Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique FP-7 de Roland. Pour vous
assurer d'apprécier au maximum et de profiter de toutes les fonctionnalités du FP-7,
veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.
À propos du manuel
Vous devez tout d'abord lire la section “Avant de commencer” (p. 18) du mode d'emploi
(ce document). Elle vous explique comment brancher l'adaptateur secteur et mettre
l'appareil sous tension.
Le mode d'emploi explique les opérations de base que vous devez connaître pour
maîtriser les fonctions de jeu du FP-7, ainsi que les opérations plus complexes, par
exemple l'utilisation du FP-7 pour enregistrer un morceau.
Conventions dans ce manuel
Afin d'expliquer les opérations le plus clairement possible, ce manuel utilise les
conventions suivantes.
• Le texte entre crochets [ ] indique le nom d'un bouton ou d'une commande, comme le bouton
[Display].
• Les lignes qui commencent par ou un astérisque * sont des avertissements que vous
devez vous assurer de lire.
• Les numéros des pages que vous pouvez consulter pour des informations complémentaires ou
liées sont indiqués comme suit : (p. **).
• Ce document utilise des captures d'écran à titre d'explication. Veuillez noter que les réglages
visibles dans ces captures d'écran d'illustration peuvent ne pas correspondre aux réglages
d'usine effectifs (noms des sons, etc.).
NOTE
Avant d’utiliser ce piano, veuillez lire attentivement les sections intitulées : “CONSIGNES DE
SÉCURITÉ” (p. 8) et “Remarques importantes” (p. 11). Ces sections donnent des informations
importantes concernant l’utilisation appropriée de l’instrument. En outre, pour maîtriser correctement
chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez
ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
3
J
Caractéristiques principales
Un jeu digne des pros
Le FP-7 vous offre les sons d'un piano à queue de concert de grande qualité couplé au clavier PHA II, qui apporte un
toucher plus proche du piano avec une partie basse plus lourde et une partie aiguë plus légère
Avec trois prises pour pédale et une pédale qui prend en charge le fonctionnement en pédale forte continue, vous
pouvez ajuster la profondeur des résonances prolongées afin d'apprécier les nuances subtiles du véritable jeu au piano.
Enceintes et sons de piano de grande qualité
Le FP-7 comprend des sons de piano à échantillonnage multiple sur 88 touches
Chaque note d'un piano à queue à 88 touches a été échantillonnée pour reproduire fidèlement son caractère de timbre
et permet l'expression dynamique de toute la gamme des nuances sonores, du pianissimo délicat au puissant fortissimo.
Les résonances riches et la présence vivante de ces sons sont fidèlement reproduites par les enceintes de haute qualité du
FP-7.
“Audio Key” vous permet de reproduire un fichier audio pendant que vous jouez
Vous pouvez préparer votre propre fichier audio et lancer sa reproduction au moment voulu pendant que vous jouez.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajouter des voix humaines ou de courtes phrases à votre jeu et lui conférer ainsi
une atmosphère de concert
D’autre part, vous pouvez assigner un morceau audio différent à chaque touche et jouer avec ces morceaux en arrièreplan.
La fonction “Session Partner” vous permet de jouer avec un groupe
ouez sur le piano accompagné de rythmes réalistes pour vivre l'expérience d'un groupe
Sélectionnez un rythme pour obtenir automatiquement la séquence d’accords appropriée, car chaque rythme possède
ses propres séquences d'accords.
Personnalisez le son du piano selon vos goûts avec la fonction “Piano Designer”
Cette fonction vous offre une plage d’expressions encore plus étendue, car vous pouvez ajuster la vibration sympathique
des cordes du piano, la façon dont le son est affecté par l’ouverture ou la fermeture du couvercle du piano ou encore la
manière dont les étouffoirs s’éloignent des cordes lorsque vous appuyez sur la pédale forte. Grâce à ces réglages, vous
pourrez créer votre propre son de piano
“Registration” vous permet de mémoriser vos réglages de jeu favoris
Vos réglages de jeu tels que les sélections de son, les réglages du Session Partner et les réglages de toucher du clavier
peuvent être mémorisés en tant que “set de réglages de jeu” afin que vous puissiez les rappeler quand vous le désirez
Les potentialités de la mémoire USB
Le FP-7 possède un connecteur de mémoire externe. En branchant une mémoire USB (disponible en option), vous pouvez
reproduire des fichiers musicaux SMF ou des fichiers audio à partir de cette mémoire USB. Vous pourrez également
sauvegarder facilement une exécution enregistrée ou des données de registration que vous avez créées
Index ....................................................................180
T
T
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION DES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES.
A propos des avis AVERTISSEMENT et ATTENTIONA propos des symboles
Sert aux instructions destinées à avertir
l’utilisateur d'un risque mortel ou de blessure
AVERTISSEMENT
ATTENTION
grave en cas d’utilisation incorrecte de
l’unité.
Sert aux instructions destinées à avertir
l’utilisateur d'un risque de blessure ou de
dommage matériel en cas d’emploi incorrect
de l’unité.
* Les dommages matériels se réfèrent aux
dommages ou autres effets négatifs causés
au lieu d’utilisation et à tous ses éléments,
ainsi qu’aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS LES CONSEILS SUIVANTS
AVERTISSEMEN
Ne démontez et ne modifiez pas l'appareil.
002c
N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon
l’appareil ou son adaptateur secteur.
N'essayez jamais de réparer cet appareil ou de
remplacer des pièces. Si une réparation ou un
remplacement de pièce devient nécessaire, vous
devez contacter votre revendeur ou un centre de service
Roland.
N'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil dans les
types de lieux suivants
004
• Lieux avec des températures extrêmement
élevées (lumière directe du soleil, à proximité
d'équipement de chauffage ou sur un appareil
qui génère de la chaleur)
•A proximité d'un endroit humide (salle de bains,
proche d'un évier ou d'un sol mouillé) ou dans des lieux
exposés à une forte humidité
Lorsque vous utilisez l’instrument avec un support
recommandé par Roland, placez-le de façon à ce
qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous
n’utilisez pas de support, veillez à placer l’appareil
dans un endroit offrant une surface bien
horizontale et un soutien solide et stable.
