SHARP XEA107WH User Manual

0 (0)
SHARP XEA107WH User Manual

CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE

MODELE

XE-A107

MANUEL COMPLET D’INSTRUCTIONS DETAILLEES

CAUTION:

The cash register should be securely fitted to the supporting platforms to avoid instability when the drawer is open.

CAUTION:

The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.

VORSICHT:

Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.

ATTENTION:

La prise de courant murale devra être installée à proximité de l’équipement et devra être facilement accessible.

AVISO:

El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.

VARNING:

Det matande vägguttaget skall placeras nära apparaten och vara lätt åtkomligt.

LET OP:

Het stopcontact dient in de buurt van de kassa en gemakkelijk toegangbaar te zijn.

CAUTION:

For a complete electrical disconnection pull out the AC adapter.

VORSICHT:

Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den AC Adapter.

ATTENTION:

Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débranchez l’adaptateur secteur.

AVISO:

Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el adaptador de CA.

VARNING:

För att helt koppla från strömmen, dra ut nätadaptern.

LET OP:

Maak de netspanningsadapter los om de stroomtoevoer volledig uit te schakelen.

INTRODUCTION

Nous vous remercions pour l’achat de votre Caisse enregistreuse électronique SHARP, Modèle XE-A107. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre machine de façon à bien intégrer les fonctions et les caractéristiques.

Veuillez conserver ce manuel pour pouvoir le consulter. Il vous aidera en cas de problèmes opérationnels.

PRECAUTION !

Ne jamais installer les piles dans la caisse enregistreuse avant de l’initialiser. Avant que vous ne commenciez à faire fonctionner la caisse enregistreuse, vous devez tout d’abord l’initialiser et installer ensuite trois piles alcalines neuves LR6 (dimension « AA ») dans l’enregistreuse. Sinon, les contenus de la mémoire seront déformés et un dysfonctionnement de la caisse enregistreuse se produira. Pour cette procédure, veuillez vous référer aux pages 6 et 7.

IMPORTANT

Soyez très prudent lors de la dépose et du remplacement du capot de l’imprimante, car le massicot monté à l’intérieur est très tranchant.

Installer la caisse enregistreuse dans un endroit non exposé à la lumière directe du soleil, aux variations anormales de température, à une forte humidité ou aux éclaboussures d’eau. Dans le cas contraire, le boîtier et les composants électroniques pourraient être endommagés.

Ne jamais installer la caisse enregistreuse dans des espaces salins (par exemple : à proximité de la mer). L’installation de la caisse enregistreuse dans de tels emplacements pourrait provoquer la panne des composants à cause de la corrosion.

Ne jamais faire fonctionner la caisse enregistreuse avec les mains mouillées.

L’eau pourrait pénétrer à l’intérieur de la caisse enregistreuse et entraîner des défauts sur les composants.

Lors du nettoyage de la caisse enregistreuse, utiliser un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de solvants, tels que de la benzine et/ou des diluants.

L’utilisation de ces produits chimiques entraîne la décoloration ou la détérioration du boîtier.

La caisse enregistreuse peut être reliée à toute prise murale standard (tension (nominale) officielle).

Tout autre dispositif électrique branché sur le même circuit électrique peut causer un dysfonctionnement de la caisse enregistreuse.

Pour la protection contre la perte des données, après avoir initialisé la caisse enregistreuse, installer trois piles alcalines LR6 (dimension « AA »).

Lors de la manipulation des piles, respectez les consignes suivantes :

Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer leur explosion ou des fuites, endommageant éventuellement l’intérieur de la caisse enregistreuse.

RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE REMPLACEE EST DU TYPE INCORRECT. ELIMINEZ LES PILES USAGEES CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS.

S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (-) de chaque pile sont correctement orientés pour l’installation.

Ne jamais mélanger des piles de types différents.

Ne jamais mélanger des piles usagées avec des piles neuves.

Ne jamais laisser de piles usagées dans le compartiment à piles.

Extraire les piles si l’on prévoit de ne pas utiliser la caisse enregistreuse pendant des périodes prolongées.

En cas de fuite d’une pile, nettoyez immédiatement le compartiment à piles, en prenant soin que le liquide des piles n’entre pas en contact direct avec la peau.

Pour la mise au rebut des piles, conformez-vous aux directives correspondantes en vigueur dans votre pays.

Pour une mise hors tension complète, débranchez l’adaptateur secteur.

Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur ci-joint. Sinon, cela pourrait entraîner un choc

électrique ou un incendie.

Ne pas utiliser l’adaptateur secteur dans d’autres appareils autre que cette caisse enregistreuse.

