Sencor SMW 6020 Operating Instructions

4 (1)

Microwave Oven

Instruction Manual

EN

SMW 6020

Please read these instructions carefully before installing and operating the oven. This maual retain for future reference.

EN–1

EN

Microwave Oven

SMW 6020

CONTENTS

SAFETY MEASURES TO PREVENT POSSIBLE RISKS OF EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 BEFORE YOU CALL FOR SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GROUNDING INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 RADIO INTERFERENCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 MICROWAVE COOKING PRINCIPLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 KITCHENWARE GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 INSTRUCTIONS FOR MICROWAVE OVEN USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CLEANING AND CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

SAFETY MEASURES TO PREVENT THE POSSIBLE RISK OF EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY

1.Do not attempt to operate the microwave oven with the door open - you could expose yourself to harmful microwaves. It is important not to defect or tamper with the safety interlocks.

2.Do not place any object between the oven front part and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.

3.Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important to close the oven door properly in order to avoid damaging the following parts:

a.door (bent),

b.hinges and latches (broken or loosened), c. door seals and other parts

4.The microwave oven may only be adjusted or repaired by a qualifi ed service agent.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power Consumption:

230 V ~ 50 Hz, 1280 W

Microwave output:

800 W

Operating frequency:

2 450 MHz

Outside dimensions:

470mm(w) x 377mm(d) x 282mm(h)

Oven Capacity:

20 l

Net Weight:

approx. 12,9 kg

Noise level:

63 dB (A)

Note:

 

The above-mentioned data is subject to changes.

 

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

If the microwave oven fails to operate:

1.Make sure the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the socket, wait 10 seconds and plug it in again securely.

2.Make sure there is no blown circuit fuse or a triplex main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the socket with another appliance.

3.Make sure the control panel is programmed correctly and the timer is set.

4.Make sure the door is securely closed to engage the door safety lock system. Otherwise, the microwave energy will not

ow into the oven.

IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, CONTACT A QUALIFIED SERVICE AGENT.

DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.

EN–2

Microwave Oven

SMW 6020

EN

INSTALLATION

1.Make sure all the packing materials, such as plastic bags, polystyrene etc., are removed from the inside of the oven.

2.WARNING: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. In case of any damage, do not operate the oven and contact a qualifi ed servise agent.

3.The microwave oven must be placed on a fl at, stable surface to hold its weight and the heaviest food likely to be cooked in the oven.

4.Do not place the oven where heat, moisture or higher humidity is generated, or near combustible materials.

5.To ensure the correct operation, the oven must have su cient air fl ow. Keep 20 cm free space above the oven, 10 cm at back and 5 cm at both sides. Do not cover or block any events of the oven. Do not remove the oven‘s feet.

6.Your product has been designed for use as a stand-alone device. It has not been designed to be used as a built-in appliance.

7.Do not operate the oven without installing the glass tray, the roller ring and power device.

8.Make sure the supply cord is not damaged, placed under the oven or in contact with any hot or sharp surface.

9.Make sure that the electric power socket is easy to reach in case of a quick disconnection of the power cord out of the socket.

10.Do not use the oven outdoors.

GROUNDING INSTRUCTIONS

This microwave oven must be grounded. The oven is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be connected to the electric power point which is correctly installed and grounded. In the event of an electrical short-circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. It is recommended to connect the oven to a separate electrical circuit. Using high voltage is danegrous and may cause fi re or di erent accident resulting in damage to the oven.

WARNING!

Incorrect grounding socket can lead to the risk of electric shock.

Note:

1.If you have any questions concerning the grounding or electrical instructions, consult them with a qualifi ed electrician or service agent.

2.Neither the manufacturer or dealer is responsible for any damages to the oven or physical injuries incurred by the negligence to adhere to the correct electrical connection procedures.

RADIO INTERFERENCE

When using the oven, your radio, television or similar equipment may be disturbed.

In case of interference, it may be reduced or eliminated by taking the following procedures:

1.Maintain the door and the sealing of the oven surface clean.

2.Redirect the radio or television antenna receiver.

3.Move the microwave oven further from the receiver.

4.Plug the microwave oven to a di erent socket with an independent electrical circuit.

EN–3

EN

Microwave Oven

SMW 6020

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ CAREFULLY AND SAFE FOR FUTURE REFERENCE

When using the microwave oven, basic safety precautions should be followed, including the following:

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they will not play with the appliance.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they will not play with the appliance.

WARNING: To reduce the risk of fi re, electric shock, personal injuries or exposure to an excessive amount of microwave energy:

1.Read all instructions carefully before using the appliance.

2.Use this appliance only for its intended purpose for which it is designed and as discribed in this manual. This oven is specifi cally designed for heating, cooking or drying food. It is not designed for industrial or laboratory use. Do not use corrosive chemicals to this appliance.

3.Do not turn the microwave on when empty.

4.Do not use this oven if the power cord or plug is damaged, or if it does not work properly, or it has been damaged or has been dropped on the ground. If the supply cord is damaged, it must be replaced by an authorised service centre or other similar qualifi ed person in order to avoid a possible dangerous situation.

5.WARNING: If the door or the door sealing is damaged, the oven must not be used until it is repaired by an authorised service or qualifi ed technician.

6.WARNING: It is dangerous for anyone other than an authorised service or trained person to execute any repairs or maintenance, including the removal of the cover protecting against the exposure to microwave energy radiation.

7.WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when the adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe manner and can understand the dangers of improper use.

8.To reduce the risk of fi re inside the oven:

Only use dishes which are suitable for microwave use.

When heating the food in plastic or papar dishes, check the oven regularly to make sure nothing is ignited.

9.In case of smoke, turn the appliance o and remove the plug from the socket. Leave the oven door closed in order to prevent from the spread of possible fi re.

10.Do not use the interior for storage purpose. If the oven is not used, do not leave paper material, kitchenware or food inside.

11.WARNING: Liquids or other food must not be heated in closed dishes as they have a tendency to explode.

