Samsung WMN4277SR User Manual [ru]

Page 1
Angle Adjustment and Rotation Type
Wall-Mount Bracket Installation Guide
WMN4277SR
Product Image
Components
Only use the supplied components for the bracket installation.
Angle Adjustment Bracket Bracket
1 Left : 1 Right : 1
Safety Instructions
Be sure to contact an authorized service center when installing your set.
Contact a qualified technician at your dealer for
moving or replacing the product after the installation.
Accessories
Plastic hangers
: 4
Screws : 8
Do not hang on or give sudden impacts to the product.
Screws : 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
Anchor : 8
Screw
: 8
Wire Fixing T ool
Washers
: 1
1. Be sure to keep the product away from children. There can be serious damage on the head when hit by the edge of the product.
2. Be careful when you adjust the angle or rotate the set. The product can be damaged if it is too close to touch the wall. (Attach some sponges to 4 corners of the product to avoid the product or wall damage.)
3. Do not install the product in a place with high temperature and high humidity. Avoid to install the product on the wall which cannot bear the weight.
4. Since there is a danger of electric shock, do not insert your fi ngers into the TV stand installation hole while installing the TV.
5. Make sure to cover the TV stand installation hole with the hole cover supplied with the TV before completing the wall installation.
English
Page 2
Wall Bracket Assembly
Install the angle adjustment bracket on the wall as shown in
1
the figure.
How to Tighten Anchors or Screws
2
4
6
Tighten the angle adjustment bracket by using anchors and screws orderly from to . If it cannot be installed on the assigned area, install at the nearest place.
Check the solidity of the wall before the installation. Strengthen the wall and install the bracket if the wall is not firm enough. The supplied screws and anchors are for installing on concrete walls. For the wall of plaster, marble, or steel, use the appropriate screws.
1
3
7
5
Screw 2EA
Screw 5EA
Make a hole in the wall with the drill of 6X50.
Clean up the hole.
Insert the supplied anchor to the hole.
Match the angle adjustment bracket to the holes on the wall and tighten the screws.
Use the drill with the required size when making a hole in
the wall. Be sure to follow the directions for the installation to avoid safety problems.
Securely fix the set to the wall. Pull the bracket forward and
2
unfold it. Insert the bracket to the assigned area of the angle adjustment bracket and tighten the supplied 8 screws. (Same for both left and right side)
Screw 4EA
Screw 4EA
Page 3
Remove the screws from the main body of the TV, assemble the 4 enclosed
3
plastic hangers and screws as shown by the figure and firmly fasten them to the back of the main body of the TV.
[Slim, Normal TV] Use M8X35 screws.
Screw 4EA
Mount the product on the wall bracket. Be sure to check on the left and right side to see if it is properly fixed. Be careful when installing the product or adjusting the angle as fingers can be caught in the holes. Be sure the wall bracket is securely fixed to the wall. Falling down the product may cause physical damage.
Pull the wall bracket fixing part forward. Two people are required to install the product on the assigned area of the wall bracket.
4
Install the TV set to the wall
bracket and rotate the 2 safety pins on the upper part to fix.
You can keep the TV level using the height leveler.
[Slim, Normal TV] [Ultra-Slim Only]
For managing the power cord and other cables for peripheral equipments,
5
bundle the wires by using the supplied wire fixing tool. Be sure the wires are not unbundled or came off when rotating or operating.
Insert the cables and pull the angle adjustment bracket forward.
Arrange the wires by using the hole to avoid the interference with wires when rotating the set. Check the operation 2 ~ 3 times and fix the wall molding if it works properly.
Page 4
Wall Bracket Angle Adjustment
The smooth moving mechanism is applied to this product to move the product smoothly for convenience.Adjust the installation angle and then stick the TV close to the wall.
Do not adjust the angle with force. The product can be damaged if it is too close to touch the wall. Hold the left and right side of the product when you want to adjust the left and right angle. Hold the top center to adjust the down angle.
You can adjust the angle to left, and right side between
-20º ~ 20º, to down side to 10º ~ 15º. The adjustable angle range may be vary depending on the model.
Product Specifications
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Product Standards
Width (mm) 465
Height (mm) 442
Dept (mm) 24.5
Weight (Kg) 5.5
135
172
212
442
400
Bracket VESA Standard 400 X 300, 400 X 400
Information in this document is subject to change without notice.
Page 5
Vodič za podešavanje kuta i montažu
zakretnog zidnog nosača
WMN4277SR
Slika proizvoda
Komponente
Za montažu nosača koristite samo isporučene komponente.
Nosač za podešavanje kuta Nosač
1 Lijevo: 1 Desno: 1
Sigurnosne upute
Prilikom montaže obavezno se obratite ovlaštenom servisnom centru.
Za premještanje ili zamjenu proizvoda nakon montaže
obratite se kvalificiranom tehničaru kod vašeg trgovca.
Dodatna oprema
Plastične
vješalice: 4
Vijci: 8
Proizvod nemojte izlagati udarcima ili na njega
Vijci: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
Kotve: 8
vješati predmete.
Vijci
Žica za pričvršćivanje
: 8
Washers
: 1
1. Proizvod držite podalje od djece. Udarac u rub proizvoda može uzrokovati ozbiljne povrede glave.
2. Budite pažljivi prilikom podešavanja kuta ili zakretanja televizora. Proizvod se može oštetiti ako je preblizu i dodiruje zid.
(Kako biste izbjegli oštećenje proizvoda, pričvrstite spužve na četiri kuta proizvoda.)
3. Proizvod nemojte montirati u okolini s visokom temperaturom i razinom vlage. Nemojte montirati proizvod na zidove koji ne mogu iznijeti tu težinu.
4. Budući da postoji opasnost od električnog udara, prilikom montiranja televizora nemojte stavljati prste u rupu za montažu postolja televizora.
5. Prije dovršetka montiranja na zid obavezno pokrijte rupu za montažu postolja televizora poklopcem isporučenim s televizorom.
Hrvatski
Page 6
Sklapanje zidnog nosača
Montirajte nosač za podešavanje kuta na zid kako je
1
prikazano na slici.
Kako pritegnuti kotve i vijke
2
4
6
Nosač za podešavanje kuta zategnite pomoću kotvi i vijaka ispravnim redoslijedom od do . Ako montaža nije moguća na zadanom mjestu, montirajte na najbližem mogućem mjestu.
Prije montaže provjerite stabilnost zida. Ako zid nije dovoljno čvrst, ojačajte ga i montirajte nosač. Isporučeni vijci i kotve namijenjeni su montaži na betonske zidove. Za žbukane, mramorne i čelične zidove koristite odgovarajuće vijke.
1
3
7
5
Vijci 2EA
Vijci 5EA
Pomoću bušilice napravite rupu u zidu dimenzija 6X50.
Očistite rupu.
U rupu umetnite isporučenu kotvu.
Nosač za podešavanje kuta uskladite s rupama u zidu i pritegnite vijke.
Prilikom bušenja zida koristite svrdlo odgovarajuće
veličine. Kako biste izbjegli sigurnosne probleme, obavezno pratite upute za montažu.
Sigurno pričvrstite sklop na zid. Nosač povucite prema naprijed
2
i otklopite ga. Umetnite nosač u zadano područje na nosaču za podešavanje kuta i pritegnite isporučenih 8 vijaka. (Isto vrijedi i za lijevu i za desnu stranu)
Vijci 4EA
Vijci 4EA
Page 7
Izvadite vijke iz kućišta televizora, postavite 4 priložene plastične vješalice i
3
vijke kako je prikazano na slici i čvrsto ih pritegnite na stražnju stranu kućišta televizora.
[Tanak, običan televizor] Koristite vijke M8X35.
Vijci 4EA
Proizvod postavite na zidni nosač. Obavezno s lijeve i desne strane provjerite je li pravilno pričvršćen. Prilikom montaže proizvoda ili podešavanja kuta budite oprezni jer se prsti mogu zaglaviti u rupama. Provjerite je li zidni nosač čvrsto pričvršćen na zid. Padanje proizvoda može uzrokovati ozljede.
Dio za učvršćivanje zidnog nosača povucite prema naprijed. Za montažu proizvoda na zidni nosač potrebne su dvije osobe.
4
Montirajte televizor na zidni
nosač i zakrenite dvije sigurnosne igle na gornjem dijelu kako bi se pričvrstio.
Televizor možete postaviti na određenu visinu pomoću nosača.
[Tanak, običan televizor] [Iznimno tanak televizor]
Kabel napajanja i ostale kabele perifernih uređaja povežite pomoću isporučene
5
žice za pričvršćivanje. Prilikom zakretanja i rada pazite da se žice ne raspletu ili izvade.
 Umetnite kabele i povucite nosač za podešavanje kuta prema naprijed.
Rasporedite žice kroz rupu kako biste izbjegli smetanje žica prilikom zakretanja televizora. 2 ~ 3 puta provjerite rad i fiksirajte ako radi kako treba.
Page 8
Podešavanje kuta zidnog nosača
Proizvod posjeduje mehanizam za lagano pomicanje kako bi vam bilo jednostavnije pomicati proizvod.Prilagodite kut montaže i zatim televizor postavite blizu zida.
Kut nemojte podešavati na silu. Proizvod se može oštetiti ako je preblizu i dodiruje zid. Kad želite podesiti lijevi i desni kut primite lijevu i desnu stranu proizvoda. Za podešavanje donjeg kuta primite gornji središnji dio uređaja.
Kut možete podesiti ulijevo i udesno za -20º ~ 20º i prema
dolje za 10º ~ 15º. Raspon podešavanja kuta može varirati ovisno o modelu.
Specifikacije proizvoda
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Standardi proizvoda
Širina (mm) 465
Visina (mm) 442
Dubina (mm) 24.5
Težina (kg) 5.5
135
172
212
442
400
VESA standard za nosače 400 X 300, 400 X 400
Informacije u ovom dokumentu podložne su promjenama bez prethodne najave.
Page 9
Příručka k instalaci držáku pro montáž na zeď s
možností nastavení úhlu a otáčení
WMN4277SR
Obrázek výrobku
Součásti
Pro instalaci konzoly použijte pouze dodané součásti.
Držák s možností nastavení úhlu Držák Příslušenství
Plastový závěs
: 4
1 Levý: 1 Pravý: 1
Bezpečnostní pokyny
Při instalaci výrobku kontaktujte autorizované servisní středisko.
Pokud chcete po instalaci výrobek přemístit, obraťte
se na kvalifikovaného technika.
Šroub
Na výrobek se nevěšte a chraňte jej před nárazy.
Hmoždinka: 8 Úchytka kabelu: 1
: 8
Šrouby: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
Šroub: 8
Washers
1. Výrobek nesmí být umístěn v dosahu dětí. Náraz hlavou do hrany výrobku může způsobit vážné zranění.
2. Při otáčení nebo nastavování úhlu výrobku dbejte opatrnosti. Pokud je výrobek umístěn příliš blízko zdi, může při kontaktu se zdí dojít k jeho poškození. (na všechny 4 rohy výrobku umístěte pěnový materiál, aby při kontaktu se zdí nedošlo k poškození)
3. Neinstalujte výrobek na místa s vysokou teplotou a vlhkostí. Neinstalujte výrobek na zeď, která jej zjevně neunese.
4. Protože existuje riziko úrazu elektrickým proudem, nestrkejte při instalaci televizoru prsty do instalačního otvoru stojanu televizoru.
5. Před instalací televizoru na zeď zakryjte instalační otvor stojanu televizoru krytkou otvoru dodávanou s televizorem.
Čeština
Page 10
Montáž držáku na zeď
Držák na zeď s možností nastavení úhlu nainstalujte podle
1
obrázku.
Způsob montáže hmoždinek a utažení šroubů
2
4
6
Přichyťte držák s možností nastavení úhlu pomocí hmoždinek a utažením šroubů v pořadí od do ⑦. Pokud výrobek není možné nainstalovat na stanovené místo, nainstalujte jej na nejbližší možné místo.
Před zahájením montáže ověřte pevnost zdi. Pokud zeď není dostatečně pevná, je nutné ji zesílit. Dodané šrouby a hmoždinky jsou určeny pro instalace do betonových zdí. Pro zdi ze sádrokartonu, mramoru nebo oceli použijte vhodné šrouby.
1
3
7
5
Šroub : 2 ks
Šroub : 5 ks
Vrtákem 6X50 vyvrtejte do zdi otvor.
Otvor vyčistěte.
Do otvoru vložte dodanou hmoždinku.
Přiložte držák k otvorům ve zdi a dotáhněte šrouby ⓐ.
Při vyvrtávání otvorů do zdi použijte vrták příslušné
velikosti. Aby byla zajištěna bezpečnost instalace, postupujte vždy podle pokynů.
Pevně připevněte výrobek na zeď. Vytáhněte držák dopředu
2
a rozložte ho. Nasaďte držák na příslušné místo držáku s možností nastavení úhlu a dotáhněte 8 dodaných šroubů ⓑ. (stejný postup pro levou i pravou stranu)
Šroub : 4 ks
Šroub : 4 ks
Page 11
Vyšroubujte šrouby z panelu televizoru, sestavte 4 přiložené plastové
3
závěsy a šrouby podle nákresu a pevně je utáhněte na zadní stranu panelu televizoru.
[tenký, běžný televizor] Použijte šrouby M8X35.
Šroub ⓒ: 4 ks
Upevněte výrobek do držáku na zeď. Zkontrolujte na levé i pravé straně, zda je výrobek řádně upevněn. Při instalaci výrobku a při nastavování úhlu dávejte pozor na prsty, mohly by se zachytit v otvorech. Ověřte, že je držák na zeď pevně přichycen ke zdi. Při pádu výrobku může dojít k jeho fyzickému poškození.
Vytáhněte upevňovací část držáku na zeď dopředu. K nasazení výrobku na příslušné místo v držáku na zeď jsou třeba dva lidé.
4
Nainstalujte televizor do držáku
na zeď a otočením 2 pojistných zarážek v horní části jej upevněte.
Televizor můžete vyrovnat pomocí vyrovnávání výšky.
[tenký, běžný televizor] [pouze ultratenký televizor]
Napájecí kabel a další kabely periferního příslušenství uchyťte pomocí dodávané kabelové
5
úchytky. Zkontrolujte, zda se kabely při otáčení televizoru nebo manipulaci s ním nevyvlékají.
 Vložte kabely a vytáhněte držák s možností nastavení úhlu dopředu.
Vložte kabely do úchytky, aby při otáčení přístroje nedošlo ke křížení kabelů. Zkontrolujte 2x až 3x funkčnost přístroje; pokud je vše v pořádku, připevněte lištu.
Page 12
Nastavení úhlu držáku na zeď
Tento výrobek je vybaven mechanismem pro snadné otáčení.Upravte úhel montáže a pak upevněte televizor blízko ke stěně.
Nepokoušejte se nastavovat úhel silou. Pokud je výrobek umístěn příliš blízko zdi, může při kontaktu se zdí dojít k jeho poškození. Pokud chcete otočit přístroj doleva nebo doprava, uchopte levý a pravý okraj. Pokud chcete natočit přístroj dolů, uchopte horní okraj.
Úhel doleva a doprava můžete nastavit v rozmezí od
−20º do 20º, úhel dolů od 10º do 15º. Velikost možného nastavení úhlu se může v závislosti na modelu lišit.
Technické údaje
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Standardy výrobku
Šířka (mm) 465
Výška (mm) 442
Hloubka (mm) 24.5 Hmotnost (kg) 5.5
135
172
212
442
400
Standard držáku VESA 400 X 300, 400 X 400
Informace v tomto dokumentu se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Page 13
Installationsvejledning til vægbeslag – justerbar
vinkel og drejeligt
WMN4277SR
Produktbillede
Komponenter
Brug kun de medfølgende komponenter til installation af beslaget.
