Sharp UX-75, UX-70 User Manual

MODÈLE
UX-70/75
A
TÉLÉCOPIEUR
MODE D'EMPLOI
1.INSTALLATION
2.PROGRAMMATION INITIALE
3.OPERATIONS DE BASE
5.REGLAGES FACULTATIFS
6.IMPRESSION DES RAPPORTS ET DES LISTES
7.ENTRETIEN
8.DEPISTAGE ET RESOLUTION DES PROBLEMES SPECIFICATIONS GUIDE DE REFERENCE RAPIDE
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible." "De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemak-
kelijk bereikbaar zijn." Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå. La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile. El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él. "Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein." Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig. Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa. Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig. La prise de courant principale (d’alimentation) doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. 89/336/EEC : EMC directive 73/23/EEC : Low voltade directive 93/68/EEC : CE Mark regulation
INTRODUCTION
Nous vous félicitons pour votre achat et vous remercions d’avoir choisi le UX-70/75 de Sharp!
Le télécopieur UX-70/75 est compatible G3, c’est-à-dire qu’il peut communiquer avec la quasi-totalité des télécopieurs utilisés de nos jours. Outre le fait qu’il vous offre la possibilité et la facilité d’une impression sur papier, le UX-70/75 est équipé de nombreuses fonctions spéciales conçues pour une communication diversifiée et puissante.
Ce manuel très convivial se compose des instructions d’installation et d’emploi du UX-70/75. La table des matières vous permet de localiser les instructions relatives à chacune des fonctions de votre appareil. Même si vous n’êtes pas obligé de prendre connaissance des détails de toutes les rubriques du manuel, nous vous recommandons néanmoins de les parcourir brièvement.
Veuillez adresser toute question ou signaler tout problème que vous ne pouvez résoudre à l’aide de ce manuel à votre distributeur Sharp.
i
TABLE DES MATIERES
1 INSTALLATION
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Montage et connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Chargement du papier d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
2 PROGRAMMATION INITIALE
Le panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Enregistrement de vos nom et numéro de télécopieur . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Enregistrement des lettres composant les noms . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Choix du type de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Enregistrement de numéros pour la numérotation automatique . . . . . . . . . . . 2-6
3 OPERATIONS DE BASE
Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Communications vocales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Opérations temporisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
4 CONNEXION A UN REPONDEUR
Utilisation de l’aiguillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Réglages facultatifs du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
5 REGLAGES FACULTATIFS
6 IMPRESSION DES RAPPORTS ET DES LISTES
7 ENTRETIEN
8 DEPISTAGE ET RESOLUTION DES PROBLEMES
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Messages et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
SPECIFICATIONS
GUIDE DE REFERENCE RAPIDE
ii
1 INSTALLATION
DEBALLAGE
Sortez délicatement l’appareil de son emballage et enlevez tous les matériaux d’emballage. Contrôlez si tous les éléments figurant ci-dessous sont présents dans la boîte. Si votre télécopieur est incomplet, prenez contact avec votre revendeur.
Plateau d’entrée de l’original
Etiquettes pour touches express
Guide utilisateur
Combiné
Papier d’enregistrement (rouleau échantillon)
Cordon du combiné
Cordon téléphonique (uniquement pour certains pays dont la France)
Précautions de placement
L’appareil doit être installé sur une surface plane.
Eloignez l’appareil des climatiseurs, radiateurs, de la lumière directe et de la poussière.
Prévoyez un accès aisé à l’avant, à l’arrière et sur les côtés de l’appareil. Nous vous recommandons de prévoir un espace suffisant à l’avant de l’appareil afin d’éviter tout bourrage lors de la sortie du papier.
Eloignez tout liquide de l’appareil, car en se renversant sur l’appareil, les circuits internes du télécopieur pourraient être endommagés.
Remarque:
Si lappareil est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, il est possible que laffichage soit embué. Ce phénomène peut entraîner une lecture incorrecte du document à transmettre. Pour éliminer cette buée, mettez le télécopieur sous tension et attendez approximativement 2 heures avant de l’utiliser.
INSTALLATION 1-1
Combiné
Cordon téléphonique
MONTAGE ET CONNEXIONS
Raccordez le cordon du combiné au combiné et à l’appareil comme illustré ci-contre.
