Sharp XG-NV7A Manual [bg]

0 (0)

®

MODEL

XG-NV7XE

MULTIMEDIALNY PROJEKTOR WIZYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Strona

!

!

!

!

!

!

Ważne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

Ustawienia i podłączenie . . . . . . . . . . .

19

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Użyteczne funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Konserwacja i rozwiązywanie

 

problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46

Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

WAŻNE

Prosimy o zapisanie numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora.

Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie "Dostarczone wyposażenie" na stronie 10, zostały wypakowane.

Model: XG-NV7XE

Numer seryjny:

OSTRZEŻENIE:

Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia na emitowaną wiązkę.

OSTRZEŻENIE:

Żeby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, należy zapobiec przedostawaniu się jakichkolwiek płynów do wnętrza projektora.

UWAGA:

W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem, prosimy o niezdejmowanie obudowy projektora. Wewnątrz nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Naprawę projektora prosimy zlecać autoryzowanym punktom serwisowym.

1

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

UWAGA: Prosimy o przeczytanie wszystkich pracy z projektorem. Niniejszą instrukcję niejasności.

poniższych informacji przed przystąpieniem do należy zachować na wypadek późniejszych

W celu zapewnienia sobie bezpieczeństwa i jak najdłuższej sprawności projektora, należy uważnie zapoznać się z poniższymi uwagami.

Opisywany projektor został skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.

1Przed czyszczeniem projektor należy odłączyć od sieci.

2

Nie

należy

używać środków do czyszczenia w

 

płynie

lub

aerozolu.

Używaj

jedynie

wilgotnej

3

ściereczki.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie

4

zalecanych przez producenta.

 

 

 

 

 

 

Nie należy używać projektora w pobliżu wody; na

 

przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów,

 

basenów, na mokrej nawierzchni. W żadnym razie

 

nie można wlewać płynów do wnętrza projektora.

5

Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych

 

stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek

 

projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub

6

uszkodzenie samego urządzenia.

 

 

 

 

 

 

Instalacja na ścianie lub suficie - należy ją

 

przeprowadzić tylko w sposób opisany przez

7

producenta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jeśli projektor został zainstalowany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

na wózku,

należy

go

 

przewozić

 

 

 

 

 

 

z dużą

ostrożnością.

Gwałtowne

 

 

 

 

 

 

zatrzymanie, zbyt szybkie przesu-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wanie, czy transport po nierównej nawierzchni,

8

mogą spowodować wywrócenie wózka.

 

 

 

 

Żeby

zapewnić

odpowiednią

pracę

projektora

 

i zabezpieczyć

go

przed przegrzewaniem,

nie

 

należy zakrywać otworów, które znajdują się z tyłu

 

i od

spodu

obudowy

 

projektora.

Otwory

te

 

zapewniają prawidłową wentylację.

 

 

 

 

9

Otworów w żadnym wypadku nie wolno

 

czymkolwiek przykrywać. Projektora nie należy

 

ustawiać w pobliżu kaloryferów, ani urządzeń

 

grzewczych. Nie powinno się go również instalować

 

w miejscach osłoniętych (np. na półkach), jeśli

10

mogłoby to utrudnić wentylację.

 

 

 

 

 

 

Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,

 

jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora.

 

W razie

jakichkolwiek

 

wątpliwości

prosimy

o

11

kontakt z serwisem.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Należy ustawiać projektor w taki sposób, aby jego

 

przewód

nie

 

został

uszkodzony

przez

12

przechodzące osoby.

 

 

 

 

 

 

 

 

Należy postępować zgodnie ze wszystkimi

 

uwagami napisanymi na obudowie projektora.

 

 

13

Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu

 

burzy,

czy

awarii

sieci

elektrycznej, należy go

14

wyłączać z sieci, kiedy nie jest używany.

 

 

 

Nie należy podłączać do jednego gniazdka

 

sieciowego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to

 

być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.

 

 

15 Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnętrza projektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za tym idzie pożar lub porażenie kogoś prądem.

16 Nie należy naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić Państwa na porażenie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autoryzowanym serwisom.

17 W następujących przypadkach prosimy o odłączenie projektora z sieci i skontaktowanie się z serwisem:

a.Gdy przewód sieciowy lub wtyczka zostały uszkodzone.

b.Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza projektora.

c.Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub deszczu.

d.Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko

tych funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora, co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw.

e.Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa została uszkodzona.

f.Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości pracy projektora.