Vinkeljustérbar skinne Skinne
1 Venstre: 1 Højre: 1
Sikkerhedsvejledning
Sørg for at kontakte et autoriseret servicecenter, når du installerer dit apparat.
Kontakt en kvalificeret tekniker hos din forhandler, hvis produktet efter installationen skal flyttes eller udskiftes.
Tilbehør
Plastikkroge: 4
Skruer: 8
Hæng ikke i produktet, og udsæt det ikke for
Rawlplug: 8
Skruer: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
: 8
Skrue
pludselige stød.
Washers
Værktøj til
kabelfastgøring: 1
1. Sørg for at holde produktet borte fra børn. Der kan opstå alvorlige hovedskader, hvis man støder på produktets kant.
2. Vær omhyggelig, når du justerer vinklen eller drejer apparatet. Produktet kan beskadiges, hvis det kommer for tæt på væggen.
(Monter beskyttelse på produktets fire hjørner for at undgå at beskadige produktet eller væggen.)
3. Installér ikke produktet et sted med høj temperatur og høj luftfugtighed. Undgå at installere produktet på en væg, der ikke kan bære vægten.
4. Da der er fare for elektrisk stød, må du ikke stikke fingrene ind i hullet til installationen af TV-soklen, når du installerer TV'et.
5. Sørg for at dække hullet til installation af TV-soklen med det huldæksel, der følger med TV'et, inden vægmonteringen færdiggøres.
Dansk
Page 14
Samling af vægbeslaget
Installer skinnen til vinkeljustering på væggen som vist i
1
figuren.
Sådan strammes rawlplugs eller skruer
2
4
6
Stram den vinkeljusterbare skinne ved at bruge rawlplugs og skruer metodisk fra til . Hvis den ikke kan installeres på det anviste område, så installer den det nærmeste sted.
Kontroller væggens stabilitet inden installationen. Forstærk væggen, hvis den ikke er stærk nok, og installer skinnen. De medfølgende skruer og rawlplugs er til montering på beton/murstensvægge. Til vægge af gips, marmor eller stål skal du anvende passende skruer.
1
3
7
5
Skrue 2 stk.
Skrue 5 stk.
Bor et hul i væggen med et 6X50 bor.
Rens hullet.
Indsæt den medfølgende rawlplug i hullet.
Tilpas skinnen til vinkeljustering med hullerne i væggen, og stram skruerne.
Brug boret med den angivne størrelse, når du borer et
hul i væggen. Sørg for at følge retningslinjerne for installationen for at undgå sikkerhedsproblemer.
Monter apparatet sikkert på væggen. Skub skinnen fremad, og
2
fold den ud. Indsæt skinnen i det dertil hørende område på vinkeljusteringsskinnen, og stram de otte medfølgende skruer. (Dette gælder for både venstre og højre side)
Skrue 4 stk.
Skrue 4 stk.
Page 15
Fjern skruerne fra selve TV'et, monter de fire medfølgende plastikkroge og
3
skruer som vist i figuren, og fastgør dem forsvarligt til bagsiden af selve TV'et.
[Tyndt, normalt TV] Brug M8X35-skruer.
Skrue 4 stk.
Monter produktet på vægbeslaget. Sørg for at kontrollere venstre og højre side for at se, om det er forsvarligt fastgjort. Pas på, når du installerer produktet eller justerer vinklen, da fingrene kan komme i klemme i hullerne. Kontroller, at vægbeslaget er forsvarligt fastgjort til væggen. Hvis produktet falder ned, kan det medføre fysiske skader.
Træk vægbeslagets fastgørelsesdel fremad. Det er nødvendigt med to personer til at installere produktet i det dertil hørende
4
område på vægbeslaget.
Installer TV-skærmen på
vægbeslaget, og drej de to sikkerhedsstifter på den øverste del for at fastgøre det.
Du kan justere tv-højden ved hjælp af højdejusteringen.
[Tyndt, normalt TV] [Kun ultratyndt]
For at holde styr på strømkablet og andre kabler til eksterne enheder skal du samle kablerne
5
med det medfølgende værktøj til kabelfastgøring. Sørg for, at kablerne er samlet, og at de ikke er kommet i uorden ved rotering eller flytning.
Indsæt kablerne, og træk skinnen til vinkeljustering fremad. Arranger kablerne ved hjælp af
hullet for at undgå problemer med kablerne, når apparatet roteres. Kontroller funktionen 2 ~ 3 gange, og fastgør kablerne, hvis det fungerer korrekt.
Page 16
Vægbeslag – justering af vinkel
Produktets jævne bevægemekanisme anvendes til at bevæge produktet jævnt og behageligt.Juster installationsvinklen, og skub derefter tv’et tæt på væggen.
Juster ikke vinklen ved brug af kraft. Produktet kan beskadiges, hvis det kommer for tæt på væggen. Hold fast i produktets venstre og højre side, når du vil justere den venstre og højre vinkel. Hold fast øverst på midten for at justere vinklen ned.
Du kan justere vinklen til venstre og højre side mellem
-20º ~ 20º, nedad til 10º ~ 15º. Det område, vinklen kan justeres i, kan variere, afhængigt af modellen.
Produktspecifikationer
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Produktstandarder
Bredde (mm) 465
Højde (mm) 442
Dybde (mm) 24.5
Vægt (kg) 5.5
135
172
212
442
400
Beslag, VESA-standard 400 X 300, 400 X 400
Oplysningerne i dette vejledning kan ændres uden yderligere varsel.
Page 17
Installatiehandleiding voor muurbevestigingsbeugel
die gedraaid en in hoek aangepast kan worden
WMN4277SR
Afbeelding van product
Onderdelen
Gebruik alleen de bijgeleverde onderdelen voor de installatie van de beugel.
Hoekaanpassingsbeugel Beugel
1 Links: 1 Rechts: 1
Veiligheidsvoorschriften
Neem contact op met een erkend servicecentrum bij het installeren van de set.
Neem bij uw leverancier contact op met een gekwalificeerde monteur
voor het verplaatsen of vervangen van het product na de installatie.
Accessoires
Kunststof
dragers: 4
Schroeven: 8
Niet aan het product hangen of ertegenaan stoten.
Schroeven: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
Plug: 8 Kabelbinder: 1
Schroef
: 8
Washers
1.
Houd het product buiten het bereik van kinderen. Wanneer zij zich aan de rand van het product stoten, kan dit ernstig hoofdletsel tot gevolg hebben.
2. Wees voorzichtig bij het instellen van de hoek of het draaien van de set. Het apparaat kan beschadigd raken wanneer het de muur raakt.
(Bevestig sponzen op de 4 hoeken van het apparaat om schade aan het apparaat of de muur te voorkomen.)
3. Installeer het product niet op een plek met hoge temperaturen en een hoge luchtvochtigheidsgraad. Installeer het apparaat niet aan een muur die het gewicht niet kan dragen.
4. Steek uw vingers niet in de installatieopening van de tv-standaard terwijl u de tv installeert, aangezien dit elektrische schokken kan veroorzaken.
5. Dek de installatieopening van de tv-standaard af met het afdekklepje dat bij de tv is geleverd alvorens het apparaat aan de muur te installeren.
Nederlands
Page 18
Montage van de muurbeugel
Monteer de hoekaanpassingsbeugel aan de muur zoals in de
1
afbeelding wordt weergegeven.
Pluggen en schroeven bevestigen
2
4
6
Bevestig de hoekaanpassingsbeugel met de pluggen en schroeven, in de juiste volgorde van tot en met . Als de beugel niet op de aangewezen plek kan worden bevestigd, kiest u de dichtstbijzijnde plek.
Controleer de stevigheid van de muur voordat u begint met de montage. Verstevig eerst de muur en monteer dan pas de
beugel als de muur niet stevig genoeg is. De bijgeleverde schroeven en pluggen zijn bedoeld voor bevestiging aan een betonnen muur. Gebruik geschikte schroeven voor bevestiging aan gips, marmer of staal.
1
3
7
5
Schroef 5 stuks
Schroef 2 stuks
Boor een gat in de muur met een boor 6X50.
Maak het gat schoon.
Stop de bijgeleverde plug in het gat.
Lijn de hoekaanpassingsbeugel uit met de gaten in de muur en draai de schroeven vast.
Gebruik een boor met de vereiste dikte wanneer u een gat
in de muur boort. Volg altijd de installatieaanwijzingen om veiligheidsproblemen te voorkomen.
Bevestig de set stevig aan de muur. Trek de beugel naar voren
2
en klap deze uit. Plaats de beugel op de aangewezen plek op de hoekaanpassingsbeugel en draai deze vast met de 8 bijgeleverde schroeven. (Geldt voor zowel links als rechts.)
Schroef 4 stuks
Schroef 4 stuks
Page 19
Verwijder de schroeven uit de hoofdunit van de tv, monteer de 4 bijgeleverde
3
kunststof dragers en schroeven zoals in de afbeelding wordt weergegeven en bevestig deze stevig in de achterkant van de hoofdunit van de tv.
[Dun, normale tv] Gebruik M8X35-schroeven.
Schroef 4 stuks
Bevestig het apparaat op de muurbeugel. Controleer of alles goed vastzit aan zowel de linker- als de rechterkant.
Wees voorzichtig dat uw vingers niet beklemd raken in de gaten bij het installeren van het apparaat of het aanpassen van de hoek. Controleer of de muurbeugel stevig aan de muur is bevestigd. Als het apparaat valt, kan dit lichamelijke schade veroorzaken.
Trek de muurbeugel naar voren. Twee personen zijn nodig om het apparaat op de juiste plek op de muurbeugel te installeren.
4
Installeer de tv op de
muurbeugel en klap de 2 veiligheidsklemmen aan de bovenkant om, om het geheel te verankeren.
U kunt de tv recht neerzetten met de waterpasfunctie.
[Dun, normale tv] [Alleen ultradun]
Bind de stroomkabel en de overige kabels van de randapparatuur vast met de bijgeleverde
5
kabelbinder. Controleer of de kabels niet losraken wanneer het apparaat wordt gedraaid of bediend.
Bevestig de kabels en trek de hoekaanpassingsbeugel naar voren.
Bevestig de kabels in de daarvoor bestemde opening om te voorkomen dat ze in de weg zitten bij het draaien van de set. Probeer het 2-3 keer uit en maak alles goed vast wanneer het werkt zoals het hoort.
Page 20
Aanpassing van de hoek van de muurbeugel
Het soepel bewegend mechanisme zorgt ervoor dat het product soepel en gemakkelijk beweegt.Pas de installatiehoek aan en plaats de tv dicht tegen de muur.
Pas de hoek niet met geweld aan. Het apparaat kan beschadigd raken wanneer het de muur raakt. Houd het scherm aan de zijkanten vast wanneer u de hoek naar links en rechts wilt aanpassen. Houd de bovenkant in het midden vast wanneer u de hoek naar boven en beneden wilt aanpassen.
U kunt de hoek naar links en naar rechts aanpassen
tussen -20º en 20º, en naar beneden naar 10º-15º. De aanpasbare hoek kan verschillen afhankelijk van het model.
Productspecificaties
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Productstandaarden
Breedte (mm) 465
Hoogte (mm) 442
Diepte (mm) 24,5 Gewicht (kg) 5,5
135
172
212
442
400
VESA-standaard beugel 400 X 300, 400 X 400
De informatie in dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Page 21
Kulmansäätötelineen ja kierrettävän
seinätelineen asennusopas
WMN4277SR
Tuotteen kuva
Osat
Käytä telineen asentamiseen vain sen mukana toimitettuja osia.
Kulmansäätöteline Teline
1 Vasen: 1 Oikea: 1
Turvallisuusohjeet
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen laitetta asennettaessa.
Jos laitetta täytyy sen asentamisen jälkeen siirtää, ota yhteyttä
lähimmän jälleenmyyjän suosittelemaan ammattiasentajaan.
Tarvikkeet
Muoviripustimet
Ruuvit: 8
Älä ripusta laitetta mihinkään ja suojaa sitä iskuilta.
Ruuvit: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
: 4
Ruuvitulpat: 8 Johtojenkiinnitin: 1
Ruuvit
: 8
Washers
1. Pidä tämä tuote poissa lasten ulottuvilta. Sen reuna voi aiheuttaa vakavia vammoja, jos lapsi lyö päänsä siihen.
2. Ole varovainen, kun säädät kulmaa tai kierrät laitetta. Laite voi vaurioitua, jos se pääsee osumaan seinään. (Kiinnitä pehmusteet laitteen jokaiseen neljään kulmaan, jottei laite tai seinä vaurioituisi.)
3. Älä asenna laitetta liian kuumaan tai kosteaan paikkaan. Älä asenna laitetta sellaiseen seinään, joka ei kestä laitteen painoa.
4. Älä työnnä sormiasi television jalustanasennusaukkoon television asentamisen aikana, sillä voit saada sähköiskun.
5. Aseta television mukana toimitettu suojus television jalustanasennusaukkoon ennen laitteen asentamista seinälle.
Suomi
Page 22
Seinätelineen asentaminen
Asenna kulmansäätöteline seinään kuvan osoittamalla
1
tavalla.
Ruuvitulppien ja ruuvien kiinnittäminen
2
4
6
Kiristä kulmansäätöteline ruuvitulppia ja ruuveja käyttäen, järjestyksessä . Jos tätä ei voi tehdä asennuspaikalla, tee se mahdollisimman lähellä sitä.
Varmista seinän kantavuus ennen asennusta. Jos seinä ei ole riittävän kestävä, vahvista sitä ja asenna teline vasta sen jälkeen. Telineen mukana toimitetut ruuvit ja ruuvitulpat on tarkoitettu betoniseinään asentamista varten. Jos seinä on kipsinen, marmorinen tai teräksinen, käytä niille tarkoitettuja ruuveja.
1
3
7
5
Ruuvi 2 kpl
Ruuvi 5 kpl
Tee seinään reikä 6X50-poranterällä.
Puhdista reikä.
Aseta reikään telineen mukana toimitettu
ruuvitulppa.
Kohdista kulmansäätöteline seinässä oleviin reikiin ja kiristä ruuvit .
Tee reikä seinään oikeankokoisella poranterällä.
Noudata asennusohjeita, jottei turvallisuutesi vaarantuisi.
Kiinnitä laite tukevasti seinään. Avaa teline vetämällä sitä
2
eteenpäin. Aseta teline kulmansäätötelineen merkitylle alueelle ja kiristä telineen mukana toimitetut 8 ruuvia . (Tee näin sekä vasemmalla että oikealla puolella.)
Ruuvi 4 kpl
Ruuvi 4 kpl
Page 23
Irrota ruuvit television rungosta, kasaa toimitukseen sisältyvät 4 muovipidikettä
3
ja ruuvit kuvan osoittamalla tavalla, ja kiinnitä ruuvit tiiviisti takaisin paikoilleen television rungon takaosaan.
[Ohut ja tavallinen televisio] Käytä M8 x 35 -ruuveja.
Ruuvi 4 kpl
Kiinnitä laite seinätelineeseen. Tarkista sekä vasemman että oikean puolen kiinnitys. Ole varovainen, kun asennat laitetta telineeseen tai säädät kulmaa, sillä sormet voivat tarttua reikiin. Varmista, että seinäteline on kiinnitetty seinään tukevasti. Jos laite pääsee putoamaan, se voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
Vedä seinätelineen kiinnitysosaa eteenpäin. Laitteen asentamiseen seinätelineen merkitylle alueelle tarvitaan kaksi henkilöä.
