ROLAND FP-4F User Manual [ru]

Данное изделие соответствует требованиям директивы EMC от 2004/108/EC.
Для стран Европы
Введение
Ощущение игры на реальном фортепиано
Инструмент FP-4F комплектуется звуковым генератором SuperNatural piano и клавиатурой Ivory Feel-G.
Он обеспечивает всю полноту ощущений игры на реальном инструменте с использованием богатейших фортепианных тембров и с клавиатурой, передающей тончайшие нюансы музыкального вдохновения.
Session Partner (стр. 34)
Данная функция обеспечивает реалистично звучащий аккомпанемент, создавая ощущение игры в составе ансамбля.
Пресеты (стр. 39)
Часто используемые параметры, такие как набор тембров и установки функции Session Partner, можно сохранить в качестве “пресета” для их быстрой загрузки в дальнейшем.
Разъем EXT MEMORY (стр. 57)
Позволяет сохранить записанные произведения и созданные установки на накопитель USB.
Также можно организовать исполнение под музыкальное сопровождение, воспроизводимое с накопителя USB или с аудио CD при использовании привода CD.
* Накопитель USB, привод CD и аудио CD приобретаются отдельно.
Информативный дисплей
Различная информация, например, названия тембров, отображающаяся на ЖК дисплее, заметно облегчает работу с инструментом.
Обозначения, принятые в данном руководстве
• Текст, заключенный в квадратные скобки [ ], относится к названию кнопки или регулятора; например, кнопка [DISPLAY].
• Текст, предваряемый звездочкой (*), обозначает важные замечания, ознакомление с которыми обязательно.
• Номера страниц, на которые приводятся ссылки, имеют формат: (стр. **).
• В данном руководстве приведены примеры экранов дисплея. Однако, в конкретный инструмент может быть установлена новая версия
операционной системы (например, включающая в себя более новые звуки). В связи с этим информация на дисплее может не всегда совпадать с той, которая представлена в руководстве.
Перед началом использования прибора внимательно прочтите разделы "Техника безопасности" и "Важные замечания". В них содержится важная информация относительно правильного использования устройства. Для того чтобы максимально эффективно использовать все функциональные возможности прибора, внимательно прочтите данное руководство целиком. Сохраните руководство, оно может пригодиться в дальнейшем.
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION Все права защищены. Воспроизведение данного материала в любой форме без письменного разрешения ROLAND CORPORATION
запрещено. Roland является зарегистрированной торговой маркой ROLAND CORPORATION в США и/или других странах.
3
Содержание
Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Важные замечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Описание панелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Лицевая панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Тыльная панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Перед началом работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Подключение сетевого адаптера . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Включение/отключение питания . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Регулировка громкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Установка баланса громкости между исполнением
на клавиатуре и аккомпанементом . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Установка пюпитра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Подключение педалей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Использование наушников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Установка яркости дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Воспроизведение демо-пьес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Исполнение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Исполнение различными звуками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Исполнение под метроном . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Изменение размера метронома . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Смена темпа метронома . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Установка громкости метронома . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Отсчет тактов перед началом исполнения . . . . . . . . . 22
Добавление реверберации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Использование эквалайзера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Наложение двух тембров (режим Dual) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Игра с использованием различных тембров в левой
и правой зонах клавиатуры (режим Split) . . . . . . . . . . . . . . . 26
Изменение тембров левой и правой руки . . . . . . . . . 27
Смена точки раздела клавиатуры (Split Point) . . . . . .28
Транспонирование клавиатуры или пьесы
(Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Блокировка кнопок панели (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Воспроизведение пьес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Прослушивание пьес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Последовательное воспроизведение всех пьес
(Play All) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Установка темпа пьесы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Смена тональности воспроизведения
(Playback Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Исполнение под ритм (Session Partner) . . . . . . . . . . . . 34
Функция Session Partner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Исполнение совместно с Session Partner . . . . . . . . . . . . . . . .34
Выбор ритма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Использование вариации ритма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Создание паттерна последовательности аккордов . . . . . 37
Изменение количества тактов, доступных
при записи последовательности аккордов . . . . . . . . 38
Сохранение установок исполнения . . . . . . . . . . . . . . . 39
Понятие пресета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Сохранение пресета (Registration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Загрузка пресета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Запись исполнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Запись исполнения на клавиатуре . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Запись исполнения совместно с Session Partner . . . . . . . .44
Сохранение записанной пьесы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Удаление сохраненной пьесы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Установки функций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Основные операции режима Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Настройка чувствительности клавиатуры (KEYTOUCH) . . .. .. .. 50
Подстройка под высоту других инструментов
(TUNING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Выбор строя (TEMPRMNT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Определение тоники (TMPR KEY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Изменение баланса громкости в режиме Dual
(DUAL BAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Транспонирование тембра с шагом в октаву
(OCT SHFT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Режим транспонирования (TRNSPOSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Выбор партий, которые будут воспроизводиться
(SP PART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Включение/отключение вступления и коды
(SP INTRO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Выбор последовательности аккордов для ритма
(SP PTN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Выбор тоники для последовательности аккордов
