Schneider Electric Altivar71W-E5 User Manual

Altivar 71W / E5
Guide simplifié Simplified manual Kurzanleitung Guía simplificada Guida semplificata
0,75 ... 75 kW (1 ... 100 HP) / 380 - 480 V
Variateurs de vitesse
pour moteurs asynchrones
www.schneider-electric.com
1760825
Variable speed drives for
asynchronous motors
Frequenzumrichter für
Asynchronmotoren
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
Variatori di velocità
per motori asincroni
Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones Page 4
Variable speed drives for asynchronous motors Page 42
Frequenzumrichter für Asynchronmotoren Seite 80
Variadores de velocidad para motores asíncronos Página 120
Variatori di velocità per motori asincroni Pagina 158
FRANÇAISENGLISHDEUTSCHITALIANO ESPAÑOL
1760825 08/2009 3

Sommaire

Informations importantes____________________________________________________ 5 Avant de commencer_______________________________________________________ 6 Les étapes de la mise en œuvre _____________________________________________ 7 Recommandations préliminaires______________________________________________ 8 Références des variateurs__________________________________________________ 10 Encombrements _________________________________________________________ 12 Précautions de montage ___________________________________________________ 13 Ouverture du variateur_____________________________________________________ 13 Ajout d’unités de contrôle ou de signalisation sur la façade du variateur ______________ 14 Position du voyant de charge _______________________________________________ 15
FRANÇAIS
Précautions de câblage____________________________________________________ 16 Borniers________________________________________________________________ 17 Schémas de raccordement _________________________________________________ 22 Utilisation sur réseau IT____________________________________________________ 25 Compatibilité électromagnétique, câblage_____________ _________________________ 26 Mise en service - Recommandations préliminaires_______________________________ 29 Terminal graphique _______________________________________________________ 30 Menu [1.1 SIMPLY START] (SIM-) ___________________________________________ 32 Paramètres modifiables en marche et à l’arrêt __________________________________ 36 Défauts - causes - remèdes ________________________________________________ 37
4 1760825 08/2009

Informations importantes

La présence de ce symbole sur une étiquette de danger ou d'avertissement indique qu'un risque d'électrocution existe, pouvant provoquer des lésions corporelles si les instructions ne sont pas respectées.
Ceci est le symbole d'une alerte de sécurité. Il ser t à vous avertir d'un danger potentie l de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter toute situation pouvant entraîner une blessure ou la mort.
AVIS
Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner l'appareil afin de vous familiariser avec lui avant son installation, son fonctionnement ou son entretien. Les messages particuliers qui suivent peuvent apparaître dans la documentation ou sur l'appareil. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des informations susceptibles de clarifier ou de simplifier une procédure.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse
AVERTISSEMENT indique une situation présentant des risques sus ceptibles de provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible d'entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
entraînant
la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
FRANÇAIS
REMARQUE IMPORTANTE
L'entretien du matériel électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation. Ce document n'a pas pour objet de servir de guide aux personnes sans formation. © 2005 Schneider Electric. Tous droits réservés.
1760825 08/2009 5

Avant de commencer

Lire et observer ces instructions avant de commencer toute procédure avec ce variateur.
DANGER
RISQUE DE TENSION DANGEREUSE
• Lisez et comprenez ce guide d’installation dans son intégralité avant d’inst aller et de faire fonctionner le variateur de vitesse ATV71. L’installation, le réglage et les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié.
• L’utilisateur est responsable de la conformité avec toutes les normes électriques internationales et nationales en vigueur concernant la mise à la terre de protection de tous les appareils.
• De nombreuses pièces de ce variateur de vitesse, y compris les cartes de circuit imprimé fonctionnent à la tension du réseau. NE LES TOUCHEZ PAS.
FRANÇAIS
N’utilisez que des outils dotés d’une isolation électrique.
• Ne touchez pas les composants non blindés ou les vis des borniers si l’appareil est sous tension.
• Ne court-circuitez pas les bornes PA/+ et PC/- ou les condensateurs du bus DC.
• Installez et fermez tous les couvercles avant de mettre le variateur sous tension.
• Avant tout entretien ou réparation sur le variateur de vitesse
- coupez l’alimentation.
- placez une étiquette "NE METTEZ PAS SOUS TENSION" sur le disjoncteur ou le sectionneur du vari ateur
de vitesse.
- Verrouillez le disjoncteur ou le sectionneur en position ouverte.
Avant d’intervenir dans le variateur de vitesse, coupez son alimentation y compris l’alim entation de contrôle externe si elle est utilisée. Attendre l’extinction du voyan t de charge du variateur. ATTENDRE 15 pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger. Suivez ensuite la procédu re de m esu re de tension du bus DC à la page de vitesse n’est pas un indicateur précis de l’absence de tension du bus DC
Le non-respect de ces directives entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
15
pour vérifier si la tension continue est inférieure à 45 V. Le voyant du variateur
.
MINUTES
ATTENTION
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INAPPROPRIE DU VARIATEUR
• Si le variateur n’est pas mis sous tension pendant une longue période, la performance de ses condensateurs électrolytiques diminue.
• En cas d’arrêt prolongé, mettez le variateur sous tension au moins tous les deux ans et pendant au moins 5
heures afin de rétablir la performance des condensateurs puis de vérifier son fonct i onnement. Il est conseillé de ne pas raccorder directement le variateur à la tension du réseau, mais d’augmenter la tension graduellement à l’aide d’un alternostat.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
6 1760825 08/2009

Les étapes de la mise en œuvre

b 1 Réceptionnez le variateur.
• Assurez-vous que la référence inscrite sur l’étiquette est conforme au bon de commande.
• Ouvrez l’emballage, et vérifiez que l’Altivar n’a pas été endommagé pendant le transport.
Les étapes 1 à 4 sont à faire hors tension
b 2 Vérifiez la tension réseau.
• Vérifiez que la tension réseau est compatible avec la plage d’alimentation du variateur.
b 3 Montez le variateur (page 13).
• Fixez le variateur en respectant les préconisations de ce document.
• Montez les options internes et externes éventuelles.
b 4 Câblez le variateur (page 16).
• Raccordez le moteur en vous assurant que son couplage correspond à la tension.
• Raccordez le réseau d’alimentation, après vous être assuré qu’il est hors tension.
• Raccordez la commande.
• Raccordez la consigne de vitesse.
b 7
Configurez le menu
[SIMPLY START] (
SIN-
)
(page 32).
• Commande 2 fils ou 3 fils.
• Macro configuration.
• Paramètres moteur.
Faites un auto-réglage.
• Courant thermique moteur.
• Rampes d’accélération et de décélération.
• Plage de variation de vitesse.
b 8 Démarrez.
b 5 Mettez sous tension sans ordre de
marche.
b 6 Choisissez la langue, (page 30)
si le variateur comporte un terminal graphique.
Conseil :
• Effectuez un auto-réglage, qui optimisera les performances, page 35.
Nota : Assurez- vous que le câblage du variateur est compatible avec sa configuration.
• En cas d’alimentation sé pa ré e d u co ntrôle, respectez la procédure décrite page 9
.
FRANÇAIS
1760825 08/2009 7

