Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d’utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Instruções de serviço
使用说明书
R08730516
www.rothenberger.com
www.rothenberger.com
ROLEAK PLUS
A
5
Intro
DEUTSCH Seite 4
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewaren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch
Bedienungsfehler erlischt die Garntie! Technische Äanderungen vorbehalten!
ENGLISH Page 9
Please read retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover
damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications.
6
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit s{ur! Ne pas le jetter! La garantie est
annulée lors de dommages d{us à une manipulation erronée! Sous rèserve de modificaions techniques.
ESPAÑOL PAÍS ORIGEN91 anigáP
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de
manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas.
1
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l’uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad
7
2
8
3
errori nell’ uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche.
Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por utilização
incorrecta, extingue-se garantia! Reservado o direito de alterações técnicas.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit den angegebenen Normen
und Richtlinien übereinstimmt.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob responsabilidade exclusiva,
que o presente produto está conforme com as
Normas e Directivas indicadas.
41 egaP SIAÇNARF
42 anigaP ONAILATI
92 anigaP SEUGUTROP
第34页中文
4
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our sole accountability that this
product conforms to the standars and guidelines
stated.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est conforme aux normes et
directives indiquées.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad
exclusiva, que este producto cumple con las
normas y directivas mencionadas.
9
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiriamo su nostra unica responsabilità, che
questo prodotto è conforme alle norme ed alle
direttive indicate.
欧洲一致性声明
我们声明并承担全部责任:本产品符合规定和标准。
2006/95/EC
Low Voltage Directive (as amended).
EN 60034-1: 2004.
2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility (as amended).
EN 55014-1: 2006.
EN 55014-2: 1997+A1: 2001.
EN 61000-3-2: 2006.
EN 61000-3-3: 1995+A1: 2001+A2: 2005.
timmt, die mit den Grundlagen von
Kühlung, Kälteanlagen, Kühlgasen und
den möglichen Schäden durch Druckgeräte vertraut sind.
2
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam
durch. Die strikte Einhaltung der hier
angegebenen Schritte ist unabdingbare
Voraussetzung für die Benutzersicherheit,
die Unversehrtheit der Maschinen und die
Aufrechterhaltung der erklärten Leistungen.
3
Es wird empfohlen, die entsprechende Schutzausrüstungen wie Brille und
Handschuhe zu tragen. Der Kontakt zum
Kältemittel kann beim Benutzer Erfrierungen und bei Augenkontakt zu Verätzungen führen.
4
Arbeiten Sie fern von Flammen, heißen
Flächen und hohen Temperaturen. Das
Kältemittel zersetzt sich sonst und setzt
toxische, aggressive Stoffe frei, die für
Benutzer und Umwelt schädlich sind.
5
Vermeiden Sie den Hautkontakt. Der
niedrige Siedepunkt des Kältemittels (etwa
–40ºC/-40ºF) kann zu Erfrierungen führen.
6
Vermeiden Sie das Einatmen der Kältemittel. Narkotisierende Wirkung.
7
Der Akku muss zur Vorbeugung der
Brandgefahr in offenen Räumen und fern
von entzündlichen Gasen geladen werden.
Lieferumfang
1 elektronisches Lecksuchgerät
1 AC-Adapter
1 Ersatzsensor
1 Kalibrierbescheinigung
Betriebsanleitung in verschiedenen Sprachen
Einführung
Beschreibung des elektronischen
Lecksuchgeräts für halogenierte Kältemittel
Tragbares elektronisches Lecksuchgerät, das mit
seinem modernen Mikroprozessor und seiner
digitalen Steuerung in Heiz-Lüftungs-KlimaKälteanlagen (im Folgenden HVAC&R) wie
Haushalts- und Fahrzeugklimaanlagen Wärmepumpen, Kälteanlagen usw. Leckagen halogenierter Kältemittel (FCKW, HFCKW, HFK, usw.)
feststellen kann.