(SP ROOT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Блокировка смены паттерна последовательности
аккордов (SP FIX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Включение/отключение последовательности
аккордов (SP CHORD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Установки эквалайзера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Растянутый строй (STR TUNE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Резонанс при нажатии на демпферную педаль
(DMPR RES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Резонанс струн при нажатии на клавиши (STRG RES) . . . .53
Резонанс при отпускании клавиш (KOFF RES) . . . . . . . . . . . 53
Изменение способа воздействия педали
(D.PDL PRT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Выбор режима работы педалей
(C.PDL FNC/L.PDL FNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ослабление центрального сигнала (C CANCEL) . . . . . . . . .53
Использование партии в качестве “фонограммы”
(MUTE VOL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Исполнение с отключенной партией правой руки
(RIGHT TR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Исполнение с отключенной партией левой руки
(LEFT TR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Исполнение с отключенной партией аккомпанемента
(ACMP TR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Сохранение набора пресетов (RGST SAV) . . . . . . . . . . . . . . .54
Загрузка набора пресетов (RGST LD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Удаление набора пресетов (RGST DEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
51
54
5
Содержание
Переключение пресетов с помощью педали
(RGST PDL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Установка громкости (M. GAIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Выбор типа воспроизводимого компакт-диска
(CD/A TYP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Сохранение установок (MEM BKUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Восстановление заводских установок (FCT RSET) . . . . . . . 56
Подключение внешнего оборудования . . . . . . . . . . . 57
Подключение накопителей информации . . . . . . . . . . . . . . .57
Установка привода CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Подключение накопителя USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Форматирование накопителей (FORMAT) . . . . . . . . . . 58
Изменение режима работы внешнего
накопителя (EXT MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Воспроизведение пьес с внешнего накопителя . . . .. 58
Изменение темпа аудиофайла или аудио CD . . . . . . .59
Подключение аудиооборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Воспроизведение звуков аудиоустройства
через динамики FP-4F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Подключение FP-4F к внешним мониторам . . . . . . . . 60
Подключение MIDI-устройств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Подключение MIDI-секвенсора к FP-4F . . . . . . . . . . . . 61
Воспроизведение звуков MIDI-модуля при игре
на FP-4F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Предотвращение дублирования нот при работе
с секвенсором (LOCAL.CTL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Передача записанных данных на
MIDI-устройство (COMP OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Установка передающего MIDI-канала (MIDI CH) . . . .. .62
Передача данных выбора тембра
(RGST CH/RGST PC/RGST MSB/RGST LSB) . . . . . . . . . . . . 63
Подключение к компьютеру . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Изменение установок драйвера USB (USB DRV) . . . .63
Использование функции V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Установка передающего канала V-LINK (VLINK CH) . .. . .64
60
62
Неисправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Сообщения об ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Сохраняемые установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Список тембров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Список ритмов (Session Partner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Паттерны последовательностей аккордов . . . . . . . . 74
Список встроенных пьес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Список распознаваемых аккордов . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Список пресетов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6
Не открывайте (не вносите изменений во внутренние схемы) и не разбирайте прибор или его сетевой адаптер.
Используйте только прилагаемый сетевой шнур. Он не должен использоваться для других устройств.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо его части (за исключением слу­чаев, описанных в данном руководстве). Обращайтесь к продавцу прибора, в сервисный центр Roland, либо к авторизованному дистрибьютору Roland.
Не используйте прибор в следующих местах.
• Где он может подвергнуться воздействию высоких температур (например, на прямом солнечном свете, в закрытых автомобилях, около отопительных батарей и других источников тепла); или
• С высокой влажностью (например, в ванной или на влажном полу); или
• С высокой задымленностью; или
• С высоким уровнем испарений; или
• С высокой сыростью; или
• Где он может попасть под дождь; или
• С высокой запыленностью; или
• С высоким уровнем вибрации.
Данный прибор следует размещать только на стойке, рекомендуемой компанией Roland.
При размещении прибора на стойке, рекомендуемой компанией Roland, убедитесь, что они расположены устойчиво. Во избежание расшатывания инструмента не помещайте его на неустойчивую или наклонную поверхности.
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер. Подключайте сетевой шнур только к сети, напряжение в которой совпадает с тем, которое обозначено на корпусе адаптера. В противном случае можно повредить аппаратуру или получить удар электрическим током.
Не перекручивайте и не тяните сетевой шнур, не кладите на него тяжелые предметы. Это может повредить шнур и привести к короткому замыканию, которое вызовет пожар или удар электрическим током!
Данный инструмент, как используемый автономно, так и подключенный к усилителю, наушникам или динамикам, может производить звук высокого уровня громкости, способный привести к длительной потере слуха. Если слух притупился или появился звон в ушах, немедленно прекратите использование инструмента и обратитесь к врачу.
Не допускайте попадания внутрь инструмента посто­ронних предметов (например, огнеопасных материалов, монет, булавок) или жидкостей (воды, напитков, и т.д.). Это может привести к повреждению прибора.
Следует немедленно прекратить работу с прибором, выключить его, отсоединить от сети и обратиться к продавцу прибора, в сервисный центр Roland, либо к авторизованному дистрибьютору Roland, в следующих случаях:
• Если сетевой адаптер, шнур или вилка повреждены;
• Если появился дым или необычный запах;
• Если внутрь прибора попали посторонние предметы
или жидкость;
• Если инструмент подвергся воздействию высокой влажности или попал под дождь;
• Если инструмент перестал нормально функциониро­вать или в его работе произошли другие изменения.
7
USING THE UNIT SAFELY
Если ребенок пользуется инструментом, необходим пос­тоянный контроль взрослого за соблюдением им всех правил техники безопасности.
Предохраняйте инструмент от ударов. Не роняйте его!
Не подключайте к одной розетке слишком много раз­личных устройств. Будьте особенно внимательны при использовании удлинителей. Совокупная мощность всех устройств, подсоединенных к удлинителю, не должна превышать допустимый уровень его нагрузки (Вт/А). В противном случае изоляция кабеля нагреется и распла­вится.