18 Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elementów projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane

przez

producenta.

Instalacja nieodpowiednich

podzespołów może spowodować pożar lub być

przyczyną porażenia prądem użytkowników

projektora.

 

 

19 Opisywany

projektor

jest dostarczany z jedną

z opisanych

poniżej

wtyczek elektrycznych. Jeśli

wtyczka

nie

pasuje

do gniazdka, skontaktuj się

z elektrykiem.

 

 

 

a. Standardowa wtyczka dwużyłowa.

 

b. Standardowa

wtyczka

trzyżyłowa

z uziemieniem. Wtyczka

ta będzie

pasowała

jedynie do

gniazdka

elektrycznego z uzie-

mieniem.

 

 

 

2

Najważniejsze zalety projektora

1. BEZPOŚREDNIE WEJŚCIE SYGNAŁU CYFROWEGO (standard PanelLink™)

Sygnał przesyłany pomiędzy źródłem a projektorem pozostaje cały czas w postaci cyfrowej, co zapewnia obraz ostrzejszy, wyraźniejszy, pozbawiony szumów oraz niewymagający ustawień.

2. ZGODNOŚĆ Z SYSTEMAMI KOMPUTEROWYMI O DUŻEJ WYDAJNOŚCI

Zgodność z systemami pracującymi przy częstotliwości odświeżania pionowego do 200 Hz. Możliwość współpracy z systemami o różnych standardach synchronizacji obrazu (strona 11).

3. ZGODNOŚĆ ZE STANDARDEM DTV* i HDTV

Możliwość projekcji obrazów odbieranych w standardzie DTV i obrazów na szerokim ekranie (16:9) przy połączeniu z dekoderem standardu DTV lub podobnym (strona 13).

4. OBSŁUGA SYGNAŁU O SKŁADOWYCH ROZDZIELONYCH

Projektor wyposażony jest w gniazda umożliwiające podłączenie dekodera DTV, odtwarzacza DVD lub podobnych źródeł obrazu o wysokiej jakości (strona 13).

5.ZAAWANSOWANY UKŁAD PRZETWARZANIA OBRAZU

Gwarantuje obraz wysokiej jakości pozbawiony szumów.

6.CYFROWA KOREKCJA ZNIEKSZTAŁCEŃ

Projektor cyfrowo reguluje obraz wyświetlany pod kątem w celu zapewnienia wysokiej jakości i jasności obrazu.

7. ŁATWE W OBSŁUDZE MENU EKRANOWE

Wielokolorowe, oparte na systemie ikon menu ekranowe pozwala na łatwą i szybką zmianę ustawień.

8. PRZYJAZNA UŻYTKOWNIKOWI KONSTRUKCJA

Konstrukcja projektora oraz menu ekranowe umożliwiają łatwe podłączenie i regulację.

9. BEZPRZEWODOWA TRANSMISJA DANYCH POPRZEZ IrCOM

Funkcja IrCOM umożliwia bezprzewodową transmisję cyfrowych obrazów przy pomocy czujników podczerwieni bezpośrednio z cyfrowego aparatu lub komputera.

10. TECHNOLOGIA AUTO SYNC

Pozwala na automatyczne dokonywanie niezbędnych ustawień zapewniających perfekcyjną synchronizację obrazów z komputera.

11. INTELIGENTNA KOMPRESJA I POWIĘKSZANIE OBRAZU

Dzięki systemowi inteligentnej kompresji projektor może wyświetlać obrazy o wysokiej i niskiej rozdzielczości bez utraty szczegółów (strona 36).

12. OBSŁUGA ROZDZIELCZOŚCI XGA

W rozdzielczości XGA (1.024 x 768) projektor może wyświetlać obrazy składające się z bardzo drobnych szczegółów.

13. KOMPATYBILNOŚĆ Z ROZDZIELCZOŚCIĄ UXGA

Obrazy w rozdzielczości UXGA (1.600 x 1.200) są przeskalowywane do rozdzielczości 1.024 x 764.

14. PROGRAMOWALNY EKRAN POCZĄTKOWY

Projektor pozwala na określenie obrazu (np. logo Twojej firmy), który będzie widoczny podczas nagrzewania (strona 42).

15. WBUDOWANE NARZĘDZIA WSPOMAGAJĄCE PREZENTACJE

Projektor wyposażony jest w różne funkcje ułatwiające przeprowadzanie prezentacji, między innymi dostępne są: funkcja dołączania symboli, timer, cyfrowe powiększenie (strona 44).

