SHARP XG-C465X-L User Manual [fr]

Page 1
Introduction
PROJECTEUR DE DONNEES
MODÈLE
XG-C465X XG-C435X
MODE D’EMPLOI
Mise en route
rapide
Installation
Fonctionnement
de base
Fonctions
pratiques
Annexe
Page 2
REMARQUE IMPORTANTE
Pour vous aider à rapporter la perte ou le vol de votre
projecteur, veuillez noter les numéros de modèle et de série, inscrits sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.
Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement
son contenu en vous reportant à la liste « Accessoires fournis » de la page 10.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth / Blue : Neutral / Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
N° de modèle :
N° de série :
or and of the same rating as
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Page 3
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.

Introduction

Introduction
FRANÇAIS
Il y a au moins deux raisons valables pour enregistrer sans retard l’acquisition de ce projecteur SHARP en retournant la carte de garantie que contient l’emballage du projecteur.
1. GARANTIE
Vous êtes assuré de bénéficier pleinement des pièces et services attachés à la garantie aussitôt que la carte nous est retournée.
2. ACTE SUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR D’UN PRODUIT
Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de 1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE IMPORTANT « GARANTIE LIMITÉE ».
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne
pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau.
: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER
TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une « très haute tension » pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT
: Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil
qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier et d’éliminer les interférences à son propre compte.
Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformité de l’appareil avec les règles FCC concernant la Classe A.
AVERTISSEMENT
:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
-1
Page 4
AVERTISSEMENT:
Le ventilateur de refroidissement de ce projecteur continue de fonctionner pendant environ 90 secondes après sa mise en mode veille. En utilisation normale, lorsque vous mettez le projecteur en mode veille, utilisez toujours la touche STANDBY (Veille) du projecteur ou de la télécommande. Assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté avant de ranger le projecteur dans la mallette de rangement. EN UTILISATION NORMALE, N’ARRÊTEZ JAMAIS LE PROJECTEUR EN DEBRANCHANT LE CÂBLE D’ALIMENTATION. SI CETTE PRECAUTION N’EST PAS RESPECTEE, LA LAMPE RISQUE DE DURER MOINS QUE PREVU.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org, l’organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BE-SHARP.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
Reportez-vous à la section « Remplacement de la lampe », page 60.
Ce projecteur SHARP utilise un panneau d’affichage à cristaux liquides (LCD). Ce panneau très évolué contient
786.432 pixels (x RVB) TFT (transistors en couches minces). Les équipements électroniques de haute technologie tels que les grands écrans TV, les systèmes et caméras vidéo, respectent une certaine conformité avec des tolérances. Cet appareil possède quelques pixels d’écran inactifs compris dans une limite acceptable, qui peuvent créer des points inactifs sur l’écran. Cela n’affecte pas la qualité de l’image ou la durée de vie de l’appareil.
Microsoft
d’autres pays.
PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines Corporation aux États Unis.AdobeMacintoshToutes les autres compagnies ou noms de produit sont les marques déposées de leur société propriétaire
respective.
Représentant autorisé responsable du marché de l’Union Européenne.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
® et Windows® sont les marques déposées de Microsoft Corporation, aux États Unis et/ou dans
®
Reader
® est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated.
®
est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
U.E. UNIQUEMENT
-2
Page 5

Comment lire ce mode d’emploi

∑∑
Dans ce mode d’emploi, les illustrations et l’écran d’affichage sont simplifiés pour les expli-
∑∑
cations et peuvent différer légèrement de l’affichage réel.
Utilisation de l’écran de menu
Introduction
Touches utilisées dans cette opération
Touche utilisée dans
cette étape
Touches de réglage ('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche MENU
Touche RETURN
Touches MOUSE/de réglage
('/"/\/|)
Touche ENTER
Sélections de menus
Exemple: Ajustement de « Luminos.
Cette opération peut également être effectuée en utilisant les boutons du projecteur.
1
Appuyez sur MENU.
L’écran de menu « Image » du mode
d’entrée sélectionné s’affiche.
||
2
Appuyez sur autres écrans de menu.
L’icône du menu de l’écran de menu
sélectionné est mise en surbrillance.
Le menu « Sync.fine » n’est pas
disponible pour les VIDEO et S-VIDEO.
-42
\\
| ou
\ pour sélectionner les
||
\\
Icône de menu Ecran de menu
Remarque
Image
Sync.fine
Options1
Options2
Langue
»
Exemple: Menu de l’écran « Image »
pour
mode COMPUTER/
COMPONENT 1 (RVB)
Image Mode image
0
Contraste
0
Luminos.
0
Rouge
0
Bleu Temp Clr
Réinitial.
Type de signal
SÉL./RÉG. RETOUR
Touche MENU
Touche RETURN
Icônes menu
COMP.1
Standard
7500K
Auto
ENTR. FIN
Touches utilisées dans cette opération
Affichage à l’écran
Info
................ Indique des mesures préventives à prendre lors de l’utilisation du projecteur.
.....
Remarque
Indique des informations supplémentaires pour la mise en place et l’opération du projecteur.
Pour référence ultérieure
Entretien Résolution des problèmes Index
Page 55
Pages 64 et 65
Page 68
-3
Page 6

Table des matières

Préparatifs
Introduction
Comment lire ce mode d’emploi ................... 3
Table des matières ......................................... 4
Comment accéder aux modes d’emploi PDF MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 7
Accessoires .................................................. 10
Nomenclature et fonctions .......................... 12
Utilisation de la télécommande .................. 15
Portée de la télécommande .............................. 15
Insertion des piles ............................................. 15
Mise en route rapide
Mise en route rapide .................................... 16
Installation
Mise en place du projecteur ........................ 18
Mise en place du projecteur.............................. 18
Mode de projection (PRJ).................................. 19
Ranger le projecteur .................................... 20
Comment utiliser la mallette de rangement ....... 20
Raccordements
Echantillon de câbles pour raccordement ..
Raccordement à un ordinateur ................... 23
Raccordement à un équipement vidéo ...... 25
Commander le projecteur à partir d’un
ordinateur ................................................ 27
Raccordement à un moniteur avec une
borne d’entrée RVB ................................ 28
Raccordement à un amplificateur ou un
autre équipement audio ......................... 29
Utilisation
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du projecteur ....... 30
Branchement du câble d’alimentation ..............30
Mise sous tension du projecteur ....................... 30
Mise hors tension
(Mettre le projecteur en mode veille) .......... 30
Projection de l’image ................................... 31
Utilisation des pieds de réglage .......................31
Correction de la déformation trapézoïdale ........ 32
Réglage de l’objectif .........................................33
Changer le mode ENTRÉE ................................ 34
Réglage du volume ........................................... 35
Afficher l’écran noir et désactiver
temporairement le son ................................ 35
Affichage d’une partie agrandie d’image .......... 35
Gel d’une image ................................................ 35
Affichage et réglage de la minuterie de pause....
Commutation du mode Eco+Veille ....................
Sélectionner le mode d’image ........................... 36
... 6
21
36 36
Mode d’affichage d’image................................. 37
Utilisation de la télécommande comme souris
d’ordinateur sans fil ..................................... 39
Fonctions pratiques
Eléments du menu ....................................... 40
Utilisation de l’écran de menu .................... 42
Sélections de menus ......................................... 42
Ajustement de l’image (menu « Image »)... 44
Sélectionner le mode d’image ........................... 44
Ajuster l’image ...................................................44
Réglage de la température des couleurs .......... 45
Réglage du type de signal ................................ 45
Sélection de la gamme dynamique ................... 45
Sélectionner le mode progressif........................ 45
Réglage du système vidéo ................................ 45
Réglage des images d’ordinateur (fonction
de synchronisation fine « Sync.fine ») . 46
Réglage des images d’ordinateur ..................... 46
Réglage de la résolution ...................................46
Réglage Sync.Automat. ..................................... 46
Vérification du signal d’entrée ...........................46
Utilisation du menu « Options1 » ............... 47
Affichage de la durée de vie restante de la
lampe .......................................................... 47
Régler le mode redimensionner ........................ 47
Ajuster la position de l’image ............................ 47
Correction de trapèze........................................ 48
Réglage de l’affichage à l’écran........................ 48
Sélection d’une image de départ et
d’arrière-fond............................................... 48
Réglage du mode Eco+Veille............................ 48
Fonction d’extinction automatique de
l’alimentation ............................................... 48
Réglage du son du système .............................49
Sélection de la position de l’écran de menu ..... 49
Fonction de verrouillage du système ................ 49
Fonction blocage touches .................................50
Fonction de remise en marche automatique ..... 50
Ensemble de fonctions utiles pendant
l’installation (menu « Options2 ») ......... 51
Activation du mot de passe ............................... 51
Si vous avez oublié votre mot de passe ............ 51
Réglage de l’enceinte .......................................52
Paramétrer le type de sortie audio .................... 52
Renversement/Inversion des images projetées ...
Réglage du mode ventilation ............................52
Sortie écran ....................................................... 52
LAN/RS232C .....................................................52
Sélectionner la vitesse de transmission
(RS-232C) ...................................................52
Réglage du client DHCP ................................... 53
Activation de TCP/IP .......................................... 53
Confirmation des informations réseau pour le
projecteur .................................................... 54
Retour aux réglages par défaut ........................54
Sélectionner la langue de l’affichage à l’écran
52
... 54
-4
Page 7
Référence
Annexe
Entretien........................................................ 55
Remplacement du filtre à air ....................... 56
Remplacement du filtre à air ............................. 56
Indicateurs d’entretien................................. 58
À propos de la lampe ................................... 60
Lampe ...............................................................60
Précaution quant à la lampe .............................60
Remplacement de la lampe .............................. 60
Retrait et installation de l’ensemble lampe ........ 61
Remise à zéro du compteur d’heures
d’utilisation de la lampe .............................. 62
Tableau de compatibilité avec ordinateurs...
Résolution des problèmes .......................... 64
Pour l’assistance SHARP ............................ 66
Caractéristiques ........................................... 67
Index .............................................................. 68
Guide d’installation
Introduction
63
Pour plus d’informations, reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu dans le CD-ROM fourni.
Mise en place de I’écran ................................ 2
Format de l’écran et distance de
projection .................................................. 3
Changement de I’objectif .............................. 9
Attribution des points de connexion.......... 11
RS-232C Spécifications et paramètres de
commande .............................................. 13
Configuration de l’environnement du
réseau du projecteur .............................. 18
Commande du projecteur par un réseau
LAN .......................................................... 24
Configuration du projecteur lorsque
RS-232C ou Telnet est utilisé ................ 29
Réinitialisation du compteur d’heures de la
lampe du projecteur par LAN ................ 39
Résolution des problèmes .......................... 41
Dimensions ................................................... 44
-5
Page 8

Comment accéder aux modes d’emploi PDF

Les modes d’emploi PDF en plusieurs langues sont inclus dans le CD-ROM afin que vous puissiez travailler avec le projecteur même si vous ne possédez pas ce manuel. Pour utiliser ces manuels, le progamme Adobe® Reader ou Macintosh®).
® doit être installé sur votre ordinateur (Windows
®
Veuillez télécharger Adobe® Reader
® sur le site Internet (http://www.adobe.com).
Accès aux modes d’emploi PDF Sous Windows®:
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur. 2 Double-cliquez sur l’icône « Poste de travail ». 3 Double-cliquez sur le lecteur de 4
Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi
1)
Double-cliquez sur le dossier « MANUALS ».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dos­sier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le manuel de configuration
1) Double-cliquez sur le dossier « SETUP ».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dos­sier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au manuel de configuration.
«
CD-ROM ».
Sur Macintosh
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur. 2 Double-cliquez sur l’icône « CD-ROM ». 3
Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi
1)
Double-cliquez sur le dossier « MANUALS ».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dos­sier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le manuel de configuration
1) Double-cliquez sur le dossier « SETUP ».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dos­sier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au manuel de configuration.
®
:
Info
Si le fichier PDF souhaité ne peut être ouvert par un double clic de souris, lancez d’abord Adobe® Reader spécifiez ensuite le fichier souhaité en utilisant le menu « Fichier », « Ouvrir ».
®,
-6
Page 9

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les
conserver pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi.
2. Conservez les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégalilé du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur pile ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre et polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. N’utilisez pas la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur). b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de
mise à la masse. Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du secteur adéquate.
13. Protection du câble d’alimentation
Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du câble d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le câble d’alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié :
a. Le câble d’alimentation ou sa fiche est endommagé. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet
étranger a été introduit dans l’appareil.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
les instructions du mode d’emploi aient été respectées. N’utilisez pas d’autres commandes que celles mentionnées dans ce document car toute action risque d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un technicien qualifié afin de rétablir les conditions normales de fonctionnement.
e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une
manière ou d’une autre.
f. Les performances de l’appareil se sont nettement
dégradées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien d’effectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Introduction
-7
Page 10
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Assurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes lors de la mise en route de votre projecteur.
Mise en garde concernant l’ensemble lampe
Prenez les précautions nécessaires en raison des risques potentiels présentés par les particules de verre en cas de rupture de la lampe. En cas de rupture, contactez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après­vente le plus proche pour effectuer son remplacement. Voir section « Remplacement de la lampe » page 60.
CAUTION PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
Précautions concernant la mise en route du projecteur
Pour réduire l’entretien au minimum et maintenir une haute qualité d’image, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit à l’abri de l’humidité, de la poussière et de la fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est exposé à ces éléments, les orifices et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, son utilisation dans cet environnement ne réduira pas sa durée de fonctionnement. Le nettoyage in­terne doit être effectué uniquement par votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
N’installez pas le projecteur dans les endroits exposés au soleil ou à un fort éclairage.
Positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez l’écran dans une pièce ensoleillé ou très éclairée.
Le projecteur peut sans risques être incliné à un angle maximum de 9 degrés.
Le placement doit être de ±9 degrés par rap­port à l’horizontale.
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus)
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air est raréfié, réglez « Mode Ven­tilation » sur « Élevé ». Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique.
Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur
Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez à l’immobiliser avec soin pour éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur.
N’installez pas le projecteur dans les endroits où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
Prenez garde à ne pas cogner ou endommager la lentille de l’objectif.
Reposez vos yeux de temps en temps.
Le visionnage continu de l’écran pendant des heures fatigue les yeux. Assurez-vous de reposer vos yeux.
Evitez les endroits où règnent des con­ditions de température extrêmes.
La température de fonctionnement du projecteur doit être comprise entre 41°F et 95°F (+5°C et +35°C).
La température de stockage du projecteur doit être comprise entre –4°F et 140°F (–20°C et +60°C).
Nobstruez pas les orifices d’arrivée d’air ou d’évacuation.
Laissez un espace d’au moins 7 7/8'' (20 cm) entre l’orifice d’évacuation d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.
Assurez-vous que les arrivées ou les évacuations d’air ne sont pas obstrués.
Si le ventilateur de refroidissement est obstrué, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement. (Voir pages 58 et
59.) Débranchez le câble d’alimentation au
niveau de la prise du secteur et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur dans un endroit où les orifices d’arrivée d’air ou d’évacuation ne sont pas obstrués, puis rebranchez le câble d’alimentation et mettez le projecteur en marche. Cette opération remettra le projecteur en état normal de fonctionnement.
-8
Page 11
Introduction
Précautions concernant l’utilisation du projecteur
Lorsque vous utilisez le projecteur, prenez garde de ne pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibrations, cela risquerait de l’endommager. Faites extrêmement attention à l’objectif. Si vous ne comptez pas vous servir du projecteur avant longtemps, veillez à débrancher le câble d’alimentation de la prise du secteur ainsi que tout autre câble de raccordement.
Ne transportez pas le projecteur en le tenant par l’objectif.
Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à attacher le capuchon d’objectif au projecteur. (Voir page 12.)
Ne laissez pas la mallette de rangement ou le projecteur au soleil ou près de sources de chaleur. La mallette de rangement ou le projecteur risque de changer de couleur ou de se déformer.
Autres équipements connectés
Lors du raccordement au projecteur d’un ordinateur ou de tout autre équipement audiovisuel, veuillez faire les raccordement APRES avoir débranché le câble d’alimentation du projecteur de la prise secteur murale et après avoir éteint l’équipement à connecter.
Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et des équipements à connecter avant de procéder au raccordement.
Info
Le ventilateur de refroidissement régule la température intérieure du projecteur et son fonctionnement est contrôlé automatiquement. Le bruit du ventilateur peut changer en cours de projection à cause de la modification de sa vitesse. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement.
Même si vous débranchez le câble d’alimentation après la projection, le ventilateur de refroidissement continue de tourner un cer­tain temps. Avant de placer le projecteur dans la mallette de rangement, assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté.
Utilisation du projecteur dans d’autres pays
La tension et la forme de la prise du secteur peuvent varier suivant la région ou le pays où vous souhaitez utiliser le projecteur. Quand le projecteur est utilisé dans un autre pays, assurez-vous d’utiliser le câble d’alimentation approprié.
Fonction de surveillance de la température
Si le projecteur commence à surchauffer à cause de problèmes d’installation ou d’obstruction des ouies de ventilation, « » et « » se mettent à s’allumer dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température continue d’augmenter, la lampe s’éteindra, le voyant d’alarme de température élevée situé sur le projecteur se mettra à clignoter et après une période de refroidissement de 90 secondes, le projecteur passera en mode veille. Reportez-vous à la section « Indicateurs d’entretien », page 58 pour plus de détails.
-9
Page 12