Les extrémités du cordon du combiné étant identiques, elles peuvent être enfichées dans l’une ou l’autre prise.
Posez le combiné sur le support du combiné.
Utilisez le combiné pour vos communications vocales ordinaires ou pour la transmission et la réception manuelles de documents.
Introduisez une extrémité du cordon téléphonique dans la prise marquée TEL. LINE, située à l’arrière de lappareil. Insérez lautre extrémité dans la prise téléphonique murale.
Assurez vous que l’extrémité du
T
EL.
SE
T
T
EL
.
LIN
E
cordon téléphonique est introduit dans la prise marquée l’introduire dans la prise (Remarque: La prise
TEL. LINE
TEL. SET
TEL. SET
. Ne pas
pas disponible dans certains pays, dont la France.) (Niveau de sécurité: tension réseau de télécommunication)
Remarques:
Votre télécopieur doit être raccordé à une ligne à fréquences vocales.
Si vous connectez l’appareil à un PBX, vous devez procéder au réglage du paramètre
utilisateur 13. Pour plus de détails, voyez le Chapitre 5, "Réglages facultatifs".
Dans les régions soumises à des phénomènes de surtension (par exemple, due à la foudre),
il est recommandé d’utiliser un dispositif de protection de lalimentation et des lignes téléphoniques. Ces dispositifs sont en vente dans tous les magasins spécialisés en téléphonie.
.
n’est
1-2 INSTALLATION
Cordon d’alimentation
Cordon d’alimentation (Niveau de sécurité: tension réseau d’énergie)
Support d’entrée de l’original
MONTAGE ET CONNEXIONS
Enfichez le cordon d’alimentation dans une prise murale de 220-230 V alternatif, reliée à la terre.
Ce télécopieur nest pas équipé d’un commutateur de mise sous/hors tension. Cette mise sous/hors tension se fait simplement en branchant/ débranchant le cordon dalimentation.
Attention:
principale doit être située à proximité de lappareil et facilement accessible.
REMARQUE: Cet appareil nest pas connectable à schéma I.T. (correspondant à certaines installations industrielles)
La prise de courant
Fixez le support d’entrée des documents en insérant les pattes de fixation dans les trous situés à larrière, dans le haut de lappareil.
Dépliez lallonge située en haut du support.
Sélection du type de réseau
FRANCE UNIQUEMENT
Si vous êtes connecté à un réseau privé, il est nécessaire de changer la position du commutateur situé à l’arrière de la machine. Positionnez ce commutateur à gauche, après avoir enlevé le cache en plastique, marqué TEL/SET.
Remarque:
Un bon positionnement de ce commutateur vous permettra dobtenir une qualité acoustique optimale du combiné téléphonique intégré.
Ce commutateur est positionné sur "réseau public" en sortie dusine. Par conséquent, si votre appareil est relié directement au réseau public, aucune opération nest nécessaire.
INSTALLATION 1-3
MONTAGE ET CONNEXIONS
Autres appareils
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un répondeur ou un poste supplémentaire sur la même ligne que votre télécopieur. Le répondeur ou le poste supplémentaire peuvent être directement raccordés à votre télécopieur ou à une autre prise murale.
Le raccordement dun répondeur au télécopieur ou à une prise murale vous permettra de recevoir des appels vocaux et des documents sur la même ligne lorsque vous êtes absent. Pour plus de détails, consultez le chapitre 4.
Vous pouvez utiliser un poste supplémentaire raccordé au télécopieur ou à une prise murale pour donner et recevoir des appels comme avec nimporte quel téléphone normal. Pour plus de détails sur la réception de documents télécopiés à partir du poste supplémentaire, consultez le chapitre 3.
Allemagne, Suisse, Autriche:
Il nest pas possible dutiliser un poste supplémentaire. Un répondeur peut être utilisé sil est
raccordé à une prise murale.(la prise
France:
TEL. SET
nest pas disponible).
La prise
TEL. SET
nest pas disponible sur le télécopieur. Pour raccorder un répondeur ou un poste supplémentaire à une prise murale, un câble spécial est nécessaire. Pour plus de détails, renseignez-vous auprès de votre distributeur.