16. CICHA PRACA

Cichy wentylator nie przeszkadza w oglądaniu prezentacji.

*DTV - nowy system telewizji cyfrowej w Stanach Zjednoczonych.

3

Spis treści

Ważne informacje

 

Informacje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . .

2

Najważniejsze zalety projektora . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

Spis treści . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Uwagi dotyczące obsługi projektora . . . . . . . . . . . . .

5

Nazwy części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Ustawienia i podłączenie

 

Dostarczone wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Podłączenie projektora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Obsługa

 

Podstawowe czynności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Ustawienie ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Obsługa bezprzewodowej myszy poprzez pilota . .

21

Korzystanie z menu ekranowego . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Przesyłanie obrazu w trybie IrCOM . . . . . . . . . . . . . .

25

Wybór języka w menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Wybór systemu wideo (tylko w trybie VIDEO) . . . .

26

Ustawienia obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Ustawienia dla sygnału z komputera . . . . . . . . . . . .

29

Dostrojenie w trybie Auto Sync . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Obraz w czasie dostrajania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Zapamiętanie i wybór ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Ustawienia trybu specjalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Użyteczne funkcje

 

Zatrzymanie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Cyfrowe powiększanie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Korekcja gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Wybór trybu wyświetlania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Funkcja zaczerniania ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Wyłączenie informacji ekranowych . . . . . . . . . . . . . .

37

Automatyczne wyłączanie zasilania . . . . . . . . . . . . .

38

Konwersja I/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Kontrola zużycia żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Wybór sygnału wejściowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Kontrola sygnału wejściowego . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Ustawienie obrazu tła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Ustawienie obrazu początkowego . . . . . . . . . . . . . . .

42

Funkcje Reverse i Invert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

Kontrola ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

Konserwacja i rozwiązywanie problemów

 

Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Korzystanie z blokady systemu . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

Dodatek

 

Przenoszenie projektora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Wskazówki dotyczące prezentacji . . . . . . . . . . . . . . .

52

Wyjaśnienie pojęć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

Skorowidz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

57

4

Uwagi dotyczące obsługi projektora

LASER RADIATION

PROMIENIOWANIE

DO NOT STARE INTO BEAM

LASERA

CLASS 2 LASER PRODUCT

NIE PATRZEĆ W WIĄZKĘ

RAYONNEMENT LASER

NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU

Uwagi dotyczące wskaźnika laserowego

Pilot zdalnego sterowania projektorem ma wbudowany laserowy wskaźnik, który emituje wiązkę lasera II klasy. Wiązka jest wysyłana przez okienko pokazane na rysunku. Dwa pokazane obok oznaczenia zawierają ostrzeżenia dotyczące wiązki laserowej.

Należy unikać patrzenia bezpośrednio na wiązkę, nie wolno również kierować wiązki bezpośrednio na inne osoby (wiązka lasera jest nieszkodliwa dla skóry, może jednak spowodować trwałe uszkodzenie wzroku).

Wskaźnika laserowego można używać tylko w przedziale temperatur od 50C do 350C.

Dokonywanie regulacji oraz wykonywanie czynności innych niż opisane w niniejszej instrukcji może spowodować emisję szkodliwego promieniowania.

Okienko lasera

Uwagi dotyczące ustawienia projektora

Z projektora nie należy korzystać w pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach będzie wymagała częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany filtra.

Jeśli obiektyw, lustro lub inny element optyczny zostanie zabrudzony, uzyskiwany obraz stanie się niewyraźny.

Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu.

Czyszczenie wewnętrznych elementów projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.

5

Uwagi dotyczące obsługi projektora

Uwagi dotyczące pracy projektora

Dwa symbole pokazane z prawej strony dotyczą miejsc na obudowie projektora, które mogą być szczególnie gorące.

Kratka wylotu gorącego powietrza, osłona żarówki i elementy znajdujące się w ich pobliżu mogą być bardzo gorące podczas pracy projektora. Żeby uniknąć poparzenia, nie dotykaj tych stref, dopóki nie ostygną.

Należy pozostawić przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni w otoczeniu kratki wylotowej.

