Variateurs de vitesse pour moteurs synchrones
et moteurs asynchronesPage 4
Variable speed drives for synchronous
and asynchronous motorsPage 38
Frequenzumrichter für Synchron-
und AsynchronmotorenSeite 72
FRANÇAISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAÑOL
Variadores de velocidad para motores síncronos
y motores asíncronosPágina 106
Variatori di velocità per motori sincroni
y motori asincroniPagina 140
1765101 09/20093
Sommaire
Informations importantes___________________________________________________ 5
Avant de commencer______________________________________________________ 6
Les étapes de la mise en œuvre ____________________________________________ 7
Recommandations préliminaires_____________________________________________ 8
Références des variateurs_________________________________________________ 10
Encombrements ________________________________________________________ 10
Conditions de montage et de température ____________________________________ 11
Courbes de déclassement_________________________________________________ 12
Accessoires nécessaires__________________________________________________ 12
Validation du montage____________________________________________________ 12
Montage sur bâti de machine ______________________________________________ 13
Montage en enveloppe étanche ____________________________________________ 14
FRANÇAIS
Montage du ventilateur VZ3V12 - - __________________________________________ 15
Position du voyant de charge des condensateurs_______________________________ 17
Précautions de câblage___________________________________________________ 18
Borniers_______________________________________________________________ 19
Schémas de raccordement ________________________________________________ 22
Utilisation sur réseau IT___________________________________________________ 22
Schémas de raccordement contrôle _________________________________________ 23
Compatibilité électromagnétique, câblage_____________ ________________________ 25
Mise en service - Recommandations préliminaires______________________________ 26
Terminal intégré_________________________________________________________ 27
Menu [1.1 SIMPLY START] (SIM-) __________________________________________ 28
Défauts - causes - remèdes _______________________________________________ 33
41765101 09/2009
Informations importantes
La présence de ce symbole sur une étiquette de danger ou d'avertissement indique qu'un
risque d'électrocution existe, pouvant provoquer des lésions corporelles si les instructions ne
sont pas respectées.
Ceci est le symbole d'une alerte de sécurité. Il ser t à vous avertir d'un danger potentie l de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter toute situation pouvant
entraîner une blessure ou la mort.
AVIS
Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner l'appareil afin de vous familiariser avec lui avant son
installation, son fonctionnement ou son entretien. Les messages particuliers qui suivent peuvent apparaître dans
la documentation ou sur l'appareil. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des
informations susceptibles de clarifier ou de simplifier une procédure.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse
AVERTISSEMENT indique une situation présentant des risques sus ceptibles de provoquer la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels.
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible d'entraîner des lésions
corporelles ou des dommages matériels.
entraînant
la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Lire et observer ces instructions avant de commencer toute procédure avec ce variateur.
DANGER
RISQUE DE TENSION DANGEREUSE
• Lisez et comprenez ce guide d’installation dans son intégralité avant d’inst aller et de faire fonctionner le
variateur de vitesse. L’installation, le réglage et les réparations doivent être effectuées par du personnel
qualifié.
• L’utilisateur est responsable de la conformité avec toutes les normes électriques internationales et
nationales en vigueur concernant la mise à la terre de protection de tous les appareils.
• De nombreuses pièces de ce variateur de vitesse, y compris les cartes de circuit imprimé fonctionnent à la
tension du réseau. NE LES TOUCHEZ PAS.
FRANÇAIS
N’utilisez que des outils dotés d’une isolation électrique.
• Ne touchez pas les composants non blindés ou les vis des borniers si l’appareil est sous tension.
• Ne court-circuitez pas les bornes PA/+ et PC/- ou les condensateurs du bus DC.
• Installez et fermez tous les couvercles avant de mettre le variateur sous tension.
• Avant tout entretien ou réparation sur le variateur de vitesse
- coupez l’alimentation.
- placez une étiquette "NE METTEZ PAS SOUS TENSION" sur le disjoncteur ou le sectionneur du vari ateur
de vitesse.
- Verrouillez le disjoncteur ou le sectionneur en position ouverte.
•
Avant d’intervenir dans le variateur de vitesse, coupez son alimentation y compris l’alim entation de contrôle
externe si elle est utilisée. Attendre l’extinction du voyan t de charge du variateur. ATTENDRE 15
pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger. Suivez ensuite la procédu re de m esu re de
tension du bus DC à la page
de vitesse n’est pas un indicateur précis de l’absence de tension du bus DC
Le non-respect de ces directives entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
17
pour vérifier si la tension continue est inférieure à 45 V. Le voyant du variateur
.
MINUTES
ATTENTION
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INAPPROPRIE DU VARIATEUR
• Si le variateur n’est pas mis sous tension pendant une longue période, la performance de ses condensateurs
électrolytiques diminue.
• En cas d’arrêt prolongé, mettez le variateur sous tension au moins tous les deux ans et pendant au moins
5 heures afin de rétablir la performance des condensateurs puis de vérifier son fonctionnement. Il est
conseillé de ne pas raccorder directement le variateur à la tension du réseau, mais d’augmenter la tension
graduellement à l’aide d’un alternostat.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
61765101 09/2009
Les étapes de la mise en œuvre
b 1Réceptionnez le variateur.
• Assurez-vous que la référence inscrite sur l’étiquette est conforme au bon de
commande.
• Ouvrez l’emballage, et vérifiez que l’Altivar n’a pas été endommagé pendant le
transport.
Les étapes 1 à 4
sont à faire hors
tension
b 2 Vérifiez la tension réseau.
• Vérifiez que la tension réseau est compatible avec la plage
d’alimentation du variateur.
b 3 Montez le variateur (page 11).
• Fixez le variateur en respectant les préconisations de ce
document.
• Montez les options internes et externes éventuelles.
b 4 Câblez le variateur (page 18).
• Raccordez le moteur en vous assurant que son couplage
correspond à la tension.
• Raccordez le réseau d’alimentation, après vous être assuré
qu’il est hors tension.
• Raccordez la commande.
• Raccordez la consigne de vitesse.
b 6
Configurez le menu
[SIMPLY START] (
SIN-
)
(page 28).