Mit dem Gerät können keine nicht halogenierten Kältemittel (Ammoniak, Wasserstoff,
Kohlendioxyd, etc.) festgestellt werden.
Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku
daher unbedingt einmal aufgeladen werden. Zur Herabsetzung der Gefahr entzündli-
cher Gase in einer geschlossenen Atmosphäre
sollten die Akkus nur in einem offenen Raum
oder in einem geschlossenen Raum ohne
entzündliche Gase aufgeladen werden. Schalten
Sie bei der Akkuladung bitte nicht den Schalter
des Geräts ein.
Akkuladung
Stecker des AC-Stromadapters in den Anschluss
des Lecksuchgeräts stecken. Die LEDs liefern
Leuchtsignale, die folgende Informationen
geben:
Rotes Licht (dauernd): Der Akku befi ndet sich
im Ladevorgang.
Grünes Licht: Der Akku ist aufgeladen.
Rotes Licht (blinkend): Adapter und/oder Gerät
sind nicht richtig angeschlossen.
Anbringung/Wechsel der Sensorspitze
Das Gerät wird mit einer angebrachten und
einer Ersatzsensorspitze geliefert. Für den
einwandfreien Betrieb des Suchgeräts muss die
Sensorspitze angebracht sein.
Sensorwechsel nur in ausgeschaltetem zustand.
Stets die ROTHENBERGER Sensorspitzen
verwenden. Der Einsatz anderer Spitzen kann
zu Störungen am Gerät führen.
Für das Auswechseln einer Sensorspitze genügt
es, die auszuwechselnde Spitze von Hand heraus- und die Ersatzspitze einzuschrauben. Die
Spitze mit der Hand richtig fest einschrauben.
Hinweise vor dem Gebrauch
Für die Aufspürung eines Lecks an einer
1
HVAC&R Anlage muss diese unter normalem Betriebsdruck oder mindestens
3 bar(50 psi) stehen. Außerdem ist zu
berücksichtigen, dass der Druck in der
Anlage bei Temperaturen unter 15 ºC (59
ºF) abnehmen kann, was die Lecksuche
erschwert. In solchen Fällen kann man
nicht sagen, dass keine Lecks bestehen,
sondern nur, dass man keine feststellen
konnte. Deshalb sollte vor der Lecksuche
unbedingt der Druckwert geprüft werden.
2
Lecks gehen gewöhnlich mit verunreinigten Ölen im Verdichter oder Verschmutzung einher. Daher muss gewährleistet
sein, dass die Sensorspitze nicht mit diesen
verschmutzenden Stoffen in Berührung
kommt.
3
Das Gerät stellt an der Sensorspitze eine
relative Veränderung in der Halogenkonzentration fest. Die Fähigkeit zur Erkennung dieser Veränderung hängt von der
Technik und Schulung des Bedieners ab.
Benutzen Sie die manuelle Empfi ndlichkeitseinstellung oder die Rücksetzung
(Reset), und befolgen Sie die Betriebsanleitung.
Verwendungsmethode
Gerät durch Drücken der EIN/AUS-Taste einschalten.
Gleich nach dem Einschalten des Geräts sieht
man, dass die LEDS 3 Sekunden lang aufl euchten. Das Gerät führt einen Check durch,
und es beginnt die Aufwärmphase. Die erste
LED weist bei eingeschaltetem Gerät auf den
Zustand des Akkus hin:
Grünes Licht: Der Akku ist ausreichend für
den Betrieb geladen.
Orangefarbenes Licht: Der Akku ist fast
leer. So schnell wie möglich und vor einer
Lecksuche aufl aden.
Jetzt ist ein Dauerton zu hören. Das Gerät
stellt sich in Bezug auf den Kältemittelgehalt in
der Atmosphäre auf null und befi ndet sich im
Wartebetrieb. Nach weiteren 3 Sekunden ist es
entsprechend diesen Hinweisen einsatzbereit:
Das Gerät stellt sich bei jedem Einschalten
1
immer auf Empfi ndlichkeitsstufe 5. Auf
dieser Stufe ist das Tonsignal konstant und
schnell.
