¤ Oprettelse af IP-adresse via hånd-
sættets menu:
¢ Ð Indstillinger ¢ Base
v
¢ Lokalt netværk (se s. 74) ¤ Start webkonfiguratoren med IP-
adressen.
¤ Hvis der ikke kan etableres forbin-
delse, skal routerens indstillinger
ændres (DHCP-server aktiveres),
eller telefonens IP-adresse skal
ændres.
SIP-registrering mislykkedes!
u Dine personlige data til oprettelse hos
VoIP-udbyderen er enten ufuldstæn­dige eller indtastet forkert.
¤ Kontroller din indtastning af
Brugernavn, Adgangskode og
Password. Kontroller især for korrekt
brug af store/små bogstaver.
Åbn håndsættets menu: v
¢ Ð Indstillinger ¢ Tel efo ni
¢ VoIP ¢SIP-registrering (se s. 73)
14
Første trin
u VoIP-udbyderens serveradresse er
enten ikke angivet eller er angivet for­kert.
¤ Start webkonfiguratoren. ¤ Åbn websiden Settings ¢Telephony
¢ Connections.
¤ Ret server-adressen efter behov
Bemærk:
Hvis Port Forwarding er aktiveret på din router for de porte, der er angivet som SIP-port (som standard 5600) og RTP-port (som standard
5004), er det en god ide at deaktivere DHCP og tildele telefonen en fast IP-adresse (ellers vil du muligvis ikke kunne høre din samtalepartner ved VoIP-opkald): – Via håndsættets menu:
v
£ Ð Indstillinger £Base
£ Lokalt netværk
Eller –Via webkonfiguratoren:
¥ Åbn websiden Settings
£ IP Configuration.
¥ Vælg IP address type.
Vær opmærksom på, at IP-adressen og under­netmasken afhænger af routerens adresseom­råde. Derudover skal du angive standardgateway og DNS-server. Her skal du normalt angive route­rens IP-adresse.

Bælteclips og headsæt

Med bælteclips og headsæt (ekstraudstyr) kan du nemt og bekvemt have håndsættet med dig rundt i huset og haven.

Fastgørelse af bælteclips

På siden af håndsættet på højde med dis­playet er der nogle hak, der er beregnet til bælteclipsen.
¤ Tryk bælteclipsen mod bagsiden af
håndsættet, så bælteclipsens frem­spring klikker på plads i hakkene.

Tilslutningsstik for headsæt

Der kan tilsluttes headsættyper med jack­stik. De følgende modeller er afprøvet og anbefales: HAMA Plantronics M40, MX100 og MX150.
Vi kan ikke garantere for lydkvaliteten ved brug af andre modeller.
15