• Commande 2 fils ou 3 fils.
• Macro configuration.
• Paramètres moteur.
Faites un auto-réglage.
• Courant thermique moteur.
• Rampes d’accélération et de décélération.
• Plage de variation de vitesse.
b 7 Démarrez.
b 5 Mettez sous tension sans ordre de
marche.
Conseil :
• Effectuez un auto-réglage, qui optimisera
les performances, page 31.
Nota : Assurez- vous que
le câblage du variateur
est compatible avec sa
configuration.
• En cas d’alimentation sé pa ré e d u co ntrôle, respectez
la procédure décrite page 9
.
FRANÇAIS
1765101 09/20097
Recommandations préliminaires
Manutention et stockage
Pour assurer la protection du variateur avant son installation, manipuler et stocker l’appareil dans son emballage.
S’assurer que les conditions ambiantes sont acceptables.
AVERTISSEMENT
EMBALLAGE ENDOMMAGE
Si l’emballage semble être endommagé, il peut être dangereux de l’ouvrir ou de le manipuler.
Effectuez cette opération en vous prémunissant contre tout ri sque.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
APPAREIL ENDOMMAGE
N’installez pas et ne faites pas fonctionner le variateur s’il semble être endommagé.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
Précautions
ATTENTION
RISQUE D’INCOMPATIBILITE AVEC LA TENSION RESEAU
Avant de mettre sous tensio n et de conf igur er le varia teur, assurez vous que la tension du réseau est compatible
avec la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Le variateur peut se trouver endommagé si la
tension du réseau n’est pas compatible.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
Procedure pour appliquer une tension au varia teur après un long stockage
Selon la durée du stockage, il est nécessaire d’appliquer au variateur une tension progressive selon le tableau
suivant :
81765101 09/2009
Temps de stockageProcedure
< = 1 anAppliquer la tension d’alimentation normalement
entre 1 et 2 ans
> = 2 ans
Appliquer la tension d’alimentation au variateur pendant
1 heure sans ordre de marche.
Utiliser une alimentation variable AC et augmenter
progressivement la tension de la manière suivante :
- 25 % de la tension nominale pendant 30 minutes
- 50 % de la tension nominale pendant 30 minutes
- 75 % de la tension nominale pendant 30 minutes
- 100 % de la tension nominale pendant 30 minutes
Recommandations préliminaires
Alimentation séparée du contrôle
Lorsque le contrôle du variateur est alimenté indépendamment de la puissance (bornes P24 et 0 V), après toute
adjonction de carte option et après tout remplacement éventuel de ca rte, il est nécessai re d’alimenter la puissance
à la première mise sous tension seulement.
A défaut la nouvelle carte ne serait pas reconnue, il y aurait impossibilité de la configurer et le variat eur pourrait se
verrouiller en défaut.
DANGER
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL
- Avant de mettre sous tension et de configurer l’Altivar 71, assurez vous que l’entrée PWR (POWER
REMOVAL) est désactivée (à l’état 0) afin d’éviter tout redémarrage inattendu.
- Avant de mettre sous tension ou à la sortie des menus de configuration, assurez vous que les entrées
affectées à la commande de marche sont désactivées (à l’état 0) car elles peuvent entraîner
immédiatement le démarrage du moteur.
Le non-respect de ces directives entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Si la sécurité du personnel exige l’interdiction de tout redémarrage intempestif ou inattendu, le
verrouillage électronique est assuré par la fonction Power Removal de l’Altivar 71.
Cette fonction exige l’utilisation des schémas de raccordement conformes aux exigences d e la catégorie
3 selon la norme EN954-1 et d’un niveau d’intégrité de sécurité 2 selon IEC/EN61508 (consulter le
catalogue).
La fonction Power Removal est prioritaire sur toute commande de marche.
FRANÇAIS
1765101 09/20099
Références des variateurs
c
b
c1
c2
4xØ
G
a
==
H
K
Tension d'alimentation triphasée : 380…480 V 50/60 Hz
Variateurs sur semelle UL Type 1/IP 20 avec filtre CEM classe A intégré
(1)Ces valeurs sont données pour une fréquence de découpage nominale de 4 kHz en utilisation en régime
permanent. La fréquence de découpage est réglable de 1…16 kHz. Au-delà de 4 kHz, le variateur diminuera
de lui-même la fréquence de découpage en cas d’échauffement excessif. Pour un fonctionnement en régime
permanent au-delà de la fréquence de découpage nominale, un déclassement doit être appliqué au courant
nominal du variateur, voir courbes de déclassement page
(2)Valeur typique pour la puissance moteur indiquée et pour Icc ligne présumé maxi.
(3)Utiliser impérativement une inductance DC, ou un ventilateur VZ3Vppp (voir notre catalogue).
(4)Tous les varia teurs sont livré s avec une platine pou r mon tage CEM et un inte rcalaire thermiq ue pour montage
sur bâti de machine.
Courant de
ligne (2)
380 V480 V380 V380 V 460 V 60 s2 s
Puissance
apparente
Icc ligne
présumé
maxi
Altivar 71
Courant nominal
maxi.
permanent In (1)
12.
Courant
transitoire maxi
pendant
Référence
(3) (4)
Encombrements
Sans carte option 1 carte option (1) 2 cartes option (1) vue de face commune
ATV 71P
075N4Z,
U22N4Z
U30N4Z,
U40N4Z
U55N4Z,
U75N4Z
D11N4Z210
(1) Cartes option : cartes extension entrées/sorties, cartes de communication ou carte programmable “Controller
Inside”.
101765101 09/2009
a
mm (in.)bmm (in.)cmm (in.)c1mm (in.)c2mm (in.)Gmm (in.)Hmm (in.)Kmm (in.)Ømm (in.)