Ist eine höhere Empfi ndlichkeit erforder-
2
lich, auf und für eine geringere auf
drücken.
3
Untersuchung auf der Suche nach dem
möglichen Leck beginnen. Fangen Sie an
einer Dichtung an und bewegen Sie das
Gerät mit einer Geschwindigkeit von etwa
25 mm/s (1 inch/s). Halten Sie die Sensorspitze dabei 4-6 mm (1/6 bis ¼”) weit
unter die zu untersuchenden Oberfl äche.
4
Wird eine Konzentrationserhöhung des
halogenierten Kältemittels festgestellt, ist
das Alarmsignal als sirenenartiges Tonsignal zu vernehmen. Dazu erscheinen
Leuchtsignale der LEDs.
5
Bestätigen, dass sich das Leck tatsächlich
an dieser Stelle befi ndet, indem das Gerät
bei erneuter Bewegung von einem lecklosen Bereich (ohne Alarm) in den erkannten
Bereich (mit Alarm) wieder zum gleichen
Ergebnis führt. Dies aus verschiedenen
Richtungen vornehmen. Zur Sicherstellung
sollte das Gerät außerdem in einen vom
Leck entfernten Bereich gebracht, die Empfi ndlichkeit zurückgesetzt, die Empfi ndlichkeitsstufe gesenkt und erneut das Leck
geprüft werden.
6
Bereich nach Bestätigung des Lecks
kennzeichnen und mit der Untersuchung
fortfahren.
7
Den erkannten Bereich zur Ausräumung
möglicher Zweifel mit trockenen Lappen
reinigen und mit Trockenluft abblasen.
Dann Vorgang 5 wiederholen.
HINWEIS
Aktiviert sich das Alarmsignal außerhalb des zu
prüfenden Bereichs, zur erneuten Nullstellung
der Empfi ndlichkeitsstufe die RESET-Taste
drücken.
Tipps zur Leckfeststellung empfohlenes
Vorgehen
Vorher sollten leckanfälligere Bereiche wie
Kühlschlangen, Verdichter, Verbindungen,
Schweißungen usw., visuell nach verölten oder
vermutzten Stellen abgesucht werden.
In Bereichen mit verschmutzter Atmosphäre mit
einem gewissen Restanteil von halogeniertem
Kältemittel die RESET-Taste verwenden. Damit
wird diese Verschmutzung ignoriert. Der Sensor
versteht diesen Stand als Ausgangsgrundlage
für die Suche nach einem möglichen Leck.
In windigen Bereichen kann sich das halogenierte Kältemittel ganz schnell aus dem Leckbereich
verfl üchtigen. Der Techniker muss deshalb zur
Vermeidung jeder Wirkung dieser Art Windschutz einsetzen. Diese Wirkung kann durch
einen Lüfter entstehen. In diesem Fall in dem
Bereich jede Luftstromquelle abschalten.
Die Leckerkennung an Verdampfern und Verdichtern ist schwierig, da das System geschlossen
ist und sich an einem Lüfter befi ndet, der die
Luft bewegt. In diesen Fällen wird empfohlen,
die Lüfter 10 Sekunden lang in Gang zu setzen
und sie später abzuschalten. Da die meisten
halogenierten Kältemittel eine größere Dichte
als Luft haben, bleiben diese im unteren Teil der
Anlage. Daher 10-15 Minuten warten, damit es
sich ansammeln kann. Ein Alarmsignal am Lecksuchgerät weist auf ein Leck in der Anlage hin
und macht in den meisten Fällen den Austausch
der untersuchten Einheit nötig.
Schützen Sie die Sensorspitze vor Feuchtigkeit,
Schmutz oder jeder Art von Verdünnungsmittel.