Menuoversigter

Menuoversigter

Telefonmenu

Telefonens hovedmenu åbnes ved at trykke til højre på håndsættets styretast, mens hånd­sættet er i standbytilstand: v
Du kan vælge en funktion på to måder:
Ved hjælp af talkombinationer (genvej)
¤ Indtast den talkombination, der står foran funktionen i menuoversigten.
Eksempel: v 541 for "Indstil håndsætsprog".
Ved at bladre i menuerne.
¤ Gå til den ønskede funktion med styretasten q (tryk op/ned), og tryk på §OK§.
1 î Messaging
1-1 Tekstmeddel. En SMS-postkasse (generel eller privat) aktiveres uden
PIN-kode.
1-1-1 Opr.tekst 1-1-2 Indg. (0) 1-1-3 Udg. (0)
En SMS-postkasse med PIN-kode eller 2-3 postkasser aktiveres
1-1-1 Gen. postkasse 1-1-1-1 Opr.tekst
1-1-1-2 Indg. (0) 1-1-1-3 Udg. (0)
1-1-2 til 1-1-4
Postkasse A Postkasse B Postkasse C
1-1-2-1 til 1-1-4-1
1-1-2-2 til 1-1-4-2
1-1-2-3 til 1-1-4-3
Opr.tekst
Indg. (0)
Udg. (0)
s. 39
s. 39
s. 41
s. 40
s. 39
s. 41
s. 40
s. 39
s. 41
s. 40
16
1-1-5 Info-tjenester s. 45
Menuoversigter
1-1-6 Indstillinger 1-1-6-1 Servicecentre
1-1-6-2 Postbokse 1-1-6-3 Meddelelses-nr. 1-1-6-4 Meddel.-type 1-1-6-5 Status Rapport 1-1-6-6 Abonnere på SMS
s. 45
s. 44
s. 43
s. 43
s. 40
s. 39
1-2 E-mail 1-2-1 Inbox (0) s. 48
1-2-2 Indstillinger 1-2-2-1 Indgående (POP3) s. 48
1-2-2-2 Registrering s. 48
1-3 Messenger 1-3-1 Buddies s. 53
1-3-2 Brugerstatus 1-3-2-1 Skift status s. 53
1-3-2-2 Info s. 53
1-3-3 meddelelser s. 55
2 ê Nettjenester
2-1 VoIP 2-1-6 Viderestil opk. s. 31
2-1-7 Banke på s. 31
2-2 Telefon
2-2-6 Viderestil opk. s. 29 2-2-7 Banke på s. 29
2-3 Notering fra s. 30
3 ì Alarm s. 68
4 í Tilføj funktion
4-3 Babyalarm s. 63
5 Ð Indstillinger
5-1 Dato/tid s. 9 5-2 Lydindstilling 5-2-1 Til ekst. opk. 5-2-1-1 Til ekst. opkald s. 67
5-2-1-2 Til int. opk. 5-2-1-3 Alle ens
5-2-2 Servicetoner s. 68
17
Menuoversigter
5-3 Skærm 5-3-1 Screensaver s. 65
5-3-2 Farveskemaer s. 65 5-3-3 Kontrast s. 65 5-3-4 Belysning s. 66
5-4 Håndsæt 5-4-1 Sprog s. 65
5-4-2 Autosvar s. 67 5-4-3 Tilslut apparat s. 59 5-4-4 Vælg base s. 60 5-4-5 Nulstil håndsæt s. 69
5-5 Base 5-5-1 Opkaldsliste 5-5-1-1 Mistede opkald s. 37
5-5-1-2 Alle opkald
5-5-2 Musik på hold s. 70 5-5-3 System-PIN s. 69 5-5-4 Nulstil base s. 70 5-5-5 Spec.-funk. 5-5-5-1 Repeater-tilst. s. 71
5-5-6 Lokalt netværk s. 74 5-5-8 Softwareopdatering s. 71
5-6 Telefonsvarer 5-6-1 Indstil tast 1 5-6-1-1 Nettelefonsv. s. 58
5-7 Telefoni 5-7-1 Standardforbindelse 5-7-1-1 VoIP s. 71
5-7-1-2 Telefon
5-7-2 Forbindelsesassist. s. 72 5-7-4 Områdenr.
5-7-6-2 Flashtider s. 75
5-7-7 VoIP 5-7-7-1 Vis status på MT s. 75
5-7-7-2 Vælg udbyder s. 73 5-7-7-3 SIP-registrering s. 73
18
Menuoversigter

Webkonfiguratormenu

Home s. 77 Settings
IP Configuration s. 80 Tel ephony
Connections s. 82 Audio s. 88 Number Assignment s. 91 Dialing Plans s. 92 Telephone Director y s. 93 Advanced Settings s. 91
Messaging
Messenger s. 95 E-Mail s. 96
Miscellaneous s. 97 bis
s. 98
Status
Device s. 99
19