Accessoires

Accessoires fournis
Télécommande <RRMCGA623WJSA>
Câble d’alimentation
(1)
*
Deux piles R-6 (Format « AA », UM/SUM-3, HP-7 ou similaire)
(2) (3)
Câble RVB (10' (3,0 m)) <QCNWGA045WJPZ>
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub (5
57/64" (15 cm))
<QCNWGA091WJPZ>
(4)
Pour les États-Unis, le Canada, etc. (6' (1,8 m)) <QACCDA007WJPZ>
Pour l’Europe, à l’exception du R.U. (6' (1,8 m)) <QACCVA011WJPZ>
Pour le R.U., Hong­Kong et Singapour (6' (1,8 m)) <QACCBA036WJPZ>
Pour l’Australie, la Nouvelle­Zélande et l’Océanie (6' (1,8 m)) <QACCLA018WJPZ>
*Utilisez le câble d’alimentation avec les prises secteur murales correspondantes à votre pays.
Capuchon d’objectif (attaché) <PCAPHA026WJSA>
Mode d’emploi (ce manuel <TINS-D310WJZZ> et le CD-ROM <UDSKAA092WJZZ>)
Sangle de capuchon d’objectif <UBNDTA017WJZZ>
Remarque
Les codes entre chevrons (< >) sont les codes des pièces de rechange.
Accessoires en option
Câble à 3 RCA à D-sub à 15 broches (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
Récepteur distant AN-MR2
Ensemble lampe AN-C430LP
Adaptateur de montage au plafond AN-60KT
Support universel AN-JT200 (uniquement pour les États-Unis)
Module de montage au plafond AN-TK201 <pour AN-60KT>
Mallette de rangement <GCASNA020WJSA>
AN-XGCM55 (uniquement pour les États-Unis)
AN-TK202 <pour AN-60KT> AN-EP101B <pour AN-XGCM55 et AN-JT200> (uniquement pour les États-Unis)
Remarque
Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles en fonction de la région. Veuillez vérifier
auprès de revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche.
-10
Page 13
Objectifs en option
)
Objectif Distance de projection pour une taille d’écran de 100" Objectif grand angle-zoom (¥ 1,5 – 1,9) AN-C12MZ 9'11" – 12'5" (3,0 m – 3,8 m) Téléobjectif-zoom (¥ 2,2 – 2,8) AN-C18MZ 14'10" – 18'10" (4,5 m – 5,7 m) Téléobjectif-zoom (¥ 3,3 – 5,1) AN-C27MZ 22' – 33'11" (6,7 m – 10,3 m) Téléobjectif-zoom (¥ 5,2 – 7,2) AN-C41MZ 34'5" – 48'4" (10,5 m – 14,7 m)
L’objectif standard est attaché au projecteur. Les objectifs en option de Sharp sont également disponibles pour une application spécialisée. Veuillez consulter votre revendeur de projecteur Sharp autorisé le plus proche pour plus de détails concernant ces objectifs. CD-ROM fourni pour plus de détails.)
(Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le
En outre, veillez à faire installer les objectifs en option par
le personnel de service.
Distance de projection
Le dessin ci-dessous correspond à un écran de 254 cm (100 pouces) en mode normal 4:3.
Écran
Objectif grand angle-zoom (AN-C12MZ)
Rapport de distance de projection 1:1,5–1,9
9'11"–12'5" (3,0 m–3,8 m)
Introduction
Objectif zoom standard
11'9"–14'1" (3,6 m–4,3 m)
Rapport de distance de projection 1:1,8–2,1
Téléobjectif-zoom (AN-C18MZ)
14'10"–18'10" (4,5 m–5,7 m)
Rapport de distance de projection 1:2,2–2,8
Téléobjectif-zoom (AN-C27MZ)
22'–33'11" (6,7 m–10,3 m)
Rapport de distance de projection 1:3,3–5,1
3,0 6,0 9,1 15,212,2 (m)
10 20 30 5040 (pieds
Téléobjectif-zoom (AN-C41MZ)
34'5"–48'4" (10,5 m–14,7 m)
Rapport de distance de projection 1:5,2–7,2
-11
Page 14

Nomenclature et fonctions

Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier est expliqué.
Projecteur
Vue de dessus
Voyant d’alimentation
Touche STANDBY/ON
Pour mettre sous tension et
mettre le projecteur en
Touche KEYSTONE
S’utilise pour entrer en mode de
Touches de réglage
Pour sélectionner et régler les
Pour retourner à l’écran
commutation entre les
mode Veille.
correction trapèze.
/
('/"/\
éléments de l’écran.
Touche RETURN
Touche INPUT
S’utilisent pour la
modes d’entrée.
|)
précédent.
Vue avant
Bouton de zoom
Pour élargir/diminuer
Bouton
d’inclinaison
Touche de réglage
vertical
Pied de réglage
l’image.
31
31
31
30·58
30
32
42
43
34
33
30·58
58
46
43
35
42
36
Voyant de lampe
Voyant d’alarme de température élevée
Touche AUTO SYNC
S’utilise pour régler automatiquement les images lorsque le projecteur est connecté à un ordinateur.
Touche ENTER
S’utilise pour confirmer les éléments sélectionnés ou réglés par le menu.
Touches de volume VOL
S’utilisent pour régler le niveau du son de l’enceinte.
Touche MENU
S’utilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.
Touche ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe.
33
Bague de mise au point
Pour ajuster la mise au point.
52
Enceinte
15
Capteur de télécommande
31
Touche de réglage vertical
Pied de réglage
31
Appuyez sur les deux côtés du capuchon
d’objectif pour le fixer ou le retirer.
Mettre en place le capuchon d’objectif
Après avoir fixé la sangle de capuchon d’objectif sur le capuchon d’objectif, passez l’autre bout de la sangle dans le trou sur le devant du projecteur, à côté de l’objectif, comme dans l’illustration.
-12
55·56
Filtre à air/Arrivée d’air
(au-dessous du projecteur)
Page 15
Projecteur (Vue arrière)
Bornes
Introduction
Borne d’entrée COMPUTER/COMPONENT 2
COMPUTER/COMPONENT 1
Borne pour signaux RVB
et signaux composants
Borne d’entrée S-VIDEO
Borne d’entrée VIDEO
AUDIO pour la S-vidéo
AUDIO pour la vidéo
Bornes de sortie pour les signaux d’ordinateur
Partagé pour COMPUTER/COMPONENT 1 et 2.
Borne pour signaux RVB et signaux
Borne d’entrée AUDIO
COMPUTER/COMPONENT 1.
Borne d’entrée
d’ordinateur.
composants d’ordinateur.
Borne d’entrée audio pour
23·25
26
26
Borne d’entrée
Borne d’entrée
Borne de sortie MONITOR
26
26
RVB et composants.
23·25
23·25
28
25
Borne d’entrée AUDIO
Borne d’entrée audio partagée pour COMPUTER/COMPONENT 2 et DVI-D.
24·25
Borne d’entrée DVI-D
Borne pour signaux RVB numériques DVI et composants numériques DVI
.
28
14
27
39
Borne USB
Borne à raccorder à la borne USB d’un ordinateur en vue d’employer la télécommande fournie comme souris d’ordinateur.
29
Borne de sortie AUDIO
Borne LAN
Borne pour contrôler le projecteur via le réseau.
Borne WIRED REMOTE (Télécommande à fil)
Pour brancher la télécommande au projecteur lorsque les signaux de la télécommande ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande.
Borne RS-232C
Borne pour commander le projecteur en utilisant un ordinateur.
15
Capteur de télécommande
Orifice d’évacuation
55
Poignée de transport
Arrivée d’air
* Connecteur standard de
sécurité Kensington
55
Prise secteur
30
Pour raccorder le câble d’alimentation fourni.
Utilisation de la poignée de transport
Pour déplacer le projecteur, transportez-le par la poignée de transport sur le côté. Couvrez toujours l’objectif de son capuchon pour éviter des dommages lors du
transport du projecteur.
Ne soulevez ou ne transportez pas le projecteur par l’objectif ou par son
capuchon, car ceci pourrait endommager l’objectif.
* Utilisation du verrouillage Kensington
Ce projecteur est équipé d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour une utilisation avec un système
de sécurité MicroSaver Kensington. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instruc­tions d’utilisation du système de verrouillage du projecteur.
-13
Page 16
Nomenclature et fonctions
Télécommande
Touche STANDBY
Pour mettre le projecteur en
mode veille.
Touche KEYSTONE
S’utilise pour entrer en mode de
correction trapèze.
Touche ENTER
S’utilise pour confirmer les
éléments sélectionnés ou
réglés par le menu.
Touche L-CLICK
Pour le clic gauche lors du
raccordement USB (avec un
câble USB ou le récepteur de
télécommande optionnel).
Touches MAGNIFY
(Agrandissement/Réduction)
S’utilise pour agrandir/réduire une
partie de l’image.
Touches PAGE haut/bas
Comme les touches [Page Down] et
[Page Up] sur un clavier d’ordinateur,
lors du raccordement USB (avec un
câble USB ou le récepteur de
télécommande optionnel).
Touche BREAK TIMER
Pour afficher la minuterie de
pause.
Touche AUTO SYNC
S’utilise pour régler automatiquement
les images lorsque le projecteur est
connecté à un ordinateur.
Touche PICTURE MODE
Pour changer de mode d’image.
Touches INPUT
Pour basculer sur les modes
d’entrée respectifs.
30
32
43
39
35
39
36
46
36
34
WIRED R/C JACK
Pour commander le projecteur en y raccordant la télécommande.
Touche ON
30
Pour activer l’alimentation du projecteur.
Touche MENU
42
S’utilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.
39·42
39·43
Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|)
Pour déplacer le curseur de l’ordinateur lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
Pour sélectionner et régler les
éléments de l’écran.
Touche R-CLICK/RETURN
Pour le clic droit lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
Pour retourner à l’écran précédent.
Touches de volume VOL
35
S’utilisent pour régler le niveau du son de l’enceinte.
Touche AV MUTE
35
Pour afficher un écran noir et couper provisoirement le son.
Touche FREEZE
35
S’utilise pour geler les images.
Touche RESIZE
37
S’utilise pour changer le format de l’écran (NORMAL, BORDS, etc).
Touche ECO+QUIET
36
Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe.
Utiliser la télécommande avec un câble de signal
Si la position du projecteur fait que les signaux de la télécommande ne peuvent être captés, raccordez la télécommande au projecteur avec un câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm de diamètre. Vous pouvez alors commander le projecteur avec la télécommande.
Projecteur
(Vue arrière)
Vers la borne WIRED REMOTE (Télécommande à fil)
Câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
Vers WIRED R/C JACK (Fiche télécommande à fil)
Remarque
La fonction de télécommande sans fil n’est pas possible lorsque le câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm est connecté au projecteur. Pour pouvoir utiliser la fonction de télécommande sans fil, il faut au préalable débrancher le câble muni d’une mini­fiche de ø3,5 mm du projecteur.
-14
Télécommande
Page 17

Utilisation de la télécommande

Introduction
Vue avant

Portée de la télécommande

La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les distances indiquées sur l’illustration.
Remarque
Le signal de la télécommande peut être réfléchi sur l’écran pour une utilisation plus simple. Cependant, la distance réelle du signal peut être différente suivant le matériau de l’écran.
Vue arrière
Utilisation de la télécommande :
Prenez garde à ne pas la faire tomber, à ne pas l’exposer à l’humidité ou à de fortes températures.
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si elle est exposée à la lumière d’une lampe fluorescente. Dans ce cas, éloignez le projecteur de la lampe fluorescente.

Insertion des piles

1
Abaissez l’attache du couvercle et retirez le couvercle dans le sens indiqué par la flèche.
23' (7 m)
30
30
Émetteurs des signaux de la télécommande
Télécommande
30
Télécommande
23' (7 m)
Capteur de télécommande
Capteur de télécommande
30
30
Émetteurs des signaux de la télécommande
30
2 Insérez les piles fournies.
Lors de l’insertion des piles, respectez les polarités indiquées par les repères
à l’intérieur du compartiment des piles.
3
Insérez l’attache à la base du couvercle dans la fente, et enfoncez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Une utilisation incorrecte des piles peut causer leur fuite ou même leur explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Attention
Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Remplacez uniquement par des piles alcalines
ou manganèse.
Lors de l’insertion des piles, vérifiez que leurs polarités correspondent à celles indiquées par les repères
et à l’intérieur du compartiment des piles.
Chaque type de piles possède des caractéristiques particulières, ne mélangez donc pas des types différents de piles.
∑ ∑ Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
Cela risque de raccourcir la durée de vie des nouvelles piles ou de provoquer des fuites sur les anciennes. Retirez les piles usagées de la télécommande car celles-ci risquent de fuir en les laissant dedans.
Le liquide des piles est dangereux pour la peau, en cas de fuite, essuyez-les et retirez-les à l’aide d’un
Les piles fournies avec ce projecteur risquent de s’épuiser après une courte période suivant la manière
dont elles ont été entreposées. Remplacez-les par des neuves dès que possible.
Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne va pas être utilisée pendant une longue période.
Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
et
chiffon.
-15
Page 18