Le symbole avertit l’utilisateur d’instructions importantes ou
de mise en garde. La signification du symbole est déterminée
par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de
gauche, il est utilisé pour des précautions générales, des mises
en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole avertit l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit
spécifiquement pas être fait est indiqué par l’icône contenue
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● avertit l’utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui
doit être fait est indiqué par l’icône contenue dans le cercle.
Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon
d’alimentation doit être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMEN
Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de
tension adéquate
008c
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni
avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension
de l’installation correspond bien à la tension
d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur.
D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité
différente ou être conçus pour une autre tension;
leur utilisation peut donc provoquer des
dommages, des pannes ou des électrocutions
Evitez de plier le cordon d’alimentation ainsi que
de placer des objets lourds dessus
009
Evitez de plier excessivement le cordon
d’alimentation ainsi que de placer des objets
lourds dessus. Dans le cas contraire, vous
endommagerez le cordon d'alimentation et risquez
de provoquer des courts-circuits ou de mauvaises
connexions pouvant entraîner un incendie ou un choc
électrique.
Ne branchez pas un trop grand nombre
d'appareils sur la même prise
015
Ne branchez pas un trop grand nombre
d'appareils électriques sur une seule prise de
courant. En particulier, lorsque vous utilisez une
prise multiple, le dépassement de la capacité
(watts/ampères) de cette dernière peut entraîner la
génération de chaleur et la fonte du câble.
Cet appareil, de par soi-même ou utilisé avec des
casques, des amplificateurs ou des enceintes, est
capable de produire des niveaux de volume
pouvant causer des dommages irréversibles à
l'ouïe. Si vous remarquez que votre ouïe est
irrégulière ou si vous entendez des tintements dans
vos oreilles, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et
consultez un spécialiste.
Ne laissez jamais des objets étrangers (objets
inflammables, pièces, fils, etc.) entrer dans cet
appareil.
Cela peut entraîner des courts-circuits ou d'autres
dysfonctionnements.
Coupez l'alimentation en cas d'anomalie ou de
dysfonctionnement
012b
Coupez immédiatement l'alimentation, débranchez
l'adaptateur secteur de la prise et contactez votre
revendeur ou un centre de service pour faire
réparer l'appareil.
• L'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation ou la
fiche a été endommagé(e)
• L'appareil produit de la fumée ou une odeur inhabituelle
• Un objet étranger ou du liquide est entré dans l'appareil
• L'appareil est mouillé (par la pluie, etc.)
• Une anomalie ou un dysfonctionnement se produit dans
l'appareil
Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil sans
surveillance
013
Dans les foyers avec enfants, faites particulièrement
attention aux altérations. Si des enfants utilisent cet
appareil, ils doivent être surveillés ou guidés par un
adulte.
N'utilisez pas de CD-ROM dans un lecteur de CD
audio ou un lecteur de DVD
023
Si vous essayez de lire un CD-ROM dans un lecteur de
CD audio ou un lecteur de DVD conventionnel, le
volume élevé risque d’endommager votre ouïe ou vos
enceintes.
Ne placez pas de récipient contenant de l'eau sur
l'appareil
026
Ne placez pas de récipient contenant de l'eau
(comme un vase de fleurs) ou des boissons sur
l'appareil. De même, ne placez pas de récipients
contenant de l’insecticide, du parfum, des liquides
alcoolisés, du vernis à ongles ou des bombes
aérosol sur l'appareil.
Les liquides qui se renversent dans l'appareil
peuvent entraîner un dysfonctionnement et causer des
courts-circuits ou un fonctionnement défectueux.
Essuyez périodiquement la poussière de la fiche de
l'adaptateur secteur
103b
A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur
secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever
toute la poussière et autres saletés accumulées
sur ses broches. Si ce produit ne va pas être
utilisé durant une période prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière
entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire
à l’isolation et causer un incendie.
Ne branchez pas et ne débranchez pas
l'adaptateur secteur avec des mains mouillées
Ne saisissez jamais l’adaptateur secteur ni ses
fiches avec des mains mouillées lorsque vous le
branchez ou débranchez sur une prise murale ou
sur ce produit.
Faites attention lorsque vous déplacez cet appareil
108d: Selection
Lorsque vous déplacez cet appareil, veuillez
prendre les précautions suivantes. Assurez-vous
ensuite qu'au moins deux personnes travaillent
ensemble pour lever et porter l'appareil, tout en
le maintenant à niveau. Ce faisant, faites
attention à ne pas vous coincer les mains ou faire
tomber l'appareil sur vos pieds.
• Vérifiez si les boulons qui fixent l'appareil à son support
se sont desserrés. Si c'est le cas, serrez-les fermement.
En plus des CONSIGNES DE SÉCURITÉ énoncées à la page 8, veuillez prendre les précautions suivantes.
Alimentation
301
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise électrique
qu'un appareil contrôlé par inverseur (réfrigérateur, four à
micro-ondes, climatisation) ou qu'un appareil comprenant un
moteur électrique. Selon la manière dont est utilisé l'autre
appareil, les parasites de l'alimentation pourraient entraîner
un mauvais fonctionnement de cet appareil ou produire du
bruit. S'il n'est pas pratique d'utiliser une prise séparée,
veuillez brancher cet appareil sur un filtre antiparasites
d'alimentation.
302
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs
heures d’utilisation. Il s'agit d'un phénomène normal qui ne
doit pas vous inquiéter.
307
• Avant tout branchement, vous devez couper l'alimentation de
tous les autres appareils pour éviter tout dysfonctionnement ou
d'endommager les enceintes.
Emplacement
351
• Des bruits peuvent se produire si cet appareil est placé à
proximité d'appareils comprenant de grands
transformateurs (comme les amplificateurs). Dans ce cas,
éloignez l'appareil ou changez son orientation.
352a
• Si cet appareil est utilisé à proximité d'une télévision ou
d'une radio, l'écran de la télévision peut afficher une
distorsion des couleurs ou la radio peut émettre des
parasites. Si cela se produit, éloignez l'appareil.