Opkald via VoIP og fastnet

Opkald via VoIP og fastnet

Eksterne opkald

Eksterne opkald er opkald via det offent­lige telefonnet (fastnet) eller via internet­tet (VoIP). Når du ringer op, bestemmer du, hvilken forbindelsestype du vil bruge.
Bemærkninger:
– Der kan føres to eksterne samtaler parallelt
via basestationen (på hver sit håndsæt): to samtaler over VoIP eller hhv. en samtale via VoIP og en via fastnettet.
– Du kan angive, hvilket af dine VoIP-numre
(VoIP-konto), der skal anvendes til udgå­ende VoIP-opkald med det enkelte håndsæt (Number Assignment, s. 91).
– Når du kalder op på fastnettet via VoIP, skal
du altid angive eventuelt forvalgsnummer, også ved lokale samtaler (afhænger af VoIP-udbyderen).
For at undgå at skulle indtaste forvalgs­nummer ved samtlige lokalsamtaler, kan forvalgsnummeret gemmes i konfiguratio­nen (Dialing Plans, s. 92). På den måde bli­ver forvalgsnummeret automatisk medta­get ved lokalsamtaler.
Valg af forbindelsestype og opkald ved hjælp af opkaldstasten
~c
Indtast nummer/I P-adresse, og tryk kort/længe på opkaldsta­sten.
Der er fastlagt en standardforbindelse for telefonen (fastnet eller VoIP, s. 71).
¤ Try k kort på opkaldstasten c, hvis du
vil ringe op via denne standardforbindelse.
¤ Try k længe på opkaldstasten c, hvis
du vil ringe op via den anden forbindel­sestype.
Bemærk:
Hvis du benytter et andet GAP-kompatibelt håndsæt i stedet for Gigaset S45, bliver alle samtaler etableret over standardforbindelsen, også når du trykker længe på opkaldstasten
c. Hvis du vil ringe op via den forbindelse,
der ikke er standard, skal du trykke på stjerne (*) efter nummeret.
Valg af forbindelsestype og opkald ved hjælp af displaytasten
Forudsætning: Håndsættets displaytast er kodet med indstilling for Gigaset S45).
§Telefon§ / §IP§
~s Indtast et nummer, eller vælg
c / d Tryk på opkaldstasten eller
Der ringes altid op til nummeret via den valgte forbindelsestype, uafhængigt af, om du trykker længe eller kort på opkalds­tasten.
§Telefon§ og/eller §IP§ (leverings-
Tryk på displaytasten for at vælge forbindelsestype.
et nummer fra telefonbogen.
håndfri funktion-tasten.
Indtastning af IP-adresse
Hvis du ringer via VoIP, kan du indtaste en IP-adresse i stedet for et telefonnummer.
¤ Adskil IP-adressens talblokke fra hinan-
den ved at trykke på stjernetasten * (f.eks. 149*246*122*28).
¤ Tryk på firkanttasten # for at føje
nummeret på din samtalepartners SIP­port til IP-adressen (f.eks. 149*246*122*28#5060).
Bemærkninger:
– Opkald med telefonbogen (s. 33) eller gen-
opkaldslisten (s. 35) sparer dig for gen­tagne indtastninger af telefonnumre.
– Til kortvalg kan du knytte et nummer i tele-
fonbogen til en tast (s. 34).
– Du kan ændre eller supplere et nummer,
som du har valgt via kortvalg eller telefon­bogen, til det aktuelle opkald.
20
Opkald via VoIP og fastnet

Afbrydelse af opkaldet

Opkaldet afbrydes med afbrydtasten a.

Afslutning af en samtale

a Tryk på afbrydtasten.

Besvarelse af opkald

Et indgående opkald signaleres på tre måder på håndsættet: med en ringetone, med en visning på displayet og ved at håndfri funktion-tasten d blinker.
Bemærk:
Kun opkald til det modtagenummer, som håndsættet er blevet tildelt, signaliseres (s. 91).
Hvis et telefonnummer ikke er tilknyttet et bestemt håndsæt som modtagenummer, modtages alle opkald på alle håndsæt.
Du kan besvare opkaldet på følgende måder:
¤ Ved at trykke på opkaldstasten c. ¤ Ved at trykke på displaytasten §Løft af§. ¤ Ved at trykke på håndfri funktion-
tasten d.
Hvis håndsættet står i laderen, og funktio­nen Autosvar er aktiveret (s. 67), besvares opkaldet automatisk, når du tager hånd­sættet ud af laderen.
Hvis ringetonen forstyrrer, kan du trykke på displaytasten opkaldet, så længe det vises på displayet.
§Ring fra§. Du kan besvare

Nummervisning

Ved opkald fra internettet vises telefon­nummeret eller det navn, som den der rin­ger op har fastlagt, på displayet.
Ved opkald fra fastnettet vises nummeret på den, der ringer op, på displayet, når føl­gende forudsætninger er opfyldt:
u Din fastnetudbyder understøtter CLIP,
CLI: – CLI (Calling Line Identification):
Nummeret på den, der ringer op,
overføres – CLIP (Calling Line Identification
Presentation): Nummeret på den,
der ringer op, vises.
u Du har aktiveret CLIP hos din fastnetud-
byder.
u Den, der ringer op, har aktiveret CLI hos
sin netudbyder.
Hvis telefonnummeret overføres, og num­meret på den, der ringer op, er gemt i tele­fonbogen, vises navnet fra telefonbogen.