Mise en route rapide

Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.
Installation et projection
Dans cette section, on explique par un exemple le raccordement du projecteur et de l’ordinateur.
3 7 Touche STANDBY/ON
6 Touches INPUT
6 Touche ENTER
5 Bouton de zoom
5 Bague de mise
au point
4 Bouton
d’inclinaison
4 Touches de réglage vertical
1. Placez le projecteur face à un écran
7 Touche STANDBY
3 Touche ON
6 Touche
COMPUTER 1
Page 18
2. Connectez le projecteur à l’ordinateur et branchez le câble
d’alimentation dans la prise secteur du projecteur
Pour le raccordement d’un appareil autre que l’ordinateur, voir les pages 25, 28 et 29.
Pages 23, 30
3. Ôtez le capuchon d’objectif et allumez le projecteur
Sur la télécommandeSur le projecteur
Page 30
-16
Page 19
4. Réglez l’angle
∑∑
Ce projecteur est équipé d’une fonction « Correc.
Réglez l’angle du projecteur
∑∑
Réglez langle du projecteur à laide des touches
∑∑
de réglage vertical.
∑∑
Tournez le bouton d’inclinaison pour ajuster
∑∑
l
inclinaison horizontale du projecteur.
Touches de réglage vertical
Bouton d’inclinaison
∑∑
trapèze Auto. » qui corrige automatiquement toute distorsion trapézoïdale de l’image projetée.
5. Ajustez la mise au point et le zoom
Mise en route
rapide
Pages 31, 32
Mettez au point l’image projetée
∑∑
Mettez au point limage projetée en
∑∑
tournant la bague de mise au point.
Bague de mise au point
Réglez la taille de l’image projetée
∑∑
Réglez la taille de l’image projetée en actionnant
∑∑
le bouton de zoom.
Bouton de zoom
Réduction
Agrandissement
Page 33
6. Sélectionnez le mode ENTRÉE
Sélectionnez « COMPUTER 1 » à l’aide des touches INPUT sur le projecteur ou la touche COMPUTER1 sur la télécommande.
Sur le
projecteur
""
" Liste INPUT
Sur la
télécommande
∑∑
Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste INPUT surgit.
∑∑
Appuyez sur commuter sur le mode INPUT sélectionné.
∑∑
Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur
∑∑
''
'
''
/
""
ENTR
1
COMPUTER 1
2
COMPUTER 2
""
" pour sélectionner un élément de la liste, puis sur pour
""
""
" Affichage à l’écran (RVB)
""
COMPUTER 1
1
/ /
/
/
pour changer le mode ENTRÉE.
RGB
1024 ¥ 768
Page 34
7. Coupez
Appuyez sur la touche STANDBY, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message de confir­mation s’affiche pour mettre le projecteur en mode veille.
∑∑
Même si vous débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur murale, le ventilateur de refroidissement
∑∑
continue de tourner un certain temps.
l’alimentation
Sur la télécommandeSur le projecteur
""
" Affichage à l’écran
""
Entrer en mode VEILLE ? Oui: Appuyez. Non: Attendez.
Page 30
-17
Page 20

Mise en place du projecteur

Mise en place du projecteur

Pour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec les pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Trapèze et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible. (Voir page 32.)
Installation standard (Projection avant)
Placez le projecteur à la distance requise de l’écran en fonction de la taille de l’image désirée. (Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails.)
Exemple de l’installation normale
Vue de côté
Ligne de base : Ligne horizontale passant par le
Écran
centre de l’objectif
H
Distance de projection
Montage au plafond
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et le module de montage au plafond Sharp en option pour cette installa­tion. Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour acquérir l’adaptateur et le module de montage au plafond recommandés (vendus séparément).
Centre de l’objectif
-18
Page 21

Mode de projection (PRJ)

Le projecteur peut utiliser un des 4 modes de projection, présentés dans le schéma ci-dessous. Sélectionnez le mode le plus approprié pour le réglage de projection utilisé. (Vous pouvez régler le mode PRJ dans le menu « Option2 ». Voir page 52.)
Monté sur table, projection avant Monté au plafond, projection avant [Rubrique du menu « Avant »] [Rubrique du menu « Plaf + avant »]
Monté sur table, projection arrière Monté au plafond, projection arrière
(avec un écran translucide) (avec un écran translucide)
[Rubrique du menu « Arrière »] [Rubrique du menu « Plaf + arr. »]
Installation
Indication de la taille de l’image projetée et de la distance de projection
Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails. Exemple: Mode NORMAL (4:3) pour un objectif standard
Taille de I’image
500"
200"
100"
84" 60"
48"
67"
¥
160"
80"
¥
60"
¥
50"
36"
8'5
"–
7'0
(2,1 m – 2,6 m)
9'10
¥
"
"–
(3,0 m
120"
11'10
"
3,6 m)
"–
11'9
(3,6 m
400"¥300"
"
14'1
4,3 m)
23'5
(7,1 m
"–
28'1
"
8,6
"
0'4
m)
7
"
58'7
(17,9 m – 21,4 m)
Distance de projection
-19
Page 22

Ranger le projecteur

Comment utiliser la mallette de rangement

Lorsque vous rangez le projecteur, placez le capuchon d’objectif sur l’objectif, et posez le projecteur dans la mallette de rangement fournie.
1 Ouvrez le couvercle de la
mallette de rangement.
2 Placez le projecteur dans la
mallette de rangement.
Info
Assurez-vous que le projecteur a
suffisamment refroidi avant de l’installer dans la mallette.
Veillez placer le capuchon d’objectif
sur l’objectif afin de le protéger.
Placez le projecteur dans la mallette
de rangement avec l’objectif faisant face à la poignée.
Assurez-vous que le projecteur est
bien maintenu en place à l’aide de la bande de fixation.
Capuchon d’objectif
Bande de fixation
3 Refermez le couvercle de la
mallette de rangement.
4 Placez les accessoires dans la
poche avant de la mallette de rangement.
-20
Accessoires fournis (Télécommande, etc.)
Page 23

Echantillon de câbles pour raccordement

Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement à raccorder.
•Vous pouvez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs que ceux mentionnés ci-dessous.
Équipement
Ordinateur
Équipement audiovisuel
Borne sur
équipement connecté
Câble RVB (fourni)
Borne de
sortie RVB
Borne de
sortie vidéo
numérique DVI
Borne de
sortie audio
Borne de
sortie vidéo
numérique DVI
Borne de
sortie vidéo
composant
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
Câble 3 RCA à D-sub à 15 broches (en option: AN-C3CP2)
Câble
Borne sur le
projecteur
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
DVI-D
AUDIO
(pour COMPUTER/ COMPONENT 1, 2, DVI-D)
DVI-D
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2

Raccordements

Borne
pour
l’utilisation
du câble
dédié
Borne de
sortie
S-vidéo
Borne de
sortie vidéo
Connectez avec l’adaptateur de câble, etc.
Câble 3 RCA à D-sub à 15 broches (en option: AN-C3CP2)
Adaptateur pour câble (
Câble dédié
Câble S-vidéo (
Câble vidéo (
disponible
disponible
disponible
dans le commerce)
dans le commerce)
dans le commerce)
S-VIDEO
VIDEO
-21
Page 24
Echantillon de câbles pour raccordement
Équipement
Équipement audiovisuel
Borne sur
équipement connecté
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA
Borne de
(disponible dans le commerce)
sortie audio
Connectez avec l’adaptateur de câble, etc.
Borne
pour
l’utilisation
du câble
Câble dédié
dédié
Câble audio RCA (disponible dans le commerce)
Borne de
sortie audio
Connectez avec l’adaptateur de câble, etc.
Borne
pour
l’utilisation
du câble
Câble dédié
dédié
Câble
AUDIO
(pour COMPUTER/ COMPONENT 1, 2, DVI-D)
Adaptateur pour câble (
disponible
dans le commerce)
Câble miniprise audio RCA de 3,5 mm de diamètre (disponible dans le commerce)
AUDIO
(pour VIDEO, S-VIDEO)
Adaptateur pour câble (
disponible
dans le commerce)
Câble audio RCA (disponible dans le commerce)
Borne sur le
projecteur
Moniteur
Ampliflcateur
-22
Borne
d’entrée
RVB
Borne
d’entrée
audio
Câble RVB (fourni ou disponible dans le commerce)
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)
MONITOR OUTPUT
AUDIO
(MONITOR OUT)
Page 25

Raccordement à un ordinateur

Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous de débrancher le câble d’alimentation du projecteur de la prise secteur murale et d’éteindre les composants à connecter. Une fois les connexions effectuées, mettez tout d’abord le projecteur en marche et ensuite les composants. Lors du raccordement d’un ordinateur, assurez-vous que ce soit le dernier composant mis en marche après avoir effectué toutes les connexions.
Veuillez consulter les modes d’emploi de tous les composants à connecter avant d’effectuer leur raccordement.
Lors d’un raccordement avec le câble RVB
(Raccordement à COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 : L’illustration ci-dessous montre le premier cas.)
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie RVB
Accessoire
fourni
Ordinateur
Vers la borne d’entrée COMPUTER/ COMPONENT 1
Câble RVB
*
Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
Vers la borne d’entrée AUDIO
Câble
RVB
* Lors de l’utilisation du câble audio mono de 3,5 mm de diamètre, le niveau du volume sera diminué de moitié
par rapport à l’utilisation du câble audio stéréo de 3,5 mm de diamètre.
Raccordements
Remarque
Consultez le « Tableau de compatibilité avec ordinateurs » page 63 pour la liste des signaux d’ordinateur
compatibles avec le projecteur. L’utilisation du projecteur avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste risque de rendre certaines fonctions indisponibles.
Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh.
Veuillez vérifier auprès du revendeur Macintosh le plus proche.
Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie externe
de l’ordinateur ne soit activé. (Par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur portable SHARP, appuyez simultanément sur les touches « Fn » et « F5 »). Reportez-vous aux instructions spécifiques
dans le mode d’emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe.
-23
Page 26
Raccordement à un ordinateur
Lors d’un raccordement avec un câble numérique DVI
Le projecteur utilise la borne d’entrée numérique DVI pour l’entrée directe de signaux vidéo numériques d’un ordinateur.
Ordinateur
Vers la borne d’entrée DVI-D
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne d’entrée
Vers la borne de sortie numérique DVI
*
Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
AUDIO (pour DVI-D)
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
* Lors de l’utilisation du câble audio mono de 3,5 mm de diamètre, le niveau du volume sera diminué de
moitié par rapport à l’utilisation du câble audio stéréo de 3,5 mm de diamètre.
-24
Page 27

Raccordement à un équipement vidéo

La qualité de l’image est la plus élevée dans l’ordre du signal composante, du signal RVB, du signal S-vidéo et du signal vidéo. Si votre équipement audio-visuel est pourvu d’une borne de sortie composante ou RVB, utilisez la borne COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 sur le projecteur pour le raccordement vidéo.
Lors du raccordement à un équipement vidéo avec une borne de sortie DVI
Équipement vidéo
Vers la borne d’entrée DVI-D
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
Vers la borne de sortie DVI
Vers les bornes de sortie audio
Vers la borne d’entrée AUDIO (pour COMPUTER/ COMPONENT 2, DVI-D)
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)
Remarque
Sélectionnez le type de signal d’entrée de l’équipement vidéo. Voir page 45.
Lors de la connexion d’un équipement vidéo avec une borne de sortie vidéo composant
(Raccordement à COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 : L’illustration ci-dessous montre le premier cas.)
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie vidéo composant
Vers la borne d’entrée COMPUTER/COMPONENT 1 Vers la borne
d’entrée AUDIO
Raccordements
Équipement vidéo
Câble 3 RCA (Composante) à D-sub à 15 broches (en option: AN-C3CP2)
Câble miniprise audio RCA de 3,5 mm de diamètre (disponible dans le commerce)
Remarque
Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur,
veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la borne du projecteur que vous souhaitez connecter.
-25
Page 28
Raccordement à un équipement vidéo
Lors de la connexion d’un équipement vidéo avec une borne de sortie S-vidéo
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie S-vidéo
Équipement vidéo
Vers la borne d’entrée S-VIDEO
Vers la borne d’entrée AUDIO
Câble audio RCA
disponible
( commerce)
dans le
Câble S-vidéo (disponible dans le commerce)
Lors de la connexion d’un équipement vidéo avec une borne de sortie vidéo
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie vidéo
Câble audio RCA (disponible
dans le
commerce)
Équipement vidéo
Câble vidéo composant (disponible dans le commerce)
Vers la borne d’entrée VIDEO
Vers la borne d’entrée AUDIO
Remarque
Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur,
veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la borne du projecteur que vous souhaitez connecter.
-26
Page 29

Commander le projecteur à partir d’un ordinateur

Lorsque la borne RS-232C sur le projecteur est branchée à un ordinateur, l’ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur et vérifier son état. Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » enregistré sur le CD-ROM fourni pour trouver « RS-232C Spécifications et paramètres de commande ».
Lors du raccordement du projecteur à un ordinateur grâce à un adaptateur RS-232C DIN-D­sub et un câble de commande série RS-232C
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub
Ordinateur
Vers la borne RS-232C
Câble de commande série RS-232C (de type croisé, disponible dans le commerce)
Accessoire
fourni
Vers la borne RS-232C
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub
Remarque
La fonction RS-232C risque de ne pas fonctionner si la borne de votre ordinateur n’est pas correctement
installée. Reportez-vous au manuel technique de l’ordinateur pour obtenir plus de détails à ce sujet.
Raccordements
Info
Ne connectez pas le câble de RS-232C à un autre port que la borne RS-232C sur l’ordinateur. Cela peut
endommager votre ordinateur ou votre projecteur.
Ne branchez pas et ne débranchez pas le câble de commande série RS-232C à ou de l’ordinateur
pendant qu’il est en marche. Cela pourrait endommager votre ordinateur.
-27
Page 30
Commander le projecteur à partir d’un ordinateur
Lors d’une connexion à la borne LAN à l’aide d’un câble LAN
DEL TX/RX (jaune) S’allume lors de la transmission/réception de données. DEL LINK (vert) S’allume lorsque il est relié.
HUB
ou
Ordinateur
* Pour des raisons de sécurité, ne
connectez pas la borne LAN à n’importe quel câble tel qu’une ligne téléphonique, cela risquerait de
Câble LAN (type Catégorie 5, disponible dans le commerce)
Vers la borne LAN
causer une tension excessive.
Remarque
Lors de la connexion au hub, utilisez un câble droit de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce).
Lors de la connexion à un ordinateur, utilisez un câble croisé de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce).

Raccordement à un moniteur avec une borne d’entrée RVB

Vous pouvez afficher des images d’ordinateur à la fois sur le projecteur et sur un moniteur séparé, en utilisant 2 jeux de câbles RVB.
Moniteur
Vers la borne d’entrée RVB
Câble RVB (disponible dans le commerce)
Ordinateur
Vers la borne de sortie RVB
Accessoire
fourni
Vers la borne d’entrée COMPUTER/COMPONENT 1
Câble RVB
Câble RVB
Vers la borne MONITOR OUT
-28
Page 31

Raccordement à un amplificateur ou un autre équipement audio

L’entrée de signaux audio de l’équipement connectée à chacune des bornes audio du projecteur peut être utilisée pour la sortie vers l’équipement audio.
Amplificateur
Vers la borne de sortie AUDIO (MONITOR OUT)
Vers la borne
d’entrée
audio
Câble miniprise audio RCA de 3,5 mm de diamètre (disponible dans le commerce)
Remarque
Eteignez le projecteur et l’équipement audio lorsque vous faites la connexion.Lorsque vous coupez l’alimentation dans le cas de la connexion d’un amplificateur ou d’un autre équipement
audio, éteignez d’abord l’amplificateur, puis éteignez le projecteur.
En utilisant des composants audio externes, le volume peut être amplifié et donner un meilleur son.Pour plus de détails sur la Sortie audio variable (VAO) et la Sortie audio fixe (FAO), voir page 52.
Raccordements
-29
Page 32

Mise sous/hors tension du projecteur

Accessoire

Branchement du câble d’alimentation

fourni
Branchez la fiche du cordon d’alimentation fourni dans la prise CA à l’arrière du projecteur. Puis branchez le cordon sur la prise secteur.