1

TABLE DES MATIERES

 

INTRODUCTION.............................................................................................................

1

IMPORTANT...................................................................................................................

1

TABLE DES MATIERES................................................................................................

2

Composants et leurs fonctions...................................................................................

3

Lorsqu’une erreur se produit......................................................................................

5

Préparation de la caisse enregistreuse......................................................................

6

1 Initialisation de la Caisse enregistreuse........................................................................

6

2 Installation des piles.......................................................................................................

6

3 Installation d’un rouleau de papier.................................................................................

7

Opérations pour un démarrage rapide.......................................................................

8

1 Programmation de la date et de l’heure........................................................................

9

2 Programmation de taxes................................................................................................

9

3 Programmation du statut d’un rayon............................................................................

10

4 Opérations de base pour des entrées de ventes (Entrées de rayons)........................

11

5 Lecture/Remise à zéro de données de ventes............................................................

12

Utilisation de différentes fonctions pour des entrées de ventes...........................

13

Entrées de PLU.................................................................................................................

13

Entrées de ventes pratiques.............................................................................................

14

Calcul d’une T.V.A. (Taxe).................................................................................................

15

Rabais et primes en utilisant la touche de pourcentage...................................................

16

Change d’une monnaie.....................................................................................................

17

Pas de vente.....................................................................................................................

17

Remboursement................................................................................................................

17

Numéro d’un code non-additif...........................................................................................

17

Entrées de comptes admis et de décaissements.............................................................

18

Corrections........................................................................................................................

18

Lecture et remise à zéro des ventes.........................................................................

19

Rapports immédiats pour une visualisation sur l’écran....................................................

19

Rapports X pour une lecture des ventes..........................................................................

19

Rapports Z pour une lecture et une remise à zéro des ventes........................................

20

Fonction de transition de l’EURO.............................................................................

21

Programmation avancée............................................................................................

23

Programmation de prix unitaires préréglés par rayons.....................................................

23

Programmation d’un PLU..................................................................................................

23

Programmation de la touche de pourcentage...................................................................

24

Programmation de la touche de change...........................................................................

24

Programmation de la disposition d’impression.................................................................

24

Programmations diverses..................................................................................................

25

Programmation du numéro consécutif d’un reçu..............................................................

25

Programmation de l’EURO................................................................................................

26

Programmation d’un arrondissement (Pour le système de taxes australien)...................

26

Programmation d’un code secret......................................................................................

26

Vérification des réglages de la machine programmée...........................................

27

Maintenance................................................................................................................

28

Manipulation du tiroir-caisse.............................................................................................

28

Remplacement du rouleau de papier................................................................................

29

Remplacement des piles...................................................................................................

30

Remplacement du rouleau encreur...................................................................................

30

Dans le cas d’une panne de courant ou d’un bourrage du papier...................................

30

Avant d’appeler le Service client...............................................................................

31

Données techniques...................................................................................................

32

2

Composants et leurs fonctions

■Noms des pièces détachées

Commutateur de mode Écran

Capot de l’imprimante

Clavier

Tiroircaisse

Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise de l’adaptateur secteur qui est ensuite branchée dans la prise murale.

Adaptateur secteur

Connecteur de l’adaptateur secteur

Fiche de l’adaptateur secteur

Fente chèque

Serrure du tiroir

 

■Disposition du clavier

F: Touche d’alimentation en papier Q: Touche de Multiplication/Affichage de

l’heure

l: Touche Effacer

G: Touche d’échappement v: Touche Annuler

T: Touche de décaissement %: Touche de pourcentage

U: Touche de Compte admis/Taxe à la valeur ajoutée

0 :, 19: Touches numériques

H: Touche de changement de rayon p: Touche de PLU (Prix par article déjà

programmé)

!$:Touches de rayons

c: Touche de crédit V: Touche de change

u: Touche de code non-additif/Total partiel C: Touche de chèque

A: Touche de total/Offre d’une somme/Pas de vente

3

Votre caisse enregistreuse est équipée d’un écran frontal LED (diode électro-luminescente) qui présente pour l’opérateur une lisibilité aisée de 9 chiffres lors d’une opération.
Code de rayon : Indique le rayon saisi. Par exemple,
si l’on appuie sur la touche du rayon 1, « 1 » s’affichera.
Code PLU : Indique le code du PLU saisi. Répétition : Indique le nombre de fois que l’on
appuie de façon répétée sur la même
touche d’un rayon ou d’un PLU. Si une saisie est répétée plus de dix fois, seul le dernier chiffre est affiché.
Code PLU
Code de rayon
Répétition
Clé du mode
■Affichage

■Commutateur de mode

Insérez le mode clé (la même clé que la clé de verrouillage de la caisse) dans le commutateur de mode et déplacez la clé pour obtenir le mode approprié.