352b
• Tenez votre téléphone cellulaire éteint ou suffisamment
éloigné de cet appareil. Si un téléphone cellulaire se trouve
à proximité, des parasites peuvent se produire lorsqu'un
appel est reçu ou effectué ou pendant la conversation.
354b
• N'exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil,
ne le laissez pas à proximité d'appareils produisant de la
chaleur ou dans une automobile fermée. Evitez de faire
fonctionner des appareils d'éclairage (comme une lampe
pour piano) à proximité ou d'utiliser des spots puissants
dans la même pièce que l'appareil de façon prolongée.
Cela peut entraîner des déformations ou un changement
des couleurs.
355b
• Lorsque vous déplacez l’appareil entre des endroits ayant une
forte différence de température ou d’humidité, des gouttelettes
d'eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de
l’appareil. Une utilisation de l’appareil dans cet état peut
entraîner des dysfonctionnements. Avant d’utiliser l’appareil,
laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la
condensation se soit évaporée
356
• Ne laissez pas d'objets en caoutchouc ou en vinyle trop
longtemps posés sur cet appareil. Cela peut entraîner des
déformations ou un changement des couleurs.
358
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements, comme l'absence de
son.
359
• Ne collez pas d'étiquettes adhésives sur cet appareil. La
finition extérieure pourrait s'endommager lorsque vous
retirez les étiquettes.
360
• Selon le matériau et la température de la surface sur
laquelle vous posez l'appareil, ses pieds en caoutchouc
peuvent décolorer ou abîmer la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou d'étoffe sous
les pieds en caoutchouc pour éviter que cela ne se
produise. Dans ce cas, assurez-vous que l'appareil ne peut
pas glisser ou bouger accidentellement.
Entretien
401b
• Pour l'entretien quotidien, essuyez avec un chiffon doux et
sec ou éliminez la saleté tenace à l'aide d'un chiffon bien
essoré. Si cet appareil contient des composants en bois,
essuyez toute la surface en suivant la direction du grain. La
finition peut être endommagée si vous frottez fortement sur
un seul point.
Ajout
• Si des gouttes d'eau devaient adhérer à cet appareil,
essuyez-les immédiatement à l'aide d'un chiffon doux et sec.
402
• N'utilisez pas de solvants tels que le benzène, le diluant
pour peinture ou l'alcool, car ils peuvent produire des
déformations ou un changement de couleur.
Révision
452
• Si vous renvoyez cet appareil pour une réparation, le
contenu de la mémoire peut être perdu. Veuillez
sauvegarder le contenu important sur la mémoire USB ou
prendre note du contenu. Nous apportons le plus grand
soin à préserver le contenu de la mémoire lors de la
réparation, mais il peut se produire que le contenu
mémorisé ne puisse être récupéré en raison d'un
dysfonctionnement de la section de mémoire. Veuillez noter
que nous déclinons toute responsabilité pour la
récupération de tout contenu de mémoire perdu ou pour les
conséquences d'une telle perte.
Autres précautions
551
• Le contenu mémorisé peut être perdu en raison d'un
dysfonctionnement de l'appareil ou d'une opération
involontaire. Vous devez sauvegarder le contenu important
sur une mémoire USB en guise de mesure de sécurité contre
une telle perte.
11
Remarques importantes
12
552
• Nous déclinons toute responsabilité pour la récupération de
tout contenu perdu de la mémoire interne ou de la mémoire
USB ou pour les conséquences d'une telle perte.
553
• Ne forcez pas sur les boutons, les commandes ou les prises
d'entrée/sortie sous peine d'entraîner des
dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lors du branchement ou du débranchement de câbles,
tenez la fiche (et non le câble) pour éviter les courts-circuits
ou la rupture des connexions.
558a
• Veuillez écouter votre musique de façon à ne pas gêner les
autres personnes à proximité et faites particulièrement
attention au volume durant la nuit. L'utilisation d'un casque
vous permettra d'écouter la musique sans vous préoccuper
des autres.
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez
un emballage équivalent. Dans le cas contraire, vous
devrez utiliser des matériaux d'emballage équivalents.
560
• Si vous utilisez le pupitre, veillez à ne pas forcer dessus.
561
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (EV5, disponible en option). Le branchement d'une pédale
d'un autre constructeur peut entraîner un dysfonctionnement
de cet appareil.
562
• Certains câbles de connexion sont équipés d'une
résistance. Ne branchez pas de tels câbles sur cet
appareil. Dans le cas contraire, le volume pourrait être
extrêmement faible ou inaudible. Veuillez utiliser des câbles
de connexion ne contenant pas de résistance.
Avant d'utiliser le connecteur de
mémoire externe
Manipulation du connecteur de mémoire
externe
704
• Lorsque vous connectez une mémoire USB, introduisez-la
complètement.
705
• Ne touchez jamais les broches du connecteur de mémoire
USB et veillez à ce qu’elles restent propres.
708
• La mémoire USB est fabriquée à partir de composants
électroniques de haute précision, veillez donc à respecter
les points suivant lors de sa manipulation.
• Pour éviter les dégâts provoqués par des décharges
d'électricité statique, déchargez toute électricité statique
pouvant se trouver sur votre personne avant de
manipuler la mémoire USB.
• Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou un objet
métallique.
• Ne pliez pas et ne faites pas tomber la mémoire USB et
ne la soumettez pas à de forts impacts.
• N'exposez pas la mémoire USB à la lumière directe du
soleil et ne la laissez pas dans des lieux tels qu'une
automobile fermée.
(Température de stockage: 0–50 degrés Celsius)
• La mémoire USB ne doit pas être mouillée.
• Ne démontez et ne modifiez pas la mémoire USB.
Ajout
• Lorsque vous connectez une mémoire USB, placez-la
verticalement par rapport au connecteur de mémoire
externe et introduisez-la sans forcer excessivement. Le
connecteur de mémoire externe peut être endommagé si
vous forcez trop lors de l'introduction de la mémoire USB.
Ajout
• N'introduisez rien d'autre que la mémoire USB (par ex. fil,
pièces, autres types d'appareils) dans le connecteur de
mémoire externe. Dans le cas contraire, le connecteur de
mémoire externe peut être endommagé.