Raccordement au télécopieur
Enlevez le cache recouvrant la prise marquée "TEL. SET" sur le télécopieur, et introduisez lextrémité du câble du répondeur ou du poste supplémentaire dans cette prise.
TEL. SET
TEL. LINE
tel line
telephone
Attention:
Si vous raccordez un répondeur, assurez-vous que lautre extrémité du câble est insérée dans la prise de la du répondeur, et non dans la prise du téléphone.
téléphonique
ligne
1-4 INSTALLATION
CHARGEMENT DU PAPIER D’ENREGISTREMENT
Votre télécopieur imprime les documents selon un processus d’impression thermique. La tête d’impression applique une chaleur sur un papier spécial traité chimiquement pour changer de couleur lorsqu’il est chauffé à une certaine température, afin d’imprimer un texte ou un graphique.
Suivez les étapes ci-dessous pour changer le rouleau de papier livré avec l’appareil.
1
2
OUI NON
Saisissez la partie centrale avant du compartiment papier et tirer vers le haut pour ouvrir le couvercle.
Enlevez le papier d’emballage du compartiment papier.
Attention!
rouleau, veillez à ne pas toucher la bande métallique se trouvant dans le compartiment. Il se peut quelle soit très chaude si un document vient d’être imprimé.
Déballez le rouleau de papier et introduisez-le dans le compartiment.
Assurez-vous que les moyeux situés de part et dautre du compartiment sengagent dans les extrémités du rouleau. Le moyeu gauche est monté sur un ressort afin de faciliter lintroduction du rouleau.
Important:
de façon que le papier puisse être tiré par le haut. (Le papier denregistrement est traité pour être imprimé sur une face uniquement. Si le rouleau est introduit à l’envers, toute impression est impossible).
Si vous remplacez le
Le rouleau doit être inséré
3
UX-70: Faites glisser le bord du papier au dessus du rouleau et à travers la fente située sur le couvercle du compartiment papier. Assurez-vous que le papier est suffisamment tendu.
UX-75: Faites glisser le bord du papier sous le guide du coupe-papier et passez-le à travers la fente située sur le couvercle du compartiment papier. Assurez-vous que le papier est suffisamment tendu.
INSTALLATION 1-5
CHARGEMENT DU PAPIER D’ENREGISTREMENT
4
COPIE
DEPART
UX-70: Refermer le couvercle et appuyez sur la touche DEPART. Une bande de papier de quelques centimètres sortira de lappareil. Saisissez-la et tirez vers le haut pour la couper.
UX-75:Refermer le couvercle. Une bande de papier de quelques centimètres sortira de lappareil avant d’être automatiquement coupée. (Si rien ne se produit, répétez la procédure de chargement du papier.)
Remplacer le papier d’enregistrement
Pour garantir la longévité de votre télécopieur et obtenir la meilleure qualité de reproduction possible, nous vous recommandons dutiliser le papier Sharp suivant (papier thermique disponible auprès de votre revendeur):
Papier thermique FO-20PR (rouleau de 30 m)
Lutilisation dun papier dune marque autre que Sharp peut donner une qualité de copie médiocre et provoquer une accumulation excessive de résidus sur la tête dimpression thermique. Ceci est dû aux caractéristiques de réaction thermique différentes pour chaque marque de papier.
UX-70
: Lorsquil ny a plus de papier, le message "PLUS DE PAPIER" apparaîtra à laffichage. Il nest alors plus possible de recevoir ou de copier des documents. Pour remplacer le papier, enlevez dabord lancien rouleau et introduisez un nouveau rouleau comme indiqué ci-dessus.
UX-75
: Une bande noire simprime sur le dernier 1,5 m du rouleau de papier Sharp. Lorsque le télécopieur détecte cette bande noire, il termine limpression de la page en cours et s’arrête. Le message "PLUS DE PAPIER" apparaît à l’affichage et il n’est alors plus possible de recevoir ou de copier des documents. Pour remplacer le papier, enlevez dabord lancien rouleau et introduisez un nouveau rouleau comme indiqué ci-dessus.
Manipulation du papier d’enregistrement
Ne sortez le rouleau de son emballage que peu avant son installation dans l’appareil. Le papier peut se décolorer si:
il est stocké dans un endroit exposé à une forte humidité ou à une forte temperature.
il est exposé directement aux rayons du soleil.
il est mis en contact avec de la colle, du diluant ou une photocopie récente.
il est griffé, ce qui provoque un échauffement dû au frottement.
une bande adhésive ou deffacement le recouvre.