130
(5.12)
155
(6.10)
175
(6.89)
(8.27)
230
(9.06)
260
(10.24)
295
(11.61)
295
(11.61)
149
(5.87)
161
(6.34)
161
(6.34)
187
(7.36)
172
(6.77)
184
(7.24)
184
(7.24)
210
(8.27)
195
(7.68)
207
(8.15)
207
(8.15)
233
(9.17)
113,5
(4.47)
138
(5.43)
158
(6.22)
190
(7.48)
220
(8.66)5 (0.20)5 (0.20)
249
(9.80)4 (0.16)5 (0.20)
283
(11.14)6(0.24)6(0.24)
283
(11.14)6 (0.24)6 (0.24)
masse
kg (lb)
2,700
(5.95)
3,600
(7.94)
5,000
(11)
7,000
(15.43)
Conditions de montage et de température
u 100 mm
u 3,94 in.
u 100 mm
u 3,94 in.
u 50 mm
(1,97 in.)
u 50 mm
(1,97 in.)
u 50 mm
(1,97 in.)
u 50 mm
(1,97 in.)
Installer le variateur verticalement à ± 10°.
Eviter de le placer à proximité d'éléments chauffants.
Respecter un espace libre suffisant pour assurer la circulation de l'air nécessaire au
refroidissement, qui se fait par ventilation du bas vers le haut.
Espace libre devant le variateur: 10 mm (0,39 in.) minimum.
Lorsque le degré IP20 suffit, il est recommandé d’ôter l’obtu rateur de p rotection situé au-
dessus du variateur comme indiqué ci-dessous.
2 types de montage sont possibles:
Montage A :
Espace libre u 50 mm (1,97 in.) de chaque côté, avec
obturateur de protection présent.
FRANÇAIS
Montage C :
Espace libre u 50 mm (1,97 in.) de chaque côté, en ôtant l’obturateur de protection
(le degré de protection devient IP20).
Suppression de l’obturateur de protection
1765101 09/200911
Courbes de déclassement
In = 100
%
90
80
70
60
50
4081216 kHz
Fréquence de découpage
60 oC montages A, B et C
50 oC montage A
40 oC montage A,
50 oC montages B et C
I / In
40 oC montages B et C
Les courbes de déclassement du courant nominal variateur (In) sont fonction de la température, de la fréquence
de découpage et du type de montage.
Pour des températures intermédiaires (55 °C par exemple), interpoler entre 2 courbes.
FRANÇAIS
Accessoires nécessaires
Dans tous les cas, les Altivar ATV71Pppp doivent être équipés :
• soit d’une inductance DC pour limiter le courant de ligne, donc la dissipation thermique,
• soit d’un ventilateur VZ3V12pp.
Consulter notre catalogue.
Validation du montage
Dans tous les cas, il est nécessaire de valider le montage choisi par un essai dans les conditions réelles
d’utilisation (température, cycle de fonctionnement, ...)
Lors de cet essai il faut vérifier que le paramètre [Etat therm. var.] (tHd) du menu [1.2 SURVEILLANCE] ( SUP-) ne
dépasse pas 100 %.
121765101 09/2009
Montage sur bâti de machine
G
a
b
H
Montage de plusieurs variateurs sur un même bâti ou une même plaque froide
Déterminer la résistance thermique équivalente (Rthe) pour l’ensemble des variateurs :
Exemple de calcul avec trois variateurs de 0,75 kW, 1,5 kW et 2,2 kW
soit Rth = 0,12 °C/W
1
Rthe
------------- -
1
Rth1
------------- -
1
Rth2
------------- -
1
Rth3
------------- - …
1
Rthn
------------- -++++=
1
Rth
--------- -
1
065,
------------ -
1
036,
------------ -
1
024,
------------ -++=
Résistance thermique maxi du bâti ou de la plaque froide Rth (°C/W)
Les variateurs sur semelle peuvent être montés sur bâti de machine en respectant les précautions suivantes :
• température ambiante : - 10…+ 40 °C,
• bâti de machine en aluminium ; montage sur bâti en fonte non recommandé,
• surface d’appui usinée sur le bâti, de manière à présenter une planéité de 100 µm et une rugosité de 3,2 µm
maximales,
• ébavurer les trous taraudés,
• résistance thermique (Rth) du bâti inférieure à la résistance thermique calculé e ci-après, ou variate ur monté au
centre du support présentant une épaisseur minimale e et une surface minimale d e refroidissement S, exposée
à l’air libre (voir tableau ci-dessous).
Surface minimale SEpaisseur minimale e
Avec inductance DCAvec ventilateur
2
m2 ft
2
mmin
FRANÇAIS
1765101 09/200913
Montage en enveloppe étanche
J
K
L
2,2 Nm
(19.5 lb.in)
a
G
b
H
intercalaires
thermiques
fournis
joints toriques
fournis
VW3J mm (in)K mm (in)L mm (in)
A9 801 150 (5.90)226 (8.90)80 (3.15)
A9 802 175 (6.89)450 (17.72) 80 (3.15)
A9 803 300 (11.81) 700 (27.56) 83 (3.27)
4 trous
Vis et rondelles fournies
avec VW3A98
pp
Les variateurs sur semelle peuvent être montés en enveloppe étanche e n respecta nt les précautio ns ci-de ssous :
• température ambiante extérieure (côté radiateur) : -10 à +40 °C maxi,
• température à l’intérieur de l’enveloppe : +50 °C maxi pour une fréquence de découpage de 4 kHz ou +40 °C
maxi pour une fréquence de découpage de 12 kHz,
• ôtez l’obturateur situé sur la partie supérieure du variateur (voir page 11),
• utiliser un kit VW3A980p (consulter notre catalogue).
Caractéristiques de l’enveloppe
La tôle de l’armoire ou du coffret utilisé pour le montage du variateur doi t respecter les caract éristiques suivantes :
• épaisseur 1,5 à 3 mm,
• tôle : inox ou acier peint, planéité correcte,
• peinture époxy cuite (laque interdite), épaisseur maxi 70 µm, texture fine ou moyenne.
Voyant rouge indiquant que le bus DC est sous tension
Avant toute intervention sur le variateur, le mettre hors t ension, attendre l’extinction du voyant rou ge de charge des
condensateurs, puis mesurer la tension du bus DC.