Wartung
Die sachgemäße Wartung ist für eine lange
Haltbarkeit und den optimalen Betrieb des Lecksuchgeräts unabdingbar.
Achtung: Vergewissern Sie sich bei jedem
Abschrauben der Sensorspitze, dass das Gerät
6
DEUTSCH
7DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS FOR USE
ausgeschaltet ist. Die Spannung an der Spitze könnte zu Stromschlägen führen.
Halten Sie die Sensorspitze sauber. Reinigen Sie die Schutzkappe der Sensorspitze mit Watte oder
Druckluft.
Sensorspitze bei Verschmutzung ein paar Minuten mit Alkohol benetzen und später mit Druckluft
oder einem Lappen trocknen.
Hinweis: Niemals starke Verdünnungsmittel wie Benzin, Mineralöl, Terpentin o.a. verwenden. Diese
erzeugen auf der Sensorspitze einen Film. Dadurch wird die Empfi ndlichkeit verringert, und das
Gerät spricht schlechter an.
Lecksuchgerät und Sensorspitzen stets trocken und sauber aufbewahren.
Außerordentliche Wartung
Das Lecksuchgerät wird mit einer Kalbrierbescheinigung geliefert. Sollte eine weitere Kalibrierbescheindigung erforderlich sein, das Gerät an den technischen Kundendienst einschicken, wo nach
vorherigem Kostenvoranschlag eine Kalibrierung vorgenommen wird.
Das Gerät darf keinesfalls zu Eingriffen geöffnet werden. Jeder Eingriff führt zum Erlöschen der
Gewährleistung.
Setzen Sie sich auf jeden Fall mit unserem Kundendienst in Verbindung.
Auf den letzten Seiten sind die Einzelteilzeichnungen zu fi nden.
Gerät spricht nicht auf
Leck von halogeniertem Kältemittel an
Gerät erzeugt ohne
Leck von halogeniertem Kältemittel
Alarmsignal
Gewährleistung
Für dieses Produkt gilt eine einjährige Gewährleistungsfrist auf Materialmängel und Arbeitszeit.
Diese Gewährleistung deckt keine Störungen infolge von Mißbrauch, unsachgemäßer Verwendung
oder allmählichem Nutzungsverschleiß ab.
Wenden Sie sich bei jeglichen Fragen bitte an unseren Kundendienst.
8
Prüfen, dass der Akku richtig angeschlossen ist.
Akkuladung prüfen. Vielleicht ist der Akku leer.
Akku wechseln.
Setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.
Sensor austauschen, der möglicherweise verschlissen ist.
Setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.
Zur Nullstellung der Empfi ndlichkeitsstufe RESET drücken.
Sensor austauschen, der möglicherweise verschlissen ist.
Setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.
DEUTSCH
9ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS FOR USE
Safety standards
1
The equipment is aimed exclusively for
professional fi tters that must know the
principles of refrigeration, refrigeration
systems, refrigerant gases and likely damage caused by pressure equipment.
2
The present manual must be read thoroughly, strict observance of the steps
herewith described being an essential
condition for user safety and equipment
integrity, as well as maintaining the stated
performance.
3
Using applicable protections, such as
goggles and gloves, is recommended; coming into contact with the refrigerant can
cause blindness and other injures.
4
Always work away from fl ames and hot
surfaces; at elevated temperatures, the
refrigerant gas breaks down, releasing
toxic and aggressive substances, harmful
for users and the environment.
5
Avoid skin contact; the low boiling point
of the refrigerant liquid (about –18ºC/3ºF), can cause frostbite.
To avoid risk of fi re, the battery must be
recharged in open spaces away from spaces containing fl ammable gases.