Opkaldsvisning

Displayvisningen angiver, om opkaldet er til dit fastnetnummer eller dit VoIP-num­mer.
Opkald til dit fastnetnummer
Å
1234567890
1
2
til Fastnet
Løft af Ring fra
1Klokkesymbol 2 Nummer eller navn på den, der ringer op 3 Visning af modtagenummer: Det navn, som
du har tildelt dit fastnetnummer, vises (s. 87).
3
21
Opkald via VoIP og fastnet
Opkald til dit VoIP-nummer
Å
IP: 1234567890
til Anna
Løft af Ring fra
1Klokkesymbol 2 Nummer eller navn på den, der ringer op 3 Modtagenummer: Angiver, hvilket af dine
VoIP-numre, der er blevet ringet til. Du tilde­ler navnet, når du indtaster VoIP-nummeret på telefonen (s. 83). Ved opkald fra Giga­set.net vises for Gigaset.net.
1
2
3
Visning ved skjul nummer
Når den, der ringer op, bruger fastnettet, kan vedkommende undertrykke Vis num­mer eller ikke have aktiveret tjenesten. Nummeret vises i så fald ikke. I stedet for nummeret vises følgende:
u Eksternt opkald, hvis der ikke overføres
et telefonnummer.
u Anonymt opkald, hvis den, der ringer op,
undertrykker funktionen Vis nummer.
u Opk. fra ukendt, hvis den, der ringer op,
ikke har aktiveret funktionen Vis num­mer.
¤ Inden du bruger håndfri funktion, bør
du informere din samtalepartner om det.
Skift mellem brug af håndsæt og håndfri funktion
¤ Tryk på håndfri funktion-tasten d for
at aktivere/deaktivere håndfri funktion under en samtale.
Hvis du vil sætte håndsættet i laderen under en samtale:
¤ Hold håndfri funktion-tasten d
nede, når du sætter håndsættet i base­stationen. Hvis håndfri funktion-tasten d ikke lyser, skal du trykke på tasten igen.
Ændring af lydstyrken, se s. 67.

Deaktivering af lyden i håndsættet

Du kan slå håndsættets mikrofon fra under en ekstern samtale. Din samtalepartner hører en ventemelodi, hvis den er aktive­ret (s. 70).
Deaktivering af lyden i håndsættet
u Tryk til venstre på styretasten
for at slå håndsættets lyd fra.

Håndfri funktion

Hold ikke håndsættet ved øret, når håndfri funktion er aktiveret, men læg f.eks. i ste­det håndsættet foran dig på bordet. På denne måde kan andre personer også del­tage i samtalen.

Aktivering/deaktivering af håndfri funktion

Aktivering under indtastning af nummer
~d Indtast nummeret, og tryk
kort/længe på håndfri funk­tion-tasten for at vælge forbin­delsestype (s. 20).
22
Genaktivering af lyden
/ a Tryk på displaytasten eller
afbrydtasten for at slå lyden til igen.

Opkald til nødopkaldsnummer

Ved levering er telefonen indstillet sådan, at alle opkald til numre, der er gemt som nødopkaldsnumre, automatisk foretages via fastnettet. Den valgte forbindelsestype (internettet eller fastnet) har ingen betyd­ning for opkaldet.
Funktionen kan deaktiveres ved hjælp af webkonfiguratoren (se opkaldsregler, s. 93), f. eks. hvis telefonen benyttes uden fastnetopkobling. Undersøg først, om din

Brug af håndsættet

VoIP-udbyder understøtter opkald til nødopkaldsnumre.
Der er allerede angivet nødopkaldsnumre i telefonen. Ved hjælp af webkonfigurato­ren kan du få disse vist samt indtaste yder­ligere et nødopkaldsnummer eller ændre disse (s. 93).
Du skal være opmærksom på følgende:
– Hvis du via webkonfiguratoren har deakti-
veret funktionen Emergency calls always via
fixed line samt indstillet telefonen til auto-
matisk forvalg for VoIP-opkald (s. 92), bli­ver forvalgsnummeret også foranstillet nødopkaldsnumrene, når du kalder op via VoIP.
– Der kan ikke ringes op til nødopkalds-
numre, når tastaturspærringen er aktiveret. Tryk længe på firkanttasten ophæve tastaturspærringen.
# for at