Procédure de mesure de la tension du bus DC
La tension du bus DC peut dépasser 1000 V c. Employer un appareil de mesure approprié lors de l’exé cution de
cette procédure. Pour mesurer la tension du bus DC
1 Couper l’alimentation du variateur.
2 Attendre l’extinction du voyant de charge des condensateurs.
3 Attendre 15 minutes
4 Mesurer la tension du bus DC entre les bornes PA/+ et PC/- pour vérifier si la tension est inférieure à 45 V c.
Se reporter à la page
5 Si les condensateurs du bus DC ne sont pas complètement déchargés, contacter votre représentant local
Schneider Electric (ne pas réparer, ni faire fonctionner le variateur).
pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger.
19 pour la disposition des bornes puissance.
:
FRANÇAIS
DANGER
RISQUE DE TENSION DANGEREUSE
Lisez et comprenez les précautions à la page 6 avant d’exécuter cette procédure.
Le non-respect de cette directive entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
1765101 09/200917
Précautions de câblage
Puissance
Le variateur doit être impérativement raccordé à la terre de protection. Pour être en conformité avec les
réglementations en vigueur portant sur les courants de fuite élevés (supérieurs à 3,5
de protection d’au moins 10
d’alimentation puissance.
mm² (AWG 6) ou 2 conducteurs de protection de la section des conducteurs
DANGER
RISQUE DE TENSION DANGEREUSE
Raccordez l’appareil à la terre de protection en utilisant le point de raccordement de mise à la terre fourni comme
indiqué sur la figure. Le plan de fixation du variateur doit être mis à la terre de protection avant de mettre sous tension.
Le non-respect de ces directives entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
FRANÇAIS
Vérifier si la résistance à la terre de protection est d’un ohm ou moins. Raccorder
plusieurs variateurs à la terre de protection comme indiqué ci-contre.
Ne pas mettre les câbles de mise à la terre de protection en boucle ni en série.
AVERTISSEMENT
CONNEXIONS DE CABLAGE INAPPROPRIEES
• L’ATV71 sera endommagé si la tension du résea u est appliquée aux bornes de sortie (U/T1,V/T2,W/T3).
• Vérifiez les raccordements électriques avant de mettre l’ATV71 sous tension.
• Si vous remplacez un autre variateur de vitesse, vérifiez que tous les raccordements électriques à l’ATV71 sont
conformes à toutes les instructions de câblage de ce guide.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
mA), utiliser un conducteur
Lorsqu’une protection amont par «dispositif différentiel résiduel» est imposée par les normes d’installation il est
nécessaire d’utiliser un dispositif de type A pour les variateurs monophasés et de type B pour les variateurs
triphasés. Choisir un modèle adapté intégrant
• un filtrage des courants HF,
• une temporisation évitant tout déclenchement dû à la charge des capacités parasites à la mise sous tension. La
temporisation n’est pas possible pour des appareils 30
les déclenchements intempestifs, par exemple des «dispositifs différentiels résiduels» à immunité renforcée de
la gamme
Si l'installation comporte plusieurs variateurs, prévoir un «dispositif différentiel résiduel» par variateur.
s.i (marque Merlin Gerin).
:
mA. Dans ce cas choisir des appareils immunisés contre
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SURINTENSITES INADEQUATES
• Les dispositifs de protection contre les surintensités doivent être correctement coordonnés.
• Le code canadien de l’électricité ou le National Electrical Code (US) exigent la protection des circuits de
dérivation. Utilisez les fusibles recommandés sur l’étiquette signalétique du variateur pour tenir le courant
nominal de court-circuit.
• Ne raccordez pas le variateur à un réseau d’alimentation dont la capacité de court-circuit dépasse le courant
de court-circuit présumé maxi indiqué sur la plaque signalétique du vari ateur de vitesse
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
181765101 09/2009
.
Borniers
2
1
3
Accès aux borniers puissance
Déverrouiller la trappe d’accès puissance et la retirer comme indiqué ci-dessous
Fonction des bornes puissance
BornesFonction
t
R/L1 - S/L2 - T/L3Alimentation Puissance
POPolarité + du bus DC
PA/+Sortie vers la résistance de freinage (polarité +)
PBSortie vers la résistance de freinage
PC/-Polarité - du bus DC
U/T1 - V/T2 - W/T3Sorties vers le moteur
N’enlever la barrette de liaison entre PO et PA/+ qu’en cas d’ajout d’une inductance DC. Les vis des
bornes PO et PA/+ doivent toujours être serrées car un courant important circule dans la barrette de
liaison.
Capacité maximale de raccordementCouple de serrage
mm²AWGNm (lb.in)
681,4 (12.3)
683 (26.5)
1643 (26.5)
FRANÇAIS
Accès aux borniers contrôle
1 Pour accéder aux bornes contrôle, ouvrir le capot de la
face avant contrôle
Pour faciliter le câblage de la partie contrôle du variateur,
la carte borniers contrôle peut être débrochée.
2 dévisser la vis jusqu’à extension du ressort
3 débrocher la carte en la coulissant vers le bas
Capacité maximale de raccordement : 2,5 mm² - AWG 14
Couple de serrage maxi : 0,6 Nm - 5,3 lb.in
FIXATION INAPPROPRIEE DE LA CARTE BORNIERS
Lors du remontage de la carte borniers contrôle, serrez obligatoirement la vis imperdable.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
1765101 09/200919
ATTENTION
Borniers
R1B
R1A
R1C
R2A
R2C
AI1+
+10
AI1-
COM
AI2
COM
AO1
0V
P24
LI1
LI2
LI3
LI4
LI5
LI6
+24
PWR
RJ45
SW1
SW2
Int
Source
Sink
Ext
PTC LI
Commutateur des entrées logiques
Commutateur de l’entrée LI6
Connecteur RJ45
Réglage usine :
Source
Réglage usine : LI
Disposition des bornes contrôle
FRANÇAIS
• Capacité maximale de raccordement :2,5 mm² - AWG 14
• Couple de serrage maxi : 0,6 Nm - 5.3 lb.in
Nota : L’ATV71 est livré avec une liaison entre les bornes PWR et +24.