12.Microwave heating of drinks may cause delayed boiling and therefore it is important to be careful when handling the dishware.

13.Do not deep-fry food in the microwave oven. Hot oil may damage oven parts, dishes or even cause skin burns.

14.Eggs in shells and whole hard-boiled eggs must not be heated in the microwave oven since they may explode, even after microwave heating has ended.

15.Pierce food with a thick skin, such as potatoes, squash, apples and chestnuts before cooking.

16.The contents of feeding bottles and baby food jars must be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving to avoid burning.

17.Kitchenware can become hot as a result of heat transferred from the heated food. It will sometimes be necessary to use protective gloves.

18.IMPORTANT - kitchenware and aids which must not be used in the microwave oven:

-metal pans or dishes with metal handles or metal trimming

-clips for plastic bags

-dishes with melamine surface

-common thermometers which are used e.g. to measure the temperature of meat, etc.

EN–4

Microwave Oven

SMW 6020

EN

MICROWAVE COOKING PRINCIPLES

1.Arrange the food carefully. Place the thickest pieces around the edge of the dish.

2.Do not prepare the food directly on the glass tray. Always place the food into the appropriate dish before inserting into the oven.

3.Set the cooking time correctly. Use short time for cooking and add more if needed. Cooking food at high temperatures may caused smoke or ignition.

4.Cover the food while cooking. Covering the food prevents juices from squirting and helps food to heat evenly.

5.To increase the speed of cooking food, such as chickens and hamburgers, turn them over once during cooking. Large pieces of food such as roasts must be turned over at least once.

6.Rearrange similar types of food such as meatballs during cooking from back to front and from the centre to the edge.

KITCHENWARE GUIDE

1.Transparent dishes are ideal for microwave cooking as they enable the penetration of microwaves and heat the food.

2.Microwaves can not penetrate through metal thus hence metal dishes or bowls with a metal rim should not be used.

3.Do not used recycled paper products for microwave cooking as they can contain small metal fragments.

4.Use round/oval dishes rather than square/rectangular ones, food in corners has a tendency to overcook.

5.You should only use dishes suitable for microwave use in accordance with the manufacturer‘s instructions.

This general list will help you to select the appropriate dishes.

 

 

Heat resistant glass

Yes

 

 

Common glass

No

 

 

Heat resistant ceramics

Yes

 

 

Microwave-Safe plastic dishes

Yes

 

 

Kitchen paper

Yes

 

 

Metal trays

No

 

 

Metal rack

No

 

 

Aluminium foil and foil containers

No

DESCRIPTION

 

 

1. Door Safety Lock System

 

 

2. Oven Window

5 3

6

3.

Oven Air Vent

 

 

4.

Roller Ring

 

 

5.

Glass Tray

 

 

6.

Control Panel

 

 

4

1

12

EN–5

EN

Microwave Oven

SMW 6020

CONTROL PANEL

 

 

 

 

 

(1) Display Window

DISPLAY

 

 

 

 

 

(2)

10 Min

10 min

 

 

 

 

 

(3)

1 Min

1 min

 

 

 

 

 

(4)

10 Sec

10 s

 

 

 

(1) Display Window

(5) Micro

MICRO button

 

 

 

 

 

 

(6) Start/Reset

START/RESET button

 

 

 

 

 

 

(2)

10 Min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3)

1 Min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(4)

10 Sec

 

 

 

 

 

 

 

 

(5) Micro

(6) Start/Reset

INSTRUCTIONS FOR MICROWAVE OVEN USE

MICROWAVE COOKING

1. QUICK START FUNCTION

Pressing the „START/RESET“ button you launch cooking for 1 minute with 100% microwave power. Each other press lengthens the cooking time by 1 minute. The maximum cooking time is 30 minutes. The end of the cooking process is signalised by a sound signal (fi ve beeps).

Note:

To stop the process press and hold the„START/RESET“ button for 2 seconds.

2. SETTING UP COOKING TIME AND POWER

(A)Microwave cooking - setting up the cooking time,100% power

(For e.g. you would like to cook the food for 5 minutes using 100% power.)

a.Using the button 1 min set the cooking time to 5 minutes, the display will show the value„5.0.“

b.To start the cooking process press„START/RESET.“

(B)Microwave cooking - setting up the cooking time and power

(For e.g. you would like to cook the food for 10 minutes using 70% power).

a.Press the„MICRO“ button to set 70% power. The display will show the value P 7.

b.Using the button 10 min set the cooking time to 10 minutes, the display will show the value„10.0.“

c.To start the cooking process press„START/RESET.“

Note:

The maximum cooking time which can be set is 59 minutes and 50 seconds.

EN–6

Microwave Oven

SMW 6020

EN

The following power can be set using the„MICRO“ button:

Press

Data on the display

Microwave power

 

 

 

1

P 10

100 %

 

 

 

2

P 7

70 %

 

 

 

3

P 5

50 %

 

 

 

4

P 3

30 %

 

 

 

5

P 1

10 %

 

 

 

3. AUTOMATIC DEFROST FUNCTION

Button „1 Min“ (1.0 kg) and „10 Sec“ (0.1 kg) serves to set the weight of the food which you want to defrost. The oven can select the defrosting program.

E.g. You would like to defrost 0.4 kg frozen food

a.Using button„MICRO“ set the defrost function,„DEF“ will appear on the display.

b.Set the weight„0.4kg“ using the„10 sec.“ button.

c.Press the„START/RESET“ button.

Note:

The maximum weight which can be set is 2 kg.

4. CANCELLING THE COOKING PROCESS

The cooking process can be cancelled at any time by opening the oven door.

5. START AND RESET

a.Open door status

Press„START/RESET“ button to cancel setting or cooking program.

b.Close door status

Press„START/RESET“ button to start cooking after setting cooking program.

Press„START/RESET“ button to continue cooking when the cooking is in pause status. Press„START/RESET“ button to stop working when the microwave oven is operating.