Indstilling af nødopkaldsnumre

Du kan gemme op til fire telefonnumre på din telefon. Ved levering er telefonen ind­stillet, så der altid ringes op til disse nødopkaldsnumre via fastnettet - uafhæn­gigt af, hvilken forbindelsestype, du væl­ger. Fastnettet understøtter altid generelle nødopkaldsnumre (f.eks. oprettelse af for­bindelse til det lokale politinødopkalds­nummer).
Du kan deaktivere den indstilling, der sør­ger for, at der altid ringes op til nødopkal­dsnumrene via fastnettet.
Du kan tilføje eller ændre nødopkaldsn­umre på websiden Dialing Plans i Webkon­figuratore.
¤ Åbn websiden Settings ¢Telephony
¢ Dialing Plans.
¤ Indtast nødopkaldsnumrene i felterne
under Emergency Numbers. Rediger alle­rede angivne nødopkaldsnumre.
¤ Klik på knappen Set for at gemme ind-
stillingerne.
Brug af håndsættet

Aktivering/deaktivering af håndsættet

a Tryk længe på afbrydtasten. Du hører en bekræftelsestone.

Aktivering/deaktivering af tastaturspærring

# Tr yk længe på firkanttasten. Du hører en bekræftelsestone. Hvis
tastaturspærringen er aktiveret, vises symbolet Ø på displayet.
Tastaturspærringen deaktiveres automa­tisk ved modtagelse af et opkald, og akti­veres igen efter opkaldet.
Bemærk:
Hvis du utilsigtet trykker på en tast, mens tastaturspærringen er aktiveret, vises en med­delelsestekst på displayet. Tryk længe på fir­kanttasten spærringen.

Styretast

I denne betjeningsvejledning er styreta­sten (som du i den pågældende betje­ningssituation skal trykke på) markeret med sort (øverst, nederst). Eksempel: t for "tryk øverst på styretasten".
Styretasten har forskellige funktioner:
Når håndsættet er i standbytilstand
s Kort tryk: Åbner håndsættets
# for at deaktivere tastatur-
telefonbog.
23
Brug af håndsættet
Tryk længe: Åbner listen med de tilgængelige onlinetelefon­bøger (f. eks. Gigaset.net-tele­fonbog).
v Åbner hovedmenuen. u Åbner listen med håndsæt. t Indstilling af lydstyrke for
håndsættets ringetoner (s. 67).
På lister og i menuer
t / s Bladrer linje for linje op/ned. v Åbner undermenuen eller
bekræfter valget.
u Går et menuniveau tilbage,
eller afbryder et menuniveau.
I et indtastningsfelt
Flyt markøren opad t, nedad s, til højre v eller til venstre u med styre-
tasten.
Under en ekstern samtale
s Tryk kort: Åbner håndsættets
telefonbog. Tryk længe: Åbner listen med de tilgængelige onlinetelefon­bøger (f. eks. Gigaset.net-tele­fonbog).
u Starter intern forespørgsel. t Indstilling af talelydstyrken for
henholdsvis brug af håndsæt­tet og håndfri funktion.

Displaytaster

Displaytasternes aktuelle funktioner vises med negativ skrift på den nederste linje på displayet. Displaytasternes funktioner afhænger af betjeningssituationen.
Eksempel:
Tel efo n IP
1 Displaytasternes aktuelle funktioner vises
på den nederste linje i displayet
2Displaytaster
De vigtigste displaysymboler er:
§§§§§Menu§§§§ Åbner hovedmenuen.
§Mulighed§ Åbner en situationsafhængig
menu.
W Slettetast: Sletning tegn for
tegn fra højre mod venstre.
Î Går ét menuniveau tilbage,
eller afbryder processen.
Ó Kopierer nummeret til telefon-
bogen.
Åbner genopkaldslisten.
1
2