Caractéristiques et fonctions des bornes contrôle
Bornes FonctionCaractéristiques électriques
R1A
Contact OF à point commun
R1B
(R1C) du relais programmable
R1
R1C
R2A
Contact à fermeture du relais
programmable R2
R2C
+10Alimentation + 10 V c pour
potentiomètre de consigne
1 à 10 kΩ
AI1+
Entrée analogique
différentielle AI1
AI1 COMCommun des entrées/sorties
analogiques
AI2 Selon configuration logicielle :
Entrée analogique en tension
ou en courant
AO1 Selon configuration logicielle :
Sortie analogique en tension
ou en courant
ou Sortie logique
P24Entrée pour alimentation
contrôle +24
0VCommun des entrées logiques
et 0V de l’alimentation P24
LI1 à
Entrées logiques
LI5
programmables
LI6Selon position du commutateur
SW2
+24Alimentationcommutateur SW1 en position Source ou Sink Int :
PWREntrée de la fonction de
sécurité Power Removal
201765101 09/2009
: LI ou PTC
V c externe
• pouvoir de commutation minimal : 3 mA pour 24 V c
• pouvoir de commutation maximal sur charge résistive :
5 A pour 250 V a ou 30 Vc
• courant de commutation maximal sur charge inductive
(cos ϕ = 0,4 L/R = 7 ms) :
2 A pour 250 V a ou 30 Vc
•+ 10 V c (10,5 V ± 0,5 V)
•10 mA maxi
•- 10 à + 10 V c (tension maxi de non - de struction 24 V)
0 V
• entrée analogique 0 à + 10 V c
(tension maxi de non destruction 24 V), impédance 30 kΩ
• ou entrée analogique X - Y mA, X et Y étant programmables de 0 à
mA impédance 250Ω
20
• sortie analogique 0 à +10 V c, impédance de charge mini 50kΩ
• ou sortie analogique X - Y mA, X et Y étant programmables de 0 à
20
mA impédance de charge maxi 500Ω
• ou sortie logique 0 ou 10V, ou 0 ou 20mA
•+ 24 V c (mini 19 V, maxi 30 V)
• puissance 30 Watts
0 V
•+ 24 V c (maxi 30 V)
• impédance 3,5 kΩ
SW2 = LI :
• mêmes caractéristiques que les entrées logiques LI1à LI5
SW2 = PTC :
• seuil de déclenchement 3 kΩ, seuil de réenclenchement 1,8 kΩ
• seuil de détection de court-circuit < 50 Ω
• alimentation + 24 V c interne
• 200 mA maxi
commutateur SW1 en position Sink ext :
• entrée pour alimentation + 24 V c externe des entrées logiques
•24 V c (maxi 30 V)
• impédance 1,5kΩ
Caractéristiques et fonctions des bornes : carte option VW3A3201
Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² - AWG 16
Couple de serrage maxi : 0,25 Nm - 2,21 lb.in
R3A à LI10 : Mêmes caractéristiques que pour la carte contrôle.
Bornes FonctionCaractéristiques électriques
TH1+
TH1LO1
LO2
CLOCommun des sorties logiques
0 V0 V0 V
Entrée sonde PTC• seuil de déclenchement 3 kΩ, seuil de réenclenchement 1,8 kΩ
Sorties logiques
programmables à collecteur
ouvert
• seuil de détection de court circuit < 50 Ω
•+24 V c (maxi 30 V)
• courant maxi 200 mA en alimentation interne et 200 mA en
alimentation externe
Caractéristiques et fonctions des bornes : carte option VW3A3202
Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² - AWG 16. Couple de serrage maxi : 0,25 Nm - 2,21 lb.in
R4A à LI14 : Mêmes caractéristiques que pour la carte contrôle.
Bornes FonctionCaractéristiques électriques
TH2 +
TH2 RPEntrée en fréquence• gamme de fréquence 0 ... 30 kHz
LO3
LO4
CLOCommun des sorties logiques
0 V0 V0 V
Entrée sonde PTC• seuil de déclenchement 3 kΩ, seuil de réenclenchement 1,8 kΩ
Sorties logiques
programmables
à collecteur ouvert
• seuil de détection de court circuit < 50 Ω
• tension d’entrée maximale 30 V, 15 mA
• Ajouter une résistance si la tension d’entrée est supérieure à
5 V (510 Ω pour 12 V, 910 Ω pour 15 V, 1,3 kΩ pour 24 V)
• Etat 0 si < 1,2 V, état 1 si > 3,5 V
•+ 24 V c (maxi 30 V)
• courant maxi 20 mA en alimentation interne et 200 mA en
alimentation externe
Caractéristiques et fonctions des bornes : carte interface codeur
Capacité maximale de raccordement : 1,5 mm² - AWG 16
Couple de serrage maxi : 0,25 Nm - 2,21 lb.in
Bornes FonctionCaractéristiques électriques
+VsAlimentation
0Vs
A, /A
B, /B
Bornes FonctionCaractéristiques électriques
+VsAlimentation
0Vs
A, /A
B, /B
du codeur
Entrées logiques
incrémentales
du codeur
Entrées logiques
incrémentales
VW3 A3 401VW3 A3 402, VW3 A3 404, VW3 A3 406
•5 V c (maxi 5,5 V c) protégée
contre les courts-circuits et les
surcharges
• courant maxi 200 mA
• résolution maxi : 5000 points / tour
• fréquence maxi : 300 kHz
VW3 A3 403, VW3 A3 405VW3 A3 407
•12 V c (maxi 13 V c) protégée contre
les courts-circuits et les surcharges
• courant maxi 175 mA
• résolution maxi : 5000 points / tour
• fréquence maxi : 300kHz
•15 V c (maxi 16 V c) protégée
contre les courts-circuits et les
surcharges
• courant maxi 175 mA
•24 V c (mini 20 V c, maxi 30 V c)
protégée contre les courts-circuits et
les surcharges
Schémas conformes aux normes EN 954-1 catégorie 1, IEC/EN 61508
capacité SIL1, en catégorie d’arrêt 0 selon IEC/EN 60204-1
Alimentation triphasée à coupure amont par contacteur
Nota : Equiper d’antiparasites tous les circuits
inductifs proches du variateur ou couplés sur le
même circuit, tels que relais, contacteurs,
électrovannes, éclairage fluorescent, ...