6. CHILDREN SAFETY LOCK

To activate the children safety lock press the„1 Min“ and„10 Sec“ buttons at the same time 2 seconds.

After that press any button is useless. If press„1Min“ and„10Sec“ button at the same time for 2 seconds again it will unlock this function.

EN–7

EN

Microwave Oven

SMW 6020

MAINTAINCE AND CARE

Turn the oven o and remove the power plug from the wall socket before cleaning.

1.Clean the glass tray in a weak solution of dish liquid and rinse under the drinking water.

2.Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended.

3.The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.

4.Clean the oven door and window on both sides, the door sealing and adjacent parts on a regular basis from dirt and remnants of food. We recommend to use a weak solution of a neutral kitchen cleaning agent for cleaning. Do not use abrasive cleaning agents, gas or thinners for cleaning.

5.Do not allow the Control Panel to get wet. Clean it with a soft damp cloth.

6.If steam accumulates inside or around the outsider of the oven door, wipe with a soft cloth.This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates malfunction of the unit.

7.It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher.

8.The roller ring and oven cavity fl oor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent, water or window cleaner and dry. The roller ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher. Cooking vapour collect during repeated use but in no way a ect the bottom surface or rollering wheels. When removing the roller ring from cavity fl oor for cleaning, be sure to replace it in the proper position.

9.Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes, wipe thoroughly and dry with a soft cloth.

10.When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced.

11.Clean the oven on a regular basis in accordance with the stated instructions and remove any remnants of food found within. Not maintaining the oven in a clean state could lead to the damage of the surface which could have a negative infl uence on the life of the appliance and could result in a dangerous situation.

Used packaging material instructions

Dispose of used packaging material at a designated site for waste disposal.

Disposal of Used Electric & Electronic Equipment

The symbol marked on the product or in the accompanying documentation means that used electric or electronic devices must not be disposed of together with common waste. In order to correctly dispose of the product, dispose of it at the defi ned waste collection area. The correct disposal of this product will help save valuable natural resources and help in preventing the potential negative impact on the environment and

human health, which could be caused as a result of improper liquidation of waste. Please ask your local authorities or the nearest waste collection centre for further details. The improper disposal of this type of waste may fall subject to national regulations for fi nes.

This device is in conformance with EU rules and regulations regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.

Amendments to text and technical parameters are reserved.

EN–8

Mikrovlnná trouba

Návod k použití

CZ

SMW 6020

Před instalací a použitím mikrovlnné trouby si, prosím, pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Návod si uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí.

CZ–1

CZ

Mikrovlnná trouba

SMW 6020

OBSAH

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU RIZIKU VYSTAVENÍ MIKROVLNNÉ ENERGII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PŘEDTÍM, NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁŘE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUKCE O UZEMNĚNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 RUŠENÍ RÁDIOVÝCH VLN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ZÁSADY VAŘENÍ V MIKROVLNNÉ TROUBĚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PRŮVODCE KUCHYŇSKÝMI NÁDOBAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 POPIS MIKROVLNNÉ TROUBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 POKYNY K POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU RIZIKU VYSTAVENÍ MIKROVLNNÉ ENERGII

1.Nepokoušejte se používat mikrovlnnou troubu při otevřených dvířkách - mohli byste se vystavit škodlivému působení mikrovln. Je důležité, abyste nepoškodili či neupravovali bezpečnostní zámky dvířek mikrovlnné trouby.

2.Neblokujte přední část trouby a dvířka jakýmkoliv předmětem a dbejte na to, aby se na částech trouby s těsněním nekupila špína nebo zbytky čisticího prostředku.

3.Nepoužívejte troubu, jestliže je poškozená. Je nadmíru důležité, aby se dveře trouby náležitě zavíraly a aby nebyly poškozeny následující části:

a.dveře (aby nebyly prohnuty),

b.závěsy dveří a zámky (poškozené nebo uvolněné),

c.těsnění dveří a dalších částí.

4.Mikrovlnná trouba smí být seřizována nebo opravována pouze kvalifi kovaným servisním technikem.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Spotřeba elektrické energie:

230 V ~ 50 Hz, 1280 W

Mikrovlnný výkon:

800 W

Provozní kmitočet:

2 450 MHz

Vnější rozměry:

470mm(š) x 377mm(h) x 282mm(v)

Objem trouby:

20 l

Hmotnost:

cca 12,9 kg

Hlučnost:

63 dB (A)

Poznámka: Výše uvedená data podléhají změnám.

PŘEDTÍM, NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁŘE

Jestliže mikrovlnná trouba nefunguje:

1.Ujistěte se, že je trouba náležitě připojena k elektrické síti. Jestliže není, odpojte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického proudu, vyčkejte 10 sekund a připojte ji zpět.

2.Ujistěte se, že nedošlo ke zkratu a tím k výpadku jističe. Jestliže jsou výše uvedené skutečnosti v pořádku, vyzkoušejte elektrickou zásuvku na jiném přístroji.

3.Ujistěte se, že jste na ovládacím panelu nastavili správné hodnoty.

4.Ujistěte se, že jsou dveře náležitě zavřeny pomocí bezpečnostního uzamykacího systému dveří. V opačném případě nedojde k produkci mikrovln.

JESTLIŽE VÝŠE UVEDENÉ KROKY NEPOMOHOU, KONTAKTUJTE KVALIFIKOVANÉHO OPRAVÁŘE. NESNAŽTE SE UPRAVOVAT NEBO OPRAVOVAT MIKROVLNNOU TROUBU SAMI.

CZ–2

Mikrovlnná trouba

SMW 6020

CZ

INSTALACE

1.Ujistěte se, že jste z vnitřního prostoru trouby vyjmuli veškerý obalový materiál jako igelitové sáčky, polystyren apod.

2.VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda trouba není nějakým způsobem poškozená, např. nejsou-li dveře trouby špatně usazeny nebo promáčknuty, poškozené těsnění dveří a dalších částí, zničené nebo uvolněné závěsy dveří a zámky nebo nejsou-li vnitřek trouby a dveře promáčknuty. Jestliže zjistíte jakékoli poškození, nepoužívejte troubu a kontaktujte kvalifi kovaného opraváře.