Mise sous tension du projecteur

Avant de procéder aux étapes de cette section, raccordez tout équipement que vous utiliserez avec le projecteur. (Voir pages
23-29.)
Ôtez le capuchon d’objectif et appuyez sur
STANDBY/ON sur le projecteur ou ON
sur la télécommande.
Le voyant d’alimentation s’allume en vert.Une fois que le voyant de lampe s’allume, le
projecteur est prêt à fonctionner.
Lorsque le Verrou. Système est activé, l’écran d’entrée du mot de code apparaît. Entrez le bon mot de code pour démarrer la projection. Voir page 49 pour plus de détails.
Info
Quand « Redémarrage auto » est réglé sur « En service » :
Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. (Voir page 50.)
L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer l’affichage à l’écran pour une autre langue, réinitialisez la langue selon la marche à suivre à la page 54.
Voyant d’alimentation
Prise secteur
Câble d’alimentation
Vers la prise secteur
Voyant de lampe
Remarque
Le voyant de lampe s’allume ou clignote,
indiquant le statut de la lampe.
Vert: La lampe est allumée. Clignote vert: La lampe se met en route. Rouge:
Lors de la mise sous tension du projecteur, l’image peut être légèrement scintillante au cours de la première minute après que la lampe a été allumée. Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n’est pas à considérer comme un dysfonctionnement.
Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en marche immédiatement après, la lampe aura besoin d’un certain temps avant de démarrer la projection.
La lampe s’arrête de façon intempestive ou elle devrait être remplacée.
Mise hors tension (Mettre le
projecteur en mode veille)
1
Appuyez sur
projecteur ou télécommande, puis réappuyez sur
cette touche pendant que le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en mode veille.
-30
STANDBY/ON sur le
STANDBY sur la
Touche STANDBY/ON
Touche ON
Touche STANDBY
Affichage à l’écran
Entrer en mode VEILLE ? Oui: Appuyez. Non: Attendez.
Info
Fonction de mise hors tension directe :
Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur même si le ventilateur de refroidissement tourne encore.
Même si vous débranchez le câble d’alimentation du
projecteur, le ventilateur de refroidissement continue de tourner un certain temps.
Page 33

Projection de l’image

Utilisation des pieds de réglage

On peut régler la hauteur du projecteur en utilisant les pieds de réglage lorsque l’écran est situé plus haut que le projecteur, lorsque l’écran est incliné ou lorsque l’emplacement de l’installation est légèrement incliné. Installez le projecteur afin qu’il soit le plus perpendiculaire possible par rapport à l’écran.
1
Appuyez sur les touches de réglage vertical.
Sortie des pieds de réglage.
2
Soulevez le projecteur pour régler sa hauteur, puis relâchez les touches de réglage vertical.
Le projecteur peut être réglé jusqu'à
environ 9 degrés.
Vue de côté
Centre de l’objectif
Pied de réglage
Vue de dessus
Touche de réglage vertical
3
Tournez le bouton d’inclinaison pour ajuster précisément l’inclinaison horizontale du projecteur.
L’inclinaison peut prendre jusqu’à
environ 2 degrés. Lorsque l’on règle la hauteur du projecteur,
il se produit une distorsion trapézoïdale. Lorsque l’option « Trapèze Auto. » du menu « Options1 » est réglée sur « En service » (voir page 48), la correction trapèze fonctionne automatiquement et corrige la distorsion trapézoïdale. Si vous souhaitez régler l’image corrigée automatiquement, servez-vous de la cor­rection trapèze manuelle. (Voir page 32.)
Info
N’appuyez pas sur la touche de réglage
vertical lors de la sortie des pieds de réglage sans tenir fermement le projecteur.
Ne pas tenir le projecteur par l’objectif pour
le relever ou l’abaisser.
Lorsque vous rabaissez le projecteur, veillez
à ne pas vous coincer le doigt dans la zone qui se trouve entre le pied de réglage et le projecteur.
Fonctionnement
de base
Bouton
d’inclinaison
-31
Page 34
Projection de l’image

Correction de la déformation trapézoïdale

Correction de trapèze auto.
Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l’écran avec un angle, l’image est déformée de manière trapézoïdale. La fonction servant à corriger la déformation trapézoïdale s’appelle la correction trapèze. Ce projecteur est équipé d’une fonction « Correc­tion de trapèze auto. » qui corrige automatiquement toute distorsion trapézoïdale de l’image projetée. La correction se fait automatiquement lorsque l’inclinaison verticale n’excède pas ±12 degrés.
Remarque
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction de Correc­tion de trapèze auto., réglez « Trapèze Auto. » dans le menu « Options1 » sur « Hors service ».
Correction de trapèze manuelle
Lorsque vous voulez effectuer des réglages précis après que la fonction de Correction de trapèze auto. a été activée, ou lorsque vous voulez effectuer des cor­rections sans utiliser la fonction de Correction de trapèze auto., vous pouvez effectuer des corrections manuellement en utilisant la procédure suivante.
Touche KEYSTONE
"
Affichage à l’écran (Mode de correction trapèze)
Rég Trapèz
RÉGLER
Comprime la partie supérieure.
Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|)
Touche RETURN
RÉINITIAL. FIN
1
Appuyez sur
KEYSTONE sur la télécommande pour sélectionner le mode de correction trapézoïdale.
Vous pouvez aussi utiliser la touche
KEYSTONE sur le projecteur.
2 Appuyez sur ', | ou ", \ sur
la télécommande pour régler la correction trapèze.
Vous pouvez également régler la cor­rection trapèze en utilisant les touches
''
||
""
',
| ou
''
||
Remarque
Appuyez sur RETURN pour revenir au réglage par défaut.
Les lignes droites ou les bords des images peuvent paraître dentelées pendant le réglage.
3 Appuyez sur
L’affichage à l’écran du mode de cor-
rection trapézoïdale disparaîtra.
Vous pouvez aussi utiliser la touche
KEYSTONE du projecteur.
\\
",
\ sur le projecteur.
""
\\
KEYSTONE
.
Comprime la partie inférieure.
Remarque
La correction trapézoïdale manuelle peut être ajustée jusqu’à un angle d’approximativement ±40 degrés et l’écran peut également être paramétré à un angle d’approximativement ±40 degrés (quand le mode d’affichage de l’image est réglé sur « Normal » (voir page 47)).
-32
Page 35

Réglage de l’objectif

L’image est mise au point et ajustée au format d’écran avec la bague de mise au point ou le bouton de zoom sur le projecteur.
1 La mise au point s’ajuste en
tournant la bague de mise au point.
2 Le zoom est réglé en actionnant
le bouton de zoom.
Bague de mise au point
Réduction
Bouton de zoom
Fonctionnement
de base
Agrandissement
-33
Page 36
Projection de l’image

Changer le mode ENTRÉE

Sélectionnez le mode d’entrée convenant à l’équipement connecté.
Sur la télécommande
Appuyez sur
sur la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée.
Sur le projecteur
11
1
Appuyez sur une touche INPUT (
11
La liste ENTRÉE surgit.
22
2
Appuyez sur
22
un élément de la liste.
33
3 Appuyez sur ENTER.
33
Remarque
Si aucun signal n’est présent, l’indication
« PAS SIGN. » sera affichée. Lorsqu’un sig­nal pour lequel le projecteur n’est pas préréglé à recevoir est reçu, « NON ENREG. » sera affiché.
Au sujet des modes d’entrée
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
DVI-D
S-VIDEO
VIDEO
, ,
''
""
'/
" pour sélectionner
''
""
Est utilisé pour la projection d’images d’un équipement qui envoie des signaux RVB ou composant connecté à la borne port d’entrée RVB.
Est utilisé pour la projection d’images d’un équipement qui envoie des signaux RVB numériques DVI et composants numériques DVI, connecté à la borne d’entrée DVI-D.
Est utilisé pour la projection d’images d’un équipement connecté à la borne d’entrée S-VIDEO.
Est utilisé pour la projection d’images d’un équipement connecté à la borne d’entrée VIDEO.
,
ou
''
'/
''
""
").
""
////
Touches INPUT
"Affichage à l’écran de la liste ENTRÉE
ENTR
1
COMPUTER 1
2
COMPUTER 2
D
DVI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
ENTR.SÉL.
"Affichage à l’écran du mode ENTRÉE (Exemple)
Utilisation RVB
Mode COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
Utilisation Composant
Mode DVI-D
Mode S-VIDEO
Mode VIDEO
COMPUTER 1
1
COMPUTER 1
1
D
DVI
RVB PC nu.
S
S-VIDEO
V
VIDEO
RVB
1024 ¥ 768
Composant
720P/750P
1024 ¥ 768
-34
Page 37
Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|)
Touches MAGNIFY (Agrandissement/ Réduction)
Touche FREEZE
Touche de volume VOL
Touche AV MUTE
Touche RESIZE
Touche RETURN

Réglage du volume

Appuyez sur
sur VOL / VOL sur la télécommande pour régler le volume.
"Affichage à l’écran
/
VOL sur le projecteur ou
VOLUME

Affichage d’une partie agrandie d’image

Les graphiques, tableaux et les autres portions des images projetées peuvent être agrandies. C’est utile pour fournir des explications plus détaillées.
1 Appuyez sur MAGNIFY sur la
télécommande.
Agrandit l’image.Appuyez sur
agrandir ou réduire l’image projetée.
Remarque
¥1 ¥2 ¥3 ¥4 ¥9 ¥16 ¥36 ¥64
Vous pouvez modifier l’emplacement de l’image agrandie en utilisant ', ", \ ou |.
2
Appuyez sur
pour annuler l’opération.
L’agrandissement retourne ensuite à ¥1.
ou
Appuyez sur
Appuyez sur
MAGNIFY pour
.
.
RETURN sur la télécommande
Fonctionnement
Remarque
En appuyant sur ou
En appuyant sur ou
VOL le volume diminue.
VOL le volume augmente.

Afficher l’écran noir et désactiver temporairement le son

Appuyez sur
AV MUTE sur la télécommande pour
Dans les cas suivants, l’image reprend son format normal (¥1).
Lorsque le mode d’entrée est changé.Lorsqu’on appuie sur
Lorsque le signal d’entrée a été modifié.Lorsque la résolution du signal d’entrée
et le taux de rafraîchissement (fréquence verticale) sont modifiés.
Lorsqu’on appuie sur
afficher un écran noir et couper provisoirement le son.
"Affichage à l’écran

Gel d’une image

SOURDINE AV
1
Appuyez sur
Remarque
Si vous appuyez à nouveau sur
vous rétablirez l’image et le son.
AV MUTE,
L’image projetée est gelée.
2
Appuyez à nouveau sur
pour retourner à l’image animée provenant de l’appareil connecté.
Remarque
FREEZE sur la télécommande.
de base
RETURN.
RESIZE .
FREEZE
-35
Page 38
Projection de l’image
Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|)
Touche BREAK TIMER
Touche RETURN
Touche PICTURE MODE
Touche ECO+QUIET

Affichage et réglage de la minuterie de pause

Cette fonction vous permet d’afficher le temps d’interruption restant pendant une réunion.
1 Appuyez sur
minuteur commence à compter à rebours à partir de 5 minutes.
"Affichage à l’écran
2
Lorsque « » est affiché, appuyer sur ', ", \ ou | pour régler la minuterie de pause.
Vous pouvez définir n’importe quel réglage
entre 1 et 60 minutes (en unités de 1).
3
En appuyant sur
vous annulez la minuterie de pause.
BREAK TIMER. Le
BREAK TIMER,
Commutation du mode Eco+Veille
Appuyez sur
ou
ECO+QUIET sur le projecteur pour activer et
désactiver le mode Eco+Veille.
Quand le mode Eco+Veille est réglé sur « En ser-
vice », le son du ventilateur de refroidissement baisse, la consommation de courant diminue, et la durée de vie de la lampe est prolongée.
Remarque
Reportez-vous à la section « Réglage du mode
Eco+Veille », page 48 pour plus de détails.
ECO+QUIET sur la télécommande
Sélectionner le mode
d’image
Vous pouvez sélectionner le mode d’image adéquat pour l’image projetée, comme un film ou un jeu vidéo.
Appuyez sur
télécommande.
Lorsque vous appuyez sur
le mode d’image change dans l’ordre
STANDARD PRÉSENTATION CINÉMA JEU
Remarque
« sRVB » est affiché uniquement lorsque le sig-
nal RVB est reçu.
Appuyez sur RETURN pour retourner au mode « STANDARD » tandis que le « Mode Im­age » est affiché à l’écran.
PICTURE MODE
PICTURE MODE,
sur la
sRVB
-36
Page 39

Mode d’affichage d’image

Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage pour améliorer l’image en entrée. Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir l’image désirée.
ORDINATEURORDINATEUR
Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|)
Touche RESIZE
Ratio d’aspect 4:3
Autres ratios d’aspect
Signal d’entrée
Résolution
inférieure
à l’XGA
XGA
Résolution supérieure
à XGA
SXGA (1280 ¥ 1024)
SVGA (800 ¥ 600)
XGA (1024 ¥ 768)
SXGA (1152 ¥ 864)
SXGA+ (1400 ¥ 1050)
SXGA (1280 ¥ 1024)
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
Type d’imageOrdinateur
Ratio d’aspect 4:3
Ratio d’aspect 5:4
NORMAL
1024 ¥ 768
968 ¥ 768
1024 ¥ 576
1024 ¥ 578
1024 ¥ 576
1024 ¥ 614
1024 ¥ 640
NORMAL
PLEIN BORDS ALLONGEPOINT PAR POINT
800 ¥ 600
1024 ¥ 768
1152 ¥ 864
1400 ¥ 1050
1024 ¥ 768
Pour les écrans 4:3 Pour les écrans 16:9
PLEIN
1280 ¥ 1024
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
POINT PAR POINT
768 ¥ 576
960 ¥ 576
922 ¥ 576
BORDS ALLONGE
1024 ¥ 576
1024 ¥ 576
**
Fonctionnement
de base
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768 1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées : Zone où l’image sera tronquée
*La fonction de déplacement dimage peut être utilisée pour ces images.
Ratio d’aspect 16:9
Ratio d’aspect 16:10
*
**
*
-37
Page 40
Projection de l’image
VIDÉO/DTV
Signal d’entrée
480I, 480P, 576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I
540P
Type d’imageVidéo/DTV
Ratio d’aspect 4:3
Comprimé
Boîte à lettre
Ratio d’aspect
Ratio d’aspect
16:9
16:9
NORMAL
*
*
Pour les écrans 4:3 Pour les écrans 16:9
ZOOM ZONE
ETENDRE V
BORDS ALLONGE
**
**
*
*
(
Ratio d’aspect
sur écran 16:9)
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées : Zone sur laquelle l’image n’est pas incluse dans les signaux d’origine
*La fonction de déplacement d’image peut être utilisée pour ces images.
4:3
-38
Page 41

Utilisation de la télécommande comme souris d’ordinateur sans fil

Lorsque le projecteur et l’ordinateur sont raccordés par un câble USB, vous pouvez employer la télécommande comme souris d’ordinateur. Si l’ordinateur est trop loin du projecteur pour qu’un câble USB les réunissent, le récepteur de télécommande (AN-MR2) en vente séparément permet d’actionner le projecteur avec la télécommande. Consultez le mode d’emploi du récepteur pour obtenir des détails.
Lors du raccordement par câble USB
Ordinateur
Borne USB
Vers la borne USB
Pointez la télécommande sur
ou
le récepteur de télécommande USB (AN-MR2 en option)
Câble USB (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA014WJPZ)
Le pointeur de la souris peut être activé de la façon suivante une fois qu’elle a été connectée.
Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|)
Lors du déplacement du curseur
Appuyez sur les touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|).
Comme le clic gauche
Appuyez sur L-CLICK.
Touche R-CLICK
Comme le clic droit
Appuyez sur R-CLICK.
Lorsque votre ordinateur ne supporte que les souris à un bouton (Macintosh par exemple)
Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK.
L-CLICK et
Lors de l’utilisation de [Page Up] ou
R-CLICK ont une fonction commune.
Touches PAGE haut/bas
Touche L-CLICK
de [Page Down]
Comme les touches [Page Up] et [Page Down] sur un clavier d’ordinateur.
Appuyez sur PAGE
Remarque
Cette fonction ne marche que sous les systèmes d’exploitation Microsoft® Windows® OS et Mac OS®. Cependant,
cette fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d’exploitation suivants qui ne supportent pas d’USB.
Les versions plus anciennes que Windows® 95. ∑ Les versions plus anciennes que Windows® NT 4.0.
Les versions plus anciennes que Mac OSVous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran du menu est affiché.Confirmez que l’ordinateur reconnaît la connexion USB.
Si « Redimensionner » s’affiche lorsque des signaux ayant une résolution supérieure au XGA sont reçus et que vous avez réglé « Point par Point » comme format d’écran, vous ne pouvez pas utiliser la fonction souris.
ou
.
®
8.5.
Fonctionnement
de base
-39
Page 42