Constituants à associer : consulter notre
FRANÇAIS
ATTENTION
UTILISATION DE RESISTANCE DE FREINAGE
• Utilisez uniquement les valeurs de résistances de freinage préconisées dans nos catalogues.
• Câblez un relais de protection thermique dans la séquence ou configurez la protection de la résistance de freinage
(voir guide de programmation) de manière à couper l’alimentation puissance du variateur en cas de défaut.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
catalogue.
(1) Inductance de ligne éventuelle.
(2) Contacts du relais de défaut. Permet de
signaler à distance l’état du variateur.
(3) Le raccordement du commun des entrées
logiques dépend du positionnement du
commutateur SW1.
(4) Entrée analogique configurable par logiciel
en courant (0…20
mA) ou en tension (0…10 V).
Utilisation sur réseau IT
RISQUE DE SURCHAUFFE DU VARIATEUR
Quand les filtres sont déconnectés, la fréquence de découpage du variateur ne doit pas dépasser 4 kHz. Se
reporter au guide de programmation pour le réglage du paramètre correspondant.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
221765101 09/2009
Réseau IT: Neutre isolé ou impédant.
Utiliser un contrôleur permanent d’isolement compatible avec
les charges non linéaires: type XM200 de marque Merlin Gerin,
par exemple.
Les Altivar 71 comportent des filtres RFI intégrés. Pour
utilisation sur réseau IT, il est possible de supprimer la liai son de
ces filtres à la masse, comme illustré ci-contre :
Soulever le cavalier situé à gauche des bornes puissances.
ATTENTION
Schémas de raccordement contrôle
Potentiomètrede référence
0 ± 10 V
ou
X-Y mA
LI1
LI5
+24
0V
A1
ATV71ppppp
PWR
+10
AI1+
AI2
AI1-
COM
COM
AO1
LI3
LI2
LI6
LI4
A1
ATV71ppppp
SW1
Int
Source
Sink
Ext
LI1
LI5
+24
0V
LI3
LI2
LI6
LI4
+24 V
0 V
Commutateur SW1 sur la position "Sink ext"
A1
ATV71ppppp
SW1
Int
Source
Sink
Ext
LI1
LI5
+24
0V
LI3
LI2
LI6
LI4
A1
ATV71ppppp
SW1
Int
Source
Sink
Ext
LI1
LI5
+24
0V
LI3
LI2
LI6
LI4
+24 V
0 V
A1
ATV71ppppp
SW1
Int
Source
Sink
Ext
LI1
LI5
+24
0V
LI3
LI2
LI6
LI4
Commutateur SW1 sur la position "Source"
Commutateur SW1 sur la position "Source"
Commutateur SW1 sur la position "Sink int"
Alimentation interne
Alimentation externe
Schéma de raccordement de la carte contrôle
Commutateur des entrées logiques (SW1)
Le commutateur des entrées logiques (SW1) permet d’adapter le fonctionnement des entrées logiques à la
technologie des sorties des automates programmables.
• Positionner le commutateur sur Source (réglage usine) en cas d’utilisation de sorties d’automates à transistors PNP.
• Positionner le commutateur sur Sink Int ou Sink Ext en cas d’utilisation de sorties d’automates à transistors NPN.
FRANÇAIS
RISQUE DE DÉMARRAGE INTEMPESTIF DU VARIATEUR
Lorsque le commutateur SW1 est sur "Sink Int" ou "Sink Ext", le commun ne doit jamais être relié à la masse ou à
la terre de protection, car alors il y a risque de démarrage intempestif au premi er défaut d’isolement.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
1765101 09/200923
AVERTISSEMENT
Schémas de raccordement contrôle
COM
AI1+
+10
-10
AI1-
A1
ATV71pppppVW3A3 20p
Consigne de vitesse bipolaire
Commutateur SW2
Le commutateur de l’entrée logique LI6 (SW2) permet d’utiliser l’entrée LI6 :
- soit en entrée logique en positionnant le commutateur sur LI (réglage usine),
- soit pour la protection du moteur par sondes PTC en positionnant le commutateur sur PTC
0V
LI6
A1
ATV71ppppp
PTC
LI
SW2
A1
ATV71ppppp
P240V
+24 V
0 V
FRANÇAIS
Alimentation du contrôle par une source externe
La carte contrôle peut être alimentée par une source +24 V c externe
Schémas de raccordement des cartes options
Consulter le guide d’installation sur le Cédérom fourni avec le variateur.
241765101 09/2009
Compatibilité électromagnétique, câblage
1
2
5
4
10
3
6
12
7
11
13
8
9
Principe et précautions
• Équipotentialité "haute fréquence" des masses entre le variateur, le moteur et les blindages des câbles.
• Utilisation de câbles blindés avec blindages reliés à la masse aux deux extrémités pour les câbles moteur,
résistance de freinage éventuelle, et contrôle-commande. Ce blindage peut être réalisé sur une partie du
parcours par tubes ou goulottes métalliques à condition qu'il n'y ait pas de discontinuité.
• Séparer les circuits de commande et les circuits de puissance. Pour les circuits de commande et de consigne
de vitesse, il est recommandé d'utiliser du câble blindé et torsadé au pas compris entre 25 et 50 mm (0,98 et
1,97 in.)
• Séparer le plus possible le câble d'alimentation (réseau) du câble moteur.
• Les câbles moteur doivent avoir une longueur minimale de 0,5 m (20 in.).
• Ne pas utiliser de parafoudres ou de condensateurs de correction de facteur de puissance sur la sortie du
variateur de vitesse.
• En cas d'utilisation d'un filtre d'entrée additionnel, celui ci est monté sous le va riateur, et directement raccordé
au réseau par câble non blindé. La liaison 10 sur le variateur est alors réalisée par le câble de sortie du filtre.
• Le raccordement équipotentiel HF des masses entre variateur, moteur, et blindages des câbles ne dispense
pas de raccorder les conducteurs de protection PE (vert-jaune) aux bornes prévues à cet e ffet sur cha cun des
appareils.