Recommandations préliminaires

45° max.
Manutention et stockage
Pour assurer la protection du variateur avant son installation, manipuler et stocker l’appareil dans son emballage. S’assurer que les conditions ambiantes sont acceptables.
AVERTISSEMENT
EMBALLAGE ENDOMMAGE
Si l’emballage semble être endommagé, il peut être dangereux de l’ouvrir ou de le manipuler. Effectuez cette opération en vous prémunissant contre tout ri sque.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
APPAREIL ENDOMMAGE
N’installez pas et ne faites pas fonctionner le variateur s’il semble être endommagé.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
Manutention à l’installation
Les ALTIVAR 71W et 71E5 nécessitent l'utilisation d'un palan; à cet effet ils sont munis "d'oreilles" de manutention. Respecter les précautions illustrées ci-contre.
8 1760825 08/2009
Recommandations préliminaires
Précautions.
ATTENTION
RISQUE D’INCOMPATIBILITE AVEC LA TENSION RESEAU
Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur, assurez vous que la tension du réseau est compatible avec la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signal étique. Le variateur peut se trouver endommagé si la tension du réseau n’est pas compatible.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
Alimentation séparée du contrôle
Lorsque le contrôle du variateur est alimenté indépendamment de la puissance (bornes P24 et 0 V), après toute adjonction de carte option et après tout remplacement éventuel de ca rte, il est nécessai re d’alimenter la puissance à la première mise sous tension seulement. A défaut la nouvelle carte ne serait pas reconnue, il y aurait impossibilité de la configurer et le variat eur pourrait se verrouiller en défaut.
DANGER
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL
- Avant de mettre sous tension et de configurer l’Altivar 71, assurez vous que l’entrée PWR (POWER REMOVAL) est désactivée (à l’état 0) afin d’éviter tout redémarrage inattendu.
- Avant de mettre sous tension ou à la sortie des menus de configuration, assurez vous que les entrées affectées à la commande de marche sont désactivées (à l’état 0) car elles peuvent entraîner immédiatement le démarrage du moteur.
Le non-respect de ces directives entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Si la sécurité du personnel exige l’interdiction de tout redémarrage intempestif ou inattendu, le verrouillage électronique est assuré par la fonction Power Removal de l’Altivar 71. Cette fonction exige l’utilisation des schémas de raccordement conformes aux exigences d e la catégorie 3 selon la norme EN954-1 et d’un niveau d’intégrité de sécurité 2 selon IEC/EN61508 (consulter le catalogue). La fonction Power Removal est prioritaire sur toute commande de marche.
FRANÇAIS
1760825 08/2009 9

Références des variateurs

ATV71W - Tension d'alimentation triphasée : 380…480 V 50/60 Hz
Moteur triphasé 380...480 V
Moteur Réseau Variateur
Puissance indiquée sur plaque
(1)
kW HP A A kA kVA A A A A
FRANÇAIS
0,75 1 3,7 3 5 2,4 19,2 2,3 3,5 3,8 ATV71W075N4 (U) 1,5 2 5,8 5,3 5 4,1 19,2 4,1 6,2 6,8 ATV71WU15N4 (U) 2,2 3 8,2 7,1 5 5,6 19,2 5,8 8,7 9,6 ATV71WU22N4 (U) 3 10,7 9 5 7,2 19,2 7,8 11,7 12,9 ATV71WU30N4 (U) 4 5 14,1 11,5 5 9,4 19,2 10,5 15,8 17,3 ATV71WU40N4 (U) 5,5 7,5 20,3 17 22 13,7 46,7 14,3 21,5 23,6 ATV71WU55N4 (U) 7,5 10 27 22,2 22 18,1 46,7 17,6 26,4 29 ATV71WU75N4 (U) 11 15 36,6 30 22 24,5 93,4 27,7 41,6 45,7 ATV71WD11N4 (U) 15 20 48 39 22 32 93,4 33 49,5 54,5 ATV71WD15N4 (U) 18,5 25 45,5 37,5 22 30,5 93,4 41 61,5 67,7 ATV71WD18N4 (U) 22 30 50 42 22 33 75 48 72 79,2 ATV71WD22N4 (U) 30 40 66 56 22 44,7 90 66 99 109 ATV71WD30N4 (U) 37 50 84 69 22 55,7 90 79 118,5 130 ATV71WD37N4 (U) 45 60 104 85 22 62,7 200 94 141 155 ATV71WD45N4 (U) 55 75 120 101 22 81,8 200 116 174 191 ATV71WD55N4 (U) 75 100 167 137 22 110 200 160 240 264 ATV71WD75N4 (U)
(1)Ces puissances et ces courants sont donnés pour une température ambiante de 50 °C (122 °F) et à la
fréquence de découpage en réglage usine, en utilisation en r égime perma nent (r églage usine de la fr équence de découpage 4 kHz pour les ATV71W 075N4 à D30N4 et 2,5 kHz pour les ATV71W D37N4 à D75N4). Au-delà de ce réglage usine, le variateur diminuera de lui-même la fréquence de découpage en cas d’échauffement excessif. Pour un fonctionnement en régime perma nent au-delà de la fréquence de découpage nominale, un déclassement doit être appliqué au courant nominal du variateur, voir courbes de déclassement dans notre catalogue.
(2)Courant pour la puissance moteur indiquée, sur un réseau ayant le "Icc ligne présumé maxi" indiqué et pour un
variateur sans options externes. (3) Courant de poi nte à la mise sous tensi on p our la ten sion maxi (4 80 V +10%) . (4) Ces variat eu rs peuven t ê tre comm and és ave c une alime ntati on en c 24 V, permettant une consommat io n
supplémentaire de 250
Exemple : ATV 71W075N4 devient ATV 71W075N4A24. (5)ATVpppN4 : Variateur IP54 (plaque de raccordement percée pour presse étoupe),
ATVpppN4U : Variateur UL Type 12 (plaque de raccordement pour mise en conformité UL type 12).
Courant de ligne maxi(2)
380 V 480 V 60 s 2 s
Icc ligne présumé maxi
mA. Pour cela, ajouter A24 en fin de référence.
Puissance apparente
Courant d’appel maxi (3)
Courant nominal maxi disponible In (1)
Courant transitoire maxi pendant (1)
Altivar 71W
Référence (4) (5)
10 1760825 08/2009
Références des variateurs
ATV71E5 - Tension d'alimentation triphasée : 380…480 V 50/60 Hz
Moteur triphasé 380...480 V
Moteur Réseau Variateur
Puissance indiquée sur plaque (1)
kW HP A A kA kVA A A A A 0,75 1 3,7 3 5 2,4 19,2 2,3 3,5 3,8 ATV71E5075N4 1,5 2 5,8 5,3 5 4,1 19,2 4,1 6,2 6,8 ATV71E5U15N4 2,2 3 8,2 7,1 5 5,6 19,2 5,8 8,7 9,6 ATV71E5U22N4 3 10,7 9 5 7,2 19,2 7,8 11,7 12,9 ATV71E5U30N4 4 5 14,1 11,5 5 9,4 19,2 10,5 15,8 17,3 ATV71E5U40N4 5,5 7,5 20,3 17 22 13,7 46,7 14,3 21,5 23,6 ATV71E5U55N4 7,5 10 27 22,2 22 18,1 46,7 17,6 26,4 29 ATV71E5U75N4 11 15 36,6 30 22 24,5 93,4 27,7 41,6 45,7 ATV71E5D11N4 15 20 48 39 22 32 93,4 33 49,5 54,5 ATV71E5D15N4 18,5 25 45,5 37,5 22 30,5 93,4 41 61,5 67,7 ATV71E5D18N4 22 30 50 42 22 33 75 48 72 79,2 ATV71E5D22N4 30 40 66 56 22 44,7 90 66 99 109 ATV71E5D30N4 37 50 84 69 22 55,7 90 79 118,5 130 ATV71E5D37N4 45 60 104 85 22 62,7 200 94 141 155 ATV71E5D45N4 55 75 120 101 22 81,8 200 116 174 191 ATV71E5D55N4 75 100 167 137 22 110 200 160 240 264 ATV71E5D75N4
(1)Ces puissances et ces courants sont donnés pour une température ambiante de 50 °C (122 °F) et à la
fréquence de découpage en réglage usine, en utilisation en régime permanent (réglage usine de la fréquence de découpage 4 kHz pour les ATV71E5 075N4 à D30N4 et 2,5 kHz pour les ATV71E5 D37N4 à D75N4). Au-delà de ce réglage usine, le variateur diminuera de lui-même la fréquence de découpage en cas d’échauffement excessif. Pour un fonctionnement en régime permane nt au-delà de la fréquence de découpa ge nominale, un déclassement doit être appliqué au courant nominal du variateur, voir courbes de déclassement dans notre catalogue.
(2)Courant pour la puissance moteur indiquée, sur un réseau ayant le "Icc ligne présumé maxi" indiqué et pour un
variateur sans options externes.
(3) Courant de poi nte à la mise sou s te nsio n pour la t ensi on maxi (480 V +10%).
Courant de ligne maxi(2)
380 V 480 V 60 s 2 s
Icc ligne présumé maxi
Puissance apparente
Courant d’appel maxi (3)
Courant nominal maxi disponible In (1)
Courant transitoire maxi pendant (1)
Altivar 71E5
Référence
FRANÇAIS
1760825 08/2009 11