Jeśli swobodny przepływ powietrza poprzez wentylator zostanie utrudniony, specjalne zabezpieczenie wyłączy żarówkę projektora. Nie oznacza to jednak uszkodzenia. Należy w takiej sytuacji odłączyć przewód zasilający od sieci i odczekać przynajmniej 10 minut. Po ponownym włączeniu zasilania projektor powinien działać prawidłowo.

Funkcja kontroli temperatury

Jeśli projektor przegrzewa się z powodu błędnego ustawienia lub brudnego filtra powietrza, w lewym dolnym rogu ekranu pulsuje napis "TEMP." i symbol pokazany na rysunku obok. Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała, żarówka projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłączone. Gdy na ekranie pojawia się napis "TEMP.", należy postępować według opisu zamieszczonego w rozdziale "Wskaźniki obsługi" na stronie 47.

UWAGA:

 

Temperaturę wewnątrz projektora

reguluje wbudowany wentylator,

a jego wydajność jest ustalana

automatycznie. Odgłos pracy

wentylatora może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów silnika.

6

Nazwy części

Numery przy odnośnikach wskazują strony, na których można znaleźć szczegółowe informacje na temat danego elementu.

Projektor

Widok z przodu i z góry

Przycisk MUTE Wskaźnik POWER Przyciski POWER (ON/OFF) Przycisk KEYSTONE Przycisk INPUT Przycisk FREEZE Przycisk ENLARGE Przycisk UNDO

Przyciski (!/"/#/$)

Głośnik

Czujnik pilota

Wentylator (kratka wylotowa)

Przyciski blokady nóżek

Widok z tyłu i z boku

Czujnik transmisji bezprzewodowej IrCOM

Gniazdo AC

Złącze zabezpieczające standardu Kensington

Gniazdo INPUT 2

Gniazdo INPUT 1 (HD 15)

Gniazdo AUDIO INPUT (3.5 mm stereo minijack)

Gniazdo RS-232C (9-pinowe, mini DIN)

Wskaźnik LAMP

Wskaźnik TEMP.

Przyciski VOLUME

Przycisk MENU

Przycisk IrCOM

Przycisk AUTO SYNC

Przycisk RESIZE

Przycisk GAMMA

Przycisk ENTER

Pierścień regulacji wielkości obrazu

Pierścień regulacji ostrości

Wentylator (kratka wlotowa)

Czujnik pilota

Gniazdo INPUT 2 (HD 15)

Gniazda AUDIO INPUT (2 x RCA (cinch))

Gniazdo VIDEO INPUT (RCA (cinch))

7

Nazwy części

Pilot zdalnego sterowania

Widok z przodu

Przycisk MUTE

Przyciski (ON/OFF)

Przycisk

KEYSTONE

Przycisk R-CLICK

(prawy przycisk

myszy) / ENTER

Przycisk INPUT

Przycisk FREEZE

Przycisk ENLARGE

Przycisk TOOLS

Przełącznik

MOUSE/ADJ.

Widok z tyłu

Przyciski VOL

Przycisk LASER/MENU

Przyciski MOUSE/ADJ. (!/"/#/$)

Przycisk IrCOM

Przycisk AUTO SYNC

Przycisk RESIZE

Przycisk GAMMA

Przycisk LIGHT

Przycisk L-CLICK (lewy przycisk myszy) / UNDO

Widok z góry

Nadajniki

Okienko lasera

Instalacja baterii

Przyciśnij i zsuń pokrywkę pojemnika na baterie.

Włóż dwie baterie AA do pojemnika zgodnie

z oznaczeniami + i -.

Załóż pokrywkę pojemnika na prowadnice i zasuń ją.

Pokrywka pojemnika

Pokrywka pojemnika

na baterie

na baterie

 

Pojemnik na

 

baterie

8

Ustawienia i podłączenie

9

Dostarczone wyposażenie

Pilot zdalnego sterowania

RRMCG1531CESA

Dwie baterie AA

Przewód sieciowy

Przewód komputerowy RGB

Komputerowy przewód audio

Przewód sterowania myszą (szeregowy)

QCNW-5304CEZZ

QCNW-4870CEZZ

QCNW-5112CEZZ

Przewód sterowania myszą (PS/2)

Przewód sterowania myszą (Mac)

Przejście RS-232C/DIN-D-sub

QCNW-5114CEZZ

QCNW-5113CEZZ

QCNW-5288CEZZ

Odbiornik sygnału myszy

Torba

RUNTK0661CEZZ

GCASN0003CESA

Osłona obiektywu

Linka do mocowania osłony obiektywu

GCOVH1308CESA

UBNDT0012CEZZ

Płyta CD-ROM

UDSKA0010CE01

10

Podłączenia

Podłączenie przewodu sieciowego

Podłącz dostarczony wraz z projektorem przewód sieciowy do gniazdka AC z tyłu projektora.