Прежде чем использовать инструмент в другой стране, проконсультируйтесь с фирмой, у которой он был при­обретен, в ближайшем сервисном центре Roland, либо у авторизованного дистрибьютора фирмы Roland.
Инструмент и его сетевой адаптер должны быть распо­ложены так, чтобы им была обеспечена необходимая вентиляция.
При транспортировке инструмента соблюдайте описан­ные ниже меры безопасности. Перемещать инструмент следует вдвоем. Необходимо нести его аккуратно, не наклоняя. Убедитесь, что держите его прочно, чтобы избежать травмы и повреждения инструмента.
• Следите за тем, чтобы не потерять болты, которыми инструмент крепится к стойке.
• Отсоедините сетевой адаптер.
• Отсоедините все шнуры от внешних устройств.
• Снимите пюпитр.
Перед началом чистки инструмента выключите его и отсоедините сетевой адаптер от розетки (стр. 15).
При приближении грозы отсоедините от розетки сете­вой адаптер.
Храните все мелкие детали инструмента в местах, недо­ступных детям, чтобы они случайно не проглотили их.
Для работы с данным инструментом (FP-4F) предна­значены только стойки KSC-44, KS-G8, KS-18Z или KS-12 компании Roland. Использование других стоек может привести к непредсказуемым последствиям.
Даже при соблюдении всех приведенных в руководс­тве инструкций при определенных обстоятельствах инструмент может упасть со стойки, или стойка может опрокинуться. Будьте внимательны.
Включая шнур сетевого адаптера в розетку или в инстру­мент, держитесь только за корпус вилки или разъема, не тяните за шнур.
Регулярно отсоединяйте сетевой адаптер и протирайте его от пыли сухой тряпкой, чтобы убрать с него грязь. Кроме того, всегда отсоединяйте сетевой шнур от розетки, если не пользуетесь инструментом длительное время. Скопление пыли на розетке или вилке может нарушить изоляцию и привести к пожару.
Следите за тем, чтобы шнуры и кабели не запутывались и не перегибались. Храните их в недоступном для детей месте.
Не садитесь на инструмент и не кладите на него тяжелые предметы.
Не вставляйте сетевой адаптер в розетку и не вынимайте его оттуда мокрыми руками.
8
Важные замечания
Источник питания
• Не подключайте инструмент к источнику электропитания, к которому уже подключены электроприборы с использованием преобразователя напряжения (такие как холодильник, стиральная машина, микроволновая печь или кондиционер), а также снабженные мотором. В зависимости от того, как используются такие электро­приборы, сетевая наводка может вызвать сбои в работе аппаратуры и послужить причиной слышимых шумовых помех. Если отдельную сетевую розетку использовать невозможно, между инструментом и аппаратурой необходимо подключить фильтр подавления сетевых наводок.
• Через несколько часов работы прибора сетевой адаптер нагревается и начинает излучать тепло. Такая ситуация является штатной и не должна вызывать беспокойства.
• Прежде чем коммутировать инструмент с другими устройствами отключите электропитание всех приборов. Это позволит избежать повреждения динамиков или других устройств.
Размещение
• При использовании инструмента рядом с мощными усилителями (или другим оборудованием, содержащим крупные трансформаторы), могут возникнуть наводки. Чтобы разрешить эту проблему, измените пространственную ориентацию инструмента или удалите его от источника помех.
• Прибор может являться источником помех для теле- и радиопри­емников. Не устанавливайте его в непосредственной близости от оборудования такого типа.
• Посторонний шум может появиться, если рядом с аппаратурой используются мобильные телефоны. Этот шум возникает во время входящего или исходящего сигнала, а также разговора. При возник­новении подобных проблем необходимо расположить средства связи подальше от аппаратуры или выключить их.
Уход
• Для чистки прибора используйте мягкую ткань или аналогичный материал, слегка смоченный водой. Для удаления загрязнений используйте ткань, смоченную слабым неабразивным моющим средством. Затем протрите прибор мягкой сухой тканью.
• Использование бензина, растворителя или спирта запрещается. Это может привести к изменению цвета и/или деформации корпуса прибора.
Ремонт и данные
• Помните о том, что при отправке прибора в ремонт данные его внутренней памяти могут быть потеряны. Поэтому предварительно их необходимо сохранить на накопитель USB, либо записать на бумагу (при возможности). Во время ремонта инструмента особое внимание уделяется сохранности данных внутренней памяти. Однако возможны ситуации, например, выход из строя схем памяти, в которых этого добиться невозможно. Компания Roland не несет ответственности за сохранность данных внутренней памяти прибора.
Меры предосторожности
• Помните, что в результате поломки или несоблюдения правил эксплуатации прибора содержимое памяти может быть безвозвратно потеряно. Для того чтобы снизить риск потери данных, рекомендуется периодически сохранять содержимое памяти на накопитель USB.
• Возможны ситуации, в которых восстановить данные внутренней памяти прибора или накопителя USB не представляется возможным. Компания Roland не несет ответственности за сохранность данных.
• Пожалуйста, обращайтесь аккуратно с кнопками, регуляторами и другими контроллерами. Неаккуратное обращение может привести к повреждению аппаратуры.
• Не ударяйте по дисплею и не нажимайте на него.
• Следите за тем, чтобы на инструмент не попадали прямые солнечные
лучи, размещайте его на удалении от приборов, излучающих тепло, не оставляйте внутри закрытых автомобилей и в других местах, подверженных интенсивному тепловому воздействию. При повышен­ной температуре корпус инструмента может деформироваться или изменить цвет.