1-6 INSTALLATION
2 PROGRAMMATION INITIALE
LE PANNEAU DE COMMANDE
Avant de pouvoir utiliser votre appareil, vous devez effectuer certains réglages à l’aide des touches du panneau de commande. Consacrez quelques instants à l’étude de ce panneau, puis procédez aux réglages comme expliqué aux pages suivantes.
Touche ABREGE
Appuyez sur cette touche pour entrer un numéro abrégé à deux chiffres. Cette touche sert également de touche d’effacement lors de l’enregistrement d’un numéro ou d’un nom.
Touche BIS
Utiliser cette touche pour refaire automatiquement le dernier numéro entré. Cette touche sert également à basculer du mode minuscule au mode majuscule lors de l’enregistrement d’un nom.
Touche STOP
Appuyez sur cette touche pour interrompre une opération.
Touches EXPRESS
Utilisez ces touches pour composer automatiquement un numéro de télécopieur ou de téléphone.
Affichage à cristaux liquides
Affiche différents messages pendant le fonctionnement et la programmation.
Touches numériques
Utilisez ces touches pour former les numéros et pour introduire les chiffres et les lettres durant la procédure de mémorisation des numéros/noms.
-
VOLUME
Touches VOLUME
Après avoir appuyé sur la touche
HT.PARL.
la touche du haut-parleur, ou sur la touche - pour diminuer le volume du haut-parleur.
Touche FONCTION
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des fonctions spéciales.
+
Touche RESOLUTION
Utiliser cette touche pour régler la résolution et le contraste avant lenvoi ou la copie d’un document.
, appuyez sur
pour augmenter le volume
Touche TYPE REPONSE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de réponse. Une flèche indiquera sur le cadran daffichage le type de réponse sélectionné.
+
UX-70
TEL FAX
TEL /FAX REP.
FONCTION RESOLUTION
ESPACE ABC
01
02
TYPE
REPONSE
03
04
05
Touches SYMBOLE
Appuyez sur lune de ces touches pour sélectionner un symbole spécial lors de lenregistrement dun nom.
Touche R
Si vous êtes raccordé à un autocommutateur privé (PBX), appuyez sur cette touche pour transférer un appel ou faire patienter votre interlocuteur. Cette touche sert également à déplacer le curseur vers la gauche lors de lenregistrement dun numéro ou dun nom.
123
GHI JKL MNO
4
PQRS TUV WXYZ
7
5
8
SYMBOLES
0
DEF
6
9
ABREGE
EFFACEMENT
BIS
MIN./MAJ.
R
HT. PARL
Touche HT.PARL.
Utilisez cette touche pour faire un numéro sans décrocher le combiné. Cette touche sert également à déplacer le curseur vers la droite lors de lenregistrement dun numéro ou dun nom.
STOP
COPIE
DEPART
Touche COPIE
Appuyez sur cette touche pour faire une copie d’un document.
Touche DEPART
Appuyez sur cette touche pour envoyer ou recevoir un document.
PROGRAMMATION INITIALE 2-1
ENREGISTREMENT DE VOS NOM ET NUMERO DE TELECOPIEUR
Pour imprimer vos nom et numéro de télécopieur/téléphone (appelés "Nom du transmetteur" et "Numéro du transmetteur" en haut de chaque page transmise, programmez ces données à l’aide des touches du panneau de commande, comme indiqué ci-dessous.
Si vous avez introduit un chiffre ou une lettre incorrecte, appuyez sur la touche pour déplacer le curseur en arrière jusqu’à l’erreur, puis retapez le chiffre ou la lettre correcte. (Pour déplacer le curseur vers l’avant, appuyez sur la touche
HT.PARL
.)
Etape Séquence de touches: Description
FONCTION
1
3
"ENTREE DONNEES" apparaîtra à l’affichage.
R
2
3
DEPART
"IDENTIFICATEURS" apparaîtra à l’affichage.