Ajout
• Ne soumettez pas la mémoire USB connectée à des forces
excessives.
Ajout
• Si vous n'utilisez pas la mémoire USB pendant une longue
durée, fermez le capot de la mémoire USB.
Manipulation de CD
801
• Ne touchez pas et ne rayez pas la surface d'enregistrement
d'un CD. Dans le cas contraire, cela rendra les données
illisibles. Si un CD est sale, nettoyez-le à l'aide d'un produit
de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
Remarques importantes
203
* GS () est une marque déposée de Roland
Corporation.
Ajout
* XG lite () est une marque déposée de Yamaha
Corporation.
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation.
206j
* Windows® a la dénomination officielle suivante :
“Microsoft® Windows® operating system”.
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de
Apple Computer, Inc.
209
* Mac OS est une marque commerciale de Apple
Computer, Inc.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce
document sont des marques commerciales ou
déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
13
Nom et description des éléments
7891011
12
Côté avant
1
2
1
Interrupteur [Power]
Mise sous/hors tension (p. 19).
2
Commande [Volume]
Règle le volume global du FP-7 (p. 20).
Si un casque est branché, elle règle le volume du
casque (p. 22).
3
Commande [Balance]
Règle la balance de volume entre les sons Upper et
Lower en mode de superposition et de partage du
clavier (Split) (p. 47).
4
Bouton [Function]
Ce bouton vous permet d'effectuer différents réglages.
En tenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le
bouton [Transpose], vous pouvez écouter le morceau de
démonstration (p. 24).
5
Bouton [Transpose]
Ce bouton vous permet de transposer le clavier ou
morceau (p. 52). En tenant ce bouton enfoncé et en
appuyant sur le bouton [Function], vous pouvez écouter
le morceau de démonstration (p. 24).
345610 1112987
Bouton [Session Partner]
Ce bouton active/désactive la fonction Session Partner
(p. 67). En activant Session Partner, vous pouvez
produire un rythme dans un large éventail de styles.
Boutons de piste
Ces boutons activent la partie lors de la reproduction
d'un morceau (p. 30). Ces boutons commutent
également les parties du Session Partner, les motifs de
séquence d’accords et les motifs rythmiques (p. 69,
p. 72, p. 75).
Bouton [Play]
Lance et arrête la reproduction des morceaux internes et
enregistrés (p. 26).
Permet de lancer l'enregistrement des morceaux (p. 92).
Bouton [Rec]
Vous pouvez enregistrer votre propre jeu sur le FP-7
(p. 92).
Bouton [Metronome]
Active/coupe le métronome interne (p. 54).
6
Bouton [Audio Key]
Ce bouton vous permet de reproduire des fichiers audio
en appuyant sur les touches B 0--B1 (p. 59).
14
Écran
Affiche les informations sur les sons (numéro et nom), les
informations sur les morceaux (numéro, titre et nombre
de mesures), les réglages du Session Partner (numéro et
nom du rythme, séquence d'accords), le tempo et
d'autres réglages.
1718192021
22
13
Nom et description des éléments
17 18
141516
13
Commande [Contrast]
Cette commande ajuste le contraste de l'écran (p. 22).
14
Bouton [Display]
Appuyez sur ce bouton si vous voulez modifier le son, le
morceau à reproduire, le tempo ou le rythme. A chaque
pression sur ce bouton, l'écran affiche alternativement
les informations sur les sons (numéro et nom), les
informations sur les morceaux (numéro, titre et nombre
de mesures), les informations du Session Partner (numéro
et nom du rythme, séquence d'accords) et le tempo.
En mode Fonction, vous pouvez effectuer différents
réglages en tenant ce bouton enfoncé et en utilisant les
boutons [-] [+] (p. 115).
15
Boutons [-] [+]
Ces deux boutons sont utilisés pour modifier les valeurs
de divers réglages.
L'appui simultané sur les boutons [-] et [+] rétablit le
réglage d'un élément ou d'une fonction particulière à sa
valeur initiale.
Si vous reproduisez le morceau lorsque l'écran de
sélection de morceau est affiché, vous pouvez tenir
enfoncés ces deux boutons pour avancer ou reculer.
19 20 21 22
Bouton [Registration]
Ce bouton vous permet de mémoriser vos réglages de
jeu favoris, comme ceux pour la sélection des sons, du
Session Partner (p. 78).
Bouton [Split]
Vous permet de jouer différents sons sur les parties
gauche et droite du clavier (p. 43).
Bouton [Multi Effects]
Ce bouton vous permet d'appliquer différents effets au
son (p. 50).
Bouton [Reverb]
Vous pouvez utiliser ce bouton pour ajouter la
réverbération caractéristique d'une salle de concert à ce
que vous jouez (p. 49).
Bouton [Sound Control]
Ce bouton donne au son une gamme plus expressive
(p. 56). En tenant ce bouton enfoncé et en appuyant
sur le bouton [Equalizer], vous pouvez activer ou
désactiver la fonction V-LINK (p. 136).
16
Boutons Tone
Ils sont utilisés pour choisir les types de sons (groupes de
sons) joués par le clavier (p. 35).
Lorsque le bouton [Registration] est allumé, les boutons
Tone [1]–[7] peuvent être utilisés pour sélectionner les
registrations.
Bouton [Equalizer]
Active/coupe l'égaliseur (p. 57). Vous pouvez utiliser
l'égaliseur pour ajuster le timbre en accentuant ou en
coupant les zones de fréquence hautes ou basses.
En tenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le
bouton [Sound Control], vous pouvez activer ou
désactiver la fonction V-LINK (p. 136).
15
Nom et description des éléments
282930
31
23
24
25
262728
303129
Face arrière
Ces connecteurs sont situés sur la face arrière.
23
Prises MIDI
Vous pouvez y brancher des appareils MIDI externes
pour le transfert des données de jeu (p. 147).
24
Prise USB (MIDI)
Vous pouvez y brancher votre ordinateur pour le
transfert des données de jeu (p. 143).