• При перемещении аппаратуры из одного места в другое, в которых наблюдается значительный перепад температуры и/или влажности, внутри могут образоваться капли воды (конденсат). Если попытаться использовать аппаратуру в таком состоянии, в результате может возникнуть неисправность или сбои в работе. Поэтому, прежде чем приступить к эксплуатации аппаратуры, необходимо подождать несколько часов, чтобы конденсат высох.
• Не оставляйте на поверхности инструмента предметы из резины или винила. В противном случае поверхность фортепиано может деформироваться или изменить цвет.
• Не ставьте предметы на клавиши и кнопки инструмента – это может привести к неисправностям.
• Не приклеивайте на инструмент наклейки – при их удалении его поверхность может быть повреждена.
• В зависимости от материала и температуры поверхности, на которой стоит прибор, его резиновые ножки могут изменить цвет или испортить поверхность. Чтобы избежать этого, можно поместить под ножки кусок войлока или ткани. При этом следите, чтобы прибор случайно не соскользнул с поверхности.
• Не ставьте на инструмент емкости с водой (например, вазы с цветами). Также избегайте распыления вблизи инструмента инсектицидов, парфюмерии, спирта, лака для волос, и т.д. Вытирайте попавшую на корпус жидкость мягкой сухой тканью.
• При подсоединении/отсоединении шнуров и кабелей никогда не тяните за шнур. Беритесь только за сам разъем, чтобы не повредить внутренние элементы кабеля.
• Чтобы не вызывать недовольства окружающих, постарайтесь устанавливать разумный уровень громкости. А чтобы не думать об этом вовсе, особенно ночью, лучше использовать наушники.
• Звук и вибрации, производимые при игре на клавиатуре, могут передаваться по перекрытиям пола и стен с достаточно большой интенсивностью. Поэтому, даже работая в наушниках, старайтесь не нарушать покой окружающих.
• При транспортировке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку, включая прокладочный материал для смягчения ударов, или аналогичные материалы.
• Не прилагайте чрезмерных физических усилий при обращении с пюпитром.
• Используйте только рекомендуемую педаль экспрессии (EV-5 или EV-7; приобретается отдельно). Подключение педалей других типов может повредить прибор.
• Некоторые коммутационные кабели содержат резисторы. С данной аппаратурой их использовать нельзя. Это может привести к тому, что уровень звука будет либо чрезвычайно низким, либо он будет низкого качества. За информацией о характеристиках соединительных кабелей обращайтесь к их производителям.
• Несанкционированные запись, распространение, продажа, сдача в прокат, публичное воспроизведение и подобные действия, в целом или частично, любого произведения (музыкальной композиции, видеозаписи, эфирной программы, публичного выступления и т.д.), авторские права на которое принадлежат третьей стороне, запреще­ны законом.
9
Важные замечания
Разъем EXT MEMORY
• Не используйте прибор в целях нелегального распространения аудиоматериалов или нарушающих авторские права третьей стороны. Производитель не несет ответственности ни за какие противоправные действия пользователя, оставляя это на его совести.
• Права на содержащиеся в данном устройстве звуковые данные, стили, аккомпанементы, фразы и изображения принадлежат Roland Corporation и/или Atelier Vision Corporation.
• Данный прибор предназначен для создания оригинальной музыки, соответственно пользователь имеет право свободно распространять и тиражировать свой собственный аудиоматериал.
• Приобретение данного продукта НЕ дает права извлекать его содержимое в любой форме в целях дальнейшего распространения на носителях информации или по компьютерным сетям.
Работа с USB-накопителем
Использование накопителей USB
• При коммутации USB-накопителя вставляйте его в слот до упора.
Разъем EXT MEMORY
Обращение с клавиатурой
• Не наносите на клавиатуру надписи ручкой, фломастером и т. д., а также не оставляйте каких-либо меток на самом инструменте. Чернила имеют свойство просачиваться внутрь поверхности, после чего их удалить невозможно.
• Не приклеивайте на клавиатуру наклейки, поскольку после их удаления поверхность клавиш может изменить цвет и свойства.
• Для удаления сильных загрязнений используйте ткань, смоченную слабым неабразивным моющим средством. Не прилагайте больших усилий, так как даже мелкие песчинки грязи могут оставить на поверхности царапины.
Накопитель USB
• Не прикасайтесь к USB-разъему, а также не допускайте его загрязне­ния.
• При изготовлении USB-накопителя применяются прецизионные технологии. Обращайтесь с ним аккуратно, уделяя особое внимание следующим моментам:
• Чтобы предотвратить поломку USB-накопителя вследствие воздействия электростатического разряда, прежде чем взять его в руки снимите с себя возможный статический заряд.
• Не допускайте соприкосновения контактной части USB-накопителя с металлическими объектами.
• Не сгибайте и не роняйте USB-накопитель, а также не подвергайте его ударам и сильной вибрации.
• Не храните USB-накопитель на прямых солнечных лучах, в закрытых автомобилях и аналогичных местах.
• Не допускайте запотевания USB-накопителя.
• Не разбирайте и не модифицируйте USB-накопитель.
* GS ( ) – зарегистрированная торговая марка Roland
Corporation.
* XGlite (
Yamaha Corporation.
* Все названия продуктов, упоминаемые в этом документе,
являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) обозначает
портфолио патента микропроцессорной архитектуры, разработанной Technology Properties Limited (TPL). Компания Roland получила лицензию на данную техноло­гию у TPL Group.