Entrez votre numéro de télécopieur
5
5
4
5
321
(max. 20 chiffres) à l’aide des touches du pavé
4
numérique. (Pour insérer un espace entre des chiffres, appuyez le touche "#". Pour inserer un
(Exemple)
5
6
DEPART
7 777 7
4 44
2 2
7 777
HT. PARL
7 7
"+", appuyez la touche " ".)
Entrez votre nom à l’aide des touches numériques appropriées comme indiqué à la page suivante. Appuyez plusieurs fois sur chaque touche jusqu’à ce que la lettre souhaitée apparaisse à l’affichage. (Max. 24 caractères.)
(Exemple: "SHARP")
7
8
DEPART
STOP
Sortie.
2-2 PROGRAMMATION INITIALE
ENREGISTREMENT DES LETTRES COMPOSANT LES NOMS
Les noms sont programmés à l’aide des touches numériques. Pour taper une lettre, appuyez sur la touche au-dessus de laquelle figure la lettre souhaitée jusqu’à ce qu’elle apparaisse à l’affichage. Les touches servant à entrer des lettres ou à apporter des modifications, sont illustrées ci-dessous.
Espace
Appuyez deux fois sur cette touche pour insérer un espace.
Symboles
Appuyez plusieurs fois sur la touche correspondante jusqu’à ce que le symbole souhaité apparaisse à l’affichage (consultez la liste des symboles ci-dessous).
Commentaires:
Lettres et chiffres
Pour entrer une lettre ou un chiffre, appuyez plusieurs fois sur la touche correspondante jusqu’à ce que la lettre ou le chiffre souhaité apparaisse à l’affichage (le chiffre apparaît en premier, puis les lettres dans l’ordre indiqué au-dessus de la touche).
ESPACE ABC
DEF
123
GHI JKL MNO
4
PQRS TUV WXYZ
7
5
8
SYMBOLES
6
9
0
ABREGE
EFFACEMENT
BIS
MIN./MAJ.
R
HT. PARL
Effacer
Appuyez sur cette touche pour effacer la lettre indiquée par le curseur (si le curseur se trouve à droite de la dernière entrée, il reculera d’un caractère et l’effacera).
Majuscule
Appuyez une fois sur cette touche pour activer le mode majuscule (appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir au mode minuscule).
Curseur gauche
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers la gauche. (Notez que cette fonction n’est pas accessible lors de l’enregistrement d’un numéro de télécopieur.)
Curseur droite
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers la droite.
Pour entrer successivement deux lettres figurant sur une même touche, appuyez une fois sur
la touche
Pour remplacer une lettre par une autre, déplacez le curseur sur cette lettre et tapez la lettre
HT.PARL.
après avoir tapé la première lettre, puis tapez la seconde lettre.
souhaitée. La nouvelle lettre remplace alors le caractère précédent.
Liste des symboles
Pour taper un des symboles figurant dans la liste ci-dessous, appuyez sur la touche "#" ou " " à plusieurs reprises jusqu’à ce que le symbole souhaité apparaisse à laffichage.
→ ←
#
. / ! " # $ % & ’ ( ) + , - : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ \ { | }
A la fin de la liste, les caractères propres à la langue sélectionnée à laide du Paramètre utilisateur 12 apparaîtront comme indiqué sur le tableau. (Notez que toutes les langues figurant ci-dessus peuvent ne pas être disponibles sur votre appareil.)
PROGRAMMATION INITIALE 2-3
→ ←
Allemand ÄÖÜä ö ü Français авйип ы Suйdois ЕДЦедц Finnois Å Ä Ö å ä ö Espagnol Ссбйн у Italien é è ù ò ì à Danois Æ Ø Å æ ø å Néerlandais ÿ
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
La date et l’heure apparaissent à l’affichage et dans les rapports. Ces données sont aussi imprimées en haut de chaque page transmise. Réglez la date et l’heure en appuyant sur les touches du panneau de commande, comme indiqué ci-dessous.
Pour corriger une erreur, appuyez sur la touche
ABREGE
curseur sur l’erreur, puis tapez le chiffre correct.
Le réglage de l’heure sera automatiquement modifié au début et à la fin de la période de l’heure d’été.
Etape Séquence des touches: Description
FONCTION
1
3
ENTREE DONNEES apparaîtra à l’affichage.
afin de remettre le
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DEPART
1 2
0
9
1
2
DEPART
1
(Exemple: janvier)
6
(Exemple: 1995)
5
(Exemple: 15h)
5
STOP
(Exemple)
(Exemple)
INT. DATE+HEURE apparaîtra à l’affichage.