3.Mikrovlnná trouba musí být umístěna na rovném, stabilním povrchu, který udrží její váhu i s vloženými potravinami.

4.Neumísťujte troubu blízko tepelných zdrojů, na místa se zvýšenou vlhkostí nebo do blízkosti hořlavých materiálů.

5. Pro správný chod musí mít trouba náležitou ventilaci. Ponechte volný prostor 20 cm nad horním povrchem trouby, 10 cm za její zadní částí a 5 cm po stranách. Neblokujte jakékoliv otvory trouby. Neodstraňujte nožky trouby.

6.Výrobek je určen pro používání ve volném prostoru, nikoli jako vestavný.

7.Nepoužívejte troubu bez instalovaného otočného skleněného talíře, otočného prstence a pohonného ústrojí.

8.Ujistěte se, že není napájecí kabel poškozen, umístěn pod spodní částí trouby či v kontaktu s horkými nebo ostrými povrchy.

9.Zásuvka elektrického proudu musí být lehce dosažitelná v případě nutnosti rychlého vytažení napájecího kabelu.

10.Nepoužívejte troubu venku.

INSTRUKCE O UZEMNĚNÍ

Tato mikrovlnná trouba musí být uzemněna. Mikrovlnná trouba je vybavena napájecím kabelem, který má uzemňovací drát s uzemňovací zástrčkou. Zástrčka musí být připojena k zásuvce elektrického proudu, která je náležitě instalována a uzemněna. V případě vzniku zkratu uzemnění snižuje riziko zásahu elektrickým proudem - el. proud je při zkratu veden přes uzemňovací drát. Doporučujeme, aby byla trouba připojena k samostatnému elektrickému obvodu. Použití vysokého napětí je nebezpečné a může dojít k požáru nebo jiné nehodě mající za následek poškození trouby.

VAROVÁNÍ!

Nesprávné uzemnění zásuvky může přivodit riziko zásahu elektrickým proudem.

Poznámka:

1.Jestliže máte nějaké dotazy týkající se uzemnění nebo elektrických instrukcí, konzultujte vše s kvalifi kovaným elektrikářem nebo opravářem.

2.Výrobce ani prodejce není zodpovědný za jakékoliv poškození trouby nebo osobní zranění vzniklé nedodržením správného postupu při elektrickém zapojení.

RUŠENÍ RÁDIOVÝCH VLN

Při používání trouby může dojít k rušení vašeho rádia, televize nebo podobných přijímačů.

Jestliže dojde k rušení, může být omezeno následujícími opatřeními:

1.Udržováním dveří a těsnění povrchu trouby v čistotě.

2.Přesměrováním přijímací antény rádia nebo televize.

3.Přemístěním mikrovlnné trouby dále od přijímače.

4.Zapojením mikrovlnné trouby do jiné zásuvky se samostatným elektrickým obvodem.

CZ–3

CZ

Mikrovlnná trouba

SMW 6020

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.

Při používání mikrovlnné trouby musí být dodržována základní bezpečnostní opatření včetně následujících:

Tento přístroj není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností nebo osoby s omezenými zkušenostmi a znalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo podány instrukce zahrnující použití tohoto přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s přístrojem nebudou hrát.

VAROVÁNÍ: K omezení rizika vzniku požáru, zasažení elektrickým proudem, osobního zranění nebo vystavení se nadměrnému množství mikrovlnné energie:

1.Před použitím spotřebiče si přečtěte všechny instrukce.

2.Používejte tento spotřebič pouze k účelům, ke kterým je určen a jak je uvedeno v tomto návodu k obsluze. Tato trouba je určena výhradně k ohřevu, vaření nebo sušení potravin. Není určena pro průmyslové a laboratorní účely. Nepoužívejte na tento spotřebič leptavé chemikálie.

3.Nespouštějte mikrovlnnou troubu naprázdno.

4.Nepoužívejte tuto troubu, jestliže je poškozen napájecí kabel nebo zástrčka, v případě, že nefunguje správně, je-li poškozena nebo byla-li upuštěna na zem. Jestliže je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn autorizovaným servisním střediskem nebo jinou podobně kvalifi kovanou osobu, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace.

5.VÝSTRAHA: Pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek poškozeno, nesmí být trouba v činnosti, dokud nebude opravena autorizovaným servisem anebo proškolenou osobou.

6.VÝSTRAHA: Je nebezpečné pro kohokoli jiného, než je autorizovaný servis nebo proškolená osoba, aby prováděl jakékoli opravy nebo údržbu vedoucí k odstranění libovolného krytu, který zajišťuje ochranu před zářením mikrovlnné energie.

7.VÝSTRAHA: Použití trouby dětmi bez dozoru je povoleno pouze, když jsou dány dostatečné pokyny, aby dítě bylo schopno používat troubu bezpečným způsobem a rozumělo nebezpečím při nesprávném použití.

8.K omezení rizika požáru uvnitř trouby:

Používejte pouze nádoby, které jsou vhodné k použití v mikrovlnných troubách.

Když se ohřívá pokrm v nádobách z plastu nebo papíru, pravidelně kontrolujte troubu, aby nedošlo ke vznícení.

9.Zpozorujete-li kouř, vypněte spotřebič a vytáhněte vidlici ze zásuvky. Dvířka trouby nechte zavřena, aby se zabránilo rozšíření případného ohně.

10.Nepoužívejte vnitřek trouby ke skladování. Nepoužíváte-li troubu, nenechávejte uvnitř papírové materiály, kuchyňské nádobí nebo potraviny.

11.VÝSTRAHA: Kapaliny nebo jiné pokrmy nesmějí být ohřívány v uzavřených nádobách, protože jsou náchylné k explozi.

12.Mikrovlnný ohřev nápojů může způsobit opožděný var, a proto buďte opatrní při manipulaci s nádobou.