Przewód sieciowy

Podłączenie projektora do komputera

Projektor może być podłączony do komputera w celu wyświetlania pełnokolorowych obrazów.

Podłączenie komputera typu IBM PC lub Macintosh poprzez wejście 15-pinowe

Komputerowy przewód RGB

QCNW-5304CEZZ

Komputerowy przewód audio

QCNW-4870CEZZ

"Podłącz jeden koniec dostarczonego w zestawie przewodu do jednego z gniazd COMPUTER INPUT 1 lub 2.

#Drugi koniec przewodu podłącz do gniazda wyjściowego sygnału wideo w komputerze. Zabezpiecz wtyczki śrubami.

$Żeby wykorzystać wbudowany system nagłaśniający, podłącz przewód audio do jednego z gniazd AUDIO INPUT 1 lub 2.

%Drugi koniec przewodu audio podłącz do wyjścia sygnału dźwiękowego w komputerze.

Ostrzeżenie:

Przed rozpoczęciem podłączania wyłącz projektor i komputer z sieci. Po dokonaniu wszystkich podłączeń, włącz najpierw projektor. Komputer włączaj zawsze na końcu.

Uwaga:

Przed dokonaniem podłączenia zapoznaj się z instrukcją obsługi komputera, do którego masz zamiar podłączyć projektor.

Podłączając

projektor do komputera, w menu ekranowym

w ustawieniu

"Signal Type" wybierz "Computer/RGB" (patrz

strona 40).

 

 

 

UWAGA:

Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne może być użycie odpowiedniego przejścia.

11

Podłączenia

Podłączenie innych komputerów

Jeśli podłączasz projektor do komputera innego standardu niż IBM PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) lub Macintosh - np. do stacji roboczej, konieczny może być dodatkowy przewód. Prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy SHARP w celu uzyskania informacji.

Podłączając projektor do komputera, w menu ekranowym w ustawieniu "Signal Type" wybierz "Computer/RGB" (patrz strona 40).

UWAGA:

Podłączenie komputera innego typu niż zalecane może spowodować uszkodzenie projektora i/lub komputera.

Funkcja "Plug and Play"

Gniazdo 15-pinowe opisywanego projektora jest zgodne ze standardami VESA DDC 1 i DDC 2B, a cyfrowe gniazdo 20-pinowe jest zgodne ze standardem DDC 2B. Przy podłączeniu projektora do komputera kompatybilnego ze standardem VESA DDC, wymogi dotyczące niezbędnych ustawień zostaną przekazane automatycznie.

Zanim użyjesz funkcji "Plug and Play" pamiętaj, by włączyć najpierw projektor, a następnie połączony z nim komputer.

UWAGA:

Funkcja DDC, "Plug and Play" będzie działała tylko przy współpracy z komputerem kompatybilnym ze standardem VESA DDC.

Podłączenie komputera do bezpośredniego wejścia cyfrowego (standard PanelLink™)

Komputerowy przewód audio

QCNW-4870CEZZ

" Podłącz jeden koniec przewodu cyfrowego do gniazda INPUT 2.

# Drugi koniec przewodu podłącz do odpowiedniego gniazda w komputerze.

$Żeby wykorzystać wbudowany system nagłaśniający, podłącz przewód audio do gniazda AUDIO INPUT.

%Drugi koniec przewodu audio podłącz do wyjścia sygnału dźwiękowego w komputerze.

#Cyfrowy przewód wideo (sprzedawany oddzielnie)

Do cyfrowego wyjścia wideo

Komputerowy przewód audio (3,5 mm minijack stereo)

Do gniazd wyjściowych audio

Komputer

 

12

Sharp XG-NV7A Manual

Podłączenia

Podłączenie projektora do sprzętu wideo

Opisywany projektor może zostać połączony z magnetowidem, laserowym odtwarzaczem płyt, odtwarzaczem DVD, dekoderem DTV lub innym urządzeniem audiowizualnym.

OSTRZEŻENIE:

Przed przystąpieniem do wykonywania połączeń pamiętaj, by wyłączyć projektor w celu uniknięcia uszkodzenia projektora i podłączanego urządzenia.