Plan d'installation
• Fixer et mettre à la masse les blindages des câbles 4, 5, 7, 12 et 13 au plus près du variateur :
- mettre les blindages à nu,
- utiliser les colliers métalliques inoxydables, sur les parties dénudées des blindages, pour la fixation sur la
tôle
2 et sur la bride CEM contrôle 11.
- les blindages doivent être suffisamment serrés sur la tôle pour que les contacts soient corrects.
1 Altivar 71
2 Plan de masse en tôle fourni avec le variateur
3 Trous taraudés pour la fixation de la platine CEM contrôle.
4 Câble blindé pour raccordement du moteur
5 Câble blindé pour raccordement de la résistance de
freinage éventuelle.
6 Fils non blindés pour la sortie des contacts des relais.
7 Câbles blindés pour raccordement de l’entrée de la fonction
de sécurité "Power Removal".
8 Colliers métalliques
9 Raccordement à la terre de protection
10 Fils ou câble d'alimentation non blindés
11 Platine CEM contrôle, à monter sur le plan de masse 2.
12 Câbles blindés pour raccordement du contrôle/commande.
Pour les utilisations nécessitant de nombreux conducteurs,
il faudra utiliser des faibles sections (0,5 mm
13 Câbles blindés pour raccordement du codeur.
2
- AWG 20).
FRANÇAIS
1765101 09/200925
Mise en service - Recommandations préliminaires
Préréglages variateur (configuration usine)
Nous avons préréglé l’Altivar 71 en usine pour les conditions d'emploi les plus courantes :
• Macro configuration : Start / Stop.
• Fréquence moteur : 50 Hz.
• Application à couple constant, contrôle vectoriel de flux sans capteur.
• Mode d’arrêt normal sur rampe de décélération.
• Mode d’arrêt sur défaut : roue libre.
• Rampes linéaires, accélération et décélération : 3 secondes.
• Courant de freinage par injection à l'arrêt = 0,7 x courant nominal variateur, pendant 0,5 seconde.
• Pas de redémarrage automatique après un défaut.
• Fréquence de découpage 2,5 kHz ou 4 kHz selon le calibre du variateur.
• Entrées logiques :
-LI1 : marche avant, LI2 : marche arrière (2 sens de marche), commande 2 fils sur transition.
FRANÇAIS
- LI3, LI4, LI5, LI6 : inactives (non affectées).
• Entrées analogiques :
-AI1 : consigne vitesse 0 +/- 10 V.
-AI2 : 0-20 mA inactive (non affectée).
•Relais R1 : le contact s'ouvre en cas de défaut (ou variateur hors tension)
•Relais R2 : inactif (non affecté).
• Sortie analogique AO1 : 0-20 mA, inactive (non affectée).
Si les valeurs ci-dessus sont compatibles avec votre application, utilisez le variateur sans modification des
réglages.
Préréglages cartes options
Les entrées / sorties des cartes options sont non affectées en réglage usine.
Commande de puissance par contacteur de ligne
ATTENTION
RISQUES DE DOMMAGES MATERIELS
•
Evitez de manœuvrer fréquemment le contacteur (vieillissement préma turé des condensateurs de filtrage).
• En cas de temps de cycles < 60 s il y a risque de destruction de la résistance de charge.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
Démarrage
Important :
En configuration usine, le moteur ne peut être alimenté qu’après une remise à zéro préalable des ordres "avant",
"arrière", "arrêt par injection de courant continu" dans les cas suivants
remise à zéro de défaut manuelle ou après une commande d’arrêt.
A défaut, le variateur affiche "nSt" et ne démarre pas.
: lors d’une mise sous tension ou d’une
Essai sur moteur de faible puissance ou sans moteur,
utilisation de moteurs en parallèle
Consulter le Cédérom fourni avec le variateur.
261765101 09/2009
Terminal intégré
• Passe au menu ou au
paramètre précédent,
ou augmente la valeur
affichée
• Passe au menu ou au
paramètre suivant, ou
diminue la valeur
affichée
• Entre dans un menu ou
dans un paramètre, ou
enregistre le paramètre
ou la valeur affichée
• Sort d’un menu ou d’un
paramètre, ou abandonne
la valeur affichée pour
revenir à la valeur
précédente en mémoire
Nota :
XXX
SIM-
ESC
ESC
ENT
ENT
ESC
ENT
ESC
Affiche l’état du variateur
SIMPLY START
Menus
Mise sous tension
Menu simplifié pour mise en service
rapide
Consulter le cédérom fourni avec
le variateur
Fonctions de l'afficheur et des touches
•L'action sur ou ne mémorise pas le choix.
• L’appui prolongé (>2 s) de ou entraîne un défilement rapide.
Mémorisation, enregistrement du choix affiché : ENT
La mémorisation s'accompagne d'un clignotement de l'affichage
Affichage normal hors défaut et hors mise en service :
- 43.0 : Affichage du paramètre sélectionné dans le
menu SUP (par défaut : fréquence moteur).
- CLI : Limitation de courant.
- CtL : Arrêt contrôlé sur perte phase réseau.
- dCb : Freinage par injection de courant continu en
cours.
- FLU : Fluxage moteur en cours.
- FSt : Arrêt rapide.
- nLP : Puissance non alimentée (pas de réseau sur
L1, L2, L3).
En cas de défaut, celui ci est affiché en clignotant.
- nSt : Arrêt en roue libre.
- Obr : Décélération auto adaptée.
- PrA : Fonction Power removal active (variateur
verrouillé).
- rdY : Variateur prêt.
- SOC : Coupure aval contrôlée en cours.
- tUn : Auto-réglage en cours.
- USA : Alarme sous-tension.
FRANÇAIS
Accès aux menus
Les codes des menus et sous-menus sont différenciés des codes de paramètres par un tiret à droite.
Exemples : menu SIM-, paramètre ACC.
1765101 09/200927
Menu [1.1 SIMPLY START] (SIM-)
Le menu [1.1-SIMPLY START] (SIM-) permet d’effectuer une mise en service rapide, suffisante dans la plupart
des applications.
Nota : Les paramètres du menu [1.1 SIMPLY START] (SIM-) sont à renseigner dans l’ordre où ils se
présentent, car les premiers conditionnent les suivants.