Tilbage til standbytilstand

Vend tilbage til standbytilstand fra et vil­kårligt sted i menuen på følgende måde:
¤ Tryk længe på afbrydtasten a.
Eller:
¤ Tryk ikke på nogen tast: Efter 2 min.
skifter displayet automatisk til standbytilstand.
Ændringer, som du ikke har bekræftet eller gemt ved at trykke på
§Send§ eller med Gem §OK§, annulleres.
Du kan finde et eksempel på displayet i standbytilstand på s. 1.
§OK§, §Ja§, §Gem§,
24

Vejledning til menuen

Din telefons funktioner vises via en menu, som består af flere niveauer.
Brug af håndsættet

Hovedmenu (første menuniveau)

¤ Hvis du vil åbne hovedmenuen, mens
håndsættet er i standbytilstand, skal du trykke på v.
Funktionerne i hovedmenuen vises som en liste med symboler og navne i dis­playet.
Aktivering af en funktion
¤ Gå til den ønskede funktion med styre-
tasten q, og tryk på
Eller:
§OK§.
¤ Indtast det ciffer, der er vist foran funk-
tionen i menuoversigten (s. 16).
Den tilhørende undermenu (det næste menuniveau) åbnes.

Undermenuer

Undermenuernes funktioner vises i liste­form.
Aktivering af en funktion:
¤ Gå til den ønskede funktion med styre-
tasten q, og tryk på
Eller:
§OK§.
¤ Indtast den talkombination, der er vist
foran funktionen i menuoversigten (s. 16).
Når du trykker én gang kort på afbrydta­sten a, går du tilbage til det forrige menuniveau eller afbryder processen.

Rettelse af forkerte indtastninger

Forkerte tegn i teksten rettes ved at navi­gere til den forkerte indtastning med sty­retasten. Derefter kan du:
u Slette tegnet til venstre for markøren
med X.
u Indsætte et nyt tegn til venstre for mar-
køren.
u Overskrive blinkende tegn ved indstil-
ling af klokkeslæt og dato osv.
Eksempler på anvendte symboler, menuindtastninger og indtastninger på flere linjer findes i bilaget til denne betjeningsvejledning, s. 107.
25

VoIP-telefoni via Gigaset.net

VoIP-telefoni via Gigaset.net
Via Gigaset.net kan du telefonere direkte og gratis over internettet med andre Giga­set Netværksbrugere – uden at have en konto hos en VoIP-udbyder, og uden at foretage yderligere indstillinger. Telefo­nens strømforsyning skal være sat i strøm­stik, og telefonen skal være forbundet med internettet og oprettet i Gigaset.net­onlinetelefonbogen med et navn, du har valgt (s. 13/s. 28).
Gigaset.net er en VoIP-tjeneste fra Siemens Home and Office Communica­tion Devices GmbH und Co KG, som alle Gigaset VoIP-brugere kan benytte.
Du kan tale gratis med andre Gigaset.net­abonnenter, dvs. at der ud over omkost­ningerne til internetforbindelsen ikke er forbu ndet yd erlige re tele fonomkos tning er med det. Forbindelser til/fra andre net er ikke mulige.
Alle Gigaset Voip-enheder er ved levering tildelt et Gigaset.net-telefonnummer (s. 105).
Alle tilmeldte abonnenter står i Gigaset.net-telefonbogen, som du har adgang til.
Ansvarsfraskrivelse
Gigaset.net er en frivillig tjeneste fra Siemens Home and Office Communication GmbH & Co KG, som ikke garanterer eller hæfter for net­værkets tilgængelighed. Ydelsen kan til enhver tid opsiges med tre måneders varsel.
Bemærk:
Hvis du ikke benytter din Gigaset.net-forbin­delse i seks uger, deaktiveres den automatisk. Der kan ikke ringes op til dig via Gigaset.net.
Forbindelsen aktiveres igen: – så snart du foretager en søgning i
Gigaset.net-telefonbogen eller
– foretager et opkald via Gigaset.net (ringer
til et telefonnummer med #9 til sidst) eller
– aktivererer forbindelsen via webkonfigura-
toren (s. 87)