13.Nesmažte v troubě potraviny. Horký olej může poškodit části trouby, nádobí, nebo dokonce přivodit popálení pokožky.

14.Vejce ve skořápkách a celá natvrdo uvařená vejce se nesmějí v mikrovlnných troubách ohřívat, protože mohou explodovat.

15.Před vařením propíchněte potraviny se silnou slupkou, jako jsou brambory, dýně, jablka a kaštany.

16. Obsah kojeneckých lahví a dětské stravy je nutné před podáváním kojenci/dítěti promíchat nebo protřepat a zkontrolovat teplotu, aby se zabránilo popálení.

17.Kuchyňské nádobí se může stát horkým v důsledku přeneseného tepla z ohřívaných potravin. Někdy bude třeba použít ochranných rukavic.

18.DŮLEŽITÉ - kuchyňské nádobí a pomůcky, které se nesmí v mikrovlnné troubě používat:

-kovové pánve nebo nádobí s kovovou rukojetí nebo s kovovým zdobením

-svorky na plastových sáčcích

-nádobí s povrchovou úpravou z melaminu

-běžné teploměry, které se používají např. k měření teploty masa, apod.

CZ–4

Sencor SMW 6020 Operating Instructions

Mikrovlnná trouba

SMW 6020

ZÁSADY VAŘENÍ V MIKROVLNNÉ TROUBĚ

CZ

1.Potraviny pečlivě uspořádejte. Nejsilnější kousky potravin umístěte po obvodu nádoby.

2.Potraviny nepřipravujte přímo na skleněném otočném talíři. Potraviny před vložením do trouby vždy vložte do odpovídající nádoby.

3.Správně nastavte čas vaření. K vaření použijte krátké časy, v případě potřeby je prodlužte. Při vaření potravin za vysokých teplot může dojít ke vzniku kouře nebo vznícení.

4.Před vařením potraviny zakryjte. Zakrytí potravin zabrání rozstřikování šťáv a napomáhá k rovnoměrnému uvaření.

5.K urychlení uvaření potravin, jako jsou kuřata a hamburgery, je během vaření jednou obraťte. Velké kusy potravin, jako jsou pečeně, musí být obráceny nejméně jednou.

6.Potraviny podobného druhu jako karbanátky během vaření přerovnejte od shora dolů a ze středu nádoby k jejím okrajům.

PRŮVODCE KUCHYŇSKÝMI NÁDOBAMI

1.Ideálním typem nádoby pro mikrovlnné vaření je průhledná nádoba, která dovoluje průchod mikrovln dovnitř a zahřívání potravin.

2.Mikrovlny nemohou procházet kovem, čili kovové nádobí nebo mísy s kovovým okrajem by neměly být používány.

3.Pro mikrovlnné vaření nepoužívejte recyklované papírové výrobky, které mohou obsahovat malé kovové částice.

4.Používejte raději kulaté/oválné nádoby než čtvercové/obdélníkové, potraviny v rozích mají tendenci se převařovat.

5.Nádoby vhodné pro mikrovlnné trouby byste měli používat pouze v souladu s pokyny výrobce.

Tento obecný seznam vám pomůže vybrat správné nádobí.

 

Teplovzdorné sklo

 

Ano

 

Normální sklo

 

 

Ne

 

Teplovzdorná keramika

 

Ano

 

Plastové nádoby pro mikrovlnné vaření

Ano

 

Kuchyňský papír

 

 

Ano

 

Kovové podnosy

 

Ne

 

Kovový stojan

 

 

Ne

 

Hliníkové fólie a nádoby z folie

 

Ne

POPIS MIKROVLNNÉ TROUBY

 

 

 

1.

Bezpečnostní uzavírání dvířek

5 3

6

 

2.

Pozorovací okénko

 

3.

Ventilační otvory

 

 

 

4.

Otočný prstenec (kruh)

 

 

 

5.

Otočný skleněný talíř

 

 

 

6.

Ovládací panel

 

 

 

 

 

4

1

 

 

1

2

 

 

 

 

CZ–5

CZ

Mikrovlnná trouba

SMW 6020

OVLÁDACÍ PANEL

 

 

 

 

 

(1) Display Window

DISPLEJ

 

 

 

 

 

(2)

10 Min

10 min

 

 

 

 

 

(3)

1 Min

1 min

 

 

 

 

 

(4)

10 Sec

10 s

 

 

 

(1) Display Window

(5) Micro

Tlačítko MICRO

 

 

 

 

 

 

(6) Start/Reset

Tlačítko START/RESET

 

 

 

 

 

 

(2)

10 Min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3)

1 Min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(4)

10 Sec

 

 

 

 

 

 

 

 

(5) Micro

(6) Start/Reset

POKYNY K POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY

MIKROVLNNÉ VAŘENÍ

1. FUNKCE RYCHLÝ START

Stisknutím tlačítka „START/RESET“ spustíte vaření na 1 min. při 100% mikrovlnném výkonu. Každým dalším stisknutím prodloužíte dobu vaření o 1 minutu. Maximální doba vaření, kterou lze v tomto režimu nastavit, je 30 minut. Dokončení procesu vaření je oznámeno zvukovou signalizací (pět pípnutí).

Poznámka:

Stisknutím a přidržením tlačítka„START/RESET“ po dobu 2 sekund lze proces vaření kdykoli ukončit.

2. NASTAVENÍ DOBY VAŘENÍ A VÝKONU

(A)Mikrovlnné vaření – nastavení doby vaření, 100% výkon (Např.: Chcete-li vařit po dobu 5 minut při 100% výkonu.)

a.Pomočí tlačítka 1 min nastavte dobu vaření na 5 minut, displej bude zobrazovat hodnotu„5.0“.

b.Ke spuštění trouby stiskněte tlačítko„START/RESET“.