4
Asenna televisio
seinätelineeseen ja kiinnitä se paikoilleen kääntämällä yläosan kahta varmistussokkaa.
Voit pitää television suorassa käyttämällä
korkeuden suoristajaa.
[Ohut ja tavallinen televisio] [Vain erittäin ohut malli]
Niputa virtajohto ja mahdollisten lisälaitteiden johdot yhteen käyttämällä telineen mukana toimitettua
5
johtojenkiinnitintä. Varmista, että johdot eivät irtoa nipusta tai paikoiltaan laitteen käytön aikana tai sitä käännettäessä.
Aseta johdot paikoilleen ja vedä kulmansäätötelinettä eteenpäin.
Aseta johdot aukkoon, jotteivät ne olisi tiellä, kun laitetta käännetään. Tarkista toiminta 2–3 kertaa ja kiinnitä seinäsuojus paikoilleen, jos kaikki toimii oikein.
Page 24
Seinätelineen kulman säätäminen
Telineessä on käytetty hienosäätömekanismia, jotta se liikkuisi tasaisemmin ja olisi mukavampi käyttää.Säädä asennuskulma ja kiinnitä televisio lähelle seinää.
Älä säädä kulmaa väkisin. Laite voi vaurioitua, jos se pääsee osumaan seinään. Pidä kiinni laitteen oikeasta ja vasemmasta reunasta, kun haluat säätää oikean ja vasemman kulman. Säädä alakulma pitämällä kiinni ylhäältä keskeltä.
Voit säätää vasenta ja oikeaa kulmaa välillä -20–20 astetta
ja alakulmaa 10–15 astetta. Kulman säätösäde voi vaihdella eri malleissa.
Tekniset tiedot
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Standardit
Leveys (mm) 465
Korkeus (mm) 442
Syvyys (mm) 24,5
Paino (kg) 5,5
135
172
212
442
400
Telineen VESA-standardi 400 X 300, 400 X 400
Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Page 25
Guide d'installation du support
mural inclinable et rotatif
WMN4277SR
Illustration du produit
Composants
Utilisez exclusivement les composants fournis pour l'installation du produit.
Support inclinable Montant de fixation Accessoires
Rondelle en plastique : 4
1 Gauche : 1 Droit : 1
Consignes de sécurité
Veillez à contacter un service technique agréé lorsque vous installez le produit.
Si vous devez déplacer ou remplacer le produit après installation,
adressez-vous à un technicien qualifié recommandé par votre revendeur.
Visⓐ : 8
Ne vous suspendez pas au produit et évitez les
Visⓒ : 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
Cheville : 8
coups brusques.
Visⓑ : 8
Collier de serrage : 1
Washers
1. Tenez le produit hors de portée des enfants. En cas de choc contre les bords du produit, les risques de blessures à la tête sont importants.
2. Soyez prudent lorsque vous réglez l'angle d'inclinaison ou de rotation de l'appareil. Le produit risque d'être endommagé s'il se trouve trop près du mur. (Vous pouvez placer des protections en mousse sur les 4 angles du produit pour éviter d'endommager celui-ci ou d'abîmer le mur.)
3. N'installez pas le produit dans un endroit où la température est élevée ou le taux d'humidité important. Evitez d'installer le produit sur un mur ne pouvant pas supporter le poids de l'appareil.
4. Pour éviter tout risque d'électrocution, n'insérez pas les doigts dans l'orifice d'installation du socle TV lorsque vous mettez le téléviseur en place.
5. Veillez à recouvrir l'orifice d'installation du socle TV à l'aide du cache fourni avec le téléviseur avant de procéder à l'installation murale.
Français
Page 26
Installation du support mural
Installez le support inclinable au mur, comme illustré
1
ci-dessous.
Comment serrer les chevilles et vis
2
4
6
Fixez le support à l'aide des chevilles et des vis fournies, en suivant l'ordre du au . Si vous ne pouvez pas installer le support à l'endroit prévu, placez-le à l'endroit possible le plus proche.
Vérifiez la solidité du mur avant installation. S'il n'est pas suffisamment résistant, renforcez le mur avant d'installer le support. Les vis et chevilles fournies sont adaptées aux murs en béton. Pour un mur en plâtre, en marbre ou en acier, utilisez des vis appropriées.
1
3
7
5
Visⓐ 5EA
Visⓐ 2EA
Percez un trou dans le mur avec la mèche 6X50.
Nettoyez le trou.
Insérez la cheville fournie dans le trou.
Placez le support inclinable en face des trous au mur et serrez les vis.
Utilisez une mèche du diamètre approprié pour percer
un trou dans le mur. Veillez à respecter les consignes d'installation pour éviter tout problème de sécurité.
Fixez fermement le produit au mur. Tirez le support vers l'avant
2
pour le déplier. Insérez le montant de fixation à l'emplacement prévu sur le support inclinable et serrez les 8 vis fournies (même chose à gauche et à droite).
Visⓑ 4EA
Visⓑ 4EA
Page 27
Retirez les vis du corps du téléviseur, installez les 4 supports en plastique
3
fournis et les vis comme illustré sur l'image et fixez-les solidement à l'arrière du corps du téléviseur.
[Téléviseur fin ou normal] Utilisez des vis M8X35.
Visⓒ 4EA
Placez le produit sur le support mural. Vérifiez bien les côtés gauche et droit pour vous assurer que tout est parfaitement fixé. Lors de l'installation du produit ou du réglage de l'inclinaison, veillez à ne pas vous coincer les doigts dans les trous. Assurez-vous que le support est parfaitement fixé au mur. En tombant, il risquerait en effet de blesser quelqu'un.
Tirez la partie de fixation du support mural vers l'avant. L'installation du produit sur son support mural nécessite l'intervention de
4
deux personnes.
Installez le téléviseur sur le support
mural et faites tourner les 2 broches de sécurité situées sur la partie supérieure pour fixer l'ensemble.
Vous pouvez fixer votre téléviseur à la hauteur de votre
choix grâce au régleur de hauteur.
[Téléviseur fin ou normal]
Pour attacher le cordon d'alimentation et les câbles des autres appareils périphériques,
5
utilisez le collier de serrage fourni. Assurez-vous qu'aucun câble n'est séparé des autres ou ne sort du collier lorsque vous manipulez ou faites pivoter le support.
Insérez les câbles et tirez le support d'inclinaison vers l'avant.
Faites passer les fils dans le trou prévu à cet effet pour éviter qu'ils ne viennent gêner la rotation du support. Faites pivoter le support 2 ou 3 fois afin de contrôler que tout fonctionne correctement et, si tel est le cas, fixez la partie murale.
[Téléviseur ultraplat uniquement]
Page 28
Réglage de l'inclinaison du support mural
Ce produit est pourvu d'un mécanisme de mouvement fluide qui permet une orientation et une inclinaison en dou-
ceur.
Réglez l’angle d’installation et placez ensuite le téléviseur près du mur.
Ne forcez pas pour régler l'inclinaison. Le produit risque d'être endommagé s'il se trouve trop près du mur. Tenez le produit par ses deux côtés pour l'orienter vers la gauche et vers la droite. Tenez la partie centrale supérieure pour régler l'angle d'inclinaison vers le bas.
Vous pouvez régler l'inclinaison vers la gauche ou la droite
de -20º à +20º, et vers le bas de 10º à 15º. Cette plage d'inclinaison peut varier en fonction du modèle.
Caractéristiques techniques du produit
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Normes du produit
Largeur (mm) 465
Hauteur (mm) 442
Profondeur (mm) 24.5
Poids (Kg) 5.5
135
172
212
442
400
Norme VESA pour support 400 X 300, 400 X 400
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Page 29
Montageanleitung für schwenkbare
Wandhalterung mit Winkeljustierung
WMN4277SR
Abbildung des Produkts
Komponenten
Verwenden Sie zur Montage der Halterung ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Komponenten.
Wandhalterung mit
Winkeljustierung
1 Links: 1 Rechts: 1
Sicherheitshinweise
Halter
Zubehör
Kunststoffaufhängungen
: 4
Schrauben: 8
Schrauben: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
Dübel: 8 Kabelbinder: 1
Schrauben
Wenden Sie sich für die Montage der Halterung an ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
Wenn Sie das Produkt nach der Montage bewegen oder austauschen
müssen, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker Ihres Händlers.
Hängen Sie sich nicht an das Produkt, und vermeiden Sie plötzliche
Krafteinwirkungen.
Washers
: 8
1. Halten Sie Kinder vom Produkt fern. Wenn Kinder sich den Kopf an den Kanten des Produkts stoßen, können schwere Verletzungen die Folge sein.
2. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie den Winkel des Sets anpassen oder das Set in die gewünschte Position schwenken. Wenn das an der Halterung montierte Gerät zu nah an der Wand befestigt ist, könnte es bei unbedachten Bewegungen gegen die Wand stoßen und beschädigt werden.
(Befestigen Sie an den 4 Kanten des Geräts kleine Polster, um Beschädigungen am Gerät oder an der Wand zu vermeiden.)
3. Montieren Sie das Produkt nicht an Orten mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit. Montieren Sie das Produkt nicht an Wänden, die das Gewicht des Produkts und des daran befestigten Geräts nicht tragen können.
4.
Wegen der Stromschlaggefahr dürfen Sie niemals Ihre Finger in die Montagebohrung des Standfußes für den Fernseher stecken, während Sie das Fernsehgerät aufstellen.
5. Achten Sie darauf, dass Sie die Bohrung am Standfuß des Fernsehgeräts mit der im Lieferumfang des Fernsehgeräts enthaltenen Abdeckung abdecken, bevor Sie die Arbeiten zum Anbringen des Fernsehgeräts an der Wand beenden.
Deutsch
Page 30
Zusammenbau der Wandhalterung
Montieren Sie die Wandhalterung mit Winkeljustierung wie in
1
der Abbildung gezeigt an der Wand.
So ziehen Sie die Dübel und Schrauben an
2
4
6
Verwenden Sie zum Befestigen der Wandhalterung mit Winkeljustierung mit den mitgelieferten Dübeln und Schrauben . Ziehen Sie die Schrauben dabei in der Reihenfolge bis fest. Wenn die Halterung nicht in dem dafür vorgesehenen Bereich angebracht werden kann, weichen Sie an die nächst mögliche Stelle aus.
Prüfen Sie vor der Installation die Festigkeit der Mauer. Verstärken Sie ggf. erst die Wand, bevor Sie die Halterung befestigen. Die mitgelieferten Schrauben und Dübel sind für Betonflächen geeignet. Verwenden Sie für Stein-, Marmor- oder Stahlwände dafür geeignete Schrauben.
1
3
7
5
2 Schrauben
5 Schrauben
Bringen Sie in der Wand eine Bohrung mit dem Durchmesser 6X50 an.
Säubern Sie die Bohrung.
Schieben Sie den mitgelieferten Dübel in das die Bohrung.
Richten Sie die Wandhalterung mit Winkeljustierung an den Bohrungen in der Wand aus, und ziehen Sie die Schrauben fest.
Verwenden Sie zum Bohren der Löcher in der Wand
einen Bohrer geeigneter Größe. Befolgen Sie unbedingt die Montageanweisungen, um Sicherheitsproblemen vor­zubeugen.
Befestigen Sie die Halterung sicher an der Wand.
2
Ziehen Sie die Halterung nach vorne heraus, und klappen Sie sie auseinander. Setzen Sie die Halter an den dafür vorgesehenen Stellen in die Wandhalterung mit Winkeljustierung ein, und ziehen Sie die 8 mitgelieferten Schrauben fest. (Jeweils für die linke und die rechte Seite)
4 Schrauben
4 Schrauben
Page 31
Lösen Sie die Schrauben am Gehäuse des Fernsehgeräts, bringen Sie die
3
4 mitgelieferten Kunststoffaufhängungen an, und setzen Sie wie in der Abbildung gezeigt die Schrauben ein. Ziehen Sie diese sicher am Gehäuse des Fernsehgeräts fest.
[Flache und normal tiefe Fernsehgeräte] Verwenden Sie Schrauben des Typs M8x35.
4 Schrauben
Montieren Sie das Gerät an der Wandhalterung. Überprüfen Sie das Gerät unbedingt an beiden Seiten auf ordnungsgemäße Befestigung. Achten Sie bei der Montage des Geräts oder dem Einstellen des Winkels darauf, dass Sie sich Ihre Finger nicht einklemmen. Stellen Sie sicher, dass die Wandhalterung sicher an der Wand befestigt ist. Andernfalls könnte das Gerät zu Verletzungen führen, wenn
es herunterfällt.
Ziehen Sie das Montageteil der Halterung nach vorne. Für die Montage des Geräts an der Wandhalterung sind zwei Personen
4
erforderlich.
Montieren Sie das Fernsehgerät
an der Wandhalterung, und fixieren Sie es durch Drehen der 2 Sicher­heitsstifte oben an den Haltern.
Sie können das Fernsehgerät mit Hilfe der
Höhenverstellung waagerecht ausrichten.
[Flache und normal tiefe Fernsehgeräte]
Binden Sie das Netzkabel und alle sonstigen Kabel der Peripheriegeräte mit Hilfe des mitgelieferten
5
Kabelbinder zusammen. Stellen Sie sicher, dass sich die Kabel beim Schwenken oder während des Betriebs des Geräts nicht verheddern oder von den Anschlüssen abgezogen werden.
Führen Sie die Kabel ein, und ziehen Sie die Wandhalterung mit Winkeljustierung nach vorne.
Führen Sie die Kabel durch die dafür vorgesehene Öffnung, um Probleme beim Schwenken des Geräts zu vermeiden. Überprüfen Sie die Installation 2 - 3 Mal auf sicheren Sitz und die Wandhalterung auf ordnungsgemäße Funktionsweise.
[Nur ultraflache Fernsehgeräte]
Page 32
Anpassen des Wandhalterungswinkels
Dieses Produkt ist mit einem Mechanismus für leichtgängige Bewegung ausgestattet, damit Sie das Produkt
problemlos in der gewünschten Position ausrichten können.
Stellen Sie den Installationswinkel ein und befestigen Sie das Fernsehgerät dann nahe an der Wand.
Passen Sie den Winkel nicht gewaltsam an. Wenn das an der Halterung montierte Gerät zu nah an der Wand befestigt ist, könnte es bei unbedachten Bewegungen gegen die Wand stoßen und beschädigt werden. Halten Sie das Gerät zu beiden Seiten fest, wenn Sie den Winkel anpassen möchten. Halten Sie das Gerät oben mittig am Gehäuse fest, wenn Sie den Neigungswinkel einstellen.
Sie können den Winkel zur rechten und linken Seite im
Bereich von -20 º - 20 º und den Neigungswinkel im Bereich von 10 º - 15 º anpassen. Der einstellbare Winkelbereich kann je nach Modell unterschiedlich sein.
Technische Daten des Produkts
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Produktnormen
Breite (mm) 465
Höhe (mm) 442
Tiefe (mm) 24,5
Gewicht (kg) 5,5
135
172
212
442
400
VESA-konforme Wandhalterung
400 X 300, 400 X 400
Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Page 33
Οδηγός εγκατάστασης στηρίγματος τοποθέτησης
στον τοίχο τύπου ρύθμισης γωνίας και περιστροφής
WMN4277SR
Εικόνα προϊόντος
Περιεχόμενα συσκευασίας
Χρησιμοποιήστε μόνο τα παρεχόμενα εξαρτήματα για την εγκατάσταση του στηρίγματος.