25
Prises pour pédales
Permet la connexion de la pédale fournie (série DP) ou
d'autres pédales appropriées (p. 21).
26
Prises d'entrée
Vous pouvez brancher ici un appareil audio ou un autre
instrument musical électronique et écouter l'appareil
connecté dans les enceintes du FP-7 (p. 139).
Commutateur d'enceinte
Active/coupe l'enceinte interne (p. 138).
Borne de terre (p. 18)
Prise DC In
Branchez l'adaptateur secteur fourni ici (p. 18).
Crochet pour cordon
Utilisez-le pour tenir en place le cordon de l'adaptateur
secteur fourni (p. 18).
27
Prises de sortie
Vous pouvez brancher ici des enceintes externes ici pour
reproduire le son du FP-7 (p. 138, p. 140).
16
32
Nom et description des éléments
33
32
Prises pour casque Phones
Vous pouvez brancher un casque ici.
Le FP-7 vous permet d'utiliser deux casques
simultanément (p. 22).
33
Connecteur mémoire externe
Vous pouvez brancher une mémoire USB sur ce
connecteur et reproduire des morceaux sauvegardés sur
la mémoire USB (p. 33) ou sauvegarder des morceaux
que vous avez enregistrés sur le FP-7 sur la mémoire
USB (p. 105).
Vous pouvez également sauvegarder un ensemble de
registrations sur la mémoire USB ou charger un
ensemble de registrations dans le FP-7.
17
Avant de commencer
Power
Préparez-vous à jouer
Brancher l’adaptateur secteur
1. Assurez-vous que l'interrupteur [Power] situé
sur la côté droit du clavier est en position
éteinte (vers le haut).
fig.PowerOn.eps
Position
haute
Eteint
Power
2. Tournez la commande [Volume] complètement
vers la gauche pour réduire le volume au
minimum.
3. Branchez le cordon d’alimentation fourni à
l’adaptateur secteur.
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Prise secteur
4. Branchez l'adaptateur secteur sur la prise DC
In du FP-7 et branchez le cordon
d'alimentation dans une prise de courant.
5. Entourez le cordon de l’adaptateur autour du
crochet pour le fixer.
Borne de terre
Crochet pour cordon
(Adaptateur secteur)
Cordon d’alimentation
Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un
débranchement accidentel de la fiche) et toute traction
sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon
d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez
l’illustration).
Même si le cordon est attaché, une forte tension sur le
cordon risque de l'endommager ou de le casser. Faites
attention à ne pas tirer le cordon accidentellement et à
ne pas le soumettre à une forte pression.
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une
sensation désagréable ou l’impression que la surface de
l’appareil est rugueuse lorsque vous le touchez.
Ce phénomène s’explique par une charge électrique
infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce
phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre
(voyez l’illustration) à la terre. Lorsque vous mettez
l’appareil à la terre, vous pouvez entendre un léger
bourdonnement; ici aussi cela dépend des
caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez
pas comment effectuer cette connexion, contactez le
service de maintenance Roland le plus proche ou un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Informations”).
Endroits à éviter pour la connexion
• Conduites d’eau (risque de décharge ou
d’électrocution).
18
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion).
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela
peut être dangereux en cas d’orage).
Mise sous/hors tension
Power
Power
Avant de commencer
Mise hors tension
NOTE
Lorsque vous avez tout branché correctement, vous
pouvez mettre sous tension en observant la
procédure suivante. Si vous ne respectez pas ces
étapes dans l'ordre correct, vous risquez de
provoquer un dysfonctionnement ou d'endommager
les enceintes.
Mise sous tension
1. Tournez la commande [Volume] complètement
vers la gauche pour réduire le volume au
minimum.
fig.VolumeMin.eps
1. Tournez la commande [Volume] complètement
vers la gauche pour réduire le volume au
minimum.
fig.VolumeMin.eps
2. Appuyez sur l'interrupteur [Power].
L'écran s'éteint et l'alimentation est coupée.
ig.PowerOn.eps
Position
haute
Eteint
Power
2. Appuyez sur l'interrupteur [Power].
fig.PowerOn.eps
Position
basse
Allumé
L'alimentation sera activée et le [Piano] et les autres
boutons s'allumeront.
Power
3. Utilisez la commande [Volume] pour régler le
volume (p. 20).
L’appareil est prêt et vous pouvez jouer sur le clavier.
NOTE
Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il
faut attendre un bref laps de temps après la mise
sous tension pour que l’instrument fonctionne
normalement.
19
Avant de commencer
Réglage du volumeInstaller le pupitre
Voici comment régler le volume lorsque vous jouez sur le
clavier ou lorsque vous reproduisez des morceaux de
présélection interne ou des morceaux de la mémoire USB.
Si un casque est branché, utilisez la commande [Volume] pour
régler le volume du casque.
1. Tournez la commande [Volume] pour régler le
volume global.
Réglez le volume lorsque vous jouez sur le clavier.
Tournez la commande vers la droite pour augmenter le
volume ou vers la gauche pour le diminuer.
fig.MasterVolume.eps
Voici comment installer le pupitre fourni.
1. Installez les vis fournies à l'arrière de
l'instrument (deux emplacements) comme
illustré.
fig.MusicRest.eps
2. Placez le pupitre entre les vis et le châssis.
fig.MusicRestScrew.eps
3. Tenez le pupitre d'une main et serrez les vis
(deux emplacements) pour fixer le pupitre
fermement.
fig.MusicRest.eps
Lorsque vous installez le pupitre, vous devez le tenir
d'une main afin de l'empêcher de tomber. Faites
attention à ne pas vous coincer la main.
Pour démonter le pupitre, tenez-le d’une main et
desserrez les vis de l’autre. Retirez le pupitre, puis serrez
à nouveau fermement les vis.
NOTE
NOTE
Ne soumettez pas le pupitre installé à des forces
excessives.
Vous devez utiliser les vis fournies pour installer le
pupitre.
20
Connexion des pédales
Branchez la pédale fournie à l’une des prises pour pédale.