: Met l’affichage hors tension. Aucune opération n’est

possible.

REG : Permet l’entrée d’opérations.

: Permet une rectification après l’achèvement d’une opération.

X/Flash :Permet d’imprimer des rapports de ventes et d’afficher des rapports flash.

Z/PGM : Permet d’imprimer et de remettre à zéro des rapports de ventes et de programmer.

Symboles et chiffres apparaissant sur l’affichage :

Erreur :

 

S’affiche lorsque qu’une erreur a été commise. Si cela se produit pendant une

 

 

opération du fait de la saisie supplémentaire d’un chiffre, appuyez simplement

 

 

sur la touche let réintroduisez-le correctement.

Programme :

S’affiche lorsque la caisse enregistreuse est programmée en mode « Z/PGM ».

Achèvement :

S’affiche lorsqu’une transaction est terminée en appuyant sur la touche A, cou C.

Total partiel :

S’affiche lorsque la caisse enregistreuse calcule un total partiel en appuyant sur

 

 

la touche u, et aussi lorsque la somme présentée est inférieure au montant

 

 

total des ventes.

Rendu :

 

S’affiche chaque fois que le montant requis d’un rendu est affiché.

Change :

S’affiche lorsque l’on appuie sur la touche Vpour calculer un total partiel dans

Piles faibles :

une monnaie étrangère.

S’affiche lorsque la tension des piles installées est inférieure au niveau requis.

Pas de piles :

Dans ce cas, les piles doivent être remplacées dès que possible par des neuves.

S’affiche lorsque les piles ne sont pas installées ou lorsque les piles installées

 

 

sont épuisées. Dans ce cas, il est nécessaire de remplacer immédiatement les

 

 

piles par des neuves.

NOTA

• Lorsque le signe de la touche de rayon est réglé à « moins », un signe moins (-) s’affiche.

 

• Le point décimal est indiqué comme « ».

• Lorsque le code secret est réglé, « ---- » s’affiche lors de la saisie des caractères.

Pour afficher la date et l’heure

Régler le commutateur de mode sur la position REG et appuyez une fois sur la touche Qpour afficher l’heure ou appuyez deux fois sur la touche Qpour afficher la date.

Appuyez sur la touche lpour annuler l’affichage de l’heure et de la date.

4

Lorsqu’une erreur se produit

Lorsque votre caisse enregistreuse passe à un état d’erreur, elle affiche le message d’erreur « ».

Supprimez la condition d’erreur en appuyant sur la touche let effectuez l’opération correcte.

1.Lorsque vous introduisez un nombre de plus de 7 chiffres à un rayon ou un nombre de plus de 8 chiffres (79999999) à un compte admis (RA), un décaissement (PO) un crédit ou un chèque :

Appuyez sur la touche let effectuez une saisie correcte.

2.En cas d’erreur d’exploitation des touches :

Appuyez sur la touche let effectuez une saisie correcte.

3.Lorsque vous effectuez une saisie au-delà de la limitation programmée du chiffre de saisie :

Vérifiez si le montant introduit est correct. S’il est correct, vérifiez le réglage de la limitation du chiffre de saisie.

4.Lorsqu’un total partiel excède 8 chiffres (79999999) :

Appuyez sur la touche let appuyez ensuite sur la touche A, cou Cpour achever l’opération à ce stade.

5.Lorsque le nombre d’un article dépasse 3 chiffres dans une saisie multiplicative :

Appuyez sur la touche let réintroduisez le nombre correct.

Fonction d’échappement à une erreur

Lorsqu’une erreur ou un problème incontrôlable survient pendant la saisie d’une opération et que votre client ne puisse pas attendre, appuyez Gdeux fois sur la touche (qui suit ldans une condition d’erreur). Vous pouvez alors échapper à cette situation et achever l’opération comme s’il s’agissait d’une vente au comptant. Les saisies d’opérations effectuées jusqu’à ce moment sont enregistrées.

5

Préparation de la caisse enregistreuse

Veuillez effectuer les opérations suivantes avant d’utiliser la caisse enregistreuse pour la première fois. Pour l’installation de la caisse enregistreuse, utilisez une surface stable à proximité d’une prise de courant secteur et dans un endroit où la caisse enregistreuse ne sera pas soumise à des

éclaboussures d’eau ou aux rayons du soleil, puis installez l’enregistreuse.