Στήριγμα ρύθμισης γωνίας Στήριγμα
1
Οδηγίες για την ασφάλεια
Αριστερή
πλευρά: 1
πλευρά: 1
Δεξιά
Πρόσθετα
εξαρτήματα
Πλαστικοί
αναρτήρες: 4
Βίδες: 8
Βίδες: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
Αγκύρια: 8
Βίδες
Εργαλείο στερέωσης
: 8
καλωδίων: 1
Φροντίστε να επικοινωνήσετε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις κατά την εγκατάσταση της τηλεόρασης.
Για να μετακινήσετε ή να αντικαταστήσετε το προϊόν μετά από την εγκατάσταση,
επικοινωνήστε με έναν εξειδικευμένο τεχνικό στην τοπική αντιπροσωπία.
Μη στηρίζεστε στο προϊόν και μην το χτυπάτε με
δύναμη.
Washers
1.
Φροντίστε να κρατήσετε το προϊόν μακριά από παιδιά. Αν χτυπήσουν στην άκρη του προϊόντος, μπορεί να υποστούν σοβαρό τραυματισμό στο κεφάλι.
2.
Προσέχετε όταν ρυθμίζετε τη γωνία της τηλεόρασης ή την περιστρέφετε. Το προϊόν μπορεί να υποστεί ζημιά αν βρίσκεται πολύ κοντά στον τοίχο και έρθει σε επαφή μαζί του. (Προσαρτήστε αφρώδες υλικό στις 4 γωνίες του προϊόντος για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο προϊόν ή στον τοίχο.)
3. Μην εγκαθιστάτε το προϊόν σε σημεία με υψηλή θερμοκρασία και υψηλή υγρασία. Αποφεύγετε να εγκαθιστάτε το προϊόν σε τοίχους που δεν μπορούν να αντέξουν το βάρος του.
4.
Επειδή υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, μην τοποθετείτε τα δάχτυλά σας μέσα στην οπή εγκατάστασης βάσης τηλεόρασης κατά την εγκατάσταση της τηλεόρασης.
5.
Προτού ολοκληρώσετε την εγκατάσταση στον τοίχο, φροντίστε να καλύψετε την οπή εγκατάστασης βάσης τηλεόρασης με το κάλυμμα οπής που συνοδεύει την τηλεόραση.
Ελληνικά
Page 34
Συναρμολόγηση του στηρίγματος τοποθέτησης στον τοίχο
Εγκαταστήστε στον τοίχο το στήριγμα ρύθμισης γωνίας,
1
όπως φαίνεται στην εικόνα.
Πώς να σφίξετε τα αγκύρια ή τις βίδες
2
4
6
Σφίξτε το στήριγμα ρύθμισης γωνίας χρησιμοποιώντας αγκύρια και βίδες, με τη σειρά που υποδεικνύουν οι αριθμοί από έως . Αν δεν μπορείτε να το εγκαταστήσετε στην περιοχή που έχετε επιλέξει, εγκαταστήστε το στο πλησιέστερο σημείο.
Ελέγξτε την αντοχή του τοίχου πριν από την εγκατάσταση. Αν ο τοίχος δεν είναι αρκετά γερός, ενισχύστε τον και εγκαταστήστε
το στήριγμα. Οι παρεχόμενες βίδες και τα αγκύρια προορίζονται για εγκατάσταση σε τοίχους από σκυρόδεμα. Για τοίχους από γύψο, μάρμαρο ή χάλυβα, χρησιμοποιήστε τις κατάλληλες βίδες.
1
3
7
5
Βίδα, 5 τεμάχια
Βίδα, 2 τεμάχια
Ανοίξτε μια οπή στον τοίχο με ένα τρυπάνι 6X50.
Καθαρίστε την οπή.
Εισαγάγετε το παρεχόμενο αγκύριο στην οπή.
Ευθυγραμμίστε το στήριγμα ρύθμισης γωνίας με τις οπές στον τοίχο και σφίξτε τις βίδες.
Χρησιμοποιήστε ένα τρυπάνι του απαιτούμενου μεγέθους
όταν ανοίγετε μια οπή στον τοίχο. Φροντίστε να ακολουθήσετε τις οδηγίες εγκατάστασης για να αποφύγετε προβλήματα με την ασφάλεια.
Στερεώστε σταθερά στον τοίχο την τηλεόραση.
2
Τραβήξτε προς τα εμπρός το στήριγμα για να το ξεδιπλώσετε. Εισαγάγετε τα στηρίγματα στην αντίστοιχη περιοχή του στηρίγματος ρύθμισης γωνίας και σφίξτε τις 8 παρεχόμενες βίδες. (Ίδια διαδικασία τόσο για την αριστερή όσο και για τη δεξιά πλευρά.)
Βίδα, 4 τεμάχια
Βίδα, 4 τεμάχια
Page 35
Αφαιρέστε τις βίδες από το κυρίως σώμα της τηλεόρασης, συναρμολογήστε
3
τους 4 πλαστικούς αναρτήρες και τις βίδες που παρέχονται όπως φαίνεται στην εικόνα και ασφαλίστε τα σταθερά στο πίσω μέρος του κυρίου σώματος της τηλεόρασης.
[Λεπτή, κανονική τηλεόραση] Χρησιμοποιήστε βίδες M8X35.
Βίδα, 4 τεμάχια
Εγκαταστήστε το προϊόν στο στήριγμα τοποθέτησης στον τοίχο. Φροντίστε να ελέγξετε την αριστερή και τη δεξιά πλευρά για
να δείτε αν έχει στερεωθεί σωστά.
Προσέχετε όταν εγκαθιστάτε το προϊόν ή προσαρμόζετε τη γωνία του, καθώς τα δάχτυλά σας μπορεί να πιαστούν στις οπές. Βεβαιωθείτε ότι το στήριγμα τοποθέτησης στον τοίχο είναι στερεωμένο σταθερά στον τοίχο. Τυχόν πτώση του προϊόντος
ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό.
Τραβήξτε προς τα εμπρός το τμήμα στερέωσης του στηρίγματος τοποθέτησης στον τοίχο. Για την εγκατάσταση του προϊόντος
4
στην αντίστοιχη περιοχή του στηρίγματος τοποθέτησης στον τοίχο απαιτούνται δύο άτομα.
Εγκαταστήστε την τηλεόραση στο
στήριγμα τοποθέτησης στον τοίχο και περιστρέψτε τους 2 πείρους ασφαλείας στο επάνω μέρος για να τη στερεώσετε.
Μπορείτε να διατηρήσετε την τηλεόραση ίσια,
χρησιμοποιώντας το μοχλό ευθυγράμμισης ύψους.
[Λεπτή, κανονική τηλεόραση] [Μόνο εξαιρετικά λεπτή]
Για να συμμαζέψετε το καλώδιο ρεύματος και άλλα καλώδια περιφερειακού εξοπλισμού, δέστε μαζί τα
5
καλώδια χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο εργαλείο στερέωσης καλωδίων. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια δεν θα λυθούν και δεν θα αποσπαστούν κατά την περιστροφή ή τη λειτουργία της τηλεόρασης.
Εισαγάγετε τα καλώδια και τραβήξτε προς τα εμπρός το στήριγμα ρύθμισης γωνίας. Τακτοποιήστε
τα καλώδια χρησιμοποιώντας την οπή, για να αποφύγετε παρεμπόδιση από τα καλώδια όταν περιστρέφετε την τηλεόραση. Ελέγξτε τη λειτουργία 2 ~ 3 φορές και στερεώστε το πλαίσιο τοίχου αν λειτουργεί σωστά.
Page 36
Ρύθμιση γωνίας στηρίγματος τοποθέτησης στον τοίχο
Σε αυτό το προϊόν εφαρμόζεται ο μηχανισμός ομαλής κίνησης, για την ομαλή και βολική μετακίνηση του προϊόντος.Προσαρμόστε τη γωνία εγκατάστασης και, στη συνέχεια, τοποθετήστε την τηλεόραση κοντά στον τοίχο.
Μη ρυθμίζετε τη γωνία με δύναμη. Το προϊόν μπορεί να υποστεί ζημιά αν βρίσκεται πολύ κοντά στον τοίχο και έρθει σε επαφή μαζί του. Κρατήστε την αριστερή και τη δεξιά πλευρά του προϊόντος όταν θέλετε να ρυθμίσετε την αριστερή και τη δεξιά γωνία. Κρατήστε το κεντρικό πάνω μέρος για να ρυθμίσετε την κάτω γωνία.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη γωνία προς την αριστερή και
τη δεξιά πλευρά μεταξύ -20º ~ 20º, ενώ προς την κάτω πλευρά σε γωνία 10º ~ 15º. Το εύρος ρύθμισης της γωνίας ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με το μοντέλο.
Προδιαγραφές προϊόντος
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Πρότυπα προϊόντος
Πλάτος (mm) 465
Ύψος (mm) 442
Βάθος (mm) 24.5
Βάρος (Kg) 5.5
135
172
212
442
400
Πρότυπο VESA στηρίγματος
400 X 300, 400 X 400
Οι πληροφορίες σε αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
Page 37
A szögbeállításos, forgatható fali konzol
telepítési útmutatója
WMN4277SR
Termékábra
Alkatrészek
A konzol telepítésénél csak a mellékelt alkatrészeket használja.
Szögbeállító rögzítőelem Rögzítőelem
1 Bal: 1 Jobb: 1
Biztonsági előírások
Az egység telepítéséhez kérje a hivatalos szervizközpont segítségét.
Aterméktelepítésutániáthelyezésevagycseréje
szintén képzett szakember segítségét igényli.
Tartozékok
Műanyag
akasztók:4
csavarok: 8
Atermékreneakasszonmástárgyakat,ésnetegyekia
csavarok: 4
M8X35 M8X40 M8X47
M8X49 M8X64 M8X71
Tipli:8
termékethirtelenerőhatásnak.
csavarok: 8
Washers
1T:4
Vezetékrögzítő
eszköz: 1
1. Atermékettartsagyermekektőltávol.Atermékélesúlyosfejsérüléstokozhat.
2. Aszögbeállítástvagyazegységforgatásátóvatosanhajtsavégre.Haaterméktúlközelkerülvagyhozzáérafalhoz,megsérülhet.  (Atermék4sarkátvédjeszivacsokkal;ígyasemaz,semafalnemsérülhetmeg.)
3. Netelepítseaterméketmagashőmérsékletűvagymagaspáratartalmúhelyre.Netelepítseaterméketolyanfalra,amelynembírjaelasúlyát.
4. Azáramütésveszélyemiatt,nedugjaazújátaTV-állványtelepítőnyílásábaaTVtelepítésekor.
5. FedjebeaTV-állványtelepítőnyílásátaTV-készülékhezkapottfedővel,mielőttbefejeznéafalitelepítést.
Magyar
Page 38
A fali konzol felszerelése
Szereljefelaszögbeállítórögzítőelemetazábránlátható
1
módon.
A tiplik vagy a csavarok meghúzása
2
4
6
Az
-től-igtartólépésekvégrehajtásávalrögzítseaszög-
beállítórögzítőelemetatiplikésacsavarok segítségével. Haajelzettterületrenemszerelhetőfelazeszköz,telepítse
azt minél közelebb ahhoz.
 Afelszereléselőttellenőrizzeafalszilárdságát.Haafalnemelégszilárd,erősítsemeg,éscsakazutánszereljefela
rögzítőelemet.  Amellékeltcsavarokéstiplikbetonfalratörténőszerelésrevalók.  Gipszkarton-,márvány-vagyacélfelületenafelületnekmegfelelőcsavarthasználjon.
1
3
7
5
2 db csavar
5 db csavar
6X50-esfúróvalfúrjonlyukatafalba.
Tisztítsameganyílást.
Amellékelttiplittegyeafalnyílásba.
Aszögbeállítórögzítőelemetillesszea nyílásokba,éshúzzamegacsavarokatⓐ.
Afúráshozmegfelelőméretűfalfúrótalkalmazzon.
Abiztonságiproblémákelkerüléseérdekébenfeltétlenül kövesseazutasításokat.
Biztonságosanrögzítseazegységetafalra.Húzzaelőrea
2
rögzítőelemet,éshajtsaki.Arögzítőelemettegyeaszögbeállító elemjelzettterületére,éshúzzamega8mellékeltcsavartⓑ. (Eztbalésjobboldalonisvégezzeel.)
4 db csavar
4 db csavar
Page 39
TávolítsaelacsavarokataTV-készülékházáról,szereljeösszea4,
3
tartozékkéntmellékeltműanyaghengertésacsavarokatazábránlátható módon,éserősítseőketaTV-készülékházánakhátoldalához.
[VékonyésnormálTV-hezis]HasználjonM8×35-öscsavarokat.
4 db csavar
 Szereljefelaterméketafalikonzolra.Abalésajobboldalonisellenőrizzeaszakszerűrögzítést.  Óvatosanjárjonel,nehogyazujjabeszoruljonanyílásokbaatermékfelszerelésevagyaszögbeállítássorán.  Győződjönmegarról,hogyafalikonzolerősenvan-erögzítveafalhoz.Haatermékleesik,sérüléstokozhat.
Húzzaelőreafalikonzolrögzítőrészét.Afalikonzolkijelöltterületéretörténőtelepítéséhezkétemberrevanszükség.
4
SzereljefelaTV-egységeta
falikonzolra,ésafelsőrészen forgassaela2rögzítőcsapot.
Amagasságállítóvalbeállíthatjaatévékészülék magasságát.
[VékonyésnormálTV-hezis] [KizárólagultravékonyTV-hez]
Atápkábeltésaperiférikusberendezésekkábeleitkönnyebbenkezelheti,haavezetékeketakapott
5
rögzítőeszközzelkötegeli.Aforgatásnálvagyműködtetésnélfigyeljen,hogyakábelekneszabaduljanakel.
Csatlakoztassaakábeleket,éshúzzaelőreaszögbeállítórögzítőelemet.
Anyílástkihasználvarendezzeelavezetékeket,hogyazegységforgatásakornekeletkezzeninterferencia. 2–3alkalommalellenőrizzeaműködtetést,és,hamindenrendbenvan,rögzítseafaliszegélyt.
Page 40
A fali konzol szögének beállítása
Atermékbiztonságosmozgatásaérdekébenazegységrugalmasmozgatószerkezettelvanfelszerelve.Állítsaabeazállványszögét,majdrögzítseatévétközelafalhoz.
Neerővelállítsabeaszöget.Haaterméktúlközelkerül vagyhozzáérafalhoz,megsérülhet.
A bal és jobb oldali szögbeállításnál tartsa meg a termék bal és jobb oldalát.
Alefeléirányulószögbeállításhozaterméketfelül,középen fogjameg.
Balraésjobbra-20ºés+20ºközöttiszögbeállítást
alkalmazhat,lefelépedig10–15º-osat. Abeállításitartománytípustólfüggőenváltozhat.
Termékleírás
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Termékszabványok
Szélesség(mm) 465 Magasság(mm) 442
Mélység(mm) 24.5
Tömeg(kg) 5.5
135
172
212
442
400
VESArögzítőelem-szabvány 400X300,400X400
Ajelendokumentumbantalálhatóinformációkkülönértesítésnélkülmódosulhatnak.
Page 41
Guida all'installazione della staffa a parete per la
rotazione e la regolazione dell'angolo di visione
WMN4277SR
Immagine del prodotto
Componenti
Utilizzare solo i componenti forniti per l'installazione della staffa.
Staffa per la regolazione
dell'angolo di visione
1 Sinistra: 1 Destra: 1
Istruzioni di sicurezza
Staffa
Accessori
Supporti in
plastica: 4
Viti: 8
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
Tassello di
ancoraggio: 8
Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per l'installazione dell'apparecchio.
