MAGYAR ............................................................... Oldal 83
SZÁMÍTÁSI PÉLDÁK ............................................. Oldal 96
EL-2607PC
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Caution!
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Vorsicht!
Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein.
Attention!
La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être
facilement accessible.
Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
Attenzione!
La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell’apparecchio ed essere
facilmente accessibile.
Observera!
Anslut till ett vägguttag som återfinns nära enheten och är lätt åtkomligt.
Let op!
Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en ook gemakkelijk toegankelijk
zijn.
Atenção!
A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso.
Huomautus!
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle paikkaan, jossa sen käyttöä on helppoa.
Figyelem!
A kalkulátort úgy érdemes elhelyezni, hogy a hálózati csatlakozó aljzatot könnyen el lehessen
érni.
1
ITALIANO
NOTE INTRODUTTIVE
Per assicurarsi un uso senza problemi della
calcolatrice SHARP, raccomandiamo quanto
segue:
1. È necessario conservare la calcolatrice in aree
esenti da estreme escursioni termiche, da
umidità e da polvere.
2. Per pulire la calcolatrice si consiglia di usare un
panno morbido, asciutto. Non usare solventi o
un panno bagnato.
3. Poiché il prodotto non è impermeabile non
utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può bagnare.
Anche gocce di pioggia, spruzzi d’acqua, succhi,
caffè, vapore, esalazioni, etc. possono causare
malfunzionamenti.
4. Se, per togliere completamente la corrente, viene
scollegato il cavo dell’alimentazione, il tasso di
cambio impostato verrà cancellato.
5. Se è necessario un intervento di manutenzione,
servirsi solo di un centro d’assistenza autorizzato
SHARP, di un servizio di manutenzione
approvato da SHARP o di un centro di riparazioni
SHARP.
6. Non avvolgere il cavo d’alimentazione elettrica
intorno all’apparecchio, né piegarlo o arrotolarlo
con forza in altra maniera.
INDICE
Pagina
• COMANDI PER L’USO ................................... 39
• ESEMPI DI CALCOLO .................................... 94
• CONVERSIONE DI EURO............................ 112
SHARP respinge ogni responsabilità per
qualsiasi incidente o danno economico o
materiale causato da errato impiego e/o
malfunzionamento di questo prodotto e delle
sue periferiche salvo che la responsabilità sia
riconosciuta dalla legge.
38
COMANDI PER L’USO
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE;
SELEZIONE MODALITÀ DI STAMPA /
MODALITÀ DI CONTADDENDI:
“OFF”: Alimentazione disattivata.
“•”:Apparecchio spento. Impostato sulla
modalità di non-stampa.
“P”:Apparecchio acceso. Impostato sulla
modalità di stampa.
“P•IC”: Apparecchio acceso. Impostato sulla
modalità di stampa e di contaddendi.
1) Il contatore segnerà quante volte viene premuto
il tasto in un’addizione.
Nota: • Ogni volta che viene premuto il tasto
in una sottrazione, verrà sottratta
un’unità dal conteggio degli addendi.
• Il conteggio viene stampato quando
viene visualizzato il risultato del calcolo.
• Premendo il tasto , , , o
si azzera il contatore.
2) Quando il selettore delle modalità totale finale /
impostazione tassi è attivato “ON” (GT), il
contatore rileverà quante volte i risultati del
calcolo sono stati memorizzati nella memoria del
totale finale. Per stampare e azzerare il
conteggio, premere il tasto .
3) Il contatore rileverà quante volte è stato premuto
il tasto in un’addizione.
Nota: • Ogni volta che viene premuto il tasto
in una sottrazione, verrà sottratta
un’unità dal conteggio.
• Il conteggio viene stampato quando
viene richiamata la memoria.
• Premendo il tasto si azzera il
contatore.
Nota: Il contatore ha una capacità massima di 3
cifre (fino a ±999). Superata questa cifra, il
conteggio riprende da zero.
SELETTORE DECIMALE:
Preimposta il numero di posizioni decimali per la
risposta.
Nella posizione “F”, la risposta viene visualizzata
nel sistema decimale variabile.
SELETTORE DI MODALITÀ COSTANTE /
ADDIZIONE:
‘‘K’’: Vengono eseguite le seguenti funzioni
costanti:
39
Moltiplicazione:
La calcolatrice ricorda automaticamente il primo
numero immesso (il moltiplicando) e l’istruzione .
Divisione:
La calcolatrice ricorda automatica-mente il secondo
numero immesso (il divisore) e l’istru-zione .