1 Initialisation de la Caisse enregistreuse

Pour que la caisse enregistreuse fonctionne correctement, vous devez l’initialiser avant de la programmer pour la première fois. Suivez la procédure ci-après.

1. Insérez la clé de mode dans le commutateur de mode et tournez-la sur la position REG.

2. Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise de l’adaptateur secteur qui est ensuite branchée dans la prise murale.

IMPORTANT : Cette opération devra être effectuée sans avoir installé les piles.

Ne jamais installer les piles dans la caisse enregistreuse avant de l’initialiser. Avant que vous ne commenciez à faire fonctionner la caisse enregistreuse, vous devez tout d’abord l’initialiser et installez y ensuite trois piles alcalines neuves LR6 (dimension « AA »). Dans le cas contraire, des distorsions de contenus de la mémoire et un dysfonctionnement de la caisse enregistreuse peuvent se produire.

3.

La caisse enregistreuse devrait afficher maintenant «

0.00 ».

4.

Appuyez sur la touche Qpour confirmer le démarrage de

 

l’horloge à partir de «

0-00 ».

 

5. Appuyez sur la touche lpour annuler l’affichage de l’heure.

NOTA • Cette caisse enregistreuse n’a pas de fonction sonore. Aucun son ne se produira lorsque vous appuierez sur les touches, ceci est absolument normal et il ne s’agit pas

d’une erreur de fonctionnement.

Si cela ne se produisait pas lors de l’insertion de l’adaptateur secteur, alors l’initialisation n’a pas été satisfaisante. (Cela se produira lorsque la tension est élevée, car vous avez fait fonctionner la caisse enregistreuse avant de commencer l’initialisation.) Attendez au moins une minute après avoir retiré l’adaptateur secteur et ne le rebranchez dans la prise de courant secteur que quand ce temps d’attente s’est écoulé.

2 Installation des piles

Les piles doivent être installées dans la caisse enregistreuse pour éviter la perte des données et des contenus programmés de la mémoire en cas de déconnexion accidentelle d’adaptateur secteur ou de coupure de courant. Installez deux nouvelles piles alcalines LR6 (dimension « AA ») avant de programmer et d’utiliser la caisse enregistreuse.

NOTA • Avant d’insérer la pile, veillez à ce que l’adaptateur secteur soit branché et que la caisse enregistreuse soit allumée.

Assurez-vous d’observer les précautions indiquées à la page 1, lors de la manipulation des piles.

1. Déposer le capot de l’imprimante.

Précaution : Le massicot de papier est monté sur le capot de l’imprimante. Faites attention à ne pas vous couper.

6

2.Ouvrir le couvercle du compartiment des piles à côté du support du rouleau de papier.

3.Installer trois nouvelles piles LR6 (dimension « AA »).

NOTA

Veillez à ce que les pôles positif (+) et négatif (-) de

 

 

 

 

 

 

 

chaque pile soient correctement orientés pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’installation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Vérifiez que le symbole de piles faibles « » ne soit pas allumé. 5. Fermez le couvercle des piles.

6.Repositionnez le capot de l’imprimante.

Faites attention au massicot de papier, de manière à ne pas vous couper vous-même.

3 Installation d’un rouleau de papier

Pour l’imprimante, vous devez installer le rouleau de papier fourni avec l’enregistreuse, même lorsque vous programmez l’enregistreuse pour ne pas imprimer de reçus.

1. Déposer le capot de l’imprimante.

Précaution : Le massicot de papier est monté sur le capot de l’imprimante. Faites attention à ne pas vous couper.

2. Ouvrez le guide de papier.

Installez un rouleau de papier dans le support du rouleau.

Vers l’imprimante

Vers l’imprimante

Correct

Incorrect

3. Insérez le papier bien droit dans la fente d’insertion et appuyez sur la touche F.

L’extrémité du papier apparaîtra dans la zone d’impression.

4. Fermez le guide de papier.

7

Plaque de maintien du papier
Bobine enrouleuse

5. (Uniquement pour l’impression du journal)

Retirer la plaque de maintien du papier de la bobine enrouleuse.

Introduire l’extrémité du papier dans la fente de la

bobine. (Appuyez sur la touche Fpour alimenter davantage en papier, le cas échéant.)

Bobinez le papier deux ou trois fois autour de l’axe de la bobine.

Montez la plaque de maintien du papier sur la bobine enrouleuse.

Installez la bobine sur le support et appuyez sur la touche F pour tendre le papier qui est détendu.