Contattare il rivenditore per richiedere l'uscita di un tecnico
qualificato per spostare o sostituire il prodotto dopo l'installazione.
Non appendersi al prodotto né urtarlo o colpirlo.
Viti: 4
Vite
: 8
Washers
Strumento di
fissaggio cavi: 1
1. Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. Colpendo con la testa il bordo del prodotto è possibile riportare gravi lesioni.
2.
Prestare attenzione durante la rotazione dell'apparecchio o la regolazione dell'angolo di visione. Se installato troppo vicino al muro, il prodotto potrebbe subire danni urtando la parete. (Fissare ai 4 angoli del prodotto delle protezioni in gomma per salvaguardare il prodotto e la parete da eventuali danni.)
3. Non installare il prodotto in un luogo soggetto ad alte temperature ed elevata umidità. Non installare il prodotto a una parete non sufficientemente solida da sopportarne il peso.
4. Poiché vi è il rischio di scosse elettriche, durante l'installazione non inserire le dita nel foro di installazione del piedistallo TV.
5. Prima di completare l'installazione a parete, coprire il foro di installazione del piedistallo TV con l'apposito coperchio fornito in dotazione.
Italiano
Page 42
Gruppo staffa a parete
Installare a parete la staffa di regolazione dell'angolo di
1
visione come mostrato in figura.
Istruzioni per il fissaggio di tasselli e viti
2
4
6
Serrare la staffa mediante tasselli e viti nell'ordine da a . Se il prodotto non può essere installato nella posizione prevista, provare in una posizione limitrofa.
Verificare la solidità della parete prima di procedere all'installazione. Rafforzare la parete prima di installare la staffa, se la
parete non è sufficientemente solida. Le viti e i tasselli in dotazione sono adatti per il montaggio su pareti in cemento. Per pareti in cartongesso, marmo o acciaio, utilizzare viti appropriate.
1
3
7
5
Vite 2EA
Vite 5EA
Eseguire un foro nella parete con una punta 6X50.
Liberare il foro da eventuali detriti.
Inserire nel foro il tassello in dotazione.
Allineare la staffa rispetto ai fori nella parete e serrare le viti.
Utilizzare una punta di dimensione adeguata per forare
la parete. Seguire le istruzioni di installazione per evitare problemi di sicurezza.
Fissare saldamente l'apparecchio alla parete.
2
Tirare in avanti la staffa per distenderla. Inserire la staffa nella posizione assegnata e serrare le 8 viti in dotazione. (Identico per il lato destro e sinistro)
Vite 4EA
Vite 4EA
Page 43
Rimuovere le viti dal corpo principale del televisore, assemblare i 4 supporti in
3
plastica forniti in dotazione e le viti come mostrato in figura, quindi serrarli sul retro del corpo principale del televisore.
[TV sottile, normale] Usare viti M8X35.
Vite 4EA
Montare il prodotto sulla staffa a parete. Verificare che il prodotto sia adeguatamente fissato sia a destra sia a sinistra. Prestare attenzione durante l'installazione del prodotto o la regolazione dell'angolazione a non inserire le dita nei fori. Verificare che la staffa sia fissata in modo sicuro alla parete. L'eventuale caduta del prodotto può causare danni.
Tirare in avanti la parte di fissaggio della staffa. Per installare il prodotto sulla staffa a parete sono necessarie due persone.
4
Installare il televisore sulla
staffa e ruotare i 2 piedini di sicurezza sulla parte superiore per fissarlo.
E’ possibile fissare l’altezza del televisore
utilizzando l’apposito regolatore.
[TV sottile, normale] [Solo ultra sottile]
Avvolgere il cavo di alimentazione e gli altri cavi delle periferiche collegate utilizzando lo strumento di
5
fissaggio fornito in dotazione. Prestare attenzione affinché i cavi siano fissati insieme e non possano fuoriuscire durante la rotazione o l'uso del prodotto.
Inserire i cavi e tirare in avanti la staffa. Disporre i cavi nel foro per evitare che possano interferire
con la rotazione dell'apparecchio. Verificarne il funzionamento 2 ~ 3 volte, quindi fissare la staffa a parete.
Page 44
Regolazione dell'angolazione della staffa a parete
La regolazione dell'inclinazione e dell'angolazione del prodotto è consentita da un meccanismo di spostamento
lineare.
Regolare l’angolo di installazione quindi posizionare il TV vicino alla parete.
Non forzare la regolazione dell'angolazione. Se installato troppo vicino al muro, il prodotto potrebbe subire danni urtando la parete. Per regolare l'angolazione sinistra e destra, sostenere il prodotto dai lati sinistro e destro. Per regolare l'inclinazione verso il basso, sostenere il prodotto dalla parte centrale superiore.
E' possibile regolare l'angolazione sinistra e destra con
un'ampiezza compresa tra -20º ~ 20º e l'inclinazione tra 10º ~ 15º. L'ampiezza di regolazione varia in base al modello.
Specifiche del prodotto
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Standard di prodotto
Larghezza (mm) 465
Altezza (mm) 442
Profondità (mm) 24.5
Peso (kg) 5.5
135
172
212
442
400
Staffa Standard VESA 400 X 300, 400 X 400
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso.
Page 45
Monteringsveiledning for veggfestebrakett med
rotering og vinkeljustering
WMN4277SR
Produktbilde
Komponenter
For installasjon av braketten må du kun bruke komponentene som følger med.
Brakett for vinkeljustering Brakett
1 Venstre: 1 Høyre: 1
Sikkerhetsinstruksjoner
Ta kontakt med et autorisert servicesenter når du installerer apparatet ditt.
Ta kontakt med en kvalifisert tekniker hos forhandleren din
hvis du må flytte eller bytte ut produktet etter montering.
Tilbehør
Plasthengere
: 4
Skruer: 8
Ikke heng på eller utsett produktet for støt.
Skruer: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
Plugg: 8
Skruer
: 8
Washers
Festeverktøy for
ledning: 1
1. Hold produktet utenfor rekkevidde for barn. Det kan oppstå alvorlig hodeskade hvis hodet slås mot kanten på produktet.
2. Vær forsiktig når du justerer vinkelen eller roterer apparatet. Produktet kan bli skadet hvis det kommer i nærkontakt med veggen. (Fest skumstoff til de 4 hjørnene på produktet for å unngå skade på produktet eller veggen.)
3. Ikke installer produktet på et sted som har høye temperaturer eller fuktighet. Unngå å installere produktet på en vegg som ikke tåler vekten av pro­duktet.
4. Grunnet faren for elektrisk støt må du ikke plassere noen av fingrene dine i monteringshullet til TV-stativet når du monterer TV-en.
5. Sørg for at du dekker til monteringshullet til TV-stativet med hulldekslet som følger med TV-en, før du fullfører veggmonteringen.
Norsk
Page 46
Montere veggbraketten
Monter braketten for vinkeljustering på veggen som vist i
1
figuren.
Slik strammer du til plugger eller skruer
2
4
6
Stram til braketten for vinkeljustering ved å bruke plugger og skruer fra til . Hvis produktet ikke kan monteres på det angitte området, monterer du det på nærmeste mulige sted.
Kontroller styrken til veggen før du begynner monteringen. Styrk veggen og monter braketten hvis veggen ikke er fast nok. De medfølgende skruene og pluggene er beregnet på montering på betongvegger. For vegger som er laget av gips, marmor eller stål må du bruke skruer som er beregnet på disse veggtypene.
1
3
7
5
Skrue (2 stk.)
Skrue (5 stk.)
Lag et hull i veggen med et bor på 6X50.
Rens hullet.
Sett inn den medfølgende pluggen i hullet.
Juster braketten for vinkeljustering slik at den passer med hullene i veggen, og stram til skruene.
Når du skal lage et hull i veggen, må du bruke en drill med
riktig borstørrelse. Påse at du følger veiledningen for montering av produktet slik at du unngår sikkerhetsrelaterte problemer.
Fest apparatet sikkert til veggen. Trekk braketten fremover og brett
2
den ut. Før braketten inn i det angitte området på braketten for vinkeljustering, og stram til de 8 medfølgende skruene. (Samme for venstre og høyre side)
Skrue (4 stk.)
Skrue (4 stk.)
Page 47
Fjern skruene fra hoveddelen til TV-en, sett sammen de 4 medfølgende
3
plasthengerne og skruene som vist i figuren, og stram dem til på baksiden av hoveddelen til TV-en.
[Tynn, normal TV] Bruk M8X35-skruer.
Skrue (4 stk.)
Monter produktet på veggbraketten. Påse at du kontrollerer venstre og høyre side for å se om det er korrekt festet. Vær forsiktig når du monterer produktet eller justerer vinkelen slik at fingre ikke blir sittende fast i hullene. Kontroller at veggbraketten er festet skikkelig til veggen. Produktet kan forårsake fysisk skade hvis det skulle falle ned fra veggen.
Trekk veggbrakettens festedel fremover. Det er nødvendig med to personer for å montere produktet på det angitte området av
4
veggbraketten.
Monter TV-apparatet på
veggbraketten, og roter de 2 sikkerhetspinnene på den øvre delen for å feste apparatet.
Du kan holde TV-en rett med en høydejusterer.
[Tynn, normal TV] [Kun ultratynn]
For å holde orden på strømledningen og andre kabler for eksternt utstyr bør du samle sammen kablene ved å
5
bruke det medfølgende festeverktøyet for ledninger. Påse at ledningene ikke løsner eller faller av ved rotering eller bruk.
Sett inn kablene, og trekk braketten for vinkeljustering fremover.
Bruk hullet til å ordne ledningene slik at du unngår at ledningene kommer i veien for rotering av apparatet. Kontroller operasjonen 2–3 ganger, og fest veggformingsproduktet hvis alt fungerer som det skal.
Page 48
Vinkeljustering på veggbraketten
Den jevne flyttemekanismen brukes med dette produktet for enkel og beleilig flytting av produktet.Juster installasjonsvinkelen og fest deretter TV-en nær veggen.
Ikke bruk kraft når du justerer vinkelen. Produktet kan bli skadet hvis det kommer i nærkontakt med veggen. Ta tak i venstre og høyre side av produktet når du ønsker å justere vinkelen mot venstre og høyre. Hold toppdelen av produktet for å justere nedovervinkelen.
Du kan justere vinkelen mot venstre og høyre side mellom
-20º og 20º samt nedover til 10º~15º. Området for justering av vinkelen kan variere avhengig av modell.
Produktbeskrivelse
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Produktstandarder
Bredde (mm) 465
Høyde (mm) 442 Dybde (mm) 24.5
Vekt (kg) 5.5
135
172
212
442
400
VESA-standard for braketten 400 X 300, 400 X 400
Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forvarsel.
Page 49
Instrukcja montażu obrotowego wspornika
ściennego z regulacją kąta
WMN4277SR
Ilustracja produktu
Elementy
Do montażu wspornika używać wyłącznie elementów dołączonych do zestawu.
Część wspornika odpowiadająca
za regulację kąta
1 Lewy: 1 Prawy: 1
Instrukcje bezpieczeństwa
Wspornik
Akcesoria
Plastikowe wieszaki: 4
Wkręty: 8
Wkręty: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
Kołek
rozporowy: 8
Wkręt
: 8
W sprawie instalacji zestawu należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
W celu zmiany położenia produktu lub wymiany na inny produkt po
zamontowaniu należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem.
Nie należy narażać produktu na duże obciążenia lub
uderzenia.
Washers
Obejma do
przewodów: 1
1. Produkt powinien znajdować się w miejscu niedostępnym dla dzieci. Uderzenie o krawędź produktu może spowodować poważne obrażenia głowy.
2. Należy zachować ostrożność podczas regulacji kąta oraz obracania produktu. Montaż produktu zbyt blisko ściany może spowodować jego uszkodzenie. (Zaleca się naklejenie miękkich podkładek z gąbki na 4 rogach produktu w celu uniknięcia uszkodzeń produktu i ścian).
3. Nie należy montować produktu w miejscach o wysokiej temperaturze i wilgotności. Nie należy instalować produktu na ścianach, które mogą nie utrzymać jego ciężaru.
4. Ponieważ istnieje ryzyko porażenia prądem, podczas instalacji telewizora nie należy wkładać palców w otwór w jego podstawie montażowej.
5.
Przed zakończeniem instalacji na ścianie upewnij się, że otwór w podstawie montażowej telewizora został zasłonięty zaślepką dołączoną do telewizora.
Polski
Page 50
Mocowanie wspornika ściennego
Zamocuj na ścianie część wspornika odpowiadającą za
1
regulację kąta, jak pokazano na ilustracji.
Montaż kołków rozporowych i wkrętów
2
4
6
Przykręć do ściany część wspornika odpowiadającą za regulację kąta za pomocą kołków rozporowych i wkrętów w kolejności od do . Jeśli montaż nie jest możliwy w wybranym miejscu, wybierz odpowiednie miejsce w pobliżu.
Przed zamocowaniem wspornika należy sprawdzić wytrzymałość ściany. Jeśli ściana nie jest dostatecznie wytrzymała, przed
montażem należy ją wzmocnić. Dostarczone wkręty i kołki rozporowe są przeznaczone do ścian betonowych. W przypadku montażu na ścianach gipsowych, marmurowych lub stalowych należy użyć odpowiednich wkrętów.
1
3
7
5
Wkręt 2 szt.
Wkręt 5 szt.
Za pomocą odpowiedniego wiertła wykonaj otwór w ścianie dla wkrętów o rozmiarze 6X50.
Usuń pył z otworu.
W otworze umieść kołek rozporowy dołączony do zestawu.
Przyłóż część wspornika odpowiadającą za regulację kąta do ściany tak, aby otwory w ścianie odpowiadały rozmiesz­czeniu jej otworów i dokręć ją za pomocą wkrętów.
Do wykonania otworu w ścianie użyj wiertła o odpowiednim
rozmiarze. Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi montażu, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji.
Przymocuj tę część wspornika do ściany. Wysuń część wspornika,
2
pociągając ją do przodu. Zamontuj lewy i prawy wspornik w odpowiednich miejscach zamontowanej już części wspornika odpowiadającej za regulację kąta i dokręć 8 wkrętów (w zestawie). (Instalacja obu elementów odbywa się w taki sam sposób).
Wkręt 4 szt.
Wkręt 4 szt.
Page 51
Wykręć cztery wkręty z obudowy telewizora, przygotuj 4 dołączone wieszaki
3
plastikowe i wkręty, jak pokazano na ilustracji, i dokładnie przykręć je z tyłu obudowy telewizora.
[Telewizor cienki, normalny] Użyj wkrętów M8X35.
Wkręt 4 szt.
Przymocuj produkt do wspornika ściennego. Sprawdź poprawność zamocowania do elementów z lewej i prawej strony. Podczas montażu produktu na wsporniku oraz podczas regulacji kąta należy uważać, aby nie przyciąć palców. Upewnij się, że wspornik jest odpowiednio przymocowany do ściany. Upadek produktu z wysokości grozi powstaniem
uszkodzeń i urazów.
Wysuń do przodu część wspornika służącą do mocowania produktu. Do przymocowania produktu do odpowiedniej części wspor-
4
nika ściennego potrzebne są dwie osoby.
Przymocuj telewizor do
wspornika ściennego i obróć 2 kołki zabezpieczające w górnej części, aby je zablokować.
Telewizor można zablokować na ustalonym
poziomie za pomocą regulatora wysokości.