Le fonctionnement de la pédale dépendra de la prise à
laquelle elle est branchée.
fig.pedals-e.eps
Pédale
Prise branchéeFonctionnement
Damper, prise
Prise sostenuto/
(FC1)
Prise soft/
(FC2)
NOTE
Si vous débranchez une pédale de l’instrument alors
qu’il est sous tension, l’effet de la pédale risque
d’être appliqué en continu. Mettez d’abord le FP-7
hors tension avant de brancher/débrancher une
pédale.
Vous pouvez vous procurer une deuxième et une
troisième pédale; cela vous permettra d’utiliser trois
pédales simultanément. Pour acquérir une pédale en
option (série DP), veuillez contacter le revendeur
chez qui vous avez acheté le FP-7.
La pédale fonctionnera comme pédale
forte (Damper).
La pédale fonctionnera comme pédale
sostenuto.
Vous pouvez également lui attribuer une
fonction différente (p. 91, p. 118).
La pédale fonctionnera comme pédale
douce.
Vous pouvez également lui attribuer une
fonction différente (p. 91, p. 118).
Avant de commencer
Pédale forte (Damper)
Servez-vous de cette pédale pour maintenir le son.
Lorsque cette pédale est enfoncée, les notes seront tenues
pendant une durée supplémentaire, même si vous relâchez les
touches du clavier.
La pédale incluse avec le FP-7 fonctionne comme une pédale
forte continue, ce qui vous permet de régler l’intensité de la
résonance.
Lorsque vous enfoncez la pédale forte sur un piano
acoustique, les cordes des autres touches sont libérées et
vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier,
rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. Le FP-7 simule
cette résonance sympathique (damper resonance).
Réglez le commutateur de la pédale fournie sur
“Continuous” lorsque vous branchez la pédale.
Pédale sostenuto
Lorsque cette pédale est enfoncée, les notes que vous jouez
seront tenues.
Lorsque la pédale est branchée sur la prise Sostenuto
(FC1), elle peut aussi se voir assigner d’autres
fonctions. Voyez “Changer la fonction des pédales”
(p. 118), “Utiliser une pédale pour alterner les
réglages de jeu [Registration]” (p. 91).
Pédale douce (Soft)
Cette pédale permet d’adoucir le son.
Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son produit est
moins fort. Cette pédale a la même fonction que la pédale
gauche d’un piano acoustique.
La douceur du son peut être légèrement modifiée en fonction
de la profondeur d'appui sur la pédale.
Lorsque la pédale est branchée sur la prise Soft/
(FC2), elle peut aussi se voir assigner d’autres
fonctions. Voyez “Changer la fonction des pédales”
(p. 118), “Utiliser une pédale pour alterner les
réglages de jeu [Registration]” (p. 91).
NOTE
Vous pouvez brancher la pédale d'expression sur la
prise Sostenuto/(FC1) ou Soft/(FC2) pour régler le
volume. Utilisez exclusivement la pédale
d’expression indiquée (EV-5, disponible en option).
En utilisant une autre pédale d’expression, vous
risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou
d’endommager l’appareil.
21
Avant de commencer
Brancher un casque
Vous pouvez utiliser un casque pour écouter le FP-7 sans
déranger votre entourage, la nuit par exemple. Grâce aux
deux prises casque du FP-7, deux personnes peuvent aussi
utiliser un casque simultanément.
Si vous utilisez un seul casque, vous pouvez le brancher
indifféremment sur l'une des deux prises casque.
fig.Headphones.eps
Casque
1. Branchez le casque sur la prise casque.
Si un casque est branché, aucun son ne sera émis par
les enceintes du FP-7.
Réglage du contraste de
l'écran
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran du FP-7.
fig.
1. Tournez la commande [Contrast] pour régler le
contraste de l'écran.
Précautions concernant l'écran LCD
• Des lignes verticales peuvent apparaître sur l'écran, mais
cela est dû à la structure d'un écran à cristaux liquides et
n’indique aucun dysfonctionnement. Tournez la
commande [Contrast] pour régler le contraste de l'écran
et réduire ces lignes.
2. Utilisez la commande [Volume] (p. 20) du FP-7
pour régler le volume du casque.
Précautions pour l'utilisation du
casque
• Manipulez avec soin pour éviter tout endommagement
des conducteurs internes du cordon. Lorsque vous utilisez
le casque, ne manipulez que la fiche ou le casque même.
• Votre casque peut être endommagé si le volume d'un
appareil est déjà élevé lorsque vous le branchez.
Réduisez le volume au minimum avant de brancher le
casque.
• Un signal excessif endommagera non seulement votre
ouïe, mais compromettra également le casque. Veuillez
écouter la musique à un volume approprié.
• Utilisez un casque ayant un jack 1/4” stéréo.
• Le contraste de l'écran peut être affecté par la
température.
22
Utilisation de la mémoire USB
Les morceaux que vous avez enregistrés sur le FP-7 ou les
réglages de jeu que vous avez créés (ensembles de
registrations) peuvent être copiés pour être conservés sur une
mémoire USB disponible en option (p. 89, p. 111).
Vous pouvez également reproduire des fichiers musicaux SMF
sauvegardés sur la mémoire USB (p. 33) ou jouer des fichiers
audio à partir de la mémoire USB (p. 59).
Avant de commencer
NOTE
Utilisez une mémoire USB disponible chez Roland.
Le fonctionnement correct ne peut être garanti si
d'autres produits de mémoire externe sont utilisés.
Connexion de la mémoire USB
1. Branchez votre mémoire USB sur le connecteur
de mémoire externe comme indiqué
ci-dessous.
fig.
NOTE
Mémoire USB
(disponible en option)
Si vous utilisez la mémoire USB pour la première
fois, vous devez l'initialiser (formater) sur le FP-7.
Voyez “Initialisation de la mémoire USB” (p. 107).
23
Ecouter les morceaux
Ecouter les morceaux de démonstration
Commencez par écouter les morceaux de démonstration.
Le FP-7 propose dix morceaux de démonstration.
Les sept boutons Tone, le bouton [Audio Key], le bouton [Session Partner] et le bouton
Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que
personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur.
Les données MIDI des morceaux reproduits ne sont pas transmises.