Encombrements

c
b
G a
==
H
K
4xØ
c
b
G a
==
H
K
4xØ
ATV 71W ATV71E5
FRANÇAIS
ATV 71W
075N4 à U22N4
U30N4, U40N4
U55N4, U75N4
D11N4
D15N4, D18N4
D22N4
D30N4, D37N4
D45N4 à D75N4
ATV 71E5
075N4 à U22N4
U30N4, U40N4
U55N4, U75N4
D11N4
D15N4, D18N4
D22N4
D30N4, D37N4
D45N4 à D75N4
12 1760825 08/2009
a
mm (in.)bmm (in.)cmm (in.)Gmm (in.)Hmm (in.)Kmm (in.)Ømm (in.)
240 (9.45)
240 (9.45)
260 (10.24)
295 (11.61)
315 (12.40)
285 (11.22)
285 (11.22)
362 (14.25)
mm (in.)bmm (in.)cmm (in.)Gmm (in.)Hmm (in.)Kmm (in.)Ømm (in.)
240 (9.45)
240 (9.45)
260 (10.24)
295 (11.61)
315 (12.40)
285 (11.22)
285 (11.22)
362 (14.25)
490 (19.29)
490 (19.29)
525 (20.67)
560 (22.05)
665 (26.18)
720 (28.35)
880 (34.65)
1000 (39.37)
272 (10.71)
286 (11.26)
286 (11.26)
315 (12.40)
315 (12.40)
315 (12.40)
343 (13.50)
364 (14.33)
200 (7.87)
200 (7.87)
220 (8.66)
250 (9.84)
270 (10.63)
245 (9.65)
245 (9.65)
300 (11.81)
476 (18.74)6 (0.23)6 (0.23)9 (20)
476 (18.74)6 (0.23)6 (0.23)
511 (20.12)6 (0.23)6 (0.23)
544 (21.42)8 (0.31)6 (0.23)
647 (25.47)
700 (27.56)
860 (33.86)
975 (38.39)
10 (0.39)6 (0.23)
10 (0.39)7 (0.28)
10 (0.39)7 (0.28)
10 (0.39)9 (0.35)
a
490 (19.29)
490 (19.29)
525 (20.67)
560 (22.05)
665 (26.18)
720 (28.35)
880 (34.65)
1000 (39.37)
296 (11.65)
310 (12.2)
310 (12.2)
339 (13.4)
340 (13.4)
335 (13.2)
383 (15.1)
404 (16)
200 (7.87)
200 (7.87)
220 (8.66)
250 (9.84)
270 (10.63)
245 (9.65)
245 (9.65)
300 (11.81)
476 (18.74)6 (0.23)6 (0.23)
476 (18.74)6 (0.23)6 (0.23)
511 (20.12)6 (0.23)6 (0.23)
544 (21.42)8 (0.31)6 (0.23)
647 (25.47)
700 (27.56)
860 (33.86)
975 (38.39)
10 (0.39)6 (0.23)
10 (0.39)7 (0.28)
10 (0.39)7 (0.28)
10 (0.39)9 (0.35)
kg (lb.)
10 (22)
13 (29)
17 (38)
26 (58)
29 (64)
37 (82)
62 (137)
Masse kg (lb.)
10 (22)
11 (24)
14 (31)
18 (40)
27 (60)
30 (66)
38 (84)
63 (139)
Masse

Précautions de montage

K
100 mm
(3.94 in)
K
100 mm
(3.94 in)
 
K
 
 
K
 
DANGER
RISQUE DE TENSION DANGEREUSE
Avant de remonter le panneau frontal et de mettre le variateur sous tension, reconnectez les deux extrémités du câble de raccordement du terminal graphique afin qu’il ne risque pas d’entrer en contact avec une pièce sous tension élevée
.
Le non-respect de ces directives entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Selon les conditions d'utilisation du variateur, sa mise en œuvre nécessite certaine s précautions d'installation ainsi que l'emploi d'accessoires appropriés.
Installer l'appareil verticalement :
• éviter de le placer à proximité d'éléments chauffants,
• respecter un espace libre suffisant pour assurer la circulation de l'air nécessaire au refroidissement qui se fait par ventilation du bas vers le haut.