Entrez le jour du mois (2 chiffres: "01" à "31").
Entrez le mois (2 chiffres: "01" pour janvier, "02" pour février, "12" pour décembre, etc.).
Entrez les deux derniers chiffres de l’année.
Entrez l’heure (2 chiffres: "00" à "23").
Entrez les minutes (2 chiffres: "00" à "59").
L’horloge se met en marche.
Sortie.
2-4 PROGRAMMATION INITIALE
CHOIX DU TYPE DE REPONSE
Votre appareil dispose de quatre types de réception des appels et documents:
Type TEL:
C’est le type de réponse le plus aisé pour recevoir des communications vocales. Vous pouvez également recevoir des télécopies; cependant, tous les appels doivent d’abord être reçus en décrochant le combiné de l’appareil ou le poste supplémentaire raccordé sur la même ligne.
Type FAX:
Utilisez ce type si vous souhaitez recevoir uniquement des documents télécopiés sur votre ligne. Le télécopieur répondra automatiquement à tous les appels et recevra les documents transmis.
Type TEL/FAX
: Ce type de réponse permet de recevoir des documents télécopiés et des communications vocales. Lors d’un appel, l’appareil détectera s’il s’agit d’une communication vocale (y compris les transmissions de documents par numérotation manuelle), ou d’une transmission de documents par numérotation automatique. Dans le premier cas, l’appareil émettra une sonnerie spéciale pour vous avertir. Dans le second cas, la réception se fera automatiquement.
Type REP.:
Utilisez ce type lorsqu’un répondeur est raccordé à l’appareil et que vous souhaitez que celui-ci réponde aux appels. Cela vous permet de recevoir des communications vocales et des documents télécopiés pendant votre absence.
Réglage du type de réponse.
TEL
TEL /FAX REP.
FONCTION RESOLUTION
FAX
TYPE
REPONSE
Appuyez sur la touche TYPE REPONSE jusqu’à ce que la flèche sur l’écran d’affichage se trouve face au type de réponse choisi.
Pour plus d’informations sur la réception de documents télécopiés en mode TEL, FAX, et TEL/FAX, veuillez consulter le chapitre 3 intitulé "Réception". Pour plus d’informations sur le mode REP., veuillez consulter le chapitre 4.
PROGRAMMATION INITIALE 2-5
ENREGISTREMENT DE NUMEROS POUR LA NUMEROTATION AUTOMATIQUE
La composition automatique est un moyen facile et rapide de composer des numéros, soit en pressant une touche express (numérotation par touche express), soit en pressant la touche
ABREGE
abrégée). Ces touches peuvent servir pour la transmission de télécopies ou pour les communications vocales.
Pour utiliser la numérotation automatique, vous devez d’abord enregistrer le numéro complet dans votre télécopieur. C’est là que vous lui affectez un numéro de numérotation abrégée à 2 chiffres et que vous lui associez un nom (celui-ci apparaît à l’affichage lorsque le numéro est composé). Jusqu’à 15 numéros peuvent être enregistrés.
Les numéros de numérotation abrégée compris entre "01" et "05" peuvent être utilisés à la fois pour la numérotation express et abrégée; les numéros de numérotation abrégée compris entre "06" et "15" ne peuvent être utilisés que pour la numérotation abrégée.
Pour simplifier l’identification des touches express, apposez les étiquettes de touches express au-dessus des touches express ad hoc et indiquez le nom du correspondant dont le numéro vient d’être enregistré.
France:
Il n’est pas possible d’enregistrer le même numéro dans plusieurs touches abrégé
et en entrant un nombre à 2 chiffres (numérotation
Enregistrement des numéros
Commentaires:
Pour enregistrer un numéro international, vous devez appuyer sur la touche R après avoir
entré le code daccès pour les numéros internationaux (Cette procédure commande à lappareil de détecter la tonalité, étape nécessaire dans certains pays).