Podłączenie magnetowidu, laserowego odtwarzacza płyt lub innego urządzenia audiowizualnego poprzez standardowe gniazdo wideo

"Podłącz żółte wtyczki RCA (cinch) do odpowiednich żółtych gniazd VIDEO INPUT oraz do wyjściowych gniazd wideo używanego urządzenia źródłowego.

#Żeby wykorzystać wbudowany system nagłaśniający, podłącz czerwoną i białą wtyczkę RCA do odpowiednich gniazd AUDIO INPUT na projektorze i gniazd wyjściowych fonii w używanym urządzeniu źródłowym.

W standardzie S-video kolory i luminancja obrazu są przesyłane oddzielnie, co pozwala na uzyskanie wyższej jakości.

UWAGI:

Żeby uzyskać wyższą jakość obrazu, możesz używać gniazda S-VIDEO INPUT. Przewód dla standardu S-video jest sprzedawany oddzielnie.

Jeśli używane urządzenie nie obsługuje standardu S-VIDEO, używaj gniazda dla sygnału złożonego.

Przewód s-video (sprzedawany oddzielnie)

 

Do gniazda wyjściowego s-video

Magnetowid

" Przewód wideo (sprzedawany oddzielnie)

lub

 

Do gniazda wyjściowego wideo

odtwarzacz DVD

 

# Przewód audio (sprzedawany oddzielnie)

 

Do gniazd wyjściowych audio

 

Podłączenie odtwarzacza DVD lub dekodera DTV

Komputerowy przewód audio

QCNW-4870CEZZ

" Podłącz jeden koniec kabla HD-15-RGB do gniazda INPUT 1.

# Drugi koniec kabla podłącz do źródła sygnału.

$Żeby wykorzystać wbudowany system nagłaśniający, podłącz przewód audio do gniazda AUDIO INPUT.

Drugi koniec przewodu audio podłącz do wyjścia sygnału dźwiękowego w wykorzystywanym urządzeniu.

Podłączając projektor do komputera, w menu ekranowym w ustawieniu "Signal Type" wybierz "Computer/RGB".

Przewód HD-15-RGB (sprzedawany oddzielnie)

# Do gniazd wyjściowych wideo

Dekoder DTV lub

odtwarzacz DVD

Przewód audio (sprzedawany oddzielnie)

Do gniazd wyjściowych audio

13

Podłączenia

Podłączenie do gniazda RC-232C

Jeśli gniazdo RS-232C na projektorze zostanie połączone przy pomocy przewodu z analogicznym gniazdem w komputerze, można będzie używać komputera do sterowania i kontroli projektora.

Komputerowy przewód RGB QCNW-5304CEZZ

Komputerowy przewód audio QCNW-4870CEZZ

Przejście DIN-D-sub /RS-232C QCNW-5288CEZZ

" Podłącz dostarczone w zestawie przejścieDIN-D-sub/RS-232C do gniazda RS-232C na projektorze.

# Podłącz przewód RS-232C (sprzedawany oddzielnie) do drugiego końca przejścia DIN-D-sub/RS-232C i do portu szeregowego w komputerze.

 

Przejście DIN-D sub

Przewód RS-232C

/ RS-232C

OSTRZEŻENIE:

Nie podłączaj przewodu do komputera, gdy jest on włączony, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.

UWAGI:

Bezprzewodowa myszka lub funkcja sterowania poprzez RS-232C może nie działać poprawnie, jeśli gniazdo komputera nie zostało odpowiednio skonfigurowane. W takim wypadku należy je skonfigurować zgodnie z opisem znajdującym się w instrukcji obsługi komputera.

Strzałki wskazują kierunek przepływu sygnału.

Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, może być potrzebne odpowiednie przejście. W takim przypadku prosimy o kontakt z serwisem.

14

Podłączenia

Podłączenie odbiornika bezprzewodowej myszy

Pilot może być również wykorzystywany jako bezprzewodowa mysz komputerowa.

Jeśli projektor zostanie połączony z komputerem poprzez port RS-232C, będzie można nim sterować przy pomocy komputera.

Komputer IBM PC lub kompatybilny

" Podłącz dostarczony w zestawie przewód sterowania myszą do odpowiedniego gniazda w komputerze.