Eléments du menu

La section suivante montres les éléments qui peuvent être réglés dans le projecteur.
Menu « Image »
COMPUTER/COMPONENT 1 (RVB), COMPUTER/COMPONENT 2 (RVB), DVI-D
Image Mode image
Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr
Réinitial.
Type de signal
SÉL./RÉG. RETOUR
Standard
0 0 0 0
7500K
Auto
COMP.1
ENTR. FIN
COMPUTER/COMPONENT 1 (Composant), COMPUTER/COMPONENT 2 (Composant), VIDEO, S-VIDEO
Image Mode image
Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Rouge Bleu Temp Clr Progressif
Réinitial.
Type de signal
SÉL./RÉG. RETOUR
Standard
0 0 0 0 0 0 0
7500K Progressif 3D
Composant
COMP.1
ENTR. FIN
Menu principal
Image
Page 44
Mode image
Page
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Rouge
Bleu
44
-30
-30
-30
-30
-30
Page 44
Temp Clr
45
Page
Progressif
Page
45
Réinitial.
Page
44
Type de signal
Page
45
Gamme dynam.
45
Page
Sys.vidéo
Page 45
*1
Elément lors de l’entrée d’un signal RVB passant par COMPUTER/COMPONENT
*2 Eléments lors de l’entrée de signal composante via COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2, ou
lors de la sélection VIDEO ou S-VIDEO.
*3 Le balayage « Progressif » ne peut être réglé qu
576I. *4 Elément lors de la sélection de COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D *5 Elément lors de la sélection de DVI-D
Sous-menu
Standard Présentation Cinéma Jeu
*1
sRVB
+30-30
+30
*2
+30
*2
+30-30
*2
+30
+30
+30
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
*3
Progressif 2D Progressif 3D
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
*4
Auto RVB Composant
*5
Standard Amélioré
*6
Auto PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
en présence d’un signal d’entrée 480I ou
RVB PC nu. Comp. PC nu. RVB vid. nu. Comp. vid. nu.
DVI-D
1, 2 ou DVI-D.
Menu « Sync.fine »
Sync.fine Horloge
Phase Pos.hori Pos.vert
Réinitial. Résolution Sync.Automat. Info signal
COMP.1
0 0 0 0
640 ¥ 480 En service
Menu principal
Sync.fine
Page 46
Horloge
Phase
Pos.hori
Pos.vert
Réinitial.
Page 46
Résolution
Page 46
Sync.Automat.
Page 46
Info signal
*7
+30-30
*7
+15-15
*7
+30-30
*7
+30-30
*7
*8
En service Hors service
Page 46
SÉL./RÉG. RETOUR
ENTR. FIN
*7 Elément lors de l’entrée d’un signal RVB passant par COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 *8 Elément lors de l’entrée d’un signal RVB passant par COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D
Remarque
Le menu « Sync.fine » ne s’affiche que lorsque l’entrée du projecteur est COMPUTER/COMPONENT 1, 2 OU DVI-D.
-40
Page 43
Menu « Options1 »
Options1 Prog. Lampe (D)
Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Tr apèze Auto. Af.OSD Arrière-fond Eco + Veille Extinction Auto Son du système Position menu Verrou. Système Redémarrage auto
SÉL./RÉG. RETOUR
Menu « Options2 »
Options2 Mot de passe
Enceinte Sortie audio Mode PRJ Mode Ventilation Sortie écran LAN/RS232C RS-232C Client DHCP TCP/IP Adresse MAC Projecteur
Réinitialiser tout
SÉL./RÉG. RETOUR
Menu « Langue »
Langue
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
0
h ( 100%)
Normal
0 0
En service En service Logo En service En service En service Centre Désactiver En service
ENTR. FIN
Désactiver En service Sortie audio fixe Avant Normal Activer Activer 9600 bps En service
XX:XX:XX:XX:XX:XX MYPROJECTOR
ENTR. FIN
VIDEO
COMP.1
COMP.1
Menu principal Sous-menu
Options1
Page 47
Menu principal Sous-menu
Options2
Page 51
Prog. Lampe (D)
Page
47
Redimensionner
Page 47
Déplac. Image
Page 47
Rég Trapèz
48
Page
Trapèze Auto.
Page
48
Af.OSD
Page 48
Arrière-fond
Page
48
Eco + Veille
Page
48
Extinction Auto
Page
48
Son du système
Page 49
Position menu
Page
49
Verrou. Système
Pages 49 et 50
Redémarrage auto
Page 50
Mot de passe
Page
51
Enceinte
Page 52
Sortie audio
Page 52
Mode PRJ
52
Page
Mode Ventilation
Page 52
Sortie écran
52
Page
LAN/RS232C
Page
52
RS-232C
52
Page
Client DHCP
Page 53
TCP/IP
Page 53
Adresse MAC
54
Page
Projecteur
Page 54
Réinitialiser tout
ORDINADEUR/DTV VIDEO/S-VIDEO
Normal Plein Point par Point Zoom zone Etendre V
+96-96
Bords Allonge
+127-127
En service Hors service
En service Hors service
Logo Bleu Non
En service Hors service
En service Hors service
En service Hors service
Centre Haut droite Bas droite Haut gauche Bas gauche
Ancien code Nouveau code Reconfirmer
En service Hors service
Ancien mdp Nouveau mdp Reconfirmer
En service Hors service
Sortie audio fixe S. audio variable
Avant Plaf+avant Arrière Plaf+arr.
Normal Élevé
Activer Désactiver
Activer Désactiver
9600 bps 38400 bps 115200 bps
En service Hors service
*1
Adresse IP Masque s-rés. Passerelle
*2
*2
*1 Se règle uniquement quand Client
DHCP est sur « Hors service »
*2 Affichage seulement
Page 54
Menu principal
Langue
Page 54
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Normal Zoom zone Etendre V Bords Allonge
Fonctions
pratiques
SÉL./RÉG. RETOUR
ENTR. FIN
polski Türkçe
-41
Page 44

Utilisation de l’écran de menu

Touches de réglage ('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche MENU
Touche RETURN
Touches MOUSE/de réglage
('/"/\/|)
Touche ENTER

Sélections de menus

Exemple: Ajustement de « Luminos.
Cette opération peut également être effectuée en utilisant les boutons du projecteur.
1 Appuyez sur MENU.
L’écran de menu « Image » du mode
d’entrée sélectionné s’affiche.
»
Exemple: Menu de l’écran « Image »
pour
mode COMPUTER/
COMPONENT 1 (RVB)
Touche MENU
Touche RETURN
||
2
Appuyez sur
\\
| ou
\ pour sélectionner les
||
\\
autres écrans de menu.
L’icône du menu de l’écran de menu
sélectionné est mise en surbrillance.
Icône de menu Ecran de menu
Image
Sync.fine Options1
Options2
Langue
Remarque
Le menu « Sync.fine » n’est pas
disponible pour les VIDEO et S-VIDEO.
-42
Image Mode image
Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr
Réinitial.
Type de signal
SÉL./RÉG. RETOUR
Icônes menu
COMP.1
Standard
0 0 0 0
7500K
Auto
ENTR. FIN
Page 45
3 Appuyez sur ' ou " pour
sélectionner l’élément que vous voulez régler.
L’élément sélectionné est mis en
surbrillance.
Pour ajuster l’image projetée tout en la visionnant
Appuyez sur
La rubrique d’ajustement simple sélectionnée (ex : « Luminos. ») apparaît à la place du menu.
Lorsque vous appuyez sur ' ou ", la rubrique suivante (« Rouge » après « Luminos. ») s’affichera.
Remarque
Appuyez sur
retourner à l’écran précédent.
ENTER.
RETURN pour
Rubriques d’ajustement simple
Image Mode image
Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr
Réinitial.
Type de signal
SÉL./RÉG. RETOUR
Luminos.
COMP.1
Standard
0 0 0 0
7500K
Auto
ENTR. FIN
\\
4 Appuyez sur
||
\ ou
| pour régler
\\
||
l’élément sélectionné.
Le réglage est enregistré.
Avec certains éléments de menu, il faut appuyer sur menu, puis sur un élément de réglage; appuyez ensuite sur
ENTER.
5 Appuyez sur
L’écran de menu disparaît.
||
| pour en afficher le sous-
||
''
""
' ou
" afin de sélectionner
''
""
MENU.
Image Mode image
Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr
Réinitial.
Type de signal
SÉL./RÉG. RETOUR
15
0
0 0
Standard
7500K
Auto
ENTR. FIN
COMP.1
Fonctions
pratiques
-43
Page 46
Ajustement de l’image (menu « Image »)
Exemple: Menu de l’écran « Image »
|
pour mode DVI-D
Image
1
Mode image Contraste Luminos.
2
Rouge Bleu Temp Clr
3
4 5
11
1
11

Sélectionner le mode d’image

Réinitial. Type de signal Gamme dynam.
SÉL./RÉG. RETOUR
Standard
0 0 0 0
7500K
RVB PC nu. Standard
DVI
ENTR. FIN
Cette fonction vous permet de choisir un mode d’image d’après la clarté de la pièce ou le contenu de l’image à projeter. Les éléments du menu « Image » de tous les modes d’image peuvent être réglés et sauvegardés.
Rubriques
sélectionnables Standard
Présentation
Cinéma Jeu
sRVB
Pour une image standard Éclaircit certaines zones de l’image pour
de meilleures présentations Donne un ton naturel à l’image projetée. Donne de la netteté à l’image projetée. Pour une reproduction haute fidélité des
images provenant d’un ordinateur.
Description
.
Remarque
Vous pouvez également appuyez sur
TURE MODE sur la télécommande pour sélectionner le mode d’image. (Voir page 36.)
« sRVB » est affiché uniquement lorsque le signal
RVB est reçu.
sRVB est une norme internationale de reproduc-
tion des couleurs contrôlée par la CEI (Commis­sion électrotechnique internationale). Comme la zone de couleur fixe a été décidée par la CEI, les images sont affichées dans une teinte naturelle d’après une image originale, lorsque « sRVB » est sélectionnée. Pour des informations supplémentaires sur la fonction sRVB, visitez « http://www.srgb.com/ ». Vous ne pouvez pas régler les rubriques « Rouge », « Bleu » et « Temp Clr », si « sRVB » est sélectionné.
PIC-
Opération du menu
Exemple: Menu de l’écran « Image »
|
Page 42
pour mode VIDEO
Image Mode image
Contraste Luminos. Couleur
2
Teinte Netteté Rouge Bleu Temp Clr
6
Progressif
Réinitial.
Sys.vidéo
SÉL./RÉG. RETOUR

Ajuster l’image

22
2
22
7
Standard
0 0 0 0 0 0 0
7500K Progressif 3D
Composant
VIDEO
ENTR. FIN
Choisir un mode d’image avant d’ajuster l’image.
Rubriques sélectionnables Contraste
Luminos.
*1
Couleur
*1
Te in te
*1
Netteté
*2
Rouge
*2
Bleu
*1
« Couleur », « Teinte » et « Netteté » ne s’affichent
Appuyez sur \ Appuyez sur |
Pour diminuer le contraste Pour diminuer la luminosité Pour diminuer l’intensité de la couleur Les teintes de la peau deviennent plus violettes Pour diminuer le piqué d’image Pour diminuer le rouge Pour diminuer le bleu
Pour augmenter le contraste Pour augmenter la luminosité Pour augmenter l’intensité de la couleur Les teintes de la peau deviennent plus vertes Pour augmenter le piqué d’image Pour augmenter le rouge Pour augmenter le bleu
pas lors de l’entrée d’un signal par COMPUTER/ COMPONENT 1 (RVB), 2 (RVB) ou DVI-D.
*2
« Rouge » et « Bleu » ne peuvent pas être ajustés
lorsque « sRVB » est sélectionné.
Remarque
« Netteté » peut être réglée quand les signaux
480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I ou 1080I sont détectés.
Pour réinitialiser tous les éléments de réglage,
sélectionnez « Réinitial. » et appuyez sur
ENTER.
Info
• Lorsque « sRVB » est sélectionné, l’image projetée peut devenir sombre, mais ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
-44
Page 47
33
3
33

Réglage de la température des couleurs

Rubriques
sélectionnables
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
Diminue la température des couleurs pour des im­ages plus chaudes, rougeâtres, incandescentes.
Augmente la température des couleurs pour des images plus froides, bleutées, fluorescentes.
Remarque
Les valeurs sur « Temp Clr » ne sont qu’à titre
standard et général.
« Temp Clr » ne peut pas être réglé lorsque « sRVB » est sélectionné.
Description
Opération du menu
Page 42
Remarque
La gamme dynamique ne peut être sélectionnée que lorsque le mode d’entrée « DVI-D » est sélectionné.
66
6
66

Sélectionner le mode progressif

Rubriques sélectionnables Progressif 2D
Progressif 3D
Cette fonction est utile pour afficher des images à déplacements rapides comme celles de sport ou de films d’action.
Cette fonction est utile pour afficher plus clairement des images relativement lentes
telles que celles des films ou des documentaires.
Description
44
4
44

Réglage du type de signal

Cette fonction vous permet de sélectionner le type de signal d’entrée RVB ou composant pour COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D.
COMPUTER/COMPONENT 1, 2
Rubriques sélectionnables Auto
RVB
Composant
DVI-D
Rubriques sélectionnables RVB PC nu.
Comp. PC nu.
RVB vid. nu.
Cp. vid. nu.
55
5
55

Sélection de la gamme dynamique

Il peut être impossible d’obtenir une image optimale en cas de non concordance entre le type de signal de sortie d’un appareil compatible DVI-D et le type de signal d’entrée du projecteur. Auquel cas, modifier la « Gamme dynam. ».
Rubriques sélectionnables Standard Amélioré
Les signaux d’entrée sont reconnus automatiquement comme RVB ou composant. Réglez sur RVB lorsque des signaux de ce type sont reçus. Réglez le projecteur sur ce paramètre lorsque des signaux à composant sont reçus.
Défini lorsque des signaux numériques RVB PC sont reçus d’un ordinateur. Défini lorsque des signaux numériques composants PC sont reçus d’un ordinateur.
Défini lorsque des signaux vidéo numériques RVB sont reçus d’un équipement vidéo.
Défini lorsque des signaux vidéo composants numériques sont reçus d’un équipement vidéo.
Lorsque les niveaux de noir de l’image laissent apparaître des bandes ou apparaissent estompés, sélectionner l’élément qui permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image. (Dans la plupart des cas de figure, « Standard » devra être sélectionné.)
Description
Description
Description
Lorsque l’image est floue ou brouillée, passez
Lors de l’en utilisation d’entrées progressives,
77
7
77
Le mode du système d’entrée vidéo est préréglé sur « Auto » ; cependant, une image plus nette provenant de l’équipement audio-visuel connecté peut ne pas être reçue, suivant la différence du sig­nal vidéo. Commutez, dans ce cas, le signal vidéo.
* Lors de la reproduction de signaux NTSC sur un
équipement vidéo PAL.
Le signal vidéo peut uniquement être réglé en
Remarque
au mode optimal.
celles-ci sont donc affichées directement, si bien que les modes Progressif 2D et Progressif 3D ne peuvent être sélectionnés.