) – зарегистрированная торговая марка
10
Описание панелей
Лицевая панель
11
1
Регулятор [VOLUME]
1
Устанавливает общую громкость FP-4F (стр. 14), а также в подключенных наушниках (стр. 17).
Регулятор [BALANCE]
2
Устанавливает баланс громкостей между исполнением на клавиатуре и аккомпанементом (Song, Session Partner) (стр. 14).
Кнопка SESSION PARTNER [START/STOP]
3
Запускает/останавливает воспроизведение функции Session Partner, которая обеспечивает аккомпанемент согласно выбранному музыкальному стилю, например, джаз или рок (стр. 34).
Кнопка SESSION PARTNER [VARIATION]
4
Переключает аккомпанемент между основным паттерном и паттерном вариации (стр. 36).
Кнопка SONG [PLAY/STOP]
5
Запускает/останавливает воспроизведение записанного исполнения, встроенной пьесы или пьесы, находящейся во внутренней памяти или на накопителе USB (стр. 31).
Также используется для запуска записи исполнения (стр. 42).
2 3 4 5 6 7 8 9 10
Кнопка TEMPO [-]
7
Замедляет темп пьесы (стр. 32).
Кнопка TEMPO [+]
8
Ускоряет темп пьесы (стр. 32).
Кнопка [METRONOME]
9
Включает/отключает метроном (стр. 20), а также используется для установки размера (стр. 21).
Дисплей
10
Отображает различную информацию, например, имя тембра, номер пьесы и темп.
Регулятор [CONTRAST]
11
Управляет яркостью экрана (стр. 17).
Кнопка SONG [REC]
6
Служит для записи в FP-4F собственного исполнения или аккомпанемента Session Partner (стр. 42).
11
Описание панелей
15 16 17 18 191312 14
Кнопка [DISPLAY]
12
Переключает экраны или отменяет операцию.
Кнопка [-]
13
Выбирает тембры или изменяет установки функций.
Если нажать на кнопки [-] и [+] одновременно, установка примет начальное значение.
Если на дисплей выводится экран выбора пьесы, и она воспро­изводится, то при удерживании данной кнопки происходит перемотка назад.
Кнопка [+]
14
Выбирает тембры или изменяет установки функций.
Если нажать на кнопки [-] и [+] одновременно, установка примет начальное значение.
Если на дисплей выводится экран выбора пьесы, и она воспро­изводится, то при удерживании данной кнопки происходит перемотка вперед.
Кнопки TONE
15
Выбирают тип (группу тембров) звука, воспроизводимого с клавиатуры (стр. 19), а также служат для выбора пресетов.
На ряде экранов кнопка [PIANO] подтверждает операцию или осуществляет переход к следующему экрану. В таких случаях кнопка [PIANO] мигает.
Кнопка [SPLIT]
16
Разделяет клавиатуру на две зоны для игры правой и левой руками (стр. 26).
Удерживая нажатой эту кнопку и нажимая кнопку [TRANSPOSE], можно включать/отключать функцию V-LINK (стр. 64).
Кнопка [TRANSPOSE]
17
Транспонирует высоту тона клавиатуры или пьесы (стр. 29).
Удерживая нажатой эту кнопку и нажимая кнопку [SPLIT], можно включать/отключать функцию V-LINK (стр. 64).
Если, удерживая нажатой эту кнопку, нажать кнопку [REVERB], можно запустить воспроизведение демо-пьесы (стр. 18).
Кнопка [REVERB]
18
Добавляет реверберацию, свойственную для исполнения в концертном зале (стр. 23).
Если удерживать нажатой эту кнопку и нажать кнопку [TRANSPOSE], можно прослушивать демо-пьесы (стр. 18).
Если, удерживая нажатой эту кнопку, нажать кнопку [EQUALIZER], включится режим Function (стр. 48).
Кнопка [EQUALIZER]
19
Включает/отключает эквалайзер (стр. 24).
Если, удерживая нажатой эту кнопку, нажать кнопку [REVERB], включится режим Function (стр. 48).
Если удерживать кнопку [EQUALIZER] несколько секунд, кнопки панели отключатся (включится функция Panel Lock; стр. 30).
12
Тыльная панель
1
2
Описание панелей
103 5 6 874 9
Разъем EXT MEMORY
1
Служит для подключения накопителя USB.
Можно воспроизводить пьесы, сохраненные на накопитель USB (стр. 58), а записанные на FP-4F пьесы можно сохранять на накопитель USB (стр. 45).
Разъем USB (MIDI)
2
Служит для подключения к компьютеру в целях обмена данными исполнения (стр. 63).
Разъемы MIDI
3
Служат для подключения других MIDI-устройств в целях обмена данными исполнения (стр. 61).
Разъемы PEDAL
4
Служит для подключения прилагаемой педали или опциональ­ной педали (RPU-3) (стр. 16).
Разъемы INPUT
5
Служат для подключения аудиоустройства или другого электронного музыкального инструмента для воспроизведения его звука через динамики FP-4F (стр. 60).
Разъемы OUTPUT
6
Служат для подключения внешней звуковой системы.
Они позволяют воспроизводить звук FP-4F через внешние мониторы (стр. 60).
Клемма заземления
10
В некоторых случаях при касании поверхности прибора, подключенного микрофона или металлических частей других объектов, например, микрофонов, может возникнуть ощущение покалывание. Это явление вызвано незначительным электрическим зарядом, который абсолютно безопасен. Чтобы избежать этого, подключите данную клемму к внешнему заземлению. После заземления прибора может возникнуть небольшой фон, обусловленный конкретной инсталляцией. В любом случае рекомендуется обратиться в сервисный центр Roland.