8
Materials included
1 Electronic leak detector
1 AC adapter
1 Spare sensor
1 Calibration certifi cate
Instructions manuals in several languages
Introduction
Description of the electronic leak detector
for ROTHENBERGER halogenated
refrigerants
Portable electronic leak detector, which can
detect leaks of halogenated refrigerants (CFCs,
HCFCs, HFCs, etc) in all types of Heating-Ventilating-Air Conditioning-Refrigerating (hereafter
HVAC&R) systems, such as domestic and car air
conditioning, refrigerators, etc., thanks to the
leading edge microprocessor and digital control.
This equipment is a must for HVAC&R specialists.
Non-halogenated refrigerant leaks (ammonia,
hydrogen, carbon dioxide, etc.) are not detected
by the equipment.
General features
Acoustic signal
1
Sensitivity indicator
Digital control
2
Raises or lowers the sensitivity level
ON/OFF Button
3
Switches the instrument on / off
Mechanical pump
4
Improves response capability
Sensor tip
5
Sends signals to the microprocessor
Probe
6
Te fl on lined stainless steel
LEDs
7
Sensitivity level and battery indicators
Reset
8
Resets sensitivity level
Rechargeable battery
9
Full stand-alone
AC connection
10
Battery charge through AC adapte
Technical features
Refrigerant type .......... CFCs, HCFCs, HFCs, etc.
Final sensitivity (g/year) ................................... 3
The detector is supplied with the battery charged, but it might be discharged for a number of
reasons. Therefore, the battery must undergo a
fi rst charge prior to using it for the fi rst time. In
order to minimise the risk posed by fl ammable
gases in enclosed spaces, batteries must be
charged in open spaces or in enclosed spaces
without the presence of fl ammable gases. Detector on/off switch may not be operated while
the battery is being charged.
Battery charging
Plug the AC adapter into the leak detector
connection. LEDs light on to give the following
information:
Red light (continuous): Battery being
charged.
Green light: Battery charged.
Red light (intermittent): adapter or detector not properly connected.
Fit-Replace sensor tip
The equipment is supplied with a sensor tip installed and a spare. For the detector to operate
properly, the sensor tip must be installed.
Prior to fi rst installation or replacing a sensor
tip, make sure the equipment is switched off.
Always use ROTHENBERGER sensor tips, using
any other tip may result in failure or malfunction.
In order to replace a sensor tip, just unscrew
manually the tip to be replaced and screw the
spare in. Tighten the tip manually until it is well
fi xed.
Notes prior to using
In order to fi nd leak locations in HVAC&R
1
systems, the system must be at a normal
working pressure or at least at a minimum
pressure of 3 bar (50 psi). Also, bear in
mind that at temperatures below 15 ºC
(59 ºF) system pressure can go down and
leak detection become more diffi cult. This
does not mean there were no leaks but
they were not detected, so that checking
the pressure prior to detection is very
important.
2
Leak detection can often be the result of
contamination with compressor oil or dirt,
therefore preventing the sensor tip from
being in contact with said contaminants is
important.
3
The detector operating principle is to
measure relative changes of halogen concentration on the sensor tip. The capability
to detect said change is a function of the
technique and operator training. Use the
manual sensitivity setting or reset and
follow the instructions manual.
4
Procedure for use
Switch the equipment on by pressing the
ON/OFF button.
Just after switching the equipment on, the fi rst
LED to the left lights on for 3 seconds after
which the equipment performs a checking and
the normal heating phase commences. This fi rst
LED will show the battery status as long as the
equipment is switched on:
Red light: the battery charge is enough for
normal use
Orange light: the battery is running out
and must be charged as soon as possible
and prior to detection.
Just now, the acoustic signal is constant, the
detector goes to level 0 with respect to the
level of refrigerant in the atmosphere and will
stay in stand by after 3 seconds, ready for use
following the instructions:
10
ENGLISH
11ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS FOR USE
1
After switching on, the detector sets to
sensitivity level 5. At said level the acoustic
signal is constant and rapid.
2
In case a higher sensitivity level is needed,
press or press for a lower level.