24
1.
fig.d-Demo.eps
Ecouter les morceaux
Maintenez le bouton [Function] enfoncé et appuyez sur le bouton
[Transpose].
Les témoins des sept boutons Tone et [Function], [Transpose], [Audio Key], [Session Partner] et
[Play] clignotent.
L’indication suivante s’affiche.
2.
fig.d-DemoSongName.eps
3.
NOTE
Vous ne pouvez pas reproduire les morceaux de démonstration si votre exécution
enregistrée n'a pas été sauvegardée. Effacez (p. 31) ou sauvegardez votre exécution
enregistrée (p. 105).
Appuyez sur l'un des sept boutons Tone, sur le bouton [Audio Key], sur le
bouton [Session Partner] ou sur le bouton [Play].
Les morceaux seront joués en séquence, à partir du morceau de démonstration que vous avez
choisi. Le bouton correspondant au morceau en cours de reproduction clignote.
A la fin du dernier morceau, la reproduction recommence à partir du premier.
L'écran affichera le nom du morceau de démonstration en cours de reproduction.
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur le bouton clignotant.
Appuyez sur le bouton [Function] et le bouton [Transpose] pour quitter le
4.
mode de démonstration.
Les témoins des boutons retrouvent leur état antérieur.
Le morceau de démonstration ne sera pas joué si vous appuyez sur un bouton éteint.
25
Ecouter les morceaux
Ecouter les morceaux internes
Le FP-7 contient 65 morceaux intégrés. Voici comment sélectionner et reproduire l'un de ces
morceaux.
Pour le nom du morceau interne, voyez “Liste des morceaux internes” (p. 169).
fig.Panel-Internal.eps
Sélection d'un morceau
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Display] pour qu'il s'allume en vert.
1.
Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le morceau.
2.
Si un morceau de présélection intégré est sélectionné, l'écran indiquera “Preset.”
fig.d-SongPreset.eps
L'écran indiquera “Internal” pour les morceaux de la mémoire interne et “External”
pour les morceaux de la mémoire externe, comme la mémoire USB.
fig.d-SongInternal.eps
Reproduire le morceau
Appuyez sur le bouton [Play].
3.
Le morceau sélectionné est reproduit.
Le morceau choisi est reproduit jusqu’au bout puis la reproduction s’arrête.
26
Ecouter les morceaux
Si un morceau est joué pendant que l'écran de sélection de morceau est affiché, vous
pouvez effectuer un retour rapide du morceau en tenant enfoncé le bouton [-] ou une
avance rapide en tenant enfoncé le bouton [+].
Pour arrêter la reproduction, appuyez de nouveau sur le bouton [Play].
Au prochain appui sur le bouton [Play], la reproduction reprendra au point où vous l'aviez
arrêtée.
Si la reproduction est arrêtée à la fin du morceau, elle reprendra depuis le début du morceau.
Si l'écran de sélection de morceau est affiché, vous pouvez appuyer sur le bouton [-] pour revenir
au début du morceau. Appuyez à nouveau sur le bouton [-] pour revenir au morceau précédent.
A propos de l'écran de sélection de morceau
L'écran de sélection du morceau changera comme suit.
fig.SongDisplay-e.eps
Nouveau morceau
à enregistrer
Morceaux de la
mémoire USB
Morceaux de la
mémoire interne
Morceaux internes
Tempo du morceau
No. de mesure
No. du morceau
Nom du morceau
En tenant enfoncé le bouton [Display] et en appuyant sur les boutons [-] [+], vous pouvez
rapidement sélectionner le premier morceau dans le groupe de morceaux (par exemple,
“premier morceau de la mémoire interne”, “premier morceau de la mémoire USB” ou
“premier morceau de la mémoire interne”).
NOTE
Les indications “Internal” ou “External” ne s'afficheront pas s'il n'y a aucun
morceau dans la mémoire interne ou si aucune mémoire USB n'est connectée.
27
Ecouter les morceaux
Changer le volume du morceau
Voici comment ajuster le volume lorsqu'un morceau est reproduit.
Lorsque vous jouez avec un morceau, vous pouvez ajuster la balance de volume entre le
morceau et les sons que vous jouez sur le clavier.
fig.Panel-Internal.eps
1.
fig.d-SPvolume.eps
Tout en maintenant le bouton [Play] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-].
Vous pouvez régler le volume du morceau sur une plage allant de 0 à 127.
Tandis que vous tenez enfoncé le bouton [Play], l'écran affiche le volume du morceau.
NOTE
Vous ne pouvez pas changer le volume du morceau de démonstration.
Vous pouvez également régler le volume du morceau en tournant la commande
[Balance] lorsque vous tenez le bouton [Play] enfoncé.
28
Ecouter tous les morceaux consécutivement
Les morceaux internes et les morceaux dans la mémoire interne ou la mémoire USB
peuvent être reproduits à plusieurs reprises en séquence. Cette fonction est appelée
“All Song Play”.
fig.Panel-AllSong.eps
Ecouter les morceaux
Spécifier le premier morceau
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Display] pour qu'il s'allume en vert.
1.
Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le morceau.
2.
Reproduire les morceaux en séquence
Tout en maintenant le bouton [Display] enfoncé, actionnez le
3.
bouton [Play].
L'écran indiquera “”. Si vous avez sélectionné des morceaux de présélection, ces morceaux
seront joués en séquence. Les morceaux de la mémoire interne seront joués en séquence si vous
avec sélectionné un morceau de la mémoire interne. Il en va de même avec les morceaux de la
mémoire USB si vous avec sélectionné un morceau de la mémoire USB.
fig.d-AllSong.eps
Les morceaux seront joués en séquence, à partir du morceau sélectionné. Lorsque le dernier
morceau s'achève, l'instrument retournera au premier morceau et la reproduction continuera.
Arrêter la reproduction
Appuyez sur le bouton [Play] pour que son témoin s'éteigne.
4.
Vous quittez le mode de reproduction de tous les morceaux dès que la reproduction est arrêtée.
Au prochain appui sur le bouton [Play], la reproduction reprendra au point où vous l'aviez
arrêtée.