Неподходящие объекты для заземления:
• Водопроводные трубы (может вызвать удар электротоком)
• Газовые трубы (может привести к пожару или взрыву)
• Телефонное или грозовое заземление (может представлять
опасность во время грозы)
Разъемы PHONES
7
Служат для подключения наушников (стр. 17).
FP-4F оборудован двумя разъемами для одновременного использования двух пар наушников.
Кнопка [POWER]
8
Включает/отключает питание инструмента (стр. 13).
Разъем DC IN
9
Служит для подключения сетевого адаптера (стр. 13).
13
Подготовка к работе
Сетевой шнур
К розетке
Сетевой шнур
Сетевой шнур
Сетевой шнур
Сетевой шнур
Сетевой шнур
Сетевой адаптер
Перед началом работы
Подключение сетевого адаптера
1. Убедитесь, что кнопка [POWER] отжата.
Вкл.
Выкл.
2. Установите регулятор [VOLUME] в положение минималь­ной громкости (влево до упора).
Включение/отключение питания
* По окончании коммутации включите питание инструмента, как
описано ниже. Нарушение приведенной последовательности может привести к возникновению неполадок или повреждению динамиков и других устройств.
* Перед включением питания всегда устанавливайте громкость в
минимум. Однако, даже при этом в момент включения питания может быть слышен небольшой призвук, что признаком неисправности не является.
Включение питания
1. Установите регулятор [VOLUME] в положение минималь­ной громкости (влево до упора).
3. Подключите сетевой адаптер к разъему DC In тыльной панели, вилку сетевого шнура вставьте в розетку.
Сетевой адаптер
Индикатор
Размещайте сетевой адаптер так, чтобы его индикатор (см. рисунок) смотрел вверх, а сторона с надписями — вниз.
При подключении сетевого адаптера к розетке индикатор загорается.
Сетевой шнур
К розетке
2. Нажмите кнопку [POWER].
Питание включится, и кнопки, например, TONE, загорятся.
Вкл.
Выкл.
3. Регулятором [VOLUME] установите громкость (стр. 14).
Теперь можно играть на клавиатуре и воспроизводить звук.
* Инструмент снабжен схемой защиты. Поэтому полное вклю-
чения инструмента происходит через несколько секунд после подачи питания.
14
Подготовка к работе
Отключение питания
1. Установите регулятор [VOLUME] в положение минималь­ной громкости (влево до упора).
2. Нажмите кнопку [POWER].
Питание отключится.
Вкл.
Выкл.
Регулировка громкости
Можно регулировать громкость исполнения или воспроизведения пьесы, находящейся во внутренней памяти или на накопителе USB.
При работе в наушниках устанавливайте громкость этим же регулятором.
1. Регулятором [VOLUME] установите общую громкость.
Играя на клавиатуре, отрегулируйте громкость звучания инстру­мента.
При вращении регулятора вправо громкость увеличивается, влево – понижается.
Установка баланса громкости между испол­нением на клавиатуре и аккомпанементом
Ниже описана процедура установки баланса громкости между исполнением на клавиатуре и аккомпанементом (Song или Session Partner).
1. Регулятором [BALANCE] установите баланс громкости.
При вращении регулятора влево (в сторону “ACCOMP”) уменьшает­ся громкость исполнения на клавиатуре.
При вращении регулятора вправо (в сторону “KEYBOARD”) уменьшается громкость аккомпанемента.
15
Подготовка к работе
Установка пюпитра
Ниже описана установка прилагаемого пюпитра.
1. Ослабьте два крепежных винта на тыльной панели.
2. Разместите пюпитр между крепежными винтами и
корпусом.
3. Поддерживая одной рукой пюпитр, зафиксируйте его с помощью крепежных винтов.
Устанавливая пюпитр, поддерживайте его одной рукой, чтобы не уронить. Будьте осторожны, не прищемите пальцы.
Чтобы снять пюпитр, поддерживайте его одной рукой, а другой ослабьте крепежные винты.
* Не прилагайте чрезмерных усилий при установке пюпитра.
* Для фиксации пюпитра используйте только прилагаемые
крепежные винты.
* Не теряйте снятые винты крепления пюпитра. Следите за тем,
чтобы дети случайно не проглотили их.
16
Подготовка к работе
Подключение педалей
Подключите прилагаемую педаль к одному из разъемов PEDAL. Функция педали зависит от выбранного разъема.
Педаль
Педаль Damper
Удерживает звучание взятых нот. При нажатии на эту педаль ноты продолжают звучать даже после отпускания клавиш. Это соответствует действию правой педали акустического фортепиано.
Поскольку прилагаемая педаль относится к педалям непрерывно­го типа, продолжительность звучания зависит от глубины нажатия на нее.
На акустическом фортепиано нажатие демпферной педали отодвигает демпфер, что обеспечивает богатый резонанс струн. FP-4F имитирует эту особенность акустического фортепиано.
MEMO
При подключении прилагаемой педали выберите для нее режим работы “Continuous”.
Педаль Sostenuto
Удерживает ноты, которые берутся при нажатой педали. Это соответствует действию центральной педали акустического фортепиано.
Педаль Soft
Эта педаль используется для смягчения звука.
При нажатии педали звук приглушается. Это соответствует действию левой педали акустического фортепиано.
Поскольку прилагаемая педаль относится к педалям непрерывно­го типа, мягкость звучания тембра изменяется в зависимости от глубины нажатия на нее.
Разъем Действие
DAMPER/R Педаль работает в качестве педали Damper.