Søgning efter abonnent i Gigaset.net-telefonbog

Håndsættet er i standbytilstand. En VoIP­forbindelse er ledig.
s Tryk længe. q Vælg i givet fald Gigaset.net fra
listen med tilgængelige onli­netelefonbøger, og tryk på
§OK§.
Bemærkninger:
– Opkald til Gigaset.net-telefonbogen er altid
gratis.
– Du kan også åbne Gigaset.net-telefonbo-
gen ved at taste 1188#9 (Gigaset.net-tele­fonbogens opkaldsnummer) og trykke på opkaldstasten c. Du kan også oprette et nyt opslag i telefonbogen med dette nummer.
Eller (hvis håndsættet er i standbytil­stand):
11NN#O
Indtast nummeret (1188#9).
c / d Tryk på opkaldstasten eller
håndfri funktion-tasten.
Forbindelsen til Gigaset.net-telefonbogen oprettes altid via VoIP.
Hvis der ikke kan oprettes forbindelse til Gigaset.net-telefonbogen, vises der en meddelelse, og håndsættet vender tilbage til standbytilstand.
Hvis der kan oprettes forbindelse, bliver du bedt om at indtaste et navn/delnavn, som der skal søges efter: Indtast søgenavn
¤ Indtast navn, og tryk på §OK§.
Der vises en opslagsliste med alle de navne, der begynder med de indtastede tegn (evt. forkortet).
Hvis du ikke kan finde et relevant opslag, bliver du igen bedt om at indtaste et navn.
Med q kan du bladre i opslagslisten.
26
VoIP-telefoni via Gigaset.net
Når der er oprettet forbindelse, bliver du bedt om at indtaste et navn, som der skal søges efter:
alias:
Indtast navnet eller en del af navnet (maks. 25 tegn).
§Mulighed§ Tryk på displaytasten.
Start søgning
Vælg, og tryk på
Hvis søgningen giver resultat, vises en liste over søgeresultaterne med alle navne, som starter med den indtastede rækkefølge af tegnene.
Med q kan du bladre i opslagslisten.
Hvis der ikke blev fundet et relevant opslag, vises der en tilsvarende medde­lelse. Du har følgende muligheder:
§OK§.
¤ Tryk på displaytasten §Ny§ for at starte en
ny søgning.
Eller:
¤ Tryk på displaytasten §Lader§ for at ændre
søgekriterierne. Det navn, du tidligere har angivet, kopieres og kan redigeres.
Hvis der er for mange relevante opslag i Gigaset.net-telefonbogen, vises medde­lelsen For mange poster fundet! i stedet for en opslagsliste.
¤ Tryk på displaytasten §Definer§ for at
starte en udvidet søgning. Det navn, du tidligere har angivet, kopieres og kan redigeres/udvides.
Opkald til en abonnent
qc Vælg en abonnent fra listen,
og tryk på opkaldstasten.
Bemærkninger:
– Forbindelser til Gigaset.net oprettes altid
via VoIP. Uafhængigt af, hvilken standard­forbindelse der er indstillet på din telefon. Et kort eller langt tryk på slutningen af nummeret har ingen effekt.
– Du kan åbne Gigaset.net-telefonbogen og
oprette forbindelser, selvom du ikke har oprettet dig i telefonbogen.
c samt en "*" i

Brug af yderligere funktioner

Forudsætning: Opslagslisten vises.
q (Valg af opslag) ¢ §Mulighed§ Du kan vælge følgende funktioner med
q:
Føj til bibliotek
Nummer til håndsættets telefonbog. Opkaldsnummer og navn (eventuelt forkortet, maks. 16 tegn) overføres til telefonbogen.
¤ Ændring og lagring af opslaget
(s. 33). Opslagslisten vises igen.
Søg igen
Start søgning med et nyt navn (s. 27).
Egne oplysninger
Se, „Eget opslag oprette, ændre, slette“ på s. 28.
Bemærk:
Hvis du vælger et Gigaset.net-nummer fra den lokale telefonbog, oprettes der automatisk for­bindelse via VoIP.
Vis abonnentens telefonnummer
q Vælg en abonnent fra opslags-
listen.
§Info§ Tryk på displaytasten.
Gigaset.net-nummeret og abonnentens navn vises i sin helhed, eventuelt over flere linjer.
27
Loading...
+ 112 hidden pages