Réglage du système vidéo

Rubriques sélectionnables Auto PAL SECAM *NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL -60
Remarque
mode VIDEO ou S-VIDEO. Quand « Sys.vidéo » est réglé sur « Auto », il se peut que vous ne receviez pas une image claire à cause de la différence de signal. Si cela se produit, changez le système vidéo du signal source.
-45
Fonctions
pratiques
Page 48
Réglage des images d’ordinateur (fonction de synchronisation fine « Sync.fine »)
Sync.fine Horloge
Phase
1
Pos.hori Pos.vert
2 3 4
11
1
11

Réglage des images d’ordinateur

Si l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync. Automat., utilisez la fonction Sync. fine.
Rubriques sélectionnables Horloge Phase
Pos.hori
Pos.vert
Réinitial. Résolution Sync.Automat. Info signal
SÉL./RÉG. RETOUR
Règler le bruit vertical. Règler le bruit horizontal (similaire au suivi de piste sur votre magnétoscope). Centrer l’image sur l’écran en la déplaçant vers la gauche ou vers la droite. Centrer l’image sur l’écran en la déplaçant vers le haut ou vers le bas.
0 0 0 0
640 ¥ 480 En service
Description
ENTR. FIN
COMP.1
33
3
33
S’utilise pour régler automatiquement une image d’ordinateur.
sélectionnables En service
Hors service
Opération du menu

Réglage Sync.Automat.

Rubriques
Le réglage Sync.Automat. se produira lorsque le projecteur est allumé ou lorsque les signaux d’entrée sont commutés, si connecté à un ordinateur.
L’ajustement Sync.Automat. n’est pas effectué autmatiquement.
Description
Page 42
Remarque
Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez « Réinitial. » et appuyez sur ENTER.
L’étendue réglable de la « Pos. vert » (Position verticale) pourrait varier en fonction de la résolution de l’écran de l’ordinateur.
22
2
22

Réglage de la résolution

Normalement, le type de signal d’entrée est détecté et le mode de résolution approprié est automatiquement sélectionné. Cependant, pour certains signaux, le mode de résolution optimal en « Résolution » de la page de menu « Sync.fine » devra probablement être sélectionné pour correspondre au mode d’affichage de l’ordinateur.
Remarque
Si vous affichez des motifs d’ordinateur qui se
répètent sur toutes les autres lignes (bandes horizontales), un scintillement peut se produire et peut rendre l’image difficile à voir.
Voir « Vérification du signal d’entrée » dans la colonne de droite pour connaître le signal d’entrée actuel.
-46
Remarque
Le réglage de Sync. Automat. est également
possible en appuyant sur
le projecteur ou sur
télécommande.
L’ajustement Sync.Automat. peut nécessiter un
certain temps en fonction de I’image de I’ordinateur connecté au projecteur.
44
4
44

Vérification du signal d’entrée

Cette fonction vous permet de vérifier le signal d’entrée présent.
AUTO SYNC sur
AUTO SYNC sur la
Page 49
Utilisation du menu « Options1 »
Options1 Prog. Lampe (D)
1
Redimensionner
2
Déplac. Image
3
Rég Trapèz
4
Tr apèze Auto. Af.OSD
5
Arrière-fond
6
Eco + Veille
7
Extinction Auto
8
Son du système
9
Position menu
0
Verrou. Système
q
Redémarrage auto
w
SÉL./RÉG. RETOUR
11
1
11
Affichage de la durée de
Normal
0 0
En service En service Logo En service En service En service Centre Désactiver En service
0
ENTR. FIN
VIDEO
h ( 100%)
vie restante de la lampe
Cette fonction vous permet de contrôler la durée de vie restante de la lampe (en pourcentage.)
Utilisation de la lampe
« D » (Durée de vie) Fonctionne exclusivement lorsque le « Eco + Veille » est sur « En service ». Fonctionne exclusivement lorsque le « Eco + Veille » est sur « Hors service ».
Durée de vie restante de la lampe
100% 5%
Approx. Approx.
3.000 heures
150 heures
Approx. Approx.
2.000 heures
100 heures
Opération du menu
22
2 Régler le mode
22
Page 42
redimensionner
Remarque
Pour plus de détails sur le mode redimensionner, voir pages 37 et 38.
Vous pouvez également appuyez sur
RESIZE sur la télécommande pour régler
le mode redimensionner. (Voir page 37.)
33
3 Ajuster la position de
33
l’image
Vous pouvez déplacer l’image projetée verticalement.
Touche
\\
\
\\
Touche
||
|
||
Remarque
Il est recommandé de changer la lampe lorsque
sa durée de vie restante atteint 5%.
L’autonomie de la lampe change selon la
fréquence d’utilisation en « En service » et « Hors service » du « Eco + Veille ». (Voir page 48.)
La durée de vie de la lampe peut varier suivant
les conditions d’utilisation.
Remarque
Cette fonction n’est disponible qu’avec certains Mode d’affichage d’image. (Voir pages 37 et 38.)
Pour réinitialiser cette fonction, sélectionnez « 0 ».
Lors de l’ajustement du déplacement d’image,
« Rég Trapèz » est réglé sur « 0 » et « Trapèze Auto. » sur « Hors service ».
pratiques
-47
Fonctions
Page 50
Utilisation du menu « Options1 »
44
4
44

Correction de trapèze

Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l’écran avec un angle, l’image est déformée de manière trapézoïdale. La fonction servant à corriger la déformation trapézoïdale s’appelle la correction de trapèze.
Correction de trapèze auto
Réglez « Trapèze Auto. » au menu de l’écran « Options1 » sur « En service ».
Correction de trapèze manuelle
Réglez « Trapèze Auto. » au menu de l’écran « Options1 » sur « Hors service » et sélectionnez « Rég Trapèz », puis ajustez avec le curseur.
Correction manuelle
\\
\
\\
Touche
||
|Touche
||
Remarque
La correction de trapèze se règle jusqu’à un angle d’environ ±12 degrés avec « Trapèze Auto. » et jusqu’à un angle d’environ ±40 degrés avec le « Rég Trapèz » manuel. (Quand « Redimensionner » est réglé sur « Normal ».)
Lorsque l’écran s’incline ou que l’image se dégrade, réglez « Trapèze Auto. » sur « Hors service ».
Lorsque vous effectuez une correction de trapèze ou lorsque « Trapèze Auto. » est réglé sur « En service », « Déplac. Image » est automatiquement réglé sur « 0 ».
55
5
55

Réglage de l’affichage à l’écran

Opération du menu
66
6
66
Sélection d’une image de
Page 42
départ et d’arrière-fond
Rubriques
sélectionnables Logo Bleu Non
77
7
77
Réglage du mode Eco+Veille
Rubriques
sélection
-nables
En service
Hors service
Image par défaut SHARP Écran bleu Écran noir
Lumin-osité
Environ
80%
100%
Remarque
Vous pouvez aussi utiliser la touche ECO+QUIET
de la télécommande ou du projecteur pour com­muter le mode Eco+Veille. (Voir page 36.)
88
8
88
Fonction d’extinction
Description
Bruit du
ventila-teur
Faible
Normal
Durée de vie
de la lampe
Environ
3.000
heures
Environ
2.000
heures
automatique de l’alimentation
Rubriques
sélectionnables En service
Hors service
Le projecteur entre automatiquement en mode veille lorsque aucun signal d’entrée n’est détecté pendant 15 minutes ou plus.
La fonction d’extinction automatique sera désactivée.
Description
Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver les messages à l’écran.
Rubriques
sélectionnables En service
Hors service
-48
Tous les messages d’affichage à l’écran sont affichés.
ENTREE/VOLUME/SOURDINE AV/
GEL D’IMAGE/SYNC. AUTOMAT./ AGRANDIR/ « Une touche invalide a été activée. » ne sont pas affichés.
« Tous les boutons du projecteur sont bloqués. » est affiché lorsque l’on appuie sur STANDBY/ON avec la fonction de blocage des touches activée.
Description
Remarque
Lorsque la fonction Extinction Auto est réglée sur « En service », 5 minutes avant que le projecteur passe en mode veille, le message « Entrée en mode VEILLE dans X min. » apparaît à l’écran pour indiquer les minutes restantes.
Page 51
99
9
99

Réglage du son du système

Rubriques
sélectionnables En service Hors service
00
0
00
Sélection de la position
Le signal audio est émis de l’enceinte interne. Le signal audio n’est pas émis de l’enceinte interne.
Description
"Affichage à l’écran
Verrou. Système Ancien code
Nouveau code Reconfirmer
de l’écran de menu
Sélectionnez « Position menu » dans le menu « Options1 » puis choisissez la position à l’écran qui vous plaît le plus.
Rubriques sélectionnables Centre Haut droite Bas droite Haut gauche Bas gauche
qq
q Fonction de verrouillage
qq
S’affiche au centre de l’image. S’affiche dans le coin supérieur droit de l’image. S’affiche dans le coin inférieur droit de l’image. S’affiche dans le coin supérieur gauche de l’image. S’affiche dans le coin inférieur gauche de l’image.
Description
Si vous saisissez un code clavier erroné, le
curseur revient au premier point de l’ « Ancien code ».
Le code clavier préétabli est 4 touches " sur
le projecteur. Lorsque ce code clavier est établi, l’écran de saisie du code clavier n’apparaît pas après la mise sous tension.
3 Appuyez sur les 4 touches sur la
du système
Cette fonction empêche une autorisation non autorisée du projecteur. Une fois cette fonction activée, les utilisateurs doivent saisir le code clavier correct à chaque fois que le projecteur est mis en marche. Nous vous suggérons de garder le code clavier dans un lieu sûr auquel peuvent accéder uniquement les utilisateurs autorisés.
Info
Si vous perdez ou oubliez votre code clavier, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après­vente le plus proche (voir page 66). Même si la garantie du produit est toujours valable, la réinitialisation du code clavier aura un coût.
Régler/changer le code clavier
1 Sélectionnez « Verrou. Système »
dans le menu « Options1 », puis appuyez sur
Un message s’affiche.
Lisez ce message puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du code clavier apparaît.
||
|.
||
Vous ne pouvez pas utiliser les touches
suivantes pour le code clavier:
Touche STANDBY/ONTouche ONTouche STANDBYTouche ENTERTouche L-CLICKTouche R-CLICK/RETURNTouche MENUTouche ECO+QUIETTouche BREAK TIMER
La fonction de verrouillage du système reconnaît
chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de tou­che. Si vous avez utilisé les touches sur le projecteur pour régler le code clavier, celui-ci ne pourra pas être annulé avec la télécommande.
4 Saisissez le même code clavier
Opération du menu
RETOUR FIN
Remarque
Page 42
télécommande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau code clavier
dans « Nouveau code ».
Remarque
dans « Reconfirmer ».
Fonctions
pratiques
2
Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le code clavier préétabli dans « Ancien code ».
Lors du réglage du code clavier pour la première fois, appuyez sur " sur le projecteur quatre fois.
Remarque
Pour annuler le code clavier que vous avez déjà établi
Appuyez sur " sur le projecteur quatre fois aux
étapes 3 et 4 ci-dessus.
-49
Page 52
Utilisation du menu « Options1 »
Lorsque le verrouillage Système est activé
Lorsque le verrouillage du système est réglé, l’écran de saisie du code clavier apparaît après la mise sous tension. Lorsqu’il apparaît, entrez le bon code cla­vier pour lancer la projection. Si le mot de code n’est pas entré, aucune image ne sera projetée, même si le projecteur reçoit des signaux.
Écran de saisie du code clavier
Verrou. Système
Remarque
Si aucun mot de code n’est introduit, l’image
ne s’affichera pas, même si le projecteur reçoit le signal d’entrée.
ww
w Fonction de remise en
ww
marche automatique
Opération du menu
Page 42
Blocage des touches de fonctionnement sur le projecteur (Fonction blocage touches)
Utilisez cette fonction pour bloquer les touches de fonctionnement sur le projecteur.
Blocage des touches de fonctionnement
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes pen­dant que le projecteur est mis sous tension.
Affichage à l’écran
Fonction blocage touches activée
La fonction de blocage des touches n’affecte pas les opérations effectuées avec les touches de la télécommande.
•Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de blocage des touches alors que le projecteur se met en route.
Désactivation du blocage des touches
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes.
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
Description
Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. Le projecteur ne se met automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli.
Affichage à l’écran
Fonction blocage touches désactivée
Lorsque le projecteur est en mode veille, vous pouvez libérer le blocage des touches en maintenant enfoncées simultanément
ENTER et
projecteur pendant environ 5 secondes.
Info
Vous ne pouvez activer la fonction de
blocage des touches qu’en l’absence d’affichage à l’écran.
STANDBY/ON sur le
-50
Page 53
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu « Options2 »)
Modification du mot de passe
Options2 Mot de passe
1
Enceinte
2
Sortie audio
3
Mode PRJ
4
Mode Ventilation
5
Sortie écran
6
LAN/RS232C
7
RS-232C
8
Client DHCP
9
TCP/IP
0
Adresse MAC
q
Projecteur Réinitialiser tout
w
Désactiver En service Sortie audio fixe Avant Normal Activer Activer 9600 bps En service
XX:XX:XX:XX:XX:XX MYPROJECTOR
SÉL./RÉG. RETOUR
COMP.1
1 Sélectionnez « Mot de passe », puis
2 Entrez le mot de passe dans « An-
ENTR. FIN
3 Entrez le mot de passe dans
11
1
11

Activation du mot de passe

Pour empêcher d’autres personnes de modifier le réglage du menu « Options2 », spécifiez un mot de passe.
1 Sélectionnez « Mot de passe », puis
appuyez sur
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Mot de passe
Ancien mdp
Nouveau mdp
Reconfirmer
RETOUR FIN
2 Appuyez sur
premier chiffre dans « Nouveau mdp », puis appuyez sur
||
|.
||
''
' ou
''
""
" pour saisir le
""
||
|.
||
4 Entrez le même mot de passe dans
Opération du menu
appuyez sur
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
||
|.
||
Page 42
cien mdp » au moyen des touches
''
""
||
',
''
",
""
\\
| et
\, puis appuyez sur
||
\\
ENTER.
« Nouveau mdp » au moyen des
''
""
||
touches sur
ENTER.
',
''
",
""
\\
| et
\, puis appuyez
||
\\
« Reconfirmer » au moyen des
''
""
touches
' ,
''
appuyez sur
Remarque
• Si vous n’avez plus besoin de la protection du mot de passe pour les réglages du menu « Op­tions 2 », appuyez sur
un nouveau mot de passe aux étapes 3 et 4.
• Pour annuler les réglages du mot de passe, appuyez sur
RETURN.
||
" ,
| et
""
||
ENTER.
ENTER sans saisir
\\
\ , puis
\\
3 Entrez les 3 chiffres restants, puis
appuyez sur
ENTER.
4 Entrez le même mot de passe dans
« Reconfirmer », puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
Une fois le mot de passe activé, vous devez le
saisir pour modifier les réglages du menu « Options 2 ».