‘‘•’’: Neutro
‘‘A’’: L’uso della modalità Addizione consente la
somma e la sottrazione di numeri senza
immissione del punto decimale. Quando si
attiva la modalità Addizione, il punto decimale
viene posizionato automaticamente in base
all’impostazione del selettore decimale.
L’uso di , e prende automaticamente la
precedenza sulla modalità Addizione e nella
posizione decimale preimpostata vengono stampate
risposte corrette dal punto di vista dei decimali.
SELETTORE DI ARROTONDAMENTO:
“ ”: il risultato viene arrotondato per eccesso.
“5/4”: il risultato viene arrotondato.
“ ”: il risultato viene arrotondato per difetto.
Nota: Eseguendo dei calcoli in successione per
mezzo dei tasti o la virgola decimale
cambia di posizione in relazione al calcolo.
Se il selettore di posizione della virgola decimale è
posizionato su “F”, il risultato viene sempre
arrotondato ( ).
SELETTORE MODALITÀ TOTALE
FINALE / IMPOSTAZIONE TASSI:
“GT”: Totale finale
“•”:Posizione neutra
“ ”: Impostare questo selettore sulla posizione
“RATE SET” prima di memorizzare un
tasso.
• Immettere il tasso di cambio, quindi
premere .
• È possibile memorizzare un massimo di
6 cifre (il separatore decimale non viene
considerata una cifra).
Nota: • Assicurarsi di impostare questo
selettore in posizione “•” dopo aver
memorizzato un tasso.
• È possibile memorizzare un solo
tasso. Se si immette un nuovo
tasso, il tasso precedente verrà
eliminato.
40
TASTO D'AVANZAMENTO DELLA CARTA
TASTO CORREZIONE ULTIMA CIFRA
TASTO DEL TOTALE GENERALE
TASTO CANCELLAZIONE IMMISSIONE
TASTO DEL TOTALE
TASTO DI MOLTIPLICAZIONE
TASTO DI DIVISIONE
TASTO SOTTRAZIONE UGUALE
TASTO ADDIZIONE UGUALE
TASTO DI INVERSIONE DEL SEGNO
TASTO D’INCREMENTO
TASTO DI CANCELLAZIONE DELL'INTERA
MEMORIA
TASTO DI RICHIAMO DEL TOTALE
PARZIALE DELLA MEMORIA
TASTO DI ADDIZIONAMENTO ALLA
MEMORIA
TASTO DI ADDIZIONAMENTO ALLA
MEMORIA
TASTO CONVERSIONE (IN UNA VALUTA
NAZIONALE)
TASTO CONVERSIONE (IN EURO)
TASTO DI PERCENTUALE
TASTO NON-ADDIZIONE / TOTALE
PARZIALE:
Non-addizione – Premendo questo tasto
subito dopo l’inserimento di
un numero in modalità di
stampa, l’immissione viene
stampata sul lato sinistro
con “#”.
Questo tasto viene utilizzato
per stampare numeri non
soggetti a calcoli, come
codici, date, ecc.
Totale parziale – Usato per ottenere il totale
o i totali parziali di addizioni
e / o sottrazioni. Premendo
Il tasto dopo o , il
totale parziale viene
stampato con “◊” e si può
proseguire il calcolo.
Premendo questo tasto anche in modalità
di Non-stampa, il numero visualizzato viene
stampato con “P”.
TASTO DELLA MEDIA:
È usato per calcolare la media.
41
SIMBOLI DEL DISPLAY:
M: e stato memorizzato un numero.
–: il valore visualizzato e negativo.
E: errore o superamento della capacita massima.
• : viene visualizzato quando un numero si trova
nella memoria del totale finale.
* Tutti i simboli disponibili sono stati visualizzati qui
insieme a scopo esemplificativo, ma i simboli
stessi non compaiono mai simultaneamente sullo
schermo.
SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO
1. Rimuovere il rotolo di carta dal calcolatore.
(Strappare la carta e rimuoverla dal
meccanismo di stampa utilizzando .)
2. Spegnere l’apparecchio prima di sostituire
il nastro.
3. Rimuovere il coperchio della stampante. (Fig.
1)
4. Rimuovere il nastro inchiostrato tirandolo verso
l’alto.
5. Inserire il nuovo nastro inchiostrato.
6. Con il lato nero del nastro rivolto verso l’alto,
posizionare una delle bobine sul perno di destra.
(Fig. 2) Assicurarsi che la bobina sia bloccata
in posizione.
7. Far passare il nastro inchiostrato attorno al lato
esterno delle guide di metallo. (Fig. 3)
8. Riportare il nastro in tensione girando
manualmente una delle bobine.