[Telewizor cienki, normalny] [Tylko telewizor ultracienki]
W celu uporządkowania przewodu zasilającego i kabli urządzeń peryferyjnych połącz je za pomocą
5
dostarczonej obejmy do przewodów. Podczas obracania i użytkowania produktu przewody powinny być połączone obejmą.
 Podłącz przewody i pociągnij do przodu część wspornika odpowiadającą za regulację kąta. Dostosuj
długość przewodów w obejmie tak, aby możliwe było swobodne obracanie produktu. 2- lub 3-krotnie sprawdź działanie produktu i wspornika, a następnie zamocuj obejmę, mocniej ściągając przewody.
Page 52
Regulacja kąta wspornika ściennego
W niniejszym wsporniku zastosowano mechanizm zapewniający płynne poruszanie w celu ułatwienia regulacji.Dostosuj kąt mocowania, a następnie dosuń telewizor blisko ściany.
Nie należy używać siły podczas regulacji kąta. Montaż produktu zbyt blisko ściany może spowodować jego uszkodzenie. W przypadku regulacji kąta z lewej lub prawej strony należy przytrzymać produkt odpowiednio z lewej lub prawej strony. Regulując kąt nachylenia produktu w dół, należy przytrzymać pośrodku jego górą część.
Kąt można regulować w zakresie -20º–20º w lewo i prawo
oraz 10º–15º w dół. Zakres regulacji może się różnić w zależności od modelu.
Dane techniczne produktu
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Parametry produktu
Szerokość (mm) 465
Wysokość (mm) 442
Głębokość (mm) 24.5
Ciężar (kg) 5.5
135
172
212
442
400
Zgodność wspornika ze standardem VESA 400 X 300, 400 X 400
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Page 53
Guia de instalação do suporte de montagem na
parede para ajuste do ângulo e rotação
WMN4277SR
Imagem do produto
Componentes
Utilize apenas os componentes fornecidos para a instalação do suporte.
Suporte de ajuste do ângulo Suporte
1 Esquerda: 1 Direita: 1
Instruções de segurança
Contacte um centro de assistência autorizado ao instalar o aparelho.
Contacte um técnico qualificado no revendedor para
mover ou substituir o produto após a instalação.
Acessórios
Fixador de
plástico: 4
Parafuso
Não se pendure nem dê pancadas no produto.
Parafusos: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
Bucha: 8 Abraçadeira: 1
: 8
Parafuso: 8
Washers
1. Mantenha o produto afastado de crianças. Podem ocorrer danos graves se a criança bater com a cabeça nas arestas do produto.
2. Tenha cuidado ao ajustar o ângulo ou ao rodar o aparelho. O produto pode danificar-se se estiver demasiado próximo da parede. (Fixe algumas esponjas nos 4 cantos do produto para evitar danificar o produto ou a parede.)
3. Não instale o produto num local com temperatura e humidade elevadas. Evite instalar o produto numa parede que não suporte o peso do mesmo.
4. Não insira os dedos no orifício de instalação da base do televisor ao instalá-lo, pois existe perigo de choque eléctrico.
5. Antes de concluir a instalação na parede, certifique-se de que tapa o orifício de instalação da base do televisor com a tampa fornecida com o mesmo.
Português
Page 54
Montagem do suporte na parede
Monte o suporte de ajuste do ângulo na parede como se
1
mostra na figura.
Como apertar buchas ou parafusos
2
4
6
Aperte o suporte de ajuste do ângulo utilizando as buchas e os parafusos por ordem, desde o até ao . Se o produto não puder ser instalado na área designada, instale no local mais próximo.
Verifique a firmeza da parede antes de proceder à instalação. Se a parede não tiver firmeza suficiente, reforce a parede e instale o suporte. Os parafusos e buchas fornecidos servem para instalação em paredes de cimento. Para instalar numa parede de gesso, mármore ou aço, utilize os parafusos adequados.
1
3
7
5
Parafuso 5EA
Parafuso 2EA
Faça um furo na parede com a broca de 6X50.
Limpe o furo.
Insira a bucha fornecida no furo.
Faça corresponder o suporte de ajuste do ângulo com os furos na parede e aperte os parafusos.
Utilize a broca com o diâmetro adequado para fazer um
furo na parede. Siga as instruções de instalação para evitar problemas de segurança.
Fixe o aparelho à parede com firmeza. Puxe o suporte para a
2
frente e abra-o. Insira o suporte na área designada do suporte de ajuste do ângulo e aperte os 8 parafusos fornecidos. (Faça o mesmo para o lado esquerdo e direito)
Parafuso 4EA
Parafuso 4EA
Page 55
Retire os parafusos do corpo principal do televisor, monte os 4 fixadores de
3
plástico fornecidos e os parafusos como ilustrado na figura, e aparafuse-os com firmeza à parte de trás do corpo principal do televisor.
[Televisor Fino, Normal] Use parafusos M8X35.
Parafuso 4EA
Monte o produto no suporte de parede. Certifique-se de que verifica o lado esquerdo e direito para confirmar se está bem preso. Quando colocar o produto ou ajustar o ângulo, tenha cuidado para não entalar os dedos nos orifícios. Certifique-se de que o suporte de parede está bem firme. A queda do produto pode causar danos físicos.
Puxe a parte de fixação do suporte de parede para a frente. São necessárias duas pessoas para instalar o produto na área
4
designada no suporte de parede.
Instale o televisor no suporte
de parede e rode os 2 pinos de segurança na parte superior para fixá-lo.
Pode manter o nível do televisor utilizando o
nivelador de altura.
[Televisor Fino, Normal] [Apenas Ultra fino]
Para gerir o cabo de alimentação e outros cabos para equipamentos periféricos, junte-os e prenda-os
5
com a abraçadeira fornecida. Certifique-se de que os cabos não ficam soltos nem se desligam ao rodar ou utilizar o aparelho.
Insira os cabos e puxe o suporte de ajuste do ângulo para a frente.
Organize os cabos utilizando o orifício para evitar interferência com os cabos ao rodar o aparelho. Verifique o funcionamento 2 a 3 vezes e fixe o suporte à parede se estiver a funcionar correctamente.
Page 56
Ajuste do ângulo do suporte para montagem na parede
Para mover o produto suavemente foi aplicado ao mesmo um mecanismo de movimento suave.Ajuste o ângulo de instalação e a seguir coloque o televisor perto da parede.
Não ajuste o ângulo à força. O produto pode danificar-se se estiver demasiado próximo da parede. Quando pretender ajustar o ângulo esquerdo ou direito, segure o produto pelo lado esquerdo e direito. Para ajustar o ângulo inferior, segure pela parte central.
Pode ajustar o ângulo para a esquerda e direita entre
-20º a 20º e para baixo até 10º a 15º. A amplitude de ângulo ajustável pode variar consoante o modelo.
Especificações do produto
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Normas do produto
Largura (mm) 465
Altura (mm) 442
Profundidade (mm) 24.5
Peso (Kg) 5.5
135
172
212
442
400
Norma VESA do suporte 400 X 300, 400 X 400
As informações constantes neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Page 57
Руководство по установке настенного монтажного
кронштейна с регулируемым углом наклона и поворота.
WMN4277SR
Изображение устройства
Компоненты
Для установки кронштейна используйте исключительно детали, поставляемые с изделием.
Кронштейн с регулируемым
углом наклона
1 Левая: 1 Правая: 1
Техника безопасности
Кронштейн
Принадлежности
Пластиковые
держатели: 4
Винты: 8
Винты: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
Анкер: 8
При установке изделия обязательно обратитесь в авторизированный сервисный центр.
Обратитесь к квалифицированному специалисту при необходимости
перемещения или замены устройства после его установки.
Запрещается висеть на кронштейне и подвергать
его резким толчкам.
Винт
: 8
Washers
Крепеж для проводов: 1
1. Храните устройство в недоступном для детей месте. При ударе головой об угол кронштейна можно получить серьезную травму.
2. Соблюдайте осторожность при регулировке угла наклона и поворота устройства. Установка устройства слишком близко к стене может привести к его повреждению. (Прикрепите к углам кронштейна ватные тампоны или кусочки губки, чтобы защитить само устройство и стену от повреждения.)
3.
Не устанавливайте устройство в местах с высокой температурой и влажностью. Не устанавливайте кронштейн на стену, не рассчитанную на подобные нагрузки.
4.
Так как имеется опасность поражения током, не вставляйте пальцы в монтажное отверстие подставки телевизора при установке телевизора.
5. Не забудьте закрыть монтажное отверстие подставки телевизора крышкой для отверстия из комплекта перед началом установки на стену.
Русский
Page 58
Сборка настенного кронштейна
Установите кронштейн с регулируемым углом наклона на
1
стену, как показано на рисунке.
Крепление дюбелей и винтов
2
4
6
Прикрепите кронштейн, используя анкеры и винты в указанном порядке с по . В случае невозможности установки в рекомендуемом месте установите устройство поблизости.
Перед установкой кронштейна проверьте прочность стены. Если прочность стены недостаточна, укрепите ее, и только
после этого установите кронштейн.
Входящие в комплект поставки дюбели и винты предназначены для крепления устройств к бетонным стенам.
Для крепления кронштейна к стене, покрытой штукатуркой, к мраморной или стальной стене используйте специальные винты.
1
3
7
5
Винт 2 шт.
Винт 5 шт.
С помощью дрели просверлите в стене отверстие размером 6X50.
Прочистите отверстие.
Вставьте дюбель (входит в комплект
поставки) в отверстие.
Приложите кронштейн с регулируемым углом наклона к отверстиям на стене и затяните винты.
Чтобы просверлить отверстие в стене, используйте сверло
соответствующего размера. Следуйте инструкциям по установ­ке, чтобы обеспечить безопасность использования устройства.
Надежно прикрепите кронштейн к стене. Разложите кронштейн,
2
потянув его на себя. Вставьте держатели в специальные отверстия на кронштейне с регулируемым углом наклона и затяните 8 винтов. (Левый и правый держатели устанавливаются одинаково)
Винт 4 шт.
Винт 4 шт.
Page 59
Извлеките винты из основной части телевизора, соберите
3
4 пластмассовых держателя с помощью винтов из комплекта, как показано на рисунке, и прочно закрепите их на задней панели телевизора.
[Тонкий, обычный телевизор] Используйте винты M8X35.
Винт 4 шт.
Закрепите устройство на настенном кронштейне. Обязательно проверьте, надежно ли установлены оба держателя. При установке устройства на кронштейн или регулировке угла наклона следите, чтобы пальцы не попали в отверстия. Убедитесь, что настенный кронштейн надежно прикреплен к стене. Падение устройства может привести к телесным
повреждениям.
Потяните на себя крепежную деталь кронштейна. Устанавливать устройство на настенный кронштейн должны два
4
человека.
Установите телевизор на
настенный кронштейн и закрепите его, повернув 2 защитных штифта на верхней детали.
Выставить уровень телевизора можно с
помощью вертикального регулятора уровня.
[Тонкий, обычный телевизор] [Только ультратонкий]
Кабель питания, а также кабели дополнительных приборов следует скрепить
5
с помощью специального крепежа для проводов, входящего в комплект поставки. Следите, чтобы кабели не расцеплялись и не отсоединялись при повороте или работе устройства.
Подключите кабели и потяните на себя кронштейн с регулируемым углом наклона. Протяните
провода через специальное отверстие, чтобы они не переплетались при повороте устройства. Проверьте работу устройства 2-3 раза. Убедившись, что оно работает должным образом, окончательно зафиксируйте на стене.
Page 60
Регулировка угла наклона настенного кронштейна
Специальный механизм поворота обеспечивает плавное перемещение устройства.Отрегулируйте угол установки, после чего расположите телевизор вплотную к стене.
Не применяйте силу при регулировке угла. Установка устройства слишком близко к стене может привести к его повреждению. При регулировке правого или левого угла поворота придерживайте устройство с обеих сторон. При регулировке нижнего угла наклона придерживайте верхнюю часть устройства.
Можно устанавливать телевизор под углом -20º ~ 20º
влево и вправо, и под углом вниз 10º ~ 15º. Допустимый диапазон регулировки угла зависит от конкретной модели.
Характеристики продукта
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Габариты изделия
Ширина (мм) 465
Высота (мм) 442
Глубина (мм) 24.5
Вес (кг) 5.5
135
172
212
442
400
Стандарт VESA 400 X 300, 400 X 400
Информация, приведенная в настоящем документе, может быть изменена без предварительного
уведомления.
Page 61
Vodič za montažu rotacionog zidnog nosača sa
podešavanjem ugla
WMN4277SR
Slika proizvoda
Komponente
Prilikom montaže nosača koristite samo isporučene komponente.
Nosač za podešavanje ugla Nosač
1 Levo: 1 Desno: 1
Bezbednosna uputstva
Za montažu proizvoda obavezno se obratite ovlašćenom servisnom centru.
Za pomeranje ili zamenu proizvoda nakon montaže
kontaktirajte kvalifikovanog tehničara kod svog distributera.
Dodatni
pribor
Plastični
nosači: 4
Zavrtnji: 8
Ne kačite se za proizvod i pazite da ga ne udarite.
Zavrtnji
: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
Tipl: 8 Vezica za kablove: 1
Zavrtanj
: 8
Washers
1. Držite proizvod izvan domašaja dece. Udarac o ivicu nosača može da izazove ozbiljne povrede glave.
2. Budite pažljivi prilikom podešavanja ugla ili rotiranja proizvoda. Proizvod može da se ošteti ako je preblizu zidu.
(Na sva 4 ugla pričvrstite sunđere da se ne bi oštetili ni proizvod ni zid.)
3. Proizvod nemojte montirati na mesto koje je izloženo visokim temperaturama i velikoj vlažnosti vazduha. Proizvod nemojte montirati na zid koji ne može da podnese njegovu težinu.
4. Pošto postoji opasnost od strujnog udara, u toku montaže televizora ne stavljajte prste u otvor za montažu postolja.
5. Pre montaže na zid, zatvorite otvor za montažu postolja pomoću poklopca koji ste dobili uz televizor.
Srpski
Page 62
Sastavljanje zidnog nosača
Nosač za podešavanje ugla montirajte na zid kao što je
1
prikazano na slici.
Kako pritegnuti tiplove ili zavrtnje
2
4
6
Pričvrstite nosač za podešavanje ugla pomoću tiplova i zavrtanja redom od broja do broja . Ako ga ne možete montirati na predviđeno mesto, montirajte ga na najbliže dostupno mesto.
Pre montaže proverite čvrstoću zida. Ako zid nije dovoljno čvrst, ojačajte ga, a zatim montirajte nosač. Isporučeni zavrtnji i tiplovi namenjeni su za montažu na betonske zidove. Za montažu na zidove od gipsa, mermera ili čelika upotrebite odgovarajuće zavrtnje.
1
3
7
5
Zavrtanj 2 kom.
Zavrtanj 5 kom.
Izbušite rupu u zidu pomoću burgije od 6X50.
Očistite rupu.
U rupu umetnite tipl koji ste dobili u kompletu.
Nosač za podešavanje ugla poravnajte sa rupama u zidu i pritegnite zavrtnje.
Prilikom bušenja rupa u zidu koristite bušilicu sa burgijom
odgovarajuće veličine. Prilikom montaže pratite uputstva da biste izbegli opasnost od povreda.
Komplet dobro pričvrstite za zid. Nosač povucite prema napred
2
i rasklopite ga. Nosač umetnite u odgovarajući deo nosača za podešavanje ugla i pritegnite 8 isporučenih zavrtanja. (isto za levu i desnu stranu).
Zavrtanj 4 kom.
Zavrtanj 4 kom.