Si vous avez oublié votre mot de passe

En cas d’oubli de votre mot de passe, procédez comme suit pour le supprimer, puis spécifiez un nouveau mot de passe.
Appuyez sur
\
sur le projecteur.
Si vous maintenez enfoncée
5 secondes, les touches de fonctionnement sur le projecteur seront bloquées. (Voir page 50.)
Vous ne pouvez pas utiliser les touches de la télécommande pour supprimer le mot de passe.
|
Remarque
\
ENTER
plus de
pratiques
-51
Fonctions
Page 54
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu « Options2 »)
22
2
22

Réglage de l’enceinte

Cette fonction vous permet de régler la sortie au­dio de l’enceinte interne sur « En service » ou sur « Hors service » comme lorsque le projecteur est connecté à un amplificateur externe.
Rubriques
sélectionnables En service
Hors service
33
3
33

Paramétrer le type de sortie audio

Cette fonction détermine si la sortie du niveau au­dio de la borne de sortie AUDIO (sortie MONITOR) est fixe ou variable en la liant au VOLUME.
Rubriques
sélectionnables Sortie audio
fixe
S. audio variable
Info
Lorsque « Sortie audio » a été réglé sur « S. au­dio variable », assurez-vous d’abord de diminuer le volume du projecteur avant de l’allumer ou de l’éteindre et lorsque vous changez l’entrée.
44
4
44
Renversement/Inversion
Le signal audio est reproduit depuis l’Enceinte interne.
Le signal audio n’est pas reproduit depuis l’Enceinte interne.
Sortie audio qui ne varie pas en puissance avec le niveau du volume du projecteur source.
Sortie audio qui varie en puissance avec le niveau du volume du projecteur source.
Description
Description
des images projetées
Ce projecteur est équipé d’une fonction de renversement et d’inversion d’image qui vous permet de renverser ou d’inverser l’image projetée pour diverses applications.
Rubriques sélectionnables Avant Plaf + avant
Arrière
Plaf + arr.
Remarque
Cette fonction est utilisée pour les images inversées et les montages au plafond. (Voir page 19.)
-52
Image normale (Projetée de l’avant de l’écran)
Image retournée (Projetée de l’avant de l’écran avec un projecteur retourné)
Image inversée (Projetée de l’arrière de l’écran ou avec un miroir) Image inversée et retournée (Projetée avec un miroir)
Description
Opération du menu
55
5
55

Réglage du mode ventilation

Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur.
Rubriques sélectionnables Normal
Élevé
Lorsque le « Mode Ventilation » est réglé sur « Élevé », la rotation du ventilateur s’accélère et celui-ci devient plus bruyant.
66
6
66

Sortie écran

77
7
77

LAN/RS232C

Réglée sur « Activer », la fonction est activée et l’alimentation consomme de l’énergie, même en mode veille. Il est recommandé de régler la fonction sur « Désactiver » s’il n’y a pas de connexion. La consommation d’énergie du projecteur en mode veille est ainsi réduite.
Rubriques sélectionnables Activer
Désactiver
Remarque
Lorsque vous voulez contrôler le projecteur à l'aide de la fonction LAN/RS232C, sélectionnez « Activer ».
88
8
88
Sélectionner la vitesse de
Convient à des environnements normaux. Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de 1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus.
La fonction est activée même lorsque le projecteur est en mode veille.
La fonction est éteinte lorsque le projecteur est en mode veille.
Description
Description
Page 42
transmission (RS-232C)
Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont tous les deux réglés pour la même vitesse de transmission (baud rate).
Rubriques sélectionnables
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Remarque
Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni pour les caractéristiques et paramétrages de commande du RS-232C.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur
pour les instructions sur le paramétrage de la vitesse de transmission de l’ordinateur.
La vitesse de transmission est lente.
La vitesse de transmission est rapide.
Description
Page 55
99
9
99

Réglage du client DHCP

Branchez le câble LAN avant de mettre le projecteur sous tension. À défaut, la fonction Cli­ent DHCP ne sera pas opérationnelle.
Rubriques
sélectionnables En service
Hors service
Obtient automatiquement les paramètres de configuration pour le réseau TCP/IP. Active manuellement le TCP/IP.
Description
Rubriques
sélectionnables Adresse IP
Masque s-rés.
Passerelle
Opération du menu
Description
Réglage par défaut : 192.168.150.002 Tapez l’adresse IP appropriée pour le réseau.
Réglage par défaut : 255.255.255.000 Spécifiez le même masque de sous-réseau que l’ordinateur et les périphériques du réseau.
Réglage par défaut : 000.000.000.000 * Si non utilisé, spécifiez :
« 000.000.000.000 ».
Page 42
Sélectionnez « En service » pour « Client DHCP », puis appuyez sur
en cours… » apparaît, suivi de l’écran du menu. Confirmez les paramètres de l’adresse IP, du masque de sous-réseau et de la passerelle sur l’écran TCP/IP.
Si le serveur DHCP n’est pas disponible, « Impos­sible d’obtenir l’adresse IP. » s’affiche.
Le cas échéant, activez manuellement le TCP/IP. (Voir la rubrique 0.)
00
0
00

Activation de TCP/IP

Activez manuellement le TCP/IP.
ENTER. « Obtention de l’adresse IP
1 Sélectionnez « Hors service » pour
« Client DHCP », puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez « TCP/IP », puis
appuyez sur
ENTER.
3 Entrez « Adresse IP » au moyen des
''
""
touches sur
TCP/IP Adresse IP
Masque s-rés. Passerelle
',
''
ENTER.
RETOUR FIN
||
",
| et \, puis appuyez
""
||
Remarque
Vérifiez le segment du réseau existant (groupe de l’adresse IP) pour éviter de spécifier une adresse IP déjà utilisée par un périphérique du réseau ou des ordinateurs. Si « 192.168.150.002 » n’est pas utilisé dans le réseau ayant une adresse IP « 192.168.150.XXX », vous n’avez pas besoin de changer l’adresse IP du projecteur.
• Pour le détail sur chaque réglage, adressez­vous à l’administrateur du réseau.
Fonctions
pratiques
4 Entrez « Masque s-rés » au moyen
''
""
des touches appuyez sur
',
''
ENTER.
||
",
| et \, puis
""
||
5 Entrez « Passerelle » au moyen des
''
""
touches sur
ENTER.
',
''
||
",
| et \, puis appuyez
""
||
-53
Page 56
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu « Options2 »)
qq
q
Confirmation des informations
qq
réseau pour le projecteur
Vous pouvez confirmer I’adresse MAC et le nom du projecteur.
Éléments
affichés
Adresse MAC Projecteur
L’adresse MAC du projecteur s’affiche. Le nom du projecteur s’affiche.
Description
Remarque
Pour plus d’informations sur le changement du
nom du projecteur, voir le « MANUEL DE CON­FIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni.
ww
w Retour aux réglages par
ww
défaut
Cette fonction vous permet d’initialiser les réglages que vous venez d’effectuer sur le projecteur.
Langue
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
SÉL./RÉG. RETOUR
Langue
polski Türkçe
Opération du menu
COMP.1
ENTR. FIN
COMP.1
Page 42
Remarque
Les éléments suivants ne peuvent être réinitialisés : Menu « Sync.fine »
Résolution
Menu « Options1 »
Prog. Lampe (D) Verrou. Système
Menu « Langue »
SÉL./RÉG. RETOUR
ENTR. FIN
Sélectionner la langue de
l’affichage à l’écran
Le projecteur peut commuter entre 15 langues d’affichage à l’écran.
-54
Page 57

Entretien

Nettoyage du projecteur
Veillez à ce que le câble d’alimentation soit débranché avant de nettoyer le projecteur.
Le boîtier et le panneau de commande sont en plastique. Évitez d’utiliser du benzène ou du solvant car ceux-ci risquent d’endommager la finition du boîtier.
Ne pulvérisez pas de produits volatils comme des insecticides sur le projecteur. Ne fixez pas d’élastiques ou d’éléments plastiques sur le projecteur pendant ume longue période. Les effets de certains agents dans le plastique risquent de dégrader la qualité ou la finition du projecteur.
Détergent neutre
Solution de
détergent neutre
Nettoyage de l’objectif
Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage d’objectif disponible dans le commerce (pour lu­nettes et objectifs d’appareil photo) pour nettoyer l’objectif. N’utilisez pas de liquides de nettoyage car ceux-ci risquent d’user le film de protection sur la surface de l’objectif.
La surface de l’objectif étant très fragile, prendre garde de ne pas la rayer ou cogner.
Papier de
Nettoyage
Nettoyage des orifices d’évacuation et d’arrivée d’air
Utilisez un aspirateur pour nettoyer la poussière qui s’accumule sur les orifices d’evacuation et d’arrivée d’air.
Diluant
Cire
Essuyez toute souillure doucement avec un chiffon de flanelle doux.
Lorsque la souillure est difficile à retirer, imbibez un chiffon de détergent neutre dilué avec de l’eau et essorez-le avant d’essuyer le projecteur. Les détergents de nettoyage agresifs peuvent décolorer, gondoler ou endommager le verni du projecteur. Veuillez effectuer un test sur une petite surface peu visible du projecteur avant d’utiliser le détergent.
Info
Pour nettoyer les orifices d’aération en cours de fonctionnement du projecteur, assurez-vous d’appuyer
STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY
sur sur la télécommande et de mettre le projecteur en mode veille. Une fois que le ventilateur de refroidissement est arrêté, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et nettoyez les orifices.
Il convient de nettoyer les filtres à air selon un
cycle de 100 heures d’utilisation. Nettoyez les filtres plus souvent si le projecteur est employé dans un lieu empoussiéré ou enfumé.

Annexe

-55
Page 58

Remplacement du filtre à air

• Ce projecteur est muni de filtres à air pour
assurer son état de fonctionnement opti­mal.
• Demandez au revendeur de projecteur ou
au service après-vente Sharp autorisé le plus proche de remplacer le filtre (PFILDA022WJKZ) lorsqu’il n’est plus pos­sible de le nettoyer.

Remplacement du filtre à air

1 Appuyez sur STANDBY/ON sur le
projecteur ou
télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête.
STANDBY sur la
2 Débranchez le câble d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation de la
prise secteur.
Touche STANDBY
Touche STANDBY/ON
3 Retirez le couvercle de filtre.
Retournez le projecteur. Abaissez la poignée
de transport (1), saisissez l’attache (2) et faites glisser le couvercle de filtre (3) pour l’ouvrir.
4 Retirez le filtre à air.
Sortez le filtre à air du couvre-filtre avec les
doigts.
-56
Prise secteur
3
2
1
Attache
Page 59
5 Insérez un filtre à air de rechange.
Placez le nouveau filtre à air dans le couvre-
filtre.
6 Remettez le couvre-filtre en place.
Glissez le couvre-filtre dans la direction de
la flèche pour le fermer.
Remarque
Assurez-vous que le couvercle du filtre est fixé
fermement. L’alimentation ne sera pas activée si le couvercle est mal fixé.
-57
Annexe
Page 60

Indicateurs d’entretien

Les voyants d’alarme sur le projecteur indiquent les problèmes internes du projecteur.
Si un problème se produit, le voyant d’alarme de température élevée ou le voyant de lampe s’allume
en rouge et le projecteur passe en mode veille. Une fois que le projecteur est passé en mode veille, suivez la procédure ci-dessous.
Indicateurs d’entretien
Voyant d’alimentation Voyant de lampe Voyant d’alarme de température élevée
Au sujet du voyant d’alarme de température élevée
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente, à cause de l’obstruction des orifices d’air ou de l’emplacement d’installation, « continue d’augmenter, la lampe s’éteindra et le voyant d’alarme de température élevée se mettra à clignoter, le ventilateur de refroidissement continuera de fonctionner pendant 90 secondes puis le projecteur passera en mode veille. Après que «
» s’illuminera dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température
» apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page 59.
Au sujet du voyant de lampe
Changer la lampe.
Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins,
lampe. » s’afficheront sur l’écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à lampe se mettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille.Alors, le voyant de lampe s’allumera en rouge.
Si vous essayez de remettre en marche une quatrième fois sans remplacer la lampe, le projecteur
ne fonctionnera pas.
« »
(jaune) et « Changer la
« »
(rouge), la
-58
Page 61
Indicateurs d’entretien
Voyant
d’alarme
de
température
élevée
Voyant
de
lampe
Voyant
d’alimen-
tation
Normal
Hors
service
Allumé en
vert
Clignote en vert lorsque la lampe se met
en route.
Allumé en
vert/Allumé
en rouge
Clignote vert
(Refroidissement)
Anormal
Allumé en rouge (Veille)
Allumé en rouge
Allumé en rouge (Veille)
Clignote rouge
Problème
La température interne est anormalement élevée.
La lampe ne s’allume pas.
Le moment est venu de changer la lampe.
La lampe ne s’allume pas.
Le voyant d’alimentation clignote en rouge lorsque le projecteur est sous tension.
Cause Solution possible
Placez le projecteur dans un
Arrivée d’air bloquée
Panne du ventilateur de refroidissement
Défaillance du circuit interne
Arrivée d’air bouchée
La lampe s’arrête
de façon intempestive.
La durée de vie de
l
a lampe restante
atteint 5% ou moins.
Lampe grilléeDéfaillance du
circuit de la lampe
Le couvre-filtre, le couvercle de l’ensemble lampe ou le couvercle de logement d’objectif est ouvert.
Panne du ventilateur de refroidissement
endroit avec une ventilation adéquate. (Voir page 8.)
Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche (voir page 66) pour réparation.
Nettoyage des orifices d’évacuation et d’arrivée d’air. (Voir page 55.)
Débranchez la fiche du câble
d’alimentation de la prise secteur murale puis rebranchez-la.
Remplacez avec soin la lampe.
(Voir page 61.)
Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche (voir page 66) pour réparation.
Prenez le plus grand soin lors du
remplacement de la lampe.
Installez solidement le couvercle
de l’ensemble lampe.
Si le voyant d’alimentation clignote alors que les couvercles sont fermement en place ou si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas normalement, demandez conseil auprès du revendeur de projecteur ou du service après-vente Sharp autorisé le plus proche (voir page 66).
Info
Si le voyant d’alarme de température élevée s’allume et que le projecteur passe en mode de veille,
vérifiez que les orifices d’aération ne sont pas obstrués (
voir
page 8), puis essayez de remettre sous tension. Attendez jusqu’à ce que le projecteur soit complètement refroidi avant de rebrancher le câble d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 minutes.).
Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre
cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le voyant de lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur murale, replacez-la dans la prise secteur murale, puis remettez sous tension.
Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction
est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pendant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Annexe
-59
Page 62

À propos de la lampe

Lampe

Il est recommandé que I’ensemble lampe (en option: AN-C430LP) soit remplacée lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significa­tive de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de I’ensemble lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. Voir page 47.
Faites l’acquisition d’une ensemble lampe de remplacement de type AN-C430LP dans votre lieu d’achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :
La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ETATS-UNIS UNIQUEMENT

Précaution quant à la lampe

Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation. La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule.
Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.