Педаль работает в качестве педали
SOSTENUTO/C (FC2)
SOFT/L (FC1)
* Прежде чем подсоединить или отсоединить педаль, отключите
питание FP-4F. Отсоединение кабеля педали во время работы инструмента может привести к "зависанию" эффекта, назначен­ного на педаль.
Sostenuto. На педаль можно назначать также и другие
функции (стр. 55, 53).
Педаль работает в качестве педали Soft. На педаль можно назначать также и другие
функции (стр. 55, 53).
MEMO
• Подключение опционального педального блока RPU-3 позволяет полностью реализовать потенциал инструмента, поскольку данный блок содержит все три педали.
• Если к разъему SOSTENUTO/C (FC2) или SOFT/L (FC1) подключить педаль экспрессии, ее можно будет использовать для регули­ровки громкости FP-4F (
Используйте только рекомендуемую педаль экспрессии (EV-5 или EV-7; опциональную). Подключение педалей других типов может повредить инструмент.
• На педаль, подключенную к разъему SOSTENUTO/C (FC2) или SOFT/L (FC1), можно назначить и другие функции (стр. 53, 55).
стр. 53).
17
Подготовка к работе
Использование наушников
Наличие наушников позволяет играть на инструменте в любое время суток, не беспокоя окружающих.
В FP-4F предусмотрено два разъема для наушников, благодаря чему работать могут одновременно два человека.
Установка яркости дисплея
Ниже описано, как настроить яркость дисплея FP-4F.
1. Регулятором [CONTRAST] установите яркость дисплея.
* При определенных условиях на экране могут стать заметными
вертикальные линии, но это является свойством структуры жид­кокристаллического дисплея и не относится к неисправностям. Сделать их менее заметными можно, изменив контрастность с помощью регулятора [CONTRAST].
* Контрастность экрана может меняться от температуры.
1. Подключите наушники к разъему PHONES.
Если подключены хотя бы одни наушники, то динамики FP-4F отключаются.
2. Регулятором [VOLUME] (стр. 14) установите громкость в наушниках.
* Чтобы не повредить кабель наушников, беритесь непосредс-
твенно за сами наушники. Отсоединяя их, держитесь за разъем, не тяните за кабель.
* Наушники могут выйти из строя, если в момент их подсоеди-
нения установлен высокий уровень громкости. Подключайте наушники только после установки громкости в минимум.
* Чтобы предотвратить потерю слуха или повреждение науш-
ников, не используйте их на чрезвычайно высоких уровнях громкости. При прослушивании используйте приемлемую громкость.
* Используйте стереофонические наушники с разъемом 1/4”.
18
Подготовка к работе
Воспроизведение демо-пьес
Ниже описана процедура воспроизведения демо-пьес. FP-4F содержит 4 демо-пьесы.
* Воспроизведение демо-пьес недоступно, если записанное исполнение не сохранено. Поэтому предварительно сохраните или удалите
записанные данные (стр. 45).
1. Удерживая кнопку [TRANSPOSE], нажмите кнопку [REVERB].
Кнопки TONE начнут мигать.
Кнопка Имя пьесы Композитор
[PIANO] Autumnaltints Masashi Hirashita / Kazuko Hirashita
[E. PIANO] (Оригинальная пьеса Roland) Masashi Hirashita
[ORGAN] (Оригинальная пьеса Roland) Masashi Hirashita
[OTHERS] (Оригинальная пьеса Roland) Masashi Hirashita
* Все права защищены. Использование данных, содержащихся в пьесах, разрешается только в частных целях, не преследующих извлече-
ния прибыли. Использование их в других целях без разрешения правообладателя преследуется по закону.
* Данные исполнения демо-пьес через выход MIDI OUT не передаются.
2. Нажмите одну из кнопок TONE, на которую назначена демо-пьеса.
Демо-пьесы начнут воспроизводиться последовательно, начиная с выбранной. Кнопка, соответствующая текущей демо-пьесе, будет мигать.
По окончании последней демо-пьесы воспроизведение продолжится с первой.
3. Чтобы остановить воспроизведение, нажмите мигающую кнопку.
4. Нажмите кнопку [TRANSPOSE] или [REVERB] для завершения демонстрации.
Индикаторы кнопок TONE вернутся в начальные состояния.
19
Исполнение
Исполнение различными звуками
FP-4F позволяет использовать для исполнения более 300 звуков, включая фортепианнные.
Эти звуки называются “тембрами”. Они разделены на 4 группы, каждой из которых соответствует своя кнопка TONE.
Поиграем тембром фортепиано.
1. Нажмите кнопку [PIANO].
На экране отобразятся номер и имя текущего тембра.
2. Нажмите кнопку [-] или [+].
Будет выбран другой тембр в рамках той же группы .
Доступные тембры
Кнопка Описание
[PIANO] Тембры фортепиано, включая рояль, honky-tonk и традиционные инструменты.
[E. PIANO]
[ORGAN]
[OTHERS] Различные тембры, такие как скрипка, гитара, хоры, духовые инструменты и звуки GM2.
* В некоторых тембрах могут быть клавиши, при нажатии на которые звук не воспроизводится.
MEMO
Относительно тембров см. “Список тембров” (стр. 70).
Тембры электропиано для исполнения поп- или рок-музыки, а также инструменты, на которых играют молоточками.
Тембры органа. Если выбран тембр, на который назначен эффект Rotary, кнопка [ORGAN] будет управлять частотой эффекта Rotary.
20
Исполнение под метроном
Во время исполнения можно использовать метроном.
Доступно изменение громкости и размера метронома.
При воспроизведении пьесы метроном звучит в соответствии с ее темпом и размером.