9. Riposizionare il coperchio della stampante. (Fig.
4)
10. Riposizionare il rotolo di carta.
42
Fig. 1
Fig. 2
SOSTITUZIONE DEL ROTOLO DI CARTA
Non inserire rotoli di carta se la carta stessa
risulta strappata. Potrebbero verificarsi
inceppamenti della carta.
Prima di inserire la carta tagliare sempre con
forbici affilate il margine di inserimento.
1) Inserire nell’apertura il margine di inserimento
del rotolo di carta . (Fig. 1)
2) Accendere l’apparecchio e far avanzare la carta
premendo il tasto . (Fig. 2)
3) Inserire il rotolo di carta nel supporto porta-carta.
(Fig. 3)
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 4
43
Fig. 2
Fig. 3
NON FAR RETROCEDERE IL MOVIMENTO
DEL ROTOLO DI CARTA. CIÒ POTREBBE
DANNEGGIARE IL MECCANISMO DI STAMPA.
ERRORI
In vari casi possono verificarsi eccedenze nel
numero di cifre visualizzabile sul quadrante, o altre
condizioni di errore. In tali casi sul quadrante
compare l’indicazione “E”. Il contenuto della
memoria fino al momento in cui si verifica l’errore
viene mantenuto.
Se, quando si verifica un errore, viene visualizzato
il simbolo “0•E”, e necessario azzerare il calcolatore
premendo il pulsante . Se viene visualizzata la
lettera “E” con qualsiasi numerale ad eccezione
dello 0, l'errore puo essere eliminato con il pulsante
o , quindi e possibile continuare il calcolo.
Inoltre, in casi molto rari, la stampa in corso può
interrompersi, e sul quadrante comparire il simbolo
“E”. Non si tratta di una disfunzione ma di un
fenomeno che si verifica quando la calcolatrice si
trova esposta a forti elettromagnetismi, o elettricità
statica, da sorgenti esterne circostanti. In tali casi,
agire sul tasto per ripristinare la calcolatrice e
ripetere il calcolo dall’inizio.
44
Condizioni d’errore:
1. Immissione di piu di 12 cifre o di 11 decimali.
Questo errore puo essere eliminato con o
.
2. Se la parte intera di un risultato supera le 12
cifre.
3. Se la parte intera del contenuto della memoria o
della memoria del totale generale supera le 12
cifre.
(Es. 999999999999 1 )
4. Dividendo un qualsiasi numero per zero.
(Es. 5 0 )
DATI TECNICI
Capacità operativa: 12 cifre
Alimentazione:CA: 220V–230V, 50Hz
SEZIONE DI STAMPA
Stampante:Stampante meccanica
Velocità di
stampa:Ca. 4,3 righe/sec.
Carta per
stampa:Larghezza 57 – 58 mm
80 mm di diametro (massimo)
Temperatura
operativa:0°C – 40°C
Consumo di
energia:67 mA
Dimensioni:222 mm (L) × 327 mm (P) ×
78 mm (A)
Peso:Ca. 1,9 kg
Accessori:1 rotolo di carta, 1 nastro
inchiostrato (inserito) e
manuale di istruzioni
45
AVVERTENZA
LA TENSIONE UTILIZZATA DEVE ESSERE
QUELLA SPECIFICATA SULLA
CALCOLATRICE. L’USO DELLA
CALCOLATRICE CON UNA TENSIONE
MAGGIORE DI QUELLA SPECIFICATA È
PERICOLOSO E PUÒ PROVOCARE INCENDI
O ALTRI TIPI DI INCIDENTI CHE CAUSANO
DANNI. NON CI RITERREMO RESPONSABILI
PER NESSUN DANNO RISULTANTE DA UN
USO DELLA CALCOLATRICE CON TENSIONE
DIVERSA DA QUELLA SPECIFICATA.
IN CASO DI FUNZIONAMENTO ANORMALE
Se la calcolatrice si trova esposta e forti disturbi di
origine elettromagnetica o in caso di urti
particolarmente violenti, o nel momento in cui il cavo
di alimentazione viene inserito nella presa di
corrente alternata di rete, la calcolatrice può iniziare
a funzionare in modo anormale, al punto che, ma in
casi molto rari, tutti i tasti, ivi compresi il tasto di
accensione ed il tasto di cancellazione possono
non rispondere all’azione di pressione esercitata
sugli stessi.
In tali casi staccare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente alternata di rete, attendere circa
5 secondi e procedere nuovamente al collegamento
alla sorgente di alimentazione, prima di riaccendere
l’apparecchio.
46
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.