(B)Mikrovlnné vaření - nastavení doby vaření a výkonu (Např.: Chcete-li vařit po dobu 10 minut při 70% výkonu.)

a.Stisknutím tlačítka„MICRO“ nastavte 70% výkon. Displej zobrazí hodnotu P 7.

b.Pomocí tlačítka 10 min nastavte dobu vaření na 10 minut, displej bude zobrazovat hodnotu„10.0“.

c.Ke spuštění trouby stiskněte tlačítko„START/RESET“.

Poznámka:

Maximální doba vaření, kterou lze nastavit, je 59 minut a 50 sekund.

CZ–6

Mikrovlnná trouba

SMW 6020

CZ

Pomocí tlačítka„MICRO“ lze nastavit následující výkon:

Počet stisknutí

Údaj zobrazený na displeji

Výkon mikrovlnné energie

 

 

 

1

P 10

100 %

 

 

 

2

P 7

70 %

 

 

 

3

P 5

50 %

 

 

 

4

P 3

30 %

 

 

 

5

P 1

10 %

 

 

 

3. FUNKCE AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVÁNÍ PODLE VÁHY

Tlačítka „1 Min“ (1,0 kg) a „10 Sec“ (0,1 kg) slouží k nastavení hmotnosti pokrmu, který chcete rozmrazit. Mikrovlnná trouba pak automaticky zvolí výkon a dobu rozmrazování.

Např.: Chcete-li rozmrazit 0,4 kg zmrazeného pokrmu

a.Pomocí tlačítka„MICRO“ nastavte funkci rozmrazování, displej zobrazí údaj„DEF“.

b.Hmotnost„0.4kg“ nastavte pomocí tlačítka„10 Sec“.

c.Stiskněte tlačítko„START/RESET“.

Poznámka:

Maximální hmotnost, kterou lze pomocí ovládacích tlačítek nastavit, jsou 2 kg.

4. PŘERUŠENÍ PROCESU VAŘENÍ

Proces vaření lze kdykoli přerušit otevřením dvířek trouby.

5. SPUŠTĚNÍ A RESETOVÁNÍ

a.Při otevřených dvířkách trouby

Stisknutím tlačítka„START/RESET“ zrušíte veškerá předchozí nastavení nebo program vaření.

b.Při zavřených dvířkách trouby

Po předchozím nastavení programu stisknutím tlačítka„START/RESET“ spustíte vaření.

Pokud jste proces vaření přerušili otevřením dvířek a nyní chcete ve vaření pokračovat, dvířka trouby zavřete a stiskněte tlačítko„START/RESET“.

Stisknutím tlačítka„START/RESET“ v průběhu vaření proces vaření ukončíte.

6. DĚTSKÁ POJISTKA

Dětskou pojistku aktivujete stisknutím tlačítek„1 Min“ a„10 Sec“ současně a jejich přidržením po dobu 2 sekund.

Jakmile je dětská pojistka aktivována, jednotlivá tlačítka nebudou reagovat na stisknutí. Funkci dětské pojistky deaktivujete, pokud opět stisknete tlačítka„1Min“ a„10Sec“ současně a přidržíte je po dobu 2 sekund.

CZ–7

CZ

Mikrovlnná trouba

SMW 6020

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Před čištěním troubu vždy vypněte a odpojte napájecí kabel od zásuvky elektrického proudu.

1.Před prvním použitím omyjte skleněný talíř ve slabém roztoku kuchyňského saponátu a pak jej důkladně opláchněte pitnou vodou.

2.Udržujte vnitřní prostor trouby v čistotě. Jsou-li stěny trouby potřísněny šťávami z potravin, otřete je vlhkým hadříkem. Je-li trouba silně znečištěna, můžete použít slabý roztok neutrálního čisticího prostředku. Vyhněte se použití sprejů nebo abrazivních čisticích prostředků, mohlo by dojít ke zbarvení nebo vyblednutí povrchu.

3.Vnější části trouby by měly být čištěny vlhkým hadříkem. Aby nedošlo k poškození provozních částí trouby, dbejte na to, aby voda nevnikla do ventilačních otvorů.

4.Pravidelně čistěte dvířka a okénko trouby po obou stranách, těsnění dvířek a přilehlé části od nečistot a případných zbytků potravin. K čistění doporučujeme použít slabý roztok neutrálního kuchyňského čisticího prostředku. K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, benzín nebo ředidla.

5.Nedovolte, aby došlo ke zvlhnutí ovládacího panelu. Čistěte jej jemným vlhkým kusem látky.

6.Jestliže se vnitřek dveří a přilehlé části zamlží párou z potravin, vyčistěte je jemným hadříkem. Tento jev se může vyskytnout, je-li trouba používána na místě se zvýšenou vlhkostí. To je normální jev.

7.Občas je nutno vyjmout skleněný podnos a vyčistit jej. Podnos umyjte v teplé mýdlové vodě nebo myčce na nádobí.

8.Otáčecí kruh a spodní strana vnitřního prostoru trouby by měla být pravidelně čištěna k zamezení zvýšeného hluku. Jednoduše vyčistěte spodní stranu vnitřního prostoru trouby slabým roztokem neutrálního čisticího prostředku. Otáčecí kruh můžete vyčistit ve slabém roztoku neutrálního čisticího prostředku nebo v myčce na nádobí. Po vyjmutí otáčecího kruhu z vnitřku trouby pro čištění jej po umytí náležitě vložte zpět.

9.K odstranění zápachu z trouby umístěte do mikrovlnné trouby sklenici (ujistěte se, že je vhodná k použití v mikrovlnné troubě) vody se šťávou a slupkou z jednoho citronu a nechte ji vařit v mikrovlnném režimu 5 minut. Vytřete důkladně vnitřní prostor trouby do sucha jemným hadříkem.

10.Je-li třeba vyměnit vnitřní osvětlení trouby, kontaktujte prosím prodejce.

11.Troubu pravidelně čistěte dle výše uvedených pokynů a odstraňujte z ní případné zbytky potravin. Neudržování trouby v čistotě by mohlo vést k poškození povrchu, které by mohlo nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a mít za následek vznik nebezpečné situace.