Ouverture du variateur

FRANÇAIS
Pour ouvrir le variateur, retirer le panneau frontal et déconnect er le câble de raccordement du terminal graphique comme indiqué ci-dessous :
1760825 08/2009 13
Ajout d’unités de contrôle ou de signalisation sur la
A
B
C
façade du variateur
Il est possible d’ajouter une ou deux unités de contrôle ou de signalisation de diamètre 22 mm sur la façade du variateur. Ces unités doivent être positionnées comme indiqué sur le plan et le tableau ci dessous.
DANGER
RISQUE DE TENSION DANGEREUSE
Assurez vous que le matériel ajouté respectera des distances d’isolement suffisantes par rapport au variateu r lorsque la façade du variateur sera refermée.
Le non-respect de cette directive entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
FRANÇAIS
ATV 71W / E5 A
075N4 à U22N4
U30N4, U40N4
U55N4, U75N4
D11N4
D15N4, D18N4
D22N4
D30N4, D37N4
D45N4 à D75N4
mm (in.)
60,5 (2.38)
60,5 (2.38)
60,5 (2.38)
77 (3.03)
77 (3.03)
73 (2.87)
69 (2.72)
102 (4)
B mm (in.)
80 (3.15)
80 (3.15)
80 (3.15)
80 (3.15)
81 (3.19)
119 (4.69)
218 (8.58)
280 (11)
C mm (in.)
30 (1.18)
30 (1.18)
30 (1.18)
30 (1.18)
30 (1.18)
30 (1.18)
30 (1.18)
30 (1.18)
Ø mm (in.)
22,3 (0.88)
22,3 (0.88)
22,3 (0.88)
22,3 (0.88)
22,3 (0.88)
22,3 (0.88)
22,3 (0.88)
22,3 (0.88)
14 1760825 08/2009

Position du voyant de charge

Position du voyant de charge pour les
ATV71
p 075N4 à D18N4
exemple : ATV71WD18N4
Position du voyant de charge pour les
ATV71p D22N4 à D75N4 exemple : ATV71WD55N4
Avant toute intervention sur le variateur, le mettre hors t ension, attendre l’extinction du voyant rou ge de charge des condensateurs, puis mesurer la tension du bus DC.
Position du voyant de charge des condensateurs
FRANÇAIS
Procédure de mesure de la tension du bus DC
La tension du bus DC peut dépasser 1000 V c. Employer un appareil de mesure approprié lors de l’exé cution de cette procédure. Pour mesurer la tension du bus DC
1 Couper l’alimentation du variateur. 2 Attendre l’extinction du voyant de charge des condensateurs. 3 Attendre 15 minutes 4 Mesurer la tension du bus DC entre les bornes PA/+ et PC/- pour vérifier si la tension est inférieure à 45 V c.
Se reporter à la page
5 Si les condensateurs du bus DC ne sont pas complètement déchargés, contacter votre représentant local
Schneider Electric (ne pas réparer, ni faire fonctionner le variateur).
RISQUE DE TENSION DANGEREUSE
Lisez et comprenez les précautions à la page 6 avant d’exécuter cette procédure.
Le non-respect de cette directive entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
1760825 08/2009 15
:
pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger.
17 pour la disposition des bornes puissance.
DANGER

Précautions de câblage

Puissance
Le variateur doit être impérativement raccordé à la terre de protection. Pour être en conformité avec les réglementations en vigueur portant sur les courants de fuite élevés (supérieurs à 3,5 de protection d’au moins 10 d’alimentation puissance.
mm² (AWG 6) ou 2 conducteurs de protection de la section des conducteurs
DANGER
RISQUE DE TENSION DANGEREUSE
Raccordez l’appareil à la terre de protection en utilisant le point de raccordement de mise à la terre fourni comme indiqué sur la figure. Le plan de fixation du variateur doit être mis à la terre de protection avant de mettre sous tension.
Le non-respect de ces directives entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
FRANÇAIS
Vérifier si la résistance à la terre de protection est d’un ohm ou moins. Raccorder plusieurs variateurs à la terre de protection comme indiqué ci-contre. Ne pas mettre les câbles de mise à la terre de protection en boucle ni en série.
AVERTISSEMENT
CONNEXIONS DE CABLAGE INAPPROPRIEES
• L’ATV71 sera endommagé si la tension du résea u est appliquée aux bornes de sortie (U/T1,V/T2,W/T3).
• Vérifiez les raccordements électriques avant de mettre l’ATV71 sous tension.
• Si vous remplacez un autre variateur de vitesse, vérifiez que tous les raccordements électriques à l’ATV71 sont conformes à toutes les instructions de câblage de ce guide.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
mA), utiliser un conducteur
Lorsqu’une protection amont par «dispositif différentiel résiduel» est imposée par les normes d’installation il est nécessaire d’utiliser un dispositif de type A pour les variateurs monophasés et de type B pour les variateurs triphasés. Choisir un modèle adapté intégrant
• un filtrage des courants HF,
• une temporisation évitant tout déclenchement dû à la charge des capacités parasites à la mise sous tension. La temporisation n’est pas possible pour des appareils 30 les déclenchements intempestifs, par exemple des «dispositifs différentiels résiduels» à immunité renforcée de la gamme
Si l'installation comporte plusieurs variateurs, prévoir un «dispositif différentiel résiduel» par variateur.
s.i (marque Merlin Gerin).
:
mA. Dans ce cas choisir des appareils immunisés contre
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SURINTENSITES INADEQUATES
• Les dispositifs de protection contre les surintensités doivent être correctement coordonnés.
• Le code canadien de l’électricité ou le National Electrical Code (US) exigent la protection des circuits de dérivation. Utilisez les fusibles recommandés sur l’étiquette signalétique du variateur pour tenir le courant nominal de court-circuit.
• Ne raccordez pas le variateur à un réseau d’alimentation dont la capacité de court-circuit dépasse le courant de court-circuit présumé maxi indiqué sur la plaque signalétique du vari ateur de vitesse
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
16 1760825 08/2009
.