Page 63
Skinite zavrtnje sa kućišta televizora, sastavite 4 isporučena plastična nosača
3
i zavrtnje kao što je prikazano na slici, pa ih dobro pričvrstite za poleđinu kućišta televizora.
[tanki, standardni televizor] Koristite zavrtnje M8x35.
Zavrtanj 4 kom.
Proizvod postavite na zidni nosač. Proverite da li su i leva i desna strana dobro pričvršćene. Prilikom montaže proizvoda i podešavanja ugla pripazite da ne priklještite prste u rupama. Proverite da li je zidni nosač dobro pričvršćen za zid. Pad proizvoda može da prouzrokuje telesne povrede.
Deo za montažu na zidni nosač povucite prema napred. Za montažu proizvoda na odgovarajući deo zidnog nosača potrebno je
4
dvoje ljudi.
Televizor montirajte na zidni
nosač i rotirajte 2 osigurača na gornjem delu da biste ga učvrstili.
Horizontalni položaj televizora možete da
podesite pomoću regulatora visine.
[tanki, standardni televizor] [samo za izuzetno tanak model]
Kabl za napajanje i druge kablove za perifernu opremu povežite pomoću vezice za kablove koju
5
ste dobili u kompletu. Prilikom rotacije ili korišćenja uređaja redovno proveravajte da se kablovi nisu razdvojili ili izvukli.
 Umetnite kablove i nosač za podešavanje ugla povucite prema napred.
Žice provucite kroz rupu kako se ne bi oštetile prilikom rotiranja uređaja. 2 ~ 3 puta proverite da li sve radi i pričvrstite zidni deo ako je sve u redu.
Page 64
Podešavanje ugla zidnog nosača
Ovaj proizvod ima mehanizam za lako pomeranje koji omogućava jednostavno rukovanje uređajem.Podesite ugao postavljanja, a zatim postavite televizor blizu zida.
Ugao ne podešavajte na silu. Proizvod može da se ošteti ako je preblizu zidu. Prilikom okretanja proizvoda nalevo ili nadesno, držite proizvod i za levu i za desnu stranu istovremeno. Prilikom naginjanja proizvoda nadole, proizvod držite po sredini gornje strane.
Proizvod možete okrenuti nalevo ili nadesno u rasponu
od -20º ~ 20º i možete ga nagnuti nadole za 10º ~ 15º. Dostupni uglovi podešavanja mogu da se razlikuju u zavisnosti od modela.
Specifikacije proizvoda
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Standardi za proizvod
Širina (mm) 465
Visina (mm) 442
Dubina (mm) 24.5
Težina (kg) 5.5
135
172
212
442
400
VESA standard za nosač 400 X 300, 400 X 400
Informacije u ovom dokumentu podložne su promeni bez prethodne najave.
Page 65
Inštalačná príručka nástennej konzoly s
nastavením uhla a otáčaním
WMN4277SR
Obrázok produktu
Komponenty
Na inštaláciu konzoly používajte iba dodané komponenty.
Konzola s možnosťou
nastavenia uhla
1 Ľavý: 1 Pravý: 1
Bezpečnostné pokyny
Uhlová podpera
Príslušenstvo
Plastový vešiak
: 4
: 8
Skrutka
Kotva: 8
Pri inštalácii prijímača nezabudnite kontaktovať autorizované servisné stredisko.
Na premiestňovanie alebo zmenu miesta po inštalácii produktu
kontaktujte kvalifikovaného technika u vášho predajcu.
Na produkt sa nevešajte a ani ho nevystavujte
Zavrtnji
: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
: 8
Skrutka
nečakaným nárazom.
Washers
Pomôcka na
upevnenie kábla: 1
1. Produkt udržujte z dosahu detí. Pri údere môže hrana produktu spôsobiť vážne zranenie hlavy.
2. Pri úprave uhla alebo otáčaní prijímača buďte opatrní. Produkt sa môže poškodiť, ak je tak blízko, že sa dotýka steny.
(Do štyroch rohov produktu umiestnite špongie, aby ste predišli poškodeniu produktu alebo steny.)
3. Produkt neinštalujte na mieste s vysokou teplotou a vlhkosťou. Produkt neinštalujte na stenu, ktorá nedokáže odolať danej záťaži.
4. Z dôvodu nebezpečenstva zásahu elektrickým prúdom nevkladajte pri inštalácii TV prsty do montážneho otvoru TV stojana.
5. Pred ukončením inštalácie na stenu nezabudnite zakryť montážny otvor TV stojana dodaným krytom.
Slovenčina
Page 66
Montáž nástennej konzoly
Na stenu nainštalujte konzolu s možnosťou nastavenia uhla
1
podľa zobrazenia na obrázku.
Doťahovanie kotiev alebo skrutiek
2
4
6
Dotiahnite konzolu s možnosťou nastavenia uhla pomocou kotiev a skrutiek v poradí od bodu po bod . Ak sa nedá nainštalovať na priradenom mieste, nainštalujte ju na najbližšom mieste.
Pred inštaláciou skontrolujte pevnosť steny. Stenu zosilnite a nainštalujte podperu, ak stena nie je dostatočne pevná. Dodané skrutky a kotvy sú určené pre inštaláciu na betónové steny. Pri stenách zo sadrokartónu, mramoru alebo ocele použite vhodné skrutky.
1
3
7
5
Skrutka 2EA
Skrutka 5EA
Do steny vyvŕtajte otvor pomocou vrtáka veľkosti 6X50.
Otvor vyčistite.
Do otvoru zasuňte dodanú kotvu.
Konzolu s možnosťou nastavenia uhla zarovnajte s otvormi na stene a dotiahnite ju pomocou skrutiek.
Keď vŕtate otvor do steny, použite vrták požadovanej
veľkosti. Aby ste predišli problémom s bezpečnosťou, nezabudnite dodržiavať pokyny na inštaláciu.
Bezpečne upevnite prijímač k stene. Konzolu potiahnite dopredu
2
a roztvorte ju. Na priradené miesto konzoly s možnosťou nastavenia uhla vložte uhlovú podperu a dotiahnite 8 dodaných skrutiek. (Rovnaký postup platí pre ľavú a pravú stranu)
Skrutka 4EA
Skrutka 4EA
Page 67
Vyberte skrutky z hlavného tela televízora, zložte 4 priložené plastové háčiky a
3
skrutky podľa znázornenia na obrázku a opatrne ich upevnite späť na hlavné telo televízora.
[Tenký, bežný televízor] Používajte skrutky M8X35.
Skrutka 4EA
Produkt namontujte na nástennú konzolu. Nezabudnite skontrolovať ľavú a pravú stranu, aby ste sa uistili, že sú pevne zaistené. Pri inštalácii výrobku na konzolu alebo nastavovaní uhla si dávajte pozor, pretože sa vám môžu v otvoroch zachytiť prsty. Uistite sa, že nástenná konzola je bezpečne upevnená k stene. Pád produktu môže spôsobiť hmotné škody.
Nástennú konzolu potiahnite upevňovacou časťou dopredu. Inštaláciu na určené miesto na nástennej konzole musia vykonať
4
dvaja ľudia.
TV prijímač nainštalujte na
nástennú konzolu a otočte 2 bezpečnostné čapy na hornej časti, aby ste ho zaistili.
TV môžete udržať v rovine pomocou vyrovnávača výšky.
[Tenký, bežný televízor] [Iba ultra tenký model]
Na správu napájacieho kábla a iných káblov pre periférne zariadenia zviažte káble pomocou
5
dodanej pomôcky na upevnenie kábla. Uistite sa, že počas otáčania alebo prevádzky nie sú káble rozmotané alebo nevychádzajú von.
 Zasuňte káble a potiahnite konzolu s možnosťou nastavenia uhla dopredu. Pomocou otvoru
upravte káble tak, aby sa predišlo stretu s káblami počas otáčania prijímača. Funkčnosť 2 až 3-krát otestujte a ak otáčanie funguje správne, upevnite nástennú okrasnú lištu.
Page 68
Prispôsobenie uhla nástennej konzoly
Tento produkt obsahuje mechanizmus plynulého pohybu, s ktorým môžete produktom pohodlne plynulo pohybovať.Prispôsobte nastavenie uhla a potom pripevnite televízor blízko pri stene.
Uhol nenastavujte silou. Produkt sa môže poškodiť, ak je tak blízko, že sa dotýka steny. Keď chcete nastaviť ľavý a pravý uhol, držte ľavú a pravú stranu produktu. Podržte horný stred, aby ste nastavili uhol nadol.
Môžete nastaviť uhol doľava a doprava medzi -20º – 20º,
nadol medzi 10º – 15º. Rozsah nastaviteľného uhla sa môže v závislosti od modelu odlišovať.
Technické údaje produktu
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
172
135
Technické normy produktu
Šírka (mm) 465
Výška (mm) 442
Hĺbka (mm) 24.5
Hmotnosť (kg) 5.5
212
442
400
Norma konzoly VESA 400 X 300, 400 X 400
Tento dokument podlieha zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 69
Navodila za namestitev stenskega nosilca z
možnostjo sukanja in nastavitve kota
WMN4277SR
Slika izdelka
Komponente
Pri namestitvi nosilca uporabljajte samo priložene komponente.
Nosilec z možnostjo
nastavitve kota
1 Levo: 1 Desno: 1
Varnostna navodila
Pri nameščanju televizorja se obrnite na pooblaščeni servisni center.
Za premikanje ali menjavo izdelka po namestitvi se
obrnite na usposobljenega tehnika.
Nosilec
Dodatna
oprema
Plastične
zanke: 4
Vijaki: 8
Izdelka ne obešajte in ga ne izpostavljajte močnim
Vijaki: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
Sidrni vložek: 8
udarcem.
Vijak
Orodje za pritrditev
: 8
Washers
kablov: 1
1. Izdelek hranite stran od otrok. Če ob rob izdelka zadenejo z glavo, se lahko resno poškodujejo.
2. Pri nastavitvi kota in sukanju televizorja bodite previdni. Če je izdelek preblizu stene, se lahko poškoduje. (Da bi preprečili poškodovanje izdelka in stene, na 4 kote izdelka namestite peno.)
3. Izdelka ne nameščaje v prostoru z visoko temperaturo in vlažnostjo. Izdelka ne nameščajte na steno, ki ne bi prenesla teže.
4. Med nameščanjem televizorja s prsti ne segajte v odprtino za namestitev stojala televizorja, ker obstaja nevarnost električnega udara.
5. Preden končane namestitev na steno, pokrijte odprtino za namestitev stojala televizorja s pokrovom za odprtino, priloženim televizorju.
Slovenščina
Page 70
Sestava stenskega nosilca
Namestite nosilec z možnostjo nastavitve kota na steno, kot
1
je prikazano na sliki.
Pritrditev sidrnih vložkov in vijakov
2
4
6
Nosilec z možnostjo nastavitve kota pritrdite s sidrnimi vložki in vijaki po vrstnem redu od do . Če jih ne morete namestiti na dodeljenem območju, jih namestite na najbližjem mestu.
Pred nameščanjem preverite trdnost stene. Če stena ni dovolj trdna, jo pred nameščanjem nosilca ojačajte. Priloženi vijaki in sidrni vložki so namenjeni nameščanju na betonske stene. Pri ometenih, marmornatih in jeklenih stenah uporabite ustrezne vijake.
1
3
7
5
Vijak 2
Vijak 5
V steno izvrtajte luknjo s svedrom 6X50.
Očistite luknjo.
V luknjo vstavite priloženi sidrni vložek.
Poravnajte nosilec z možnostjo nastavitve kota z luknjami v steni in privijte vijake.
Za vrtanje lukenj v steni uporabite sveder zahtevane
velikosti. Da ne bi ogrožali varnosti, upoštevajte navodila za namestitev.
Televizor čvrsto pritrdite na steno. Nosilec potegnite naprej in
2
ga raztegnite. Nosilec vstavite na dodeljeno območje nosilca z možnostjo nastavitve kota in privijte priloženih 8 vijakov. (Velja za levo in desno stran.)
Vijak 4
Vijak 4
Page 71
Odstranite vijake iz osrednjega dela televizorja, sestavite 4 priložene plastične
3
zanke in vijake, kot je prikazano na sliki, in jih čvrsto pritrdite na hrbtno stran osrednjega dela televizorja.
[Tanek, normalni televizor] Uporabite vijake M8X35.
Vijak 4
Izdelek namestite na stenski nosilec. Izdelek preverite na levi in desni strani, da ugotovite, ali je ustrezno nameščen. Bodite pozorni, da si pri nameščanju izdelka in nastavljanju kota v luknjah ne priprete prstov. Stenski nosilec mora biti čvrsto pritrjen na steno. Padec izdelka lahko povzroči telesne poškodbe.
Potegnite del stenskega nosilca za pritrditev naprej. Za namestitev izdelka na dodeljeno mesto na stenskem nosilcu sta potrebni
4
dve osebi.
Namestite televizor na stenski
nosilec in ga pričvrstite tako, da zasukate 2 varnostna pina na zgornjem delu.
Raven televizorja lahko ohranite, če uporabite
izravnalnik višine.
[Tanek, normalni televizor] [Samo izjemno tanek]
Za napeljavo napajalnega in drugih kablov za zunanjo opremo kable povežite s priloženim
5
orodjem za pritrditev kablov. Pri sukanju in uporabi kabli ne smejo biti razvezani ali se sneti.
 Vstavite kable in potegnite nosilec z možnostjo nastavitve kota naprej.
Uredite kable z uporabo luknje, da vas ne bodo ovirali pri sukanju televizorja. 2–3-krat pre­verite delovanje in če je ustrezno, utrdite steno.
Page 72
Nastavitev kota stenskega nosilca
Izdelek je opremljen z gladkim pomičnim mehanizmom, ki omogoča priročno premikanje.Nastavite kot namestitve in približajte televizor steni.
Kota ne nastavljajte na silo. Če je izdelek preblizu stene, se lahko poškoduje. Pri nastavljanju levega in desnega kota, držite levi in desni del izdelka. Za nastavitev kota navzdol držite zgornji osrednji del.
Kot lahko v levo in desno prilagodite med –20º in 20º in
navzdol do 10º do 15º. Razpon nastavitve kota se lahko razlikuje, kar je odvisno od modela.
Specifikacije izdelka
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Standardi izdelka
Širina (mm) 465
Višina (mm) 442
Globina (mm) 24.5
Teža (kg) 5.5
135
172
212
442
400
Nosilec po standardu VESA 400 X 300, 400 X 400
Informacije v tem dokumentu lahko spremenimo brez predhodnega obvestila.
Page 73
Guía de instalación del soporte de pared del tipo
rotación con ajuste de ángulo
WMN4277SR
Imagen del producto
Componentes
En la instalación del soporte use solo los componentes suministrados.
Soporte de ajuste de ángulo Soporte
1 Izquierda: 1 Derecha: 1
Instrucciones de seguridad
Para instalar el equipo póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Para trasladar o reemplazar el producto después de la instalación, póngase
en contacto con un técnico cualificado de acuerdo con el distribuidor.
Accesorios
Colgadores de
plástico: 4
Tornillos: 8
No se cuelgue del producto y evite que reciba
Taco: 8
Tornillos: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
: 8
Tornillo
impactos bruscos.
Washers
Herramienta para
fijación del cable: 1
1. Mantenga a los niños alejados del producto. Pueden golpearse con los cantos del aparato y producirse heridas graves en la cabeza.
2. Tenga cuidado cuando ajuste el ángulo o haga girar el aparato. El producto se podría dañar si se halla muy próximo a la pared. (Para evitar daños al producto o en la pared coloque elementos protectores en las cuatro esquinas del producto.)