Pokyny a informace o nakládání s použitým obalem

Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení

Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské

zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.

Tento výrobek je v souladu s požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti.

Změna textu a technických parametrů vyhrazena.

CZ–8

Mikrovlnná rúra

Návod na použivanie

SK

SMW 6020

Pred inštaláciou a použitím mikrovlnnej rúry si, prosím, pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Návod si uschovajte na neskoršie nahliadnutie.

SK–1

SK

Mikrovlnná rúra

SMW 6020

OBSAH

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRE ZABRÁNENIE MOŽNÉMU RIZIKU VYSTAVENIA MIKROVLNNEJ ENERGII . . . . . . . . . . . . . . 2 TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PREDTÝM, NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INŠTRUKCIE O UZEMNENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 RUŠENIE RÁDIOVÝCH VĹN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ZÁSADY VARENIA V MIKROVLNNEJ RÚRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SPRIEVODCA KUCHYNSKÝMI NÁDOBAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 POPIS MIKROVLNNEJ RÚRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 POKYNY PRE POUŽÍVANIE MIKROVLNNEJ RÚRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ČISTENIE A ÚDRŽBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRE ZABRÁNENIE MOŽNÉMU RIZIKUVYSTAVENIA MIKROVLNNEJ ENERGII

1.Nepokúšajte sa používať mikrovlnnú rúru pri otvorených dvierkach - mohli by ste sa vystaviť škodlivému pôsobeniu mikrovĺn. Je dôležité, aby ste nepoškodili či neupravovali bezpečnostné zámky dvierok mikrovlnnej rúry.

2.Neblokujte prednú časť rúry a dvierka akýmkoľvek predmetom a dbajte na to, aby sa na častiach rúry s tesnením nenakopovala špina alebo zvyšky čistiaceho prostriedku.

3.Nepoužívajte rúru, ak je poškodená. Je veľmi dôležité, aby sa dvere rúry náležite zatvárali a aby neboli poškodené nasledujúce časti:

a.dvere (aby neboli prehnuté),

b.závesy dverí a zámky (poškodené alebo uvoľnené),

c.tesnenia dverí a ďalších častí.

4.Mikrovlnná rúra smie byť nastavovaná alebo opravovaná iba kvalifi kovaným servisným technikom.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Spotreba elektrickej energie:

230 V ~ 50 Hz, 1280 W

Mikrovlnný výkon:

800 W

Prevádzkový kmitočet:

2 450 MHz

Vonkajšie rozmery:

470mm(š) x 377mm(h) x 282mm(v)

Objem rúry:

20 l

Hmotnosť:

cca 12,9 kg

Hlučnosť:

63 dB (A)

Poznámka: Vyššie uvedené dáta podliehajú zmenám.

PREDTÝM, NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁRA

Ak mikrovlnná rúra nefunguje:

1.Uistite sa, že je rúra náležite pripojená k elektrickej sieti. Ak nie je, odpojte zástrčku napájacieho kábla od zásuvky elektrického prúdu, vyčkajte 10 sekúnd a pripojte ju späť.

2.Uistite sa, že nedošlo k skratu a tým k výpadku ističa. Ak sú vyššie uvedené skutočnosti v poriadku, vyskúšajte elektrickú zásuvku na inom prístroji.

3.Uistite sa, že ste na ovládacom paneli nastavili správne hodnoty.

4.Uistite sa, že sú dvere náležite zatvorené pomocou bezpečnostného uzamykacieho systému dverí. V opačnom prípade nedôjde k produkcii mikrovĺn.

AK VYŠŠIE UVEDENÉ KROKY NEPOMÔŽU, KONTAKTUJTE KVALIFIKOVANÉHO OPRAVÁRA.

NESNAŽTE SA UPRAVOVAŤ ALEBO OPRAVOVAŤ MIKROVLNNÚ RÚRU SAMI.

SK–2

Mikrovlnná rúra

SMW 6020

SK

INŠTALÁCIA

1.Uistite sa, že ste z vnútorného priestoru rúry vybrali všetok obalový materiál ako igelitové vrecká, polystyrén a pod.

2.VAROVANIE: Skontrolujte, či nie je rúra nejakým spôsobom poškodená, napr. či nie sú dvere rúry zle usadené alebo pretlačené, poškodené tesnenie dverí a ďalších častí, zničené alebo uvoľnené závesy dverí a zámky alebo či nie sú vnútro rúry a dvere pretlačené. Ak zistíte akékoľvek poškodenie, nepoužívajte rúru a kontaktujte kvalifi kovaného opravára.

3.Mikrovlnná rúra musí byť umiestnená na rovnom, stabilnom povrchu, ktorý udrží jej hmotnosť aj s vloženými potravinami.

4.Neumiestňujte rúru blízko tepelných zdrojov, na miesta so zvýšenou vlhkosťou alebo do blízkosti horľavých materiálov.

5.Pre správny chod musí mať rúra náležitú ventiláciu. Ponechajte voľný priestor 20 cm nad horným povrchom rúry, 10 cm za jej zadnou časťou a 5 cm po stranách. Neblokujte akékoľvek otvory rúry. Neodstraňujte nožičky rúry.

6.Výrobok je určený na používanie vo voľnom priestore, nie ako vstavaný.

7.Nepoužívajte rúru bez inštalovaného otočného skleneného taniera, otočného prstenca a pohonného ústrojenstva.

8.Uistite sa, že nie je napájací kábel poškodený, umiestnený pod spodnou časťou rúry či v kontakte s horúcimi alebo ostrými povrchmi.

9.Zásuvka elektrického prúdu musí byť ľahko dosiahnuteľná v prípade nutnosti rýchleho vytiahnutia napájacieho kábla.

10.Nepoužívajte rúru vonku.