Borniers

exemple : ATV71WD18N4
Borniers puissance
Borniers contrôle
exemple : ATV71E5D18N4

Accès aux borniers

Les schémas ci-dessous permettent de localiser les différents borniers du variateur :
Fonction des bornes puissance
Bornes Fonction
t Borne de raccordement à la terre de protection
R/L1 - S/L2 - T/L3 Alimentation Puissance PO Polarité + du bus DC PA/+ Sortie vers la résistance de freinage (polarité +) PB Sortie vers la résistance de freinage PC/- Polarité - du bus DC U/T1 - V/T2 - W/T3 Sorties vers le moteur
FRANÇAIS
N’enlever la barrette de liaison entre PO et PA/+ qu’en cas d’ajout d’une inductance DC. Les vis des bornes PO et PA/+ doivent toujours être serrées car un courant important circule dans la barrette de liaison.
1760825 08/2009 17
Borniers
Caractéristiques des bornes puissance
ATV71W
075N4 ... U40N4 U55N4, U75N4 D11N4 D15N4, D18N4 D22N4 ... D37N4
FRANÇAIS
D45N4 ... D75N4
ATV71E5
075N4 ... U40N4 U55N4, U75N4 D11N4 D15N4, D18N4 D22N4 D30N4 ... D37N4 D45N4 ... D75N4
Capacité maximale
de raccordement
mm² AWG kcmils Nm (lb.in)
4 8 1,4 (12.3)
6 6 1,4 (12.3) 16 4 3 (26.5) 35 2 5,4 (47.7) 50 1/0 24 (212)
150 300 25 (220)
Bornes R/L1 - S/L2 - T/L3 Autres bornes
Capacité maximale
de raccordement
mm² AWG kcmils Nm (lb.in) mm² AWG kcmils Nm (lb.in)
10 8 2,1 (18.3) 4 8 1,4 (12.3) 25 4 5,6 (50) 6 6 1,4 (12.3) 25 4 5,6 (50) 16 4 3 (26.5) 25 4 5,6 (50) 35 2 5,4 (47.7) 25 4 5,6 (50) 50 1/0 24 (21 2) 95 3/0 22,6 (200) 50 1/0 24 (212) 95 3/0 22,6 (200) 150 300 25 (220)
Couple
de serrage
Capacité maximale
de raccordement
Couple
de serrage
Couple
de serrage
18 1760825 08/2009
Borniers
Bornes de la source interne 24 V :
•E0 : 0 V
• E24 : + 24 V
- Capacité maximale de raccordement : 2,5 mm² - AWG 12
- Couple de serrage maxi : 0,5 Nm - 4.43 lb.in
Bornes de la source interne supplémentaire 24 V sur ATV71WpppppA24
exemple : ATV71WD45N4A24
Débrochage de la carte borniers contrôle
Pour faciliter le câblage de la partie contrôle du variateur, la carte borniers contrôle peut être débrochée :
1 dévisser la vis jusqu’à extension du ressort 2 débrocher la carte en la coulissant vers le bas
FRANÇAIS
ATTENTION
FIXATION INAPPROPRIEE DE LA CARTE BORNIERS
Lors du remontage de la carte borniers contrôle, serrez obligatoirement la vis imperdable.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
1760825 08/2009 19
Borniers
R1B
R1A
R1C
R2A
R2C
AI1+
+10
AI1-
COM
AI2
COM
AO1
0V
P24
LI1
LI2
LI3
LI4
LI5
LI6
+24
PWR
RJ45
SW1
SW2
Int
Source
Sink
Ext
PTC LI
Commutateur des entrées logiques
Commutateur de l’entrée LI6
Connecteur RJ45
Réglage usine : Source
Réglage usine : LI
Disposition des bornes contrôle
FRANÇAIS
• Capacité maximale de raccordement :2,5 mm² - AWG 14
• Couple de serrage maxi : 0,6 Nm - 5.3 lb.in
Nota : L’ATV71 est livré avec une liaison entre les bornes PWR et +24.
Caractéristiques et fonctions des bornes contrôle
Bornes Fonction Caractéristiques électriques R1A
Contact OF à point commun
R1B
(R1C) du relais programmable R1
R1C R2A
Contact à fermeture du relais programmable R2
R2C
+10 Alimentation + 10 V c pour
potentiomètre de consigne 1 à 10 kΩ
AI1+
Entrée analogique différentielle AI1
AI1 ­COM Commun des entrées/sorties
analogiques
AI2 Selon configuration logicielle :
Entrée analogique en tension ou en courant
AO1 Selon configuration logicielle :
Sortie analogique en tension ou en courant
P24 Entrée pour alimentation
contrôle +24
0V Commun des entrées logiques
et 0V de l’alimentation P24
LI1 à
Entrées logiques
LI5
programmables
LI6 Selon position du commutateur
SW2
+24 Alimentation commutateur SW1 en position Source ou Sink Int :
PWR Entrée de la fonction de
sécurité Power Removal
20 1760825 08/2009
: LI ou PTC
V c externe
• pouvoir de commutation minimal : 3 mA pour 24 V c
• pouvoir de commutation maximal sur charge résistive :
5 A pour 250 V a ou 30 V c
• courant de commutation maximal sur charge inductive (cos ϕ = 0,4 L/R = 7 ms) : 2 A pour 250 V a ou 30 V c
•+ 10 V c (10,5 V ± 0,5 V)
•10 mA maxi
•- 10 à + 10 V c (tension maxi de no n - de st r uction 24 V)
0 V
• entrée analogique 0 à + 10 V c (tension maxi de non destruction 24 V), impédance 30 kΩ
ou
• entrée analogique X - Y mA, X et Y étant programmables de 0 à 20 mA impédance 250
• sortie analogique 0 à +10 V c, impédance de charge mini 50 kΩ
ou
• sortie analogique X - Y mA, X et Y étant programmables de 0 à 20 mA impédance de charge maxi 500
•+ 24 V c (mini 19 V, maxi 30 V)
• puissance 30 Watts
0 V
•+ 24 V c (maxi 30 V)
• impédance 3,5 kΩ
SW2 = LI :
• mêmes caractéristiques que les entrées logiques LI1à LI5
SW2 = PTC :
• seuil de déclenchement 3 kΩ, seuil de réenclenchement 1,8 kΩ
• seuil de détection de court-circuit < 50 Ω
• alimentation + 24 V c interne
• 200 mA maxi
commutateur SW1 en position Sink ext :
• entrée pour alimentation + 24 V c externe des entrées logiques
•24 V c (maxi 30 V)
• impédance 1,5 kΩ
Ω
Ω
Borniers
Caractéristiques et fonctions des bornes : carte option VW3A3201
Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² - AWG 16 Couple de serrage maxi : 0,25 Nm - 2,21 lb.in
R3A à LI10 : Mêmes caractéristiques que pour la carte contrôle.
Bornes Fonction Caractéristiques électriques TH1+
TH1­LO1
LO2 CLO Commun des sorties logiques
0 V 0 V 0 V
Caractéristiques et fonctions des bornes : carte option VW3A3202
Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² - AWG 16. Couple de serrage maxi : 0,25 Nm - 2,21 lb.in R4A à LI14 : Mêmes caractéristiques que pour la carte contrôle.
Bornes Fonction Caractéristiques électriques TH2 +
TH2 ­RP Entrée en fréquence • gamme de fréquence 0 ... 30 kHz
LO3 LO4
CLO Commun des sorties logiques 0 V 0 V 0 V
Entrée sonde PTC • seuil de déclenchement 3 kΩ, seuil de réenclenchement 1,8 kΩ Sorties logiques
programmables à collecteur ouvert
Entrée sonde PTC • seuil de déclenchement 3 kΩ, seuil de réenclenchement 1,8 kΩ
Sorties logiques programmables à collecteur ouvert
• seuil de détection de court circuit < 50 Ω
•+24 V c (maxi 30 V)
• courant maxi 200 mA en alimentation interne et 200 mA en alimentation externe
• seuil de détection de court circuit < 50 Ω
• tension d’entrée maximale 30 V, 15 mA
• Ajouter une résistance si la tension d’entrée est supérieure à 5 V (510 Ω pour 12 V, 910 Ω pour 15 V, 1,3 kΩ pour 24 V)
• Etat 0 si < 1,2 V, état 1 si > 3,5 V
•+ 24 V c (maxi 30 V)
• courant maxi 20 mA en alimentation interne et 200 mA en alimentation externe
FRANÇAIS
Caractéristiques et fonctions des bornes : carte interface codeur
Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² - AWG 16 Couple de serrage maxi : 0,25 Nm - 2,21 lb.in
Bornes Fonction Caractéristiques électriques
+Vs Alimentation 0Vs
A, /A B, /B
Bornes Fonction Caractéristiques électriques
+Vs Alimentation 0Vs
A, /A B, /B
du codeur
Entrées logiques incrémentales
du codeur
Entrées logiques incrémentales
Type des sorties de codeur incrémental à utiliser
• Sorties RS422 : VW3 A3 401 - VW3 A3 402
• Sorties à collecteur ouvert : VW3 A3 403 - VW3 A3 404
• Sorties "push-pull" : VW3 A3 405 - VW3 A3 406 - VW3 A3 407
1760825 08/2009 21
VW3 A3 401 VW3 A3 402, VW3 A3 404, VW3 A3 406
•5 V c (maxi 5,5 V c) protégée contre les courts-circuits et les surcharges
• courant maxi 200 mA
• résolution maxi : 5000 points / tour
• fréquence maxi : 300 kHz
VW3 A3 403, VW3 A3 405 VW3 A3 407
•12 V c (maxi 13 V c) protégée contre les courts-circuits et les surcharges
• courant maxi 175 mA
• résolution maxi : 5000 points / tour
• fréquence maxi : 300kHz
•15 V c (maxi 16 V c) protégée contre les courts-circuits et les surcharges
• courant maxi 175 mA
•24 V c (mini 20 V c, maxi 30 V c) protégée contre les courts-circuits et les surcharges
• courant maxi 100 mA