1. Нажмите кнопку [METRONOME].
Кнопка [METRONOME] начнет мигать, и на экране отобразится размер.
Исполнение
Индикатор кнопки [METRONOME] начнет мигать красным и зеленым цветами в заданном размере и темпе.
Красный цвет соответствует сильной доле, зеленый – слабой.
Еще раз нажмите кнопку [METRONOME] для остановки метронома.
21
Исполнение
Изменение размера метронома
1. Нажмите кнопку [METRONOME].
Метроном зазвучит.
2. Нажимайте кнопку [-] или [+].
Если выбрать “0/4”, будут звучать только слабые доли.
Запись исполнения осуществляется в заданном размере метронома.
При воспроизведении пьесы для метронома устанавливается ее размер.
Доступные значения размера 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
* В процессе воспроизведения пьесы размер метронома изменить невозможно.
Смена темпа метронома
1. Нажмите кнопку [METRONOME].
Метроном зазвучит.
2. Нажимайте кнопку TEMPO [-] или TEMPO [+].
Соответствие между отображением темпа и размером
Размер 2/2 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4 3/8 6/8, 9/8, 12/8
22
Темп
= 5–250
= 10–500
= 20–999
= 7–333
Установка громкости метронома
1. Удерживая кнопку [METRONOME], нажмите кнопку [-] или [+].
На дисплее отобразится уровень громкости метронома.
При выборе значения "0" звук метронома не воспроизводится.
Исполнение
Диапазон громкости метронома 0 – 10
Отсчет тактов перед началом исполнения
При игре вместе со встроенной пьесой очень важно вовремя вступить. Для этого можно включить режим, при котором перед началом воспроизведения метроном будет отсчитывать несколько тактов.
1. Нажмите кнопку [METRONOME].
Метроном зазвучит.
2. Нажмите кнопку SONG [PLAY/STOP].
Перед запуском воспроизведения пьесы прозвучат два такта предварительного отсчета.
23
Исполнение
Добавление реверберации
Звук инструмента можно обработать эффектом реверберации. В этом случае создается ощущение игры в концертном зале или другом помещении.
1. Нажмите кнопку [REVERB].
Кнопка [REVERB] загорится.
Если еще раз нажать кнопку [REVERB], она погаснет, и эффект реверберации отключится.
Изменение глубины эффекта реверберации
1. Удерживая кнопку [REVERB], нажмите кнопку [-] или [+].
Значение текущей глубины реверберации отобразится на дисплее.
Чем выше значение, тем глубже реверберация.
Глубина реверберации 1 – 10
MEMO
После отключения питания инструмента отредактированная установка вернется в свое начальное значение. Данную установку можно сохранить (стр. 39).
* Нельзя выбирать индивидуальные установки глубины реверберации для каждого тембра. Эффект применяется с одинаковой глубиной
ко всем тембрам.
* Данная установка не влияет на глубину реверберации воспроизводимой пьесы.
24
Использование эквалайзера
С помощью эквалайзера можно изменять тембральную окраску звука.
1. Нажмите кнопку [EQUALIZER].
Кнопка [EQUALIZER] загорится.
Если еще раз нажать кнопку [EQUALIZER], она погаснет, и эквалайзер отключится.
MEMO
Эквалайзер можно настроить. См. стр. 52.
Исполнение
25
Исполнение
Наложение двух тембров ( режим Dual)
С помощью одной клавиши можно воспроизводить два тембра одновременно. Этот режим называется “Dual”.
Например, попробуем наложить звуки фортепиано и струнных.
1. Удерживая кнопку [PIANO], нажмите кнопку [OTHERS].
Обе кнопки загорятся.
При игре на клавиатуре тембры фортепиано и струнных будут звучать одновременно.
Если нажать одну из кнопок TONE, режим Dual отключится; будет воспроизводиться только тембр, соответствующий нажатой кнопке.
* Одновременное использование режимов Dual и Split невозможно.
Выбор тембров
Имя тембра Соответствующая кнопка Выбор тембра
Tone 1 Кнопка TONE слева Нажмите кнопку [-] или [+].
Tone 2 Кнопка TONE справа Удерживая кнопку тембра 2 (светящаяся кнопка TONE справа), нажмите кнопку [-] или [+].
* В зависимости от комбинации выбранных тембров, звучание Tone 2 может отличаться от ожидаемого.
MEMO
• Установка баланса громкости двух тембров описана на стр. 51.
• Высоту звучания Tone 2 можно изменить на октаву (стр. 51).
• В режиме Dual при нажатии педали Damper эффект воздействует на оба тембра – Tone 1 и Tone 2. Однако, эта установка может быть
изменена с тем, чтобы эффект воздействовал только на один из тембров (стр. 53).
26
Игра с использованием различных тембров в левой и правой зонах клавиатуры (режим Split)
Исполнение на клавиатуре, разделенной на левую и правую части, называется игрой с разделением клавиатуры ("Split").
Нота, которая делит клавиатуру на две части, называется точкой раздела клавиатуры ("Split Point").
1. Нажмите кнопку [SPLIT].
Кнопка [SPLIT] загорится.
Если режим Split включен, клавиатура делится на левую и правую зоны.
Split Point (по умолчанию: F#3, относится к зоне левой руки)
Исполнение
A0 B0 C1 D1 E1F1G1
Еще раз нажмите кнопку [SPLIT], она погаснет, и режим Split отключится.
A1 B1 C2 C3 C4 C5 B7 C8
Тембр левой руки Тембр правой руки
27
Loading...
+ 59 hidden pages