Remplacement de la lampe

Attention
Ne retirez pas l’emsemble lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et risque
d’entraîner une brûlure ou une blessure.
Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface
de l’ensemble lampe de refroidir complètement avant de l’enlever.
Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section. *
vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
-60
Si
Page 63

Retrait et installation de l’ensemble lampe

Avertissement!
Ne pas retirer l’ensemble lampe aussitôt
après l’extinction du projecteur. La lampe sera extrêmement chaude et risque de causer des brûlures graves.
Accessoire
en option
Ensemble lampe AN-C430LP
Info
Ne touchez pas la surface en verre de la
lampe ou l’intérieur du projecteur.
Pour éviter de vous blesser ou
d’endommager la lampe, veuillez suivre avec précaution les étapes ci-dessous. Ne desserrez pas d’autres vis que celles de
la lampe et du couvercle de l’ensemble lampe.
1
Appuyez sur
le projecteur ou sur
STANDBY/ON sur
STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
Attendez que le ventilateur s’arrête.
2
Débranchez le câble d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation de
la prise secteur.
Ne touchez pas l’ensemble lampe avant
son refroidissement total (environ 1 heure).
3
Retirez le couvercle de l’ensemble lampe.
Desserrez la vis d’entretien utilisateur (1) qui fixe le couvercle de l’ensemble lampe. Glissez le couvercle de l’ensemble lampe vers le bas (2) et retirez-le (3).
Touche STANDBY/ON
Prise secteur
2
3
1
Vis d’entretien Utilisateur (pour couvercle de l’ensemble lampe)
4 Retirez l’ensemble lampe.
Desserrez les vis de fixation de
l’ensemble lampe. Saisissez l’ensemble lampe et tirez-le dans la direction de la flèche. A cette étape de l’installation, maintenez l’unité horizontalement et ne la penchez pas.
Vis de fixation
Annexe
-61
Page 64
À propos de la lampe
5 Insérez le nouvel ensemble lampe.
∑∑
Pressez l’ensemble lampe fermement dans
∑∑
son compartiment. Mettez en place les vis de fixation.
6
Remettez le couvercle de l’ensemble lampe.
Alignez le couvercle de l’ensemble lampe
puis fermez-le en le faisant glisser. Serrez ensuite la vis d’entretien utilisateur pour attacher le couvercle de l’ensemble lampe.
Info
Si l’ensemble lampe et le couvercle de l’ensemble lampe ne sont pas correctement installés, l’appareil ne se mettra pas en marche, même si le câble d’alimentation est raccordé au projecteur.
Vis d’entretien utilisateur (pour couvercle de l’ensemble lampe)

Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation de la lampe

Réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe après son remplacement.
Info
Ne réinitialiser la temporisation de la lampe uniquement lors de son remplacement. Si vous réinitialisez cette temporisation et continuez d’utiliser la même lampe, celle-ci risque de s’endommager ou d’exploser.
Vous pouvez aussi réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe par le biais du LAN. (Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails.)
Prise secteur
1 Branchez le câble d’alimentation.
∑∑
Branchez le câble d’alimentation dans la
∑∑
prise secteur du projecteur.
2 Réinitialisez le compteur d’heures
d’utilisation de la lampe.
En maintenant appuyés simultanément ",
ENTER et MENU sur le projecteur,
appuyez sur
« LAMP 0000H » s’affiche, indiquant que le compteur d’heures d’utilisation de la lampe est réinitialisé.
STANDBY/ON sur le projecteur.
Touche STANDBY/ON Touche ENTER
Touche " Touche MENU
-62
Page 65

Tableau de compatibilité avec ordinateurs

Le tableau ci-dessous dresse la liste des codes de signaux compatibles avec le projecteur. Lorsque les images sont déformées ou ne peuvent pas être projetées, ajustez le signal de sortie de votre ordinateur et ainsi de suite en vous reportant au tableau ci-dessous.
Ordinateur
Support de signaux multiples
Fréquence Horizontale: 15–70 kHz Fréquence Verticale: 43–85 Hz
La liste suivante indique tous les modes conformes au standard VESA. Ce projecteur supporte néanmoins d’autres types de signaux non-conformes au standard VESA.
PC/MAC Résolution VESA Standard
640 ¥ 400
720 ¥ 400
VGA
640 ¥ 480
800 ¥ 600
SVGA
PC
1.024 ¥ 768
XGA
1.280 ¥ 720
1.280 ¥ 768
1.280 ¥ 800
WXGA
1.360 ¥ 768
1.366 ¥ 768
1.152 ¥ 864
SXGA
1.280 ¥ 1.024
1.400 ¥ 1.050 MAC 13" MAC 16" MAC 19" MAC 21"
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
640 ¥ 480 832 ¥ 624
1.024 ¥ 768
1.152 ¥ 870
Fréquence
horizontale (kHz)
27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 35,5 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 45,0 47,7 62,7 47,6 47,8 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 49,7 60,2 68,7
Horloge de Pixels: 12–108 MHz Signal de synchro: Compatible avec niveau TTL
Compatible avec sync sur le signal vert
Fréquence
verticale (Hz)
60 70 85 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 43 50 60 70 75 85 60 60 75 60 60 60 70 75 60 60 67 75 75 75
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
Prise en
charge DVI
Haut de gamme
Compression Intelligente
Haut de gamme
Compression Intelligente
Affichage
Vérité
Vérité
Remarque
Ce projecteur peut ne pas être capable d’afficher des images en provenance d’un ordinateur portable en
mode simultané (CRT/LCD). Veuillez, dans ce cas, couper l’affichage à cristaux liquides LCD sur l’ordinateur portable et afficher les données en mode « CRT uniquement ». Reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur portable pour plus de détails sur le changement de mode d’affichage.
Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA au format VESA 640 ¥ 350, le message « 640 ¥ 400 » sera affiché à l’écran.
Si vous projetez le signal entrelacé RVB en utilisant COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D avec
« Type de signal » réglé sur « Auto » ou sur « RVB », l’image peut ne pas être projetée comme désiré. Dans ce cas, utilisez soit la vidéo ou la S-vidéo.
DTV
Signal Fréquence Verticale (Hz) Prise en charge DVIFréquence Horizontale (kHz)
480 480P 540P
576 576P 720P 720P
1035 1080 1080
I
I
I I I
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 37,5 45,0 33,8 28,1 33,8
60 60 60 50 50 50 60 60 50 60
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔
Annexe
-63
Page 66

Résolution des problèmes

Problème
Absence d’image et de
son, ou le projecteur ne
se met pas en marche.
Le son est entendu
mais il n’y a pas d’image
La couleur est délavée
ou pauvre
L’image est floue;
des parasites
apparaissent
Vérifiez
Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la
prise secteur murale.
L’alimentation des composants externes connectés est désactivée.
Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.La fonction de SOURDINE AV est activée.
Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur.
Les piles de la télécommande sont faibles.La sortie externe n’a pas été paramétrée lors de la connexion
de l’ordinateur portable.
Le couvre-filtre, le couvercle de l’ensemble lampe ou le couvercle de logement de lampe n’est pas installé correctement.
Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur.
Le réglage « Luminos. » est réglé au minimum.
Les ajustements de l’image sont mal réglés.
(Entrée vidéo, S-vidéo uniquement) Le système d’entrée vidéo n’est pas réglé correctement. (COMPUTER/COMPONENT 1, 2, DVI-D uniquement)
Le type de signal d’entrée (RVB/Composant) est incorrectement réglé.
Effectuez la mise au point optique.
La distance de projection dépasse la gamme de mise au point optique.
Il y a de la buée sur l’objectif. Si vous déplacez le projecteur
d’une pièce froide à une pièce chaude, ou s’il est soudainement chauffé, de la condensation peut se former sur la surface de l’objectif et l’image devenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant de l’utiliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle disparaisse.
(Entrée ordinateur uniquement)
Effectuez les réglages « Sync.fine » (Réglage « Horloge »)Effectuez les réglages « Sync.fine » (Réglage « Phase »)Des parasites apparaissent en fonction de l’ordinateur.
Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur.
Le volume est réglé au minimum.
Page
30
34 35
23-29
15 23
59
23-29
44
44
45
45
33 19
46 46
23-29
35
L’image apparaît mais il
n’y a pas de son
Un son inhabituel se fait
ocasionnellement entendre
dans le boîtier
-64
Si l’image est normale, le bruit provient du rétrécissement du boîtier causé par les changements de température de la pièce. Cela ne risque pas d’affecter le fonctionnement ou la performance.
Page 67
L’indicateur d’entretien
sur le projecteur s’allume
ou clignote rouge.
Le projecteur ne peut
pas être allumé ou mis
en mode veille en utilisant la touche STANDBY/ON du
projecteur.
L’image est verte avec les
signaux d’entrée
composants (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D). L’image est rose (pas verte)
avec les signaux d’entrée
RVB (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
L’image est trop claire
ou trop blanche.
Les niveaux de noir de
l’image présentent un effet
de bande ou semblent
décolorés lorsque DVI-D
est sélectionné.
Le ventilateur de
refroidissement devient
bruyant.
La lampe ne s’allume
pas même après mise
en route du projecteur.
La lampe s’éteint tout à
coup pendant la projection.
L’image est quelquefois
saccadée.
La lampe met du temps
à s’allumer.
L’image est sombre.
La télécommande est
inutilisable.
VérifiezProblème Page
Voir « Indicateurs d’entretien ».
Le blocage touches est activé.
Si le blocage touches est activé, toutes les touches sont bloquées.
Modifiez le réglage du type de signal d’entrée.
Les ajustements de l’image sont mal réglés.
Sélectionnez le réglage de gamme dynamique (« Standard » ou
« Amélioré ») qui produit la meilleure qualité d’image.
Lorsque la température dans le projecteur augmente, le
ventilateur de refroidissement tourne plus vite.
Le voyant de lampe s’allume en rouge.
Remplacez la lampe.
Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l’équipement
branché fonctionnent mal.
Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.La lampe devra être changée finalement.
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacez la lampe.
• Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de télécommande du projecteur.
• La télécommande peut être trop loin du projecteur. Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur
• le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur là où il ne sera pas affecté par une forte lumière.
• Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves.
58
50
45
44
45
58
23-29
60 60
15
15
Annexe
Ce projecteur est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affectée par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez le projecteur et rebranchez-le au bout de 5 minutes.
-65
Page 68

Pour l’assistance SHARP

Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez d’abord la section « Résolution des problèmes » aux pages 64 et 65. Si ce mode d’emploi ne vous apporte pas de réponse à votre question, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharpusa.com
Canada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexique Sharp Electronics Corporation Mexico
Amérique Latine
Allemagne Sharp Electronics (Europe) GMBH
R.U. Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
Italie Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
France Sharp Electronics France
Espagne Sharp Electronica Espana, S.A.
Suisse Sharp Electronics (Schweiz) AG
Suède Sharp Electronics ( Nordic ) AB
Autriche Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Sharp Electronics Corp. Latin American Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
01805-234675 http://www.sharp.de
08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Bénélux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australie Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nouvelle-Zélande
Singapour Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
Malaisie Sharp-Roxy Sales & Service Co.
E.A.U. Sharp Middle East Fze
Thaïlande Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
Corée Sharp Electronics Incorporated of
Inde Sharp Business Systems (India)
Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharp.net.nz
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
(60) 3-5125678
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
-66
Page 69

Caractéristiques

Modèle Ecran d’affichage Résolution Objectif
Bornes d’entrée
Bornes de sortie
Bornes de commande et de communication
Haut-parleurs Lampe de projection Tension nominale Fréquence nominale Courant d’entrée Consommation électrique (veille)
Température de service Coffret Dimensions
[L × H × P]
Poids (environ)
Numéro de F Zoom Mise au point DVI-D (Compatible avec HDCP) Ordinadeur/Composante
(mini D-sub à 15 broches) S-Vidéo (mini DIN à 4 broches) Vidéo (RCA) Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm) Audio (RCA) Ordinadeur/Composante
(mini D-sub à 15 broches) Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm) LAN (RJ-45) USB (Type B) RS-232C (mini DIN à 9 broches) Télécommande à fil
(Miniprise stéréo ø3,5 mm)
(boîtier principal uniquement)
XG-C465X/XG-C435X Panneau LCD à 0,8" × 3 XGA (1024 × 768) F 1,7 – 1,9 Manuel, ×1,2 (f = 28,0 – 33,6 mm) Manuel
×1 ×2
×1 ×1 ×2 ×2 (L/R) ×1
×1 ×1 ×1 ×1 ×1
2 W (Mono) 275 W 100 – 240 V CA 50/60 Hz 3,6 A 360 W (6 W) avec 100 V CA
345 W (8 W) avec 240 V CA
à 95°F (+5°C à +35°C)
41°F
Plastique
12 27/32" × 4" × 11 1/64" (326 × 101,5 × 279,5 mm)
10,8 lbs. (4,9 kg)
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
Annexe
-67
Page 70

Index

Accessoires en option ......................................... 10
Accessoires fournis ............................................. 10
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub ......................... 27
Adresse IP ........................................................... 53
Adresse MAC ....................................................... 54
Af.OSD ................................................................. 48
ALLONGE ............................................................ 37
Arrière-fond .......................................................... 48
Arrivée d’air .................................................... 13, 55
Bleu ...................................................................... 44
Blocage touches .................................................. 50
BORDS ................................................................ 37
Borne d’entrée AUDIO.................................... 23-26
Borne d’entrée COMPUTER/ COMPONENT 1 ... Borne d’entrée COMPUTER/ COMPONENT 2 ...
Borne d’entrée DVI-D .................................... 24, 25
Borne d’entrée S-VIDEO ..................................... 26
Borne d’entrée VIDEO ......................................... 26
Borne de sortie AUDIO ........................................ 29
Borne LAN ........................................................... 28
Borne RS-232C ................................................... 27
Borne USB ........................................................... 39
Borne WIRED REMOTE ...................................... 14
Bouton d’inclinaison............................................. 31
Câble d’alimentation ............................................ 30
Câble RVB ........................................................... 23
Capteur de télécommande .................................. 15
Capuchon d’objectif ............................................. 12
Cinéma ................................................................. 44
Connecteur standard de sécurité Kensington ..... 13
Contraste ............................................................. 44
Correction de trapèze ....................................32, 48
Couleur ................................................................ 44
Client DHCP ........................................................ 53
Déplac. Image...................................................... 47
Eco + Veille .......................................................... 48
Enceinte ............................................................... 52
ETENDRE V ........................................................ 38
Extinction Auto ..................................................... 48
Gamme dynamique ............................................. 45
Horloge ................................................................ 46
Image .............................................................40, 44
Info signal ............................................................ 46
Jeu ....................................................................... 44
Lampe .................................................................. 60
Langue (langue d’affichage à l’écran) ........... 41, 54
LAN/RS232C ....................................................... 52
Luminos. .............................................................. 44
Masque s-rés ....................................................... 53
Mallette de rangement ......................................... 20
Mode image ......................................................... 44
Mode PRJ ............................................................ 52
Mode Ventilation .................................................. 52
Mot de code ......................................................... 49
Mot de passe ....................................................... 51
Netteté ................................................................. 44
NORMAL .............................................................. 37
Options1......................................................... 41, 47
Options2......................................................... 41, 51
Orifice d’évacuation .......................................13, 55
Passerelle ............................................................ 53
23, 25 23, 25
PDF ........................................................................ 6
Phase ................................................................... 46
PLEIN ................................................................... 37
POINT PAR POINT .............................................. 37
Pos. hori ............................................................... 46
Position menu ...................................................... 49
Pos.vert ................................................................ 46
Présentation ......................................................... 44
Prise secteur ........................................................ 30
Prog. Lampe (D) .................................................. 47
Progressif ............................................................. 45
Progressif 2D ....................................................... 45
Progressif 3D ....................................................... 45
Projecteur ............................................................ 54
Ratio d’aspect ................................................37, 38
Redémarrage auto ............................................... 50
Redimensionner................................................... 47
Remplacement de la lampe ................................. 60
Récepteur distant ................................................ 39
Réinitial. ............................................................... 44
Résolution ............................................................ 46
Réinitialiser tout ................................................... 54
Rouge .................................................................. 44
RS-232C .............................................................. 52
Sangle de capuchon d’objectif ............................ 10
Son du système ................................................... 49
Sortie audio .......................................................... 52
Sortie écran ......................................................... 52
sRVB .................................................................... 44
Standard .............................................................. 44
Sync.Automat. (Réglage Sync. Automat.)........... 46
Sync.fine ........................................................ 40, 46
Système Vidéo..................................................... 45
TCP/IP ................................................................. 53
Teinte ................................................................... 44
Télécommande .................................................... 14
Temp Clr (température des couleurs).................. 45
Touche AUTO SYNC ........................................... 46
Touche AV MUTE ................................................. 35
Touche de réglage vertical .................................. 31
Touche ECO+QUIET ........................................... 36
Touche ENTER .................................................... 43
Touche FREEZE .................................................. 35
Touche KEYSTONE............................................. 32
Touche L-CLICK .................................................. 39
Touche MENU ...................................................... 42
Touche ON ........................................................... 30
Touche PICTURE MODE .................................... 36
Touche RESIZE ................................................... 37
Touche R-CLICK/RETURN............................ 39, 43
Touches de réglage ............................................. 42
Touches de volume VOL ..................................... 35
Touches INPUT .................................................... 34
Touches MAGNIFY .............................................. 35
Touches MOUSE/de reglage ......................... 39, 42
Touche STANDBY ............................................... 30
Trapèze Auto........................................................ 48
Type de signal...................................................... 45
Verrou.Système .................................................... 49
Voyant d’alarme de température élevée ............. 58
Voyant d’alimentation .......................................... 30
Voyant de lampe ................................................... 58
ZOOM ZONE ....................................................... 38
-68
Page 71
SHARP CORPORATION
Loading...