Schémas de raccordement

PB
PA/+
Résistance de freinage
éventuelle
W/T3
U/T1
V/T2
AI2
AI1
AO1
COM
COM
+
10
AI1
+
R/L1
S/L2
T/L3
R1A
R1C
R1B
LI1
LI2
LI3
LI4
+
24
PWR
U1
W1
V1
M
3
X-Y mA
0…10 V
(4)
(3)
(2)
(1)
LI5
LI6
T1
KM1
A2A1
ATV 71pppppp
1
2
R1A
R1C
13
14
Q1
246
KM1
Q2
1
2
Q3
S2
S1
KM1
135
A1
A1
246
135
R2A
R2C
4
6
3
5
Schémas conformes aux normes EN 954-1 catégorie 1, IEC/EN 61508 capacité SIL1, en catégorie d’arrêt 0 selon IEC/EN 60204-1
Alimentation triphasée à coupure amont par contacteur
Nota : Equiper d’antiparasites tous les circuits
inductifs proches du variateur ou couplés sur le même circuit, tels que relais, contacteurs, électrovannes, éclairage fluorescent, ...
Constituants à associer : consulter notre
FRANÇAIS
catalogue. (1) Inductance de ligne éventuelle.
(2) Contacts du relais de défaut. Permet de signaler à distance l’état du variateur. (3) Le raccordement du commun des entrées logiques dépend du positionnement du commutateur SW1. (4) Entrée analogique configurable par logiciel en courant (0…20
mA) ou en tension (0…10 V).
ATTENTION
UTILISATION DE RESISTANCE DE FREINAGE
• Utilisez uniquement les valeurs de résistances de freinage préconisées dans nos catalogues.
• Câblez un relais de protection thermique dans la séquence ou configurez la protection de la résistance de freinage (voir guide de programmation) de manière à couper l’alimentation puissance du variateur en cas de défaut.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
22 1760825 08/2009
Schémas de raccordement
Potentiomètre de référence
0 ± 10 V ou X-Y mA
LI1
LI5
+24
0V
A1
ATV71ppppp
PWR
+10
AI1+
AI2
AI1-
COM
COM
AO1
LI3
LI2
LI6
LI4
A1
ATV71ppppp
SW1
Int
Source
Sink
Ext
LI1
LI5
+24
0V
LI3
LI2
LI6
LI4
+24 V
0 V
Commutateur SW1 sur la position "Sink ext"
A1
ATV71ppppp
SW1
Int
Source
Sink
Ext
LI1
LI5
+24
0V
LI3
LI2
LI6
LI4
A1
ATV71ppppp
SW1
Int
Source
Sink
Ext
LI1
LI5
+24
0V
LI3
LI2
LI6
LI4
+24 V
0 V
A1
ATV71ppppp
SW1
Int
Source
Sink
Ext
LI1
LI5
+24
0V
LI3
LI2
LI6
LI4
Commutateur SW1 sur la position "Source"
Commutateur SW1 sur la position "Source"
Commutateur SW1 sur la position "Sink int"
Alimentation interne
Alimentation externe
Schémas de raccordement contrôle
Schéma de raccordement de la carte contrôle
Commutateur des entrées logiques (SW1)
Le commutateur des entrées logiques (SW1) permet d’adapter le fonctionnement des entrées logiques à la technologie des sorties des automates programmables.
• Positionner le commutateur sur Source (réglage usine) en cas d’utilisation de sorties d’automates à transistors PNP.
• Positionner le commutateur sur Sink Int ou Sink Ext en cas d’utilisation de sorties d’automates à transistors NPN.
FRANÇAIS
RISQUE DE DÉMARRAGE INTEMPESTIF DU VARIATEUR
Lorsque le commutateur SW1 est sur "Sink Int" ou "Sink Ext", le commun ne doit jamais être relié à la masse ou à la terre de protection, car alors il y a risque de démarrage intempestif au premi er défaut d’isolement.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
1760825 08/2009 23
AVERTISSEMENT
Schémas de raccordement
COM
AI1+
+10
-10
AI1-
A1
ATV71ppppp VW3A3 20p
Consigne de vitesse bipolaire
Commutateur SW2
Le commutateur de l’entrée logique LI6 (SW2) permet d’utiliser l’entrée LI6 :
- soit en entrée logique en positionnant le commutateur sur LI (réglage usine),
- soit pour la protection du moteur par sondes PTC en positionnant le commutateur sur PTC
0V
LI6
A1
ATV71ppppp
PTC
LI
SW2
A1
ATV71ppppp
P240V
+24 V
0 V
E0
+ 24 V
0 V
E24
A1
ATV71ppppp
0V
Source interne 24 V
Utilisation 24 V
FRANÇAIS
Alimentation du contrôle par une source externe
La carte contrôle peut être alimentée par une source +24 V c externe
Schémas de raccordement des cartes options
Consulter le guide d’installation sur le Cédérom fourni avec le variateur.
Source interne supplémentaire 24 V sur ATV71WppppppA24
La source 24 V est alimentée par le bus DC du variateur.
24 1760825 08/2009