# Drugi koniec przewodu podłącz do gniazda w odbiorniku sygnału myszy.

Przewód sterowania myszą (szeregowy) QCNW-5112CEZZ

Przewód sterowania myszą (Mac)

QCNW-5114CEZZ

Przewód sterowania myszą (PS/2)

QCNW-5113CEZZ

Przewód sterowania myszą (szeregowy) QCNW-5112CEZZ

Odbiornik sygnału myszy

RUNTK0661CEZZ

Odbiornik sygnału myszy

Do tego gniazdka podłącz dostarczony wraz

z projektorem przewód sterowania myszą.

Komputer Macintosh

" Podłącz szeregowy przewód sterowania myszą do odbiornika sygnału myszy.

# Podłącz przewód sterowania myszą dla Macintosha do gniazda ADB w komputerze.

$Podłącz drugi koniec przewodu sterowania myszą dla Macintosha do szeregowego przewodu sterowania myszą.

OSTRZEŻENIE:

Nie dokonuj żadnych połączeń (lub rozłączeń) do (lub od) komputera, gdy jest on włączony, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.

UWAGA:

Funkcja bezprzewodowej myszy współpracuje z systemami kompatybilnymi ze standardem IBM PS/2 lub szeregowym (RS-232C i Macintosh ADB).

15

Obsługa

Czynności podstawowe

1. Dokonaj wszystkich niezbędnych podłączeń przed włączeniem projektora. Podłącz przewód sieciowy do gniazdka w ścianie.

Wskaźnik zasilania POWER zaświeci się na czerwono, a projektor przejdzie w tryb gotowości.

2. Przyciśnij przycisk POWER ON.

UWAGI:

Pulsujący zielony wskaźnik wymiany żarówki będzie sygnalizował, że żarówka się rozgrzewa. Zaczekaj, aż wskaźnik przestanie pulsować.

Jeśli projektor został wyłączony i natychmiast z powrotem włączony, może upłynąć chwila, zanim żarówka się włączy. (W tym czasie będzie pulsował wskaźnik wymiany żarówki. )

Jeśli projektor jest włączony po raz pierwszy, odczuwalny może być przykry zapach. Zapach ten zaniknie po krótkim czasie użytkowania.

Gdy zasilanie jest włączone, kolor wskaźnika LAMP informuje o stanie żarówki:

Zielony: żarówka gotowa

Pulsujący zielony: żarówka się rozgrzewa Czerwony: zmień żarówkę.

16

Czynności podstawowe

3.Przesuń regulator wielkości obrazu. Wielkość obrazu może być regulowana w określonym zakresie.

4.Przesuwaj regulator ostrości do momentu uzyskania ostrego obrazu.

Projektor

Pilot

Przykład:

Tryb INPUT 1

Tryb INPUT 2

Tryb VIDEO

5.Przyciśnij przycisk INPUT, żeby wybrać żądane źródło sygnału. Przyciśnij przycisk INPUT ponownie, żeby zmienić źródło.

UWAGA:

Jeśli projektor nie odbiera żadnego sygnału, na ekranie pojawia się informacja "NO SIGNAL". Jeśli odbierany sygnał nie zostanie rozpoznany przez projektor, na ekranie pojawi się informacja "NOT REG.".

6.Przyciskaj przyciski VOL +/-, żeby ustawić głośność.

7.Przyciśnij przycisk MUTE na projektorze lub pilocie, by tymczasowo wyłączyć dźwięk.

Żeby włączyć dźwięk z powrotem, ponowne przyciśnij klawisz

MUTE.

8.Przyciśnij przycisk POWER OFF, żeby wyłączyć projektor. Żeby wyłączyć zasilanie, przyciśnij ponownie przycisk POWER OFF, gdy pytanie pokazane na rysunku obok jest widoczne na ekranie.

UWAGI:

Jeśli przycisk POWER OFF przycisnąłeś przez przypadek i nie chcesz wyłączać projektora, odczekaj, aż pokazana informacja zniknie.

Jeśli przycisk POWER OFF zostanie przyciśnięty dwukrotnie, wskaźnik POWER zacznie świecić na czerwono, wentylator będzie pracował przez ok. 90 sekund, a następnie wyłączy się i projektor przejdzie w tryb gotowości.

Przed wyjęciem wtyczki z kontaktu odczekaj, aż wentylator zatrzyma się. Projektor może zostać włączony przy pomocy przycisku POWER ON. Gdy projektor jest włączony, wskaźniki POWER i LAMP świecą na zielono.

17

Loading...
+ 43 hidden pages