INŠTRUKCIE O UZEMNENÍ

Táto mikrovlnná rúra musí byť uzemnená. Mikrovlnná rúra je vybavená napájacím káblom, ktorý má uzemňovací drôt s uzemňovacou zástrčkou. Zástrčka musí byť pripojená k zásuvke elektrického prúdu, ktorá je náležite inštalovaná a uzemnená. V prípade vzniku skratu uzemnenie znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom - el. prúd je pri skrate vedený cez uzemňovací drôt. Odporúčame, aby bola rúra pripojená k samostatnému elektrickému obvodu. Použitie vysokého napätia je nebezpečné a môže dôjsť k požiaru alebo inej nehode majúcej za následok poškodenie rúry.

VAROVANIE!

Nesprávne uzemnenie zásuvky môže privodiť riziko zásahu elektrickým prúdom.

Poznámka:

1.Ak máte nejaké otázky týkajúce sa uzemnenia alebo elektrických inštrukcií, konzultujte všetko s kvalifi kovaným elektrikárom alebo opravárom.

2.Výrobca ani predajca nie je zodpovedný za akékoľvek poškodenie rúry alebo osobné zranenie vzniknuté nedodržaním správneho postupu pri elektrickom zapojení.

RUŠENIE RÁDIOVÝCH VĹN

Pri používaní rúry môže dôjsť k rušeniu vášho rádia, televízie alebo podobných prijímačov.

Ak dôjde k rušeniu, môže byť obmedzené nasledujúcimi opatreniami:

1.Udržiavaním dverí a tesnení povrchu rúry v čistote.

2.Presmerovaním prijímacej antény rádia alebo televízora.

3.Premiestnením mikrovlnnej rúry ďalej od prijímača.

4.Zapojením mikrovlnnej rúry do inej zásuvky so samostatným elektrickým obvodom.

SK–3

SK

Mikrovlnná rúra

SMW 6020

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE.

Pri používaní mikrovlnnej rúry musia byť dodržiavané základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich:

Toto zariadenie nie je určené na použitie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípade s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ to nevykonávajú pod dohľadom alebo nezískali pokyny týkajúce sa používania zariadenia od osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaručilo, že sa zo zariadením nebudú hrať.

VAROVANIE: Pre obmedzenie rizika vzniku požiaru, zasiahnutia elektrickým prúdom, osobného zranenia alebo vystavenia sa nadmernému množstvu mikrovlnnej energie:

1.Pred použitím spotrebiča si prečítajte všetky inštrukcie.

2.Používajte tento spotrebič iba na účely, na ktoré je určený a ako je uvedené v tomto návode na obsluhu. Táto rúra je určená výhradne na ohrev, varenie alebo sušenie potravín. Nie je určená na priemyselné a laboratórne účely. Nepoužívajte na tento spotrebič leptavé chemikálie.

3.Nespúšťajte mikrovlnnú rúru naprázdno.

4.Nepoužívajte túto rúru, ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, v prípade, že nefunguje správne, ak je poškodená alebo ak spadla na zem. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený autorizovaným servisným strediskom alebo inou podobne kvalifi kovanou osobu, aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.

5.VÝSTRAHA: Ak sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené, nesmie byť rúra v činnosti, pokým nebude opravená autorizovaným servisom alebo preškolenou osobou.

6.VÝSTRAHA: Je nebezpečné pre kohokoľvek iného, než je autorizovaný servis alebo vyškolená osoba, aby vykonával akékoľvek opravy alebo údržbu vedúce k odstráneniu ľubovoľného krytu, ktorý zabezpečuje ochranu pred žiarením mikrovlnnej energie.

7.VÝSTRAHA: Použitie rúry deťmi bez dozoru je povolené iba vtedy, keď sú dané dostatočné pokyny, aby dieťa bolo schopné používať rúru bezpečným spôsobom a rozumelo nebezpečenstvám pri nesprávnom použití.

8.Pre obmedzenie rizika požiaru vo vnútri rúry:

Používajte iba nádoby, ktoré sú vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach.

Keď sa ohrieva pokrm v nádobách z plastu alebo papiera, pravidelne kontrolujte rúru, aby nedošlo k vznieteniu.

9.Ak spozorujete dym, vypnite spotrebič a vytiahnite vidlicu zo zásuvky. Dvierka rúry nechajte zatvorené, aby sa zabránilo rozšíreniu prípadného ohňa.

10.Nepoužívajte vnútrajšok rúry na skladovanie. Ak nepoužívate rúru, nenechávajte vo vnútri papierové materiály, uchynský riad alebo potraviny.

11.VÝSTRAHA: Kvapaliny alebo iné pokrmy nesmú byť ohrievané v uzatvorených nádobách, pretože sú náchylné k explózii.

12.Mikrovlnný ohrev nápojov môže spôsobiť oneskorený var, a preto buďte opatrní pri manipulácii s nádobou.

13.Nesmažte v rúre potraviny. Horúci olej môže poškodiť časti rúry, riad alebo dokonca privodiť popálenie pokožky.

14.Vajcia v škrupinách a celé natvrdo uvarené vajcia sa nesmú v mikrovlnných rúrach ohrievať, pretože môžu explodovať.

15.Pred varením prepichnite potraviny s hrubou šupkou, ako sú zemiaky, tekvice, jablká a gaštany.

16. Obsah dojčenských fl iaš a detskú stravu je nutné pred podávaním dojčaťu/dieťaťu premiešať alebo potrepať a skontrolovať teplotu, aby sa zabránilo popáleniu.

17.Kuchynský riad sa môže stať horúcim v dôsledku preneseného tepla z ohrievaných potravín. Niekedy bude potrebné použiť ochranné rukavice.

18.DÔLEŽITÉ - kuchynský riad a pomôcky, ktoré sa nesmú v mikrovlnnej rúre používať:

-kovové panvy alebo riad s kovovou rukoväťou alebo s kovovým zdobením

-svorky na plastových vreckách

-riad s povrchovou úpravou z melamínu

-bežné teplomery, ktoré sa používajú napr. na meranie teploty mäsa, a pod.

SK–4

Loading...
+ 44 hidden pages