3
Begin to search possible leaks. Start at a
joint moving the detector at a speed of
25mm/s (1 inch/s) approximately, keeping
the sensor tip at a distance between 4
and 6mm (1/6 to ¼”) from the area to be
tested.
4
When halogenated refrigerant concentration increases, a siren type acoustic alarm
is issued and light signals are received
through LEDs.
5
Verify that the leak is actually located at
that point checking that same result is obtained when moving the detector from an
area with no leak (no alarm) to the tested
area (with alarm). Repeat from a number
of directions. Also, make sure of the result
placing the detector in an area away from
the leak, reset the level, lower the sensitivity level and check the leak again.
6
Once the leak has been confi rmed, mark
the area and resume the test.
7
Next action to avoid likely ambiguities is to
clean the affected area with dry cloths and
blow the area with clean air. Then repeat
step 5.
NOTE
If the alarm activates outside the area to be
tested, press the RESET button and set the level
to 0.
Considerations. Recommended procedure
for leak detection
It is recommended that a preliminary ins-
1
pection is carried out searching for points
with oil and dirt in the areas more prone
to leaks, such as coils, compressors, joints,
welds,etc.
2
In areas where the atmosphere is contaminated with certain percentage of residual
halogenated refrigerant, use the RESET
button to ignore that level of contamination. In this way the existing level will be
construed as the starting point to look for
leaks.
3
In windy areas, the halogenated refrigerant may disperse rapidly from the leak
area, thus the engineer must use wind
screens to prevent this from happening.
Said effect can take place by the presence
of fans, and all air fl ow sources in the area
must be disconnected.
4
Leak detection in evaporators and condensers is complicated because these
are enclosed systems in the vicinity of
fans to move the air. In these cases, it is
recommended that fans operate for 10
seconds and then switch off. Because
most halogenated refrigerants are heavier
than air, they go to the lowest part of the
system, so we wait for 10-15 minutes
to allow for build up. A detector alarm
signal will mean a leak in the system and
in most of cases replacement of the tested
equipment.
5
In order to avoid false alarms, the sensor
tip must be protected against moisture,
contaminants or solvents.
Maintenance
Adequate maintenance is important to extend
detector useful life and improve detector functionality.
Warning: To remove the sensor tip, make sure
the detector is switched off. Voltage across the
tip could result in electrical discharge.
Keep the tip clean: Use cotton or compressed
air to clean the tip protection.
If the sensor tip should be contaminated, soak it
in pure alcohol for a few minutes and then dry
it with compressed air or with a cloth.
Note: Never use strong solvents such as petrol,
mineral oil, turpentine or similar. These types
of solvents build up a fi lm on the sensor tip,
reducing the sensitivity impairing the detector
response.
Always keep the detector and sensor tips in a
dry and clean place.
Special maintenance
The detector includes a calibration certifi cate, but if a calibration certifi cate is needed, send the scale to the Technical Service Department and a calibration will be made after approval of a previous
estimate.
In any case, the detector may not be opened to perform any work on it. Any work will invalidate
the guarantee.
In any case, please contact our Technical Support Department.
Please fi nd exploded views at the end pages.
Trouble shooting
ProblemSolution
Detector does not
switch on
Detector does not
respond to leaks of
halogenated refrigerant
Alarm signal given
when no leak of halogenated refrigerant is
present
Guarantee
This product is guaranteed against fl awed materials and workmanship for a period of one year. The
guarantee does not cover failures owing to abuse, inadequate use or progressive wear in normal
operation.
If in doubt please contact our Customer Support Service.
Check for proper battery installation
Charge the battery, may be discharged.
Change the battery.
Contact the Technical Support Department.
Replace the sensor, possibly worn out.
Contact the Technical Support Department.
Press RESET to set the level to 0.
Replace the sensor, possibly worn out.
Contact the Technical Support Department.
12
ENGLISH
13ENGLISH
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.