Si lappareil est connecté à un PBX, les numéros composés en numérotation automatique
sont automatiquement transférés vers la ligne du réseau public (vous ne devez donc pas entrer le code d’accès, etc. pour obtenir une ligne extérieure lors de lenregistrement du numéro). Pour enregistrer un numéro raccordé à votre PBX, appuyez sur la touche dentrer le numéro.
Si vous entrez un numéro exigeant un temps dattente entre certains chiffres, appuyez sur la
touche plusieurs fois sur cette touche, si nécessaire). Par exemple, si le numéro que vous enregistrez nécessite l’accès à un service téléphonique spécial, il est possible que vous deviez ajouter une pause après avoir introduit le code d’accès de ce service. (En France, le temps dattente sera de 2 secondes lors de la numérotation, même si vous appuyez plusieurs fois sur la touche
Pour entrer des lettres composant les noms ou corriger une erreur, reportez-vous à la section
"Enregistrement des lettres composant les noms" dans ce chapitre.
. Cette opération insère une pause de 4 secondes (vous pouvez appuyer
BIS
).
BIS
avant
R
2-6 PROGRAMMATION INITIALE
ENREGISTREMENT DE NUMEROS POUR LA NUMEROTATION AUTOM.
Etape Séquence des touches: Description
FONCTION
1
3
ENTREE DONNEES apparaîtra à laffichage.
2
3
1
1
0
4
MODE No FAX/TEL apparaîtra à l’affichage.
Selectionnez INT.
Pour introduire un numéro abrégé: Entrez un numéro à 2 chiffres (compris entre 01 et 15) à l’aide des touches du pavé numérique. Ces deux chiffres représentent le numéro de
(Exemple)
5
5
5
1
5
6
DEPART
DEF
ABC
2
GHI
4
3
3
2
(Exemple)
WXYZ
9
7
numérotation abrégée.
Entrez le numéro de télécopieur ou de téléphone
4
(max. 20 chiffres y compris les pauses) à l’aide des touches du pavé numérique.
Entrez le nom de votre correspondant à l’aide des touches du pavé numérique, comme indiqué à la section "Enregistrement des lettres composant les noms" dans ce chapitre (max. 10 caractères). Si vous ne souhaitez pas entrer ces
(Exemple)
8
DEPART
données, sautez cette étape.
Retournez à l’étape 4 pour enregistrer un autre numéro, ou appuyez sur la touche
9
Etape 4 ou
STOP
sortir. Si ce numéro est utilisé pour la numérotation express, écrivez le nom sur
STOP
pour
l’étiquette figurant au-dessus de la touche express correspondante.
PROGRAMMATION INITIALE 2-7
ENREGISTREMENT DE NUMEROS POUR LA NUMEROTATION AUTOM.
Suppression de numéros
Etape Séquence des touches: Description
FONCTION
1
2
3
2
0
4
5
6
Etape 4 ou
DEPART
3
1
(Exemple)
STOP
ENTREE DONNEES apparaîtra à laffichage.
MODE No FAX/TEL apparaîtra à l’affichage.
Selectionnez EFFACER.
Pour supprimer un numéro abrégé, introduisez le nombre à deux chiffres souhaité à l’aide des touches du pavé numérique.
Retournez à l’étape 4 pour supprimer un autre numéro, ou appuyez sur la touche sortir.
Modifications
Pour apporter des modifications à un numéro enregistré précédemment, répétez la procédure denregistrement. Sélectionnez le numéro de code que vous souhaitez modifier à l’étape 4 et apportez vos modifications lorsque le numéro et/ou le nom apparaissent à laffichage (respectivement, les étapes 5 et 7).
STOP
pour
Les numéros et les lettres sont modifiés comme décrit à la section "Enregistrement des lettres composant les noms" de ce chapitre.
Mémorisation des numéros de numérotation automatique grâce à une pile au lithium
Votre télécopieur est équipé d’une pile au lithium destinée à garder en mémoire les numéros de numérotation automatique et autres données programmées lorsque lappareil est hors tension.
En règle générale, la pile se décharge lorsque lappareil est hors tension. Durée approximative de la pile en cas de coupure de courant prolongée: 5 ans.
Lorsque la pile est épuisée, demandez à votre revendeur ou à votre technicien de procéder au remplacement. Nessayez jamais de la remplacer vous-même.
2-8 PROGRAMMATION INITIALE
Loading...
+ 41 hidden pages