Par exemple [Cde 2 fils / 3fils] (tCC) est à configurer avant tout autre.
Macro configuration
La macro configuration permet la configuration rapide des fonctions pour un domaine d’application spécifique.
Le choix d’une macro configuration entraîne l’affectation des Entrées / Sorties de cette macro configuration.
Nota : Tout est modifiable, réglable et réaffectable : consult er le cédérom fourni avec le variateur.
281765101 09/2009
Menu [1.1 SIMPLY START] (SIM-)
+24 LI1 LIx
ATV 71
+24 LI1 LI2 LIx
ATV 71
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL
Le changement d’affectation de [Cde 2 fils/3fil s] (tCC) nécessit e un appui pro longé (2 s) de la
touche "ENT".
Il entraîne un retour au réglage usine de la fonction : [Type cde 2 fils] (tCt), consulter le
cédérom fourni avec le variateur, et de toutes les fonctions affectant des entrées logiques.
Il entraîne également un retour à la macro configuration sélect ionnée si celle ci a été
personnalisée (perte des personnalisations).
Assurez vous que ce changement est compatible avec le schéma de câblage utilisé.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles grave s
ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL
Le changement de la [Macro configuration] (CFG) nécessite un appui prolongé (2 s) de la touche ENT.
Assurez vous que la macro configuration choisie est compatible avec le schéma de câblage utilisé.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves
ou des dommages matériels.
Code
tCC
Nom / DescriptionPlage de réglageRéglage usine
M [Cde 2 fils / 3fils]
2C
3C
v [Cde 2 fils] (2C)
v [Cde 3 fils] (3C)
Commande 2 fils : C’est
l’état (0 ou 1) ou le front (0 à
1 ou 1 à 0) de l’entrée qui
commande la marche ou
l’arrêt.
Commande 3 fils
(Commande par impulsions) :
une impulsion "avant" ou
arrière" suffit pour
commander le démarrage,
une impulsion "stop" suffit
pour commander l’arrêt.
Exemple de câblage en "source" :
LI1 : avant
LIx : arrière
Exemple de câblage en"source" :
LI1 : stop
LI2 : avant
LIx : arrière
[Cde 2 fils] (2C)
FRANÇAIS
CFG
StS
HdG
HSt
GEn
PId
nEt
MSL
M [Macro configuration]
v [Start/stop] (StS) : Marche / arrêt
v [Manut.] (HdG) : Manutention
v [Levage] (HSt) :Levage
v [Usage gén.] (GEn) : Usage général
v [PID régul.] (PId) : Régulation PID
v [Network C.] (nEt) : Bus de communication
v [Maître/escl.] (MSL) : Maître / esclave
1765101 09/200929
[Start/Stop] (StS)
Menu [1.1 SIMPLY START] (SIM-)
100 - glissement en %
100
50 - glissement en Hz
50
60 - glissement en Hz
60
FRANÇAIS
Code
CCFG
YES
bFr
nPr
UnS
nCr
FrS
nSP
Nom / DescriptionPlage de réglageRéglage usine
M [Macro perso.]
Paramètre en lecture seulement, visible si au moins un paramètre de la macro
configuration a été modifié.
v [Oui] (YES)
M [Standard fréq. mot.]
50
60
v [50 Hz IEC] (50) : IEC
v [60 Hz NEMA] (60) : NEMA
Ce paramètre modifie les préréglages des p aramètres : [Puissance nom. mot] (nPr),
[Tension nom. mot.] (UnS), [Courant nom. mot.] (nCr), [Fréq. nom. mot. ] (FrS),
[Vitesse. nom. mot] (nSP) et [Fréquence maxi.] (tFr) ci d essous, [Courant therm. mot]
(ItH) page
M [Puissance nom. mot.]
Puissance nominale moteur inscrite sur sa plaque signalétique, en kW si [Standard Mot. Fréq]
(bFr) = [50 Hz IEC] (50), en HP si [Standard Mot.Fréq] (bFr) = [60 Hz NEMA] (60).
M [Tension nom. mot.]
Tension nominale moteur inscrite sur sa plaque signalétique.
M [Courant nom. mot.]
Courant nominal moteur inscrit sur sa plaque signalétique.
M [Fréq. nom. mot.]
Fréquence nominale moteur inscrite sur sa plaque signalétique.
Le réglage usine est 50 Hz, remplacé par un prérégla g e de 60 Hz si [Standard Mot.Fréq] (bFr)
est mis à 60
Hz.
M [Vitesse nom. mot.]
Vitesse nominale moteur inscrite sur sa plaque signalétique.
0 à 9999 RPM puis 10.00 à 60.00 kRPM sur l’afficheur intégré.
Si la plaque signalétique n’indique pas la vitesse nominale mais la vitesse de synchronisme et le
glissement en Hz ou en %, calculer la vitesse nominale comme suit
• vitesse nominale = vitesse de synchronisme x
ou
• vitesse nominale = vitesse de synchronisme x (moteurs 50 Hz)
ou
• vitesse nominale = vitesse de synchronisme x (moteurs 60 Hz)
32, [Grande vitesse] (HSP) page 32.
selon calibre variateur selon calibre
200 à 480 V400 ou 460 V
0,25 à 1,5 In (1)
10 à 500 ou 1000 Hz
selon calibre
0 à 60000 RPM
:
[50 Hz IEC] (50)
variateur
selon [Standard
Mot.Fréq] (bFr)
selon calibre
variateur et
[Standard
Mot.Fréq] (bFr)
50 Hz
selon calibre
variateur
tFr
(1) In correspond au courant nominal variateur indiqué dans le guide d’installati on et sur l’étiquette signalétique du
variateur
301765101 09/2009
M [Fréquence maxi.]
Le réglage usine est 60 Hz, remplacé par un préréglage à 72 Hz si [Standard Mot.Fréq] (bFr) est
mis à 60
Hz.
La valeur maxi est limitée par les conditions suivantes :
• elle ne peut dépasser 10 fois la valeur de [Fréq. nom. mot.] (FrS)
10 à 1000 Hz60 Hz
Loading...
+ 145 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.