Utilisation sur réseau IT

exemple : ATV71WD18N4 exemple : ATV71WD22N4
Filtre connecté
Filtre déconnecté
Réseau IT: Neutre isolé ou impédant. Utiliser un contrôleur permanent d’isolement compatible avec les charges non linéaires : type XM200 de marque Merlin Gerin, par exemple.
Les Altivar 71p comportent des filtres RFI intégrés. Pour utilisation sur r éseau IT, il est n écessaire de su pprimer la liaison de ces filtres à la masse, de la façon suivante
Un cavalier doit être actionné pour déconnecter les filtres sur tous les variateurs ATV71ppppN4, excepté sur les variateurs ATV71pD22N4 qui en comportent deux disposés tête-bêche. Ces cavaliers sont situés en bas à gauche près de la borne L1.
:
FRANÇAIS
Dans le cas des ATV71WpppA24 : ne pas déplacer le cavalier de l’alimentation 24 V, placé en position déconnecté en usine.
ATTENTION
RISQUE DE SURCHAUFFE DU VARIATEUR
Sur les variateurs ATV71p075N4 à U40N4, quand les filtres sont déconnectés, la fréquence de découpage du variateur ne doit pas dépasser 4 correspondant.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
1760825 08/2009 25
kHz. Se reporter au guide de programmation pour le réglage du paramètre

Compatibilité électromagnétique, câblage

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Principe et précautions
• Équipotentialité "haute fréquence" des masses entre le variateur, le moteur et les blindages des câbles.
• Utilisation de câbles blindés avec blindages reliés à la masse aux deux extrémités pour les câbles moteur, résistance de freinage éventuelle, et contrôle-commande. Ce blindage peut être réalisé sur une partie du parcours par tubes ou goulottes métalliques à condition qu'il n'y ait pas de discontinuité.
• Séparer les circuits de commande et les circuits de puissance. Pour les circuits de commande et de consigne de vitesse, il est recommandé d'utiliser du câble blindé et torsadé au pas compris entre 25 et 50
• Séparer le plus possible le câble d'alimentation (réseau) du câble moteur.
• Les câbles moteur doivent avoir une longueur minimale de 0,5 m (20 in.).
• Ne pas utiliser de parafoudres ou de condensateurs de correction de facteur de puissance sur la sortie du variateur de vitesse.
• Le raccordement équipotentiel HF des masses entre variateur, moteur, et blindages des câbles ne dispense pas de raccorder les conducteurs de protection PE (vert-jaune) aux bornes prévues à cet effet sur chacun des app areils.
FRANÇAIS
Plaques de raccordement :
Les variateurs sont équipés de plaques de raccordement en partie basse.
Variateurs ATV71E5ppppp :
Les plaques sont percées de 10 ou 11 trous suivant le calibre pour permettre le passage des câ bles à travers des presse-étoupe. 5 presse-étoupe dont un métallique pour le câble moteur blindé, ainsi que des bouchons sont fournis dans un sachet.
Variateurs ATV71Wppppp :
Les plaques sont percées de 3 trous pour permettre le passage de s câbles principaux à travers des presse-étoup e. Les presse-étoupe sont à commander séparément, ils ne sont pas fournis avec le variateur.
exemple : ATV71pD18N4
A : Perçage pour câble d’alimentation réseau. B : Perçage pour câble moteur blindé (utiliser un
presse-étoupe métallique).
C : Perçage pour câble de contrôle. Les plaques comportent en plus des marquages afin
de faciliter les perçages éventuels pour :
D : Câble bus DC ou résistance de freinage. E : Câble option communication. F, G, H, I, J : Câbles de contrôle.
mm (0,98 et 1,97 in.)
Diamètres des trous pour ATV71Wppppp
ATV71W
075N4 à U40N4 U55N4 à U75N4 D11N4 à D18N4 D22N4 D30N4 à D37N4 D45N4 à D75N4
26 1760825 08/2009
Plaques des variateurs IP54 Plaques des variateurs UL type 12
A
mm (in)Bmm (in)Cmm (in)Amm (in)Bmm (in)Cmm (in) 20,5 (0.81) 25,5 (1.00) 16,4 (0.65) 27 (1.063) 27 (1.063) 35 (1.375) 20,5 (0.81) 25,5 (1.00) 16,4 (0.65) 35 (1.375) 35 (1.375) 35 (1.375) 32,5 (1.28) 32,5 (1.28) 16,4 (0.65) 43 (1.688) 43 (1.688) 35 (1.375) 40,5 (1.60) 40,5 (1.60) 16,4 (0.65) 49,2 (1.938) 49,2 (1.938) 35 (1.375) 50,5 (1.99) 40,5 (1.60) 16,4 (0.65) 61,9 (2.438) 61,9 (2.438) 35 (1.375) 63,5 (2.50) 50,5 (1.99) 16,4 (0.65) 74,6 (2.938) 74,6 (2.938) 35 (1.375)
Compatibilité électromagnétique, câblage
1
2
3
5
4
Plan d'installation, câbles contrôle
ATV71p 075N4 à D18N4
Fixer et mettre à la masse les blindages des câbles 2, 3 et 5 au plus près du variateur :
- mettre les blindages à nu,
- utiliser les colliers métalliques inoxydables, sur les parties dénudées des blindages, pour la fixation sur la tôle
1.
- les blindages doivent être suffisamment serrés sur la tôle pour que les contacts soient corrects.
exemple :
FRANÇAIS
1 Plan de masse. 2 Câbles blindés pour raccordement du contrôle/commande. Pour les utilisations nécessitant de nombreux
conducteurs, il faudra utiliser des faibles sections (0,5
3 Câbles blindés pour raccordement du codeur. 4 Fils non blindés pour la sortie des contacts des relais. 5 Câbles blindés pour raccordement de l’entrée de la fonction de sécurité "Power Removal".
mm2 - AWG 20).
1760825 08/2009 27
Compatibilité électromagnétique, câblage
1 2
3
4
Blindage
Bague conique
Joint caoutchouc
Couvercle
Blindage
Plan d'installation, câbles contrôle
ATV71p D22N4 à D75N4
Fixer et mettre à la masse les blindages des câbles 1, 2 et 3 au plus près du variateur :
• mettre les blindages à nu,
• utiliser les colliers métalliques inoxydables, sur les parties dénudées des blindages pour la fixation,
• les blindages doivent être suffisamment serrés sur la tôle pour que les contacts soient corrects.
1Câbles blindés pour raccordement du contrôle/ commande. Pour les utilisations nécessitant de nombreux conducteurs, il faudra utiliser des faibles sections (0,5
FRANÇAIS
mm2 - AWG 20).
2Câbles blindés pour raccordement de l’entrée de la fonction de sécurité "Power Removal".
3Câbles blindés pour raccordement du codeur. 4Fils non blindés pour la sortie des contacts des
relais.
Montage et raccordement du câble moteur blindé av ec presse- étoupe mé­tallique (non fourni avec le variateur) :
• Préparer le câble blindé en dénudant les extrémités en vue du raccordement.
• Desserrer le couvercle du presse-étoupe.
• Monter le câble blindé dans le presse-étoupe en respectant le contact à 360°.
• Retrousser le blindage et le serrer entre la bague et le corps du presse-étoupe en revissant le couvercle.
28 1760825 08/2009