3. No instale el producto en un lugar con altas temperaturas y humedad elevada. No instale el producto en una pared que no pueda sostener su peso.
4. Dado el riesgo de descarga eléctrica existente, no introduzca los dedos en el orificio de instalación del soporte durante la instalación del televisor.
5. Antes de finalizar la instalación en la pared, cubra el orificio de instalación del soporte del televisor con la tapa suministrada con el televisor.
Español
Page 74
Montaje del soporte mural
Instale el soporte de ajuste de ángulo en la pared como se
1
muestra en la ilustración.
Cómo fijar los tacos o los tornillos
2
4
6
Asegure el soporte de ajuste de ángulo con los anclajes y los tornillos ordenadamente de a . Si no lo puede instalar en la zona asignada, instálelo en una zona los más próxima posible.
Compruebe la solidez de la pared antes de la instalación. Refuerce la pared antes de instalar el soporte si no es lo
suficientemente sólida. Los tacos y tornillos suministrados son especiales para la instalación en paredes de cemento. En paredes de yeso, mármol o acero, use los tornillos adecuados.
1
3
7
5
Tornillos 2 unid.
Tornillos 5 unid.
Practique un orificio en la pared con una broca de 6X50.
Limpie el orificio.
Inserte el taco suministrado en el orificio.
Haga coincidir el soporte de ajuste de ángulo con los orificios de la pared y apriete los tornillos .
Para practicar un orificio en la pared debe utilizar una
broca del tamaño adecuado. Para evitar problemas de seguridad siga las instrucciones de instalación.
Asegure el equipo a la pared. Tire del soporte hacia adelante y
2
despliéguelo. Inserte el soporte en la zona asignada del soporte de ajuste de ángulo y apriete los 8 tornillos suministrados. (Por ambos lados, derecho e izquierdo)
Tornillos 4 unid.
Tornillos 4 unid.
Page 75
Retire los tornillos del cuerpo principal del televisor, monte los 4 colgadores de
3
plástico y los tornillos suministrados, como se muestra en la ilustración, y asegúrelos firmemente en la parte posterior del cuerpo principal del televisor.
[TV delgado, normal] Utilice tornillos M8X35.
Tornillos 4 unid.
Monte el producto en el soporte de pared. Compruebe que los laterales derecho e izquierdo estén adecuadamente fijados. Cuando instale el producto o ajuste el ángulo, tenga cuidado de no atraparse los dedos en los orificios. Compruebe que el soporte esté bien sujeto en la pared. Su caída podría causar daños físicos.
Tire hacia adelante la pieza de fijación del soporte de pared. Se necesitan dos personas para instalar el producto en el área asig-
4
nada del soporte de la pared.
Instale el aparato de televisión en
el soporte de la pared y gire las 2 patillas de seguridad de la parte superior para asegurar el equipo.
Puede mantener el nivel del televisor con el
nivelador de altura.
[TV delgado, normal] [Solo ultra delgado]
Para manejar el cable de alimentación y los cables de los dispositivos periféricos, agrúpelos mediante
5
la herramienta de fijación de cables suministrada. Después de girar o instalar el producto, asegúrese de que los cables no queden sueltos ni cuelguen.
Inserte los cables y tire hacia adelante el soporte de ajuste de ángulo.
Ordene los cables en el orificio para evitar interferencias entre los cables al girar el aparato. Compruebe dos o tres veces el funcionamiento antes de fijar la moldura a la pared.
Page 76
Ajuste del ángulo del soporte de pared
Este producto consta de un mecanismo de movimiento suave que permite moverlo según convenga.Ajuste el ángulo de instalación y después instale el televisor cerca de la pared.
No fuerce el equipo para ajustar el ángulo. El producto se podría dañar si se halla muy próximo a la pared. Sostenga el producto por los laterales derecho e izquierdo cuando desee ajustar el ángulo derecho e izquierdo. Sosténgalo por el centro para ajustar el ángulo inferior.
Puede ajustar el ángulo a izquierda y derecha entre
-20º y 20º, y hacia abajo hasta 10º ~ 15º. Según el modelo el ángulo ajustable puede variar.
Especificaciones del producto
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
400
172
212
135
Medidas y peso del producto
Anchura (mm) 465
Altura (mm) 442
Profundidad (mm) 24.5
Peso (kg) 5.5
442
Soporte VESA estándar 400 X 300, 400 X 400
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Page 77
Vinkeljustering och installationsguide för
roterande väggfäste
WMN4277SR
Produktbild
Komponenter
Använd endast de medföljande komponenterna för fästesinstallation.
Vinkeljusteringsfäste Fäste
1 Vänster: 1 Höger: 1
Säkerhetsanvisningar
Kontakta ett behörigt servicecenter vid installation av enheten.
Kontakta en behörig tekniker hos återförsäljaren för att
flytta eller byta produkten efter installationen.
Tillbehör
Plasthängare
: 4
Skruvar: 8
Häng inte på produkten och utsätt den inte för
Förankring: 8
Skruvar: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
Verktyg för kabelfäste
: 8
Skruv
plötsliga slag.
Washers
: 1
1. Se till att hålla produkten på avstånd från barn. Huvudet kan skadas allvarligt om du slår i produktens kant.
2. Var försiktig när du justerar vinkeln eller roterar enheten. Produkten kan skadas om den är för nära väggen eller rör vid den. (Fäst dynor i produktens 4 hörn för att undvika skada på produkten eller väggen)
3. Installera inte produkten på en plats med hög temperatur och luftfuktighet. Undvik att installera produkten på väggen om den inte klarar vikten.
4. På grund av risk för skada till följd av elektrisk stöt får du inte sticka in fingrarna i TV-stativets installationshål när du installerar TV:n.
5. Se till att täcka över TV-fästets installationshål med det medföljande hålskyddet på TV:n innan du slutför vägginstallationen.
Svenska
Page 78
Väggfäste
Installera vinkeljusteringsfästet på väggen så som visas på
1
bilden.
Spänna förankringar eller skruvar
2
4
6
Dra åt vinkeljusteringsfästet med förankringar och skruvar i ordningen från till . Om det inte kan installeras på det avsedda området ska du installera så nära som möjligt.
Kontrollera väggens hållfasthet före installationen. Förstärk väggen innan du installerar fästet om väggen inte är tillräckligt stark. De medföljande skruvarna och förankringarna är avsedda för installation på betongväggar. För väggar av gips, marmor eller stål, använda därför avsedda skruvar.
1
3
7
5
Skruv 2EA
Skruv 5EA
Gör ett hål i väggen med borret 6X50.
Rensa hålet.
För in den medföljande förankringen i hålet.
Matcha vinkeljusteringsfästet mot hålen i väggen och dra åt skruvarna.
Använd borren med den aktuella storleken när du gör
ett hål i väggen. Se till att följa anvisningarna för installationen för att undvika säkerhetsproblem.
Fixera enheten ordentligt i väggen. Dra fästet framåt och vik upp
2
det. För in fästet i det avsedda området för vinkeljusteringsfästet och spänn de medföljande 8 skruvarna. (Samma för både vänster och höger sida)
Skruv 4EA
Skruv 4EA
Page 79
Avlägsna skruvarna från TV:ns huvudenhet, montera de 4 medföljande
3
plasthängarna och skruvarna så som visas på bilden och fäst dem ordentligt i baksidan av TV:ns huvudenhet.
[Tunn, normal TV] Använd M8X35-skruvar.
Skruv 4EA
Montera produkten på väggfästet. Se till att kontrollera på vänster och höger sida för att se om det sitter fast ordentligt. Var försiktig när du installerar produkten eller justerar vinkeln, eftersom du lätt kan fastna med fingrarna i hålen. Se till att väggfästet är säkert monterat i väggen. Om det faller ned kan produkten orsaka fysisk skada.
Dra ut väggfästets fixeringsdel framåt. Det krävs två människor för att installera produkten på det avsedda området för väggfästet.
4
Installera TV:n i väggfästet och
snurra de 2 säkerhetsstiften i övre delen för att fixera.
Du kan hålla tv:n i nivå med höjdutjämnaren.
[Tunn, normal TV] [Endast ultra-tunn]
För hantering av strömkabeln och andra kablar för perifer utrustning, bunta kablarna
5
med det medföljande fästesverktyget. Se till att kablarna inte lossnar ur buntarna eller faller ned när du vrider på dem eller använder dem.
För in kablarna och dra vinkeljusteringsfästet framåt. Ordna kablarna genom att
använda hålet för att undvika att de blandas med kablarna vid vridning av enheten. Kontrollera åtgärden 2 ~ 3 gånger och fixera väggfästet om det fungerar som det ska.
Page 80
Justering av väggfäste
Den mjuka flyttmekanismen används för att enkelt flytta den här produkten.Justera installationsvinkeln och håll sedan tv:n nära väggen.
Justera inte vinkeln med tvång. Produkten kan skadas om den är för nära väggen eller rör vid den. Håll i vänster och höger sida av produkten när du vill justera vänster och höger vinkel. Håll uppe i mitten för att justera den nedåtgående vinkeln.
Du kan justera vinkeln åt vänster och höger mellan
-20º ~ 20º, och nedåt till 10º ~ 15º. Inställningsområdet kan variera med modell.
Produktspecifikationer
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Produktstandarder
Bredd (mm) 465
Höjd (mm) 442 Djup (mm) 24.5
Vikt (kg) 5.5
135
172
212
442
400
VESA-standard för fäste 400 X 300, 400 X 400
Informationen i det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande.
Page 81
Посібник із встановлення кронштейна для настінного крі-
плення з можливістю обертання і регулювання кута нахилу
WMN4277SR
Зображення виробу
Складові частини
Для встановлення кронштейна використовуйте лише складові частини, які додаються.
Кронштейн регулювання кута
нахилу
1 Зліва: 1 Справа: 1
Правила техніки безпеки
Кронштейн
Приладдя
Пластмасові фіксатори: 4
Гвинти: 8
Гвинти: 4
M8X35 M8X40 M8X47 1T : 4
M8X49 M8X64 M8X71
Анкер: 8
Гвинт
: 8
Встановлюючи виріб, обов’язково зверніться до уповноваженого центру обслуговування.
Для перенесення або заміни виробу після встановлення
звертайтесь до кваліфікованого спеціаліста.
Не спирайтесь на виріб; оберігайте його від різких
поштовхів.
Washers
Засіб для закріплення
кабелів: 1
1. Зберігайте виріб у місцях, недосяжних для дітей. Будьте обережні, щоб не вдаритись об край виробу, оскільки це може призвести до серйозної травми голови.
2. Обережно регулюйте кут нахилу та обертайте кронштейн. Виріб можна пошкодити, якщо він встановлений надто близько до стіни.
(Прикріпіть губки до 4 кутів виробу, щоб не пошкодити виріб або стіну).
3. Не встановлюйте виріб у місцях із високою температурою чи вологістю. Не встановлюйте виріб на стіні, яка не витримає його ваги.
4.
Оскільки існує ризик ураження електричним струмом, встановлюючи телевізор, не встромляйте пальці в отвір встановлення на підставці телевізора.
5. Перш ніж завершити встановлення телевізора на стіні, обов’язково закрийте отвір встановлення кришкою, яка додається до телевізора.
Українська
Page 82
Монтування настінного кронштейна
Встановіть кронштейн регулювання кута нахилу на стіні,
1
як показано на малюнку.
Як закрутити анкери та гвинти
2
4
6
Закріпіть кронштейн регулювання кута нахилу за допомо­гою анкерів та гвинтів у послідовності від до . Якщо кронштейн неможливо встановити у визначеній області, встановіть його у найближчому місці.
Перед тим як встановити кронштейн, перевірте міцність стіни. Якщо стіна не надто міцна, зміцніть її та лише після того
встановіть кронштейн. Гвинти та анкери, які додаються, призначені для встановлення на бетонних стінах. Для гіпсокартонних, мармурових або металевих стін слід використовувати відповідні гвинти.
1
3
7
5
Гвинт 2 шт.
Гвинт 5 шт.
За допомогою свердла 6X50 зробіть отвір у стіні.
Прочистьте отвір.
Вставте анкер, який додається, в отвір.
Встановіть кронштейн регулювання кута нахилу таким чином, щоб отвори на кронштейні співпа­дали з отворами на стіні, та закрутіть гвинти .
Щоб зробити отвір у стіні, використовуйте свердло
відповідного розміру. Обов’язково виконуйте усі вказівки із встановлення з міркувань безпеки.
Надійно закріпіть кронштейн на стіні. Потягніть кронштейн
2
вперед та розкладіть його. Вставте кронштейн для виробу у визначену область кронштейна регулювання кута нахилу та закрутіть 8 гвинтів , які додаються (виконайте ті самі дії для лівої та правої сторони).
Гвинт 4 шт.
Гвинт 4 шт.
Page 83
Викрутіть гвинти з основного корпусу телевізора, встановіть
3
4 пластмасові фіксатори, які додаються, і гвинти , як показано на малюнку, тоді надійно закріпіть фіксатори за допомогою гвинтів до тильної сторони корпуса телевізора.
[Тонкий, звичайний телевізор] Використовуйте гвинти M8X35.
Гвинт 4 шт.
Закріпіть виріб на настінному кронштейні. Перевірте, чи надійно закріплено виріб з лівої та з правої сторони. Закріплюючи виріб або регулюючи кут нахилу, будьте обережні, щоб не притиснути пальці. Перевірте, чи настінний кронштейн надійно закріплений на стіні. Якщо виріб впаде, це може призвести до травмування
користувача.
Потягніть фіксатор настінного кронштейна вперед. Для встановлення виробу у визначеній області настінного кронштейна
4
потрібно двоє осіб.
Для вирівнювання телевізора використовуйте висотомір.
[Тонкий, звичайний телевізор] [Лише ультратонкий]
Встановіть телевізор на
настінному кронштейні та поверніть 2 фіксатори згори, щоб закріпити його.
Шнур живлення та інші кабелі периферійних пристроїв можна з’єднати разом за допомогою
5
засобу для закріплення кабелів, що додається. Перевірте, чи кабелі надійно закріплені і не випадуть під час обертання або експлуатації виробу.
Вставте кабелі та потягніть кронштейн регулювання кута нахилу вперед. Зафіксуйте кабелі,
зачепивши за отвір у кронштейні, щоб уникнути можливих перешкод під час обертання виробу. Перевірте 2-3 рази, чи все гаразд, та, якщо кронштейн працює належним чином, закріпіть його.
Page 84
Регулювання кута нахилу настінного кронштейна
Цей пристрій обладнано спеціальним механізмом, який дозволяє легко регулювати кут нахилу виробу для
зручності у користуванні.
Відрегулюйте кут встановлення і приставте телевізор впритул до стіни.
Не прикладайте силу, регулюючи кут нахилу. Виріб можна пошкодити, якщо він встановлений надто близько до стіни. Регулюючи кут нахилу праворуч та ліворуч, тримайте виріб за лівий та правий боки. Регулюючи кут нахилу вниз, тримайте виріб вгорі посередині.
Кут нахилу можна регулювати ліворуч та праворуч
у межах від 20º до -20º і вниз у межах від 10º до 15º. Можливості регулювання кута нахилу залежать від моделі.
Технічні характеристики виробу
465 400 346
240.5 24.5 50
394 247
8
Стандарти виробу
Ширина (мм) 465
Висота (мм) 442
Глибина (мм) 24,5
Вага (кг) 5,5
135
172
212
442
400
Кронштейн стандарту VESA 400 X 300, 400 X 400
Інформація, подана у даному документі, може бути змінена без повідомлення.
Rev 1.0
Loading...