29
Ecouter les morceaux
e
A
g
Ecouter chaque partie séparément (Track Mute)
Les morceaux internes vous permettent de choisir la partie (main droite ou gauche) à
reproduire. Voici comment vous exercer à jouer de chaque main séparément tout en
accompagnant le morceau.
fig.Panel-TrackMute.eps
fig.TrackButtons-e.eps
Les données de jeu sont assignées aux boutons de piste (Track) comme illustré ci-dessous.
Dans les morceaux internes, le jeu de la main gauche est
assigné au bouton de piste [1] et le jeu de la main droite
est assigné au bouton de piste [2].
Les autres jeux sont assignés au bouton de piste [R].
Les “pistes” sont des zones contenant les données de
musique et les boutons [1], [2] et [R] sont appelés les
“boutons de piste”.
Sélectionnez le morceau que vous voulez reproduire (p. 26, p. 32, p. 33).
1.
Appuyez sur le bouton [Play] pour sélectionner le morceau.
2.
Sélectionnez la partie que vous ne voulez pas reproduire.
3.
Appuyez sur le bouton de piste [1], sur le bouton de piste [2] ou sur le bouton [R].
Le bouton sur lequel vous avez appuyé se désactivera et la partie correspondante ne sera plus
reproduite.Rendre une partie spécifique temporairement inaudible de cette manière se dit
“étouffer” (Mute) une partie.
Par exemple, si vous voulez vous exercer avec la partie de la main droite, appuyez sur
le bouton de piste [2] pour éteindre son témoin. Lorsque vous reproduisez le morceau, la
partie de la main droite ne s'entendra pas.
Partie Rythme/
ccompagnement
Partie de la main droit
Partie de la main
auche
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton que vous avez choisi à l'étape 3 (le bouton s'éclaire),
le son de cette partie sera à nouveau audible.Vous pouvez appuyer sur les boutons de piste pour
étouffer ou rétablir le son même si le morceau est arrêté.
Appuyez sur le bouton [Play] pour arrêter la reproduction.
4.
NOTE
NOTE
30
Les réglages d'étouffement seront effacés lorsque vous changez de morceau.
Les morceaux internes 6–65 ne contiennent aucune donnée dans la partie rythme/
accompagnement (bouton de piste [R]). Si vous appuyez sur un bouton de piste qui ne
contient aucune donnée, il ne s'allumera pas.
Ecouter les morceaux
Quand l’indication suivante apparaît
Si vous avez enregistré un morceau que vous n'avez pas sauvegardé, un écran similaire
à celui qui suit apparaîtra lorsque vous sélectionnerez un morceau.
fig.d-SongDelete.eps
Vous ne pouvez pas reproduire un morceau de présélection s'il existe un morceau que
vous n'avez pas sauvegardé.
Si vous souhaitez supprimer votre exécution et reproduire le morceau de présélection,
tenez enfoncé le bouton [Display] et appuyez sur le bouton [+] pour sélectionner “OK”,
puis appuyez sur le bouton [Rec].
Si vous ne souhaitez pas supprimer votre exécution, tenez enfoncé le bouton [Display] et
appuyez sur le bouton [-] pour sélectionner “Cancel”, puis appuyez sur le bouton [Rec].
Pour les détails concernant la sauvegarde d'un morceau que vous avez enregistré, voyez
“Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez” (p. 105).
Déterminer le volume d’une piste étouffée
Voici comment ajuster préalablement le volume d'une partie (en pressant un bouton de
piste pour l'étouffer) lors de la ré-écoute de celle-ci dans le morceau.
Le FP-7 vous permet la lecture d'une piste particulière à un volume réduit afin de l'utiliser
comme “guide” pour votre propre jeu.
Sélectionnez le morceau que vous voulez reproduire (p. 26, p. 32, p. 33).
1.
Tenez enfoncé un bouton de piste et utilisez les boutons [-] [+] pour
2.
spécifier le volume que la piste aura lorsque la reproduction est étouffée.
Le volume de la partie lorsque la reproduction est étouffée sera affiché lorsque vous tenez enfoncé
le bouton de piste.
fig.d-MuteVol-0.eps
Vous pouvez régler le volume d'étouffement de la piste sur une plage allant de 0 à 80.
NOTE
Lorsque coupez l'alimentation, le réglage du volume d'étouffement de la piste
retournera à “0”.
Vous pouvez également régler le volume d'étouffement de la piste en tournant la
commande [Balance] lorsque vous tenez le bouton de piste enfoncé.
31
Ecouter les morceaux
Ecouter les morceaux enregistrés dans la mémoire interne
Voici comment reproduire les morceaux que vous avez sauvegardés dans la mémoire interne.
Vous pouvez sauvegarder dans la mémoire interne les morceaux que vous avez
enregistrés et les morceaux qui sont sauvegardés dans la mémoire USB. Pour en savoir
plus, voyez “Sauvegarde des morceaux que vous enregistrez” (p. 105) et “Copier un
morceau de la mémoire USB vers la mémoire interne” (p. 113).
fig.Panel-Internal.eps
Sélection d'un morceau
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Display] pour qu'il s'allume en vert.
1.
Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le morceau.
2.
Si vous avez sélectionné un morceau qui est sauvegardé dans la mémoire interne, l'écran
indiquera “Internal”.
fig.d-SongInternal.eps
NOTE
Si vous n'avez sauvegardé aucun morceau dans la mémoire interne, l'indication
“Internal” ne s'affichera pas.
Reproduire le morceau
Appuyez sur le bouton [Play].
3.
Le morceau sélectionné est reproduit.
Le morceau choisi est reproduit jusqu’au bout puis la reproduction s’arrête.
32
Pour arrêter la reproduction, appuyez de nouveau sur le bouton [Play]. Au prochain appui sur le
bouton [Play], la reproduction reprendra au point où vous l'avez arrêtée.
Si la reproduction est arrêtée à la fin du morceau, elle reprendra depuis le début du morceau.
Si l'écran de sélection de morceau est affiché, vous pouvez appuyer sur le bouton [-] pour revenir
au début du morceau. Appuyez à nouveau sur le bouton [-] pour revenir au morceau précédent.
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.