Mise en service - Recommandations préliminaires

Préréglages variateur (configuration usine)

Nous avons préréglé l’Altivar 71 en usine pour les conditions d'emploi les plus courantes :
• Macro configuration : Start / Stop.
• Fréquence moteur : 50 Hz.
• Application à couple constant, contrôle vectoriel de flux sans capteur.
• Mode d’arrêt normal sur rampe de décélération.
• Mode d’arrêt sur défaut : roue libre.
• Rampes linéaires, accélération et décélération : 3 secondes.
• Petite vitesse : 0 Hz.
• Grande vitesse : 50 Hz.
• Courant thermique moteur = courant nominal variateur.
• Courant de freinage par injection à l'arrêt = 0,7 x courant nominal variateur, pendant 0,5 seconde.
• Pas de redémarrage automatique après un défaut.
• Fréquence de découpage 2,5 kHz ou 4 kHz selon le calibre du variateur.
• Entrées logiques :
-LI1 : marche avant, LI2 : marche arrière (2 sens de marche), commande 2 fils sur transition.
- LI3, LI4, LI5, LI6 : inactives (non affectées).
• Entrées analogiques :
-AI1 : consigne vitesse 0 +/- 10 V.
-AI2 : 0-20 mA inactive (non affectée).
• Relais R1 : le contact s'ouvre en cas de défaut (ou variateur hors tension)
• Relais R2 : inactif (non affecté).
• Sortie analogique AO1 : 0-20 mA, inactive (non affectée). Si les valeurs ci-dessus sont compatibles avec votre application, utilisez le variateur sans modification des
réglages.

Préréglages cartes options

Les entrées / sorties des cartes options sont non affectées en réglage usine.

Commande de puissance par contacteur de ligne

FRANÇAIS
ATTENTION
RISQUES DE DOMMAGES MATERIELS
Evitez de manœuvrer fréquemment le contacteur (vieillissement prématuré des condensat eu rs d e fi lt rage).
• En cas de temps de cycles < 60 s il y a risque de destruction de la résistance de charge.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.

Démarrage

Important :
En configuration usine, le moteur ne peut être alimenté qu’après une remise à zéro préalable des ordres "avant", "arrière", "arrêt par injection de courant continu" dans les cas suivants remise à zéro de défaut manuelle ou après une commande d’arrêt. A défaut, le variateur affiche "nSt" et ne démarre pas.
: lors d’une mise sous tension ou d’une

Essai sur moteur de faible puissance ou sans moteur, utilisation de moteurs en parallèle

Consulter le Cédérom fourni avec le variateur.
1760825 08/2009 29

Terminal graphique

1 Afficheur graphique
2 Touches fonctions
F1, F2, F3, F4.
3 Touche Arrêt / Effacement des défauts
4 Touche Marche
7 Touche ESC :
abandon d’une valeur, d’un paramètre ou d’un menu pour revenir au choix précédent
6 Touche d’inversion du sens de rotation du moteur
5 Bouton de navigation :
• appui (ENT) : - enregistre la valeur en cours.
- entre dans le menu ou dans le paramètre sélectionné.
• rotation (+/-) : - incrémente ou décrémente la valeur.
- passe à la ligne suivante ou précédente.
- augmente ou diminue la consigne si la commande par le terminal est activée.

Description du terminal

FRANÇAIS
Nota : Les touches 3, 4, 5 et 6 permettent de commander directement le variateur, si la commande par le terminal
est activée.

Codes d’état du variateur :

-ACC : Accélération
-CLI : Limitation de courant
-CTL : Arrêt contrôlé sur perte phase réseau
- DCB : Freinage par injection de courant continu en cours
-DEC : Décélération
-FLU : Fluxage moteur en cours
-FRF : Variateur en vitesse de repli
-FST : Arrêt rapide
-NLP : Puissance non alimentée (pas de réseau sur L1, L2, L3)
-NST : Arrêt en roue libre
-OBR : Décélération auto adaptée
-PRA : Fonction Power removal active (variateur verrouillé)
- RDY : Variateur prêt
- RUN : Variateur en marche
-SOC : Coupure aval contrôlée en cours
-TUN : Auto-réglage en cours
-USA : Alarme sous-tension
A la première mise sous tension le cheminement dans les menus est imposé jusqu’au [1. MENU VARIATEUR] afin de guider l’utilisateur. Les paramètres du sous menu [1.1 SIMPLY START] doivent être configurés et l’auto-réglage effectué impérativement avant de démarrer le moteur.
30 1760825 08/2009
Loading...
+ 166 hidden pages