6. Remettez le capot de l’imprimante en place.

(Uniquement pour imprimer les reçus)

Passez l’extrémité du papier dans les ouvertures du capot de l’imprimante. Faites très attention de ne pas vous couper avec le massicot manuel.

NOTA

Votre caisse enregistreuse peut également être utilisées pour l’impression des tickets

 

de caisse. Lors de l’utilisation pour l’impression des tickets de caisse, se reporter à la

 

section « Programmation de la disposition d’impression » à la page 24.

Opérations pour un démarrage rapide

Dans cette section, sont expliquées comment effectuer une programmation de base avant de commencer une opération de ventes et une opération de ventes de base.

Abréviations et terminologie utilisées dans ce manuel

Rayon : Une catégorie pour des classifications de marchandises. Chaque article mis en vente devra appartenir à un rayon.

PLU : Prix par article déjà programmé : une catégorie pour des classifications de marchandises. Les PLU sont utilisés pour appeler des prix prédéfinis en saisissant un code (1-80).

T.V.A. : Taxe sur la valeur ajoutée

Rapports X : Rapport pour lire des données sur les ventes.

Rapports Z : Rapport pour lire et remettre à zéro des données sur les ventes.

Fonction ON/OFF de reçu : Pour imprimer ou ne pas imprimer des reçus ou des bandes de détails quotidiens sur le mode REG.

NOTA • Si la position décimale de votre monnaie nationale est autre que 2, vous devez changer le réglage.

Pour le réglage, veuillez vous référer à la section « Programmations diverses » à la page 25.

Vous pouvez continuer la programmation (étape 1 à 3 ci-dessous) sans devoir imprimer un rapport de programmation en n’appuyant pas sur la touche uà chaque étape de la programmation. Cependant, pour achever la programmation, vous devrez appuyer sur la touche u.

Lorsque vous appuyez sur la touche uà la fin d’une programmation, un rapport sur la programmation sera imprimé. Sur le rapport, vous pouvez vérifier les réglages effectués. Assurez-vous que votre programmation a été correctement effectuée.

Pour la lecture du rapport, veuillez vous référer à la section « Vérification des réglages de la machine programmée » à la page 27.

8

1 Programmation de la date et de l’heure

Pour le réglage de la date, entrez la date avec 6 chiffres en utilisant le format jour-mois-année. Pour le réglage de l’heure, introduisez l’heure avec 4 chiffres en utilisant le

système de 24 heures.

Réglez le commutateur de mode sur la position Z/PGM, puis opérez les séquences de touches suivantes.

Date (JJMMAA) u( u: Pour achever la programmation)

Heure (4 chiffres max. dans la disposition de 24 heures) u(u: Pour achever la programmation)

Exemple

NOTA

Prenons le cas de 14:30 le 25 septembre 2012 :

1430u (Heure)

250912u (Date)

u (Programmation terminée)

Vous pouvez changer la disposition de la date sur le mode Z/PGM. Si vous modifiez la disposition, suivez la disposition que vous avez changée lors du réglage de la date.

2 Programmation de taxes

Votre caisse enregistreuse se présente avec la possibilité de programmer six sortes de système de taxes. Programmez un système de taxes correspondant à votre région et programmez des taux de taxes (00,0000 % à 99,9999 %) selon le système de taxe que vous avez choisi. Assurez-vous que le commutateur de mode est sur la position Z/PGM, puis

effectuez les séquences de touches suivantes.

Programmation du système de taxes

8u A u(u: Pour achever la programmation)

Paramètre A : Système de taxes

 

T.V.A. manuelle 1-4 : 0 (Défaut)

T.V.A. automatique 1-4 : 1

Taxe automatique 1-4 : 2

T.V.A. manuelle 1 : 3

Taxe manuelle 1-4 : 4

Taxe automatique 1-3 et T.V.A. automatique 1 : 5

Programmation du taux de la T.V.A. (taxe)

9u A Q B u(u: Pour achever la programmation)

Q C

Lorsque la limite de taxe inférieure est spécifiée

Paramètres

A : T.V.A. (Taxe) 1 : 1 T.V.A. (Taxe) 2 : 2 T.V.A. (Taxe) 3 : 3 T.V.A. (Taxe) 4 : 4 B : Taux de T.V.A. (taxe) de 6 chiffres (00,0000 % à 99,9999 %) x 10000 (Défaut : 00,0000%) C :Limite inférieure de taxe (0 à 9999) que pour le système de taxes. (Défaut : 0)

Exemple TAXE 1 = 7,0000 %

9u1Q70000 uu

9

Loading